mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/fpc/source.git
synced 2025-09-05 19:30:27 +02:00
* Updates from Ari Ricardo Ody
git-svn-id: trunk@3984 -
This commit is contained in:
parent
f2ac8b64d9
commit
49f059f576
@ -45,6 +45,17 @@
|
||||
#
|
||||
# General
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# 01023 is the last used one
|
||||
#
|
||||
general_text_bytes_code=01019_bytes de codigo
|
||||
general_text_bytes_data=01020_bytes de dados
|
||||
# BeginOfTeX
|
||||
% \section{General compiler messages}
|
||||
% This section gives the compiler messages which are not fatal, but which
|
||||
% display useful information. The number of such messages can be
|
||||
% controlled with the various verbosity level \var{-v} switches.
|
||||
% \begin{description}
|
||||
general_t_compilername=01000_T_Compilador usado: $1
|
||||
% When the \var{-vt} switch is used, this line tells you what compiler
|
||||
% is used.
|
||||
@ -71,7 +82,7 @@ general_t_objectpath=01007_T_Caminho para modulos objeto: $1
|
||||
% When the \var{-vt} switch is used, this line tells you where the compiler
|
||||
% looks for object files you link in (files used in \var{\{\$L xxx\}} statements).
|
||||
% You can set this path with the \var{-Fo} option.
|
||||
general_i_abslines_compiled=01008_I_$1 Linhas compiladas, $2 seg
|
||||
general_i_abslines_compiled=01008_I_$1 Linhas compiladas, $2 seg$3
|
||||
% When the \var{-vi} switch is used, the compiler reports the number
|
||||
% of lines compiled, and the time it took to compile them (real time,
|
||||
% not program time).
|
||||
@ -105,6 +116,13 @@ general_i_hint=01016_I_Sugestao:
|
||||
general_e_path_does_not_exist=01017_E_Caminho "$1" nao existe
|
||||
% The specified path does not exist.
|
||||
general_f_compilation_aborted=01018_F_Compilacao abortada
|
||||
% Compilation was aborted.
|
||||
general_i_number_of_warnings=01021_I_Ocorreram $1 warning(s)
|
||||
% Total number of warnings issued during compilation.
|
||||
general_i_number_of_hints=01022_I_Feitas $1 sugestoes
|
||||
% Total number of hints issued during compilation.
|
||||
general_i_number_of_notes=01023_I_Feitos $1 comentarios
|
||||
% Total number of notes issued during compilation.
|
||||
% \end{description}
|
||||
#
|
||||
# Scanner
|
||||
@ -159,12 +177,14 @@ scan_f_cannot_open_input=02012_F_Arquivo "$1" nao encontrado
|
||||
scan_f_cannot_open_includefile=02013_F_Includefile "$1" nao encontrado
|
||||
% \fpc cannot find the source file you specified in a \var{\{\$include ..\}}
|
||||
% statement.
|
||||
scan_w_only_pack_records=02015_W_Campos de "record" podem ser alinhados somente em 1, 2, 4, 8, 16 ou 32 bytes
|
||||
% You are specifying the \var{\{\$PACKRECORDS n\} } with an illegal value for
|
||||
% \var{n}. Only 1, 2, 4, 8, 16 and 32 are valid in this case.
|
||||
scan_w_only_pack_enum=02016_W_Variaveis do tipo "enumerated" podem ser salvas somente em 1, 2 ou 4 bytes
|
||||
scan_e_illegal_pack_records=02015_E_Especificador de alinhamento de registro invalido "$1"
|
||||
% You are specifying the \var{\{\$PACKRECORDS n\} } or \var{\{\$ALIGN n\} }
|
||||
% with an illegal value for \var{n}. For \$PACKRECORDS valid alignments are 1, 2, 4, 8, 16, 32, C,
|
||||
% NORMAL, DEFAULT, and for \$ALIGN valid alignment are 1, 2, 4, 8, 16, 32, ON,
|
||||
% OFF. Under mode MacPas \$ALIGN also supports MAC68K, POWER and RESET.
|
||||
scan_e_illegal_pack_enum=02016_E_Especificador de tamanho minimo de variavel tipo enum invalido "$1"
|
||||
% You are specifying the \var{\{\$PACKENUM n\}} with an illegal value for
|
||||
% \var{n}. Only 1,2 or 4 are valid in this case.
|
||||
% \var{n}. Only 1,2,4, NORMAL or DEFAULT are valid here.
|
||||
scan_e_endif_expected=02017_E_$ENDIF esperado para $1 $2 definidos em $3 na linha $4
|
||||
% Your conditional compilation statements are unbalanced.
|
||||
scan_e_preproc_syntax_error=02018_E_Erro de sintaxe na interpretacao(parse) de uma expressao de compilacao condicional
|
||||
@ -308,6 +328,32 @@ scan_e_utf8_malformed=02070_E_String UTF-8 com caracteres invalidos
|
||||
scan_c_switching_to_utf8=02071_C_Encontrada assinatura UTF-8, conteudo do arquivo sera tratado como sendo UTF-8
|
||||
% The compiler found an UTF-8 encoding signature (\$ef, \$bb, \$bf) at the beginning of a file,
|
||||
% so it interprets it as an UTF-8 file
|
||||
scan_e_compile_time_typeerror=02072_E_Expressao em tempo de compilacao: Esperado $1 mas encontrado $2 em $3
|
||||
% Type check of a compile time expression failed.
|
||||
scan_n_app_type_not_support=02073_N_Diretiva APPTYPE nao suportada pelo sistema operacional de destino
|
||||
% The \var{\{\$APPTYPE\}} directive is supported by certain operating systems only.
|
||||
scan_e_illegal_optimization_specifier=02074_E_Especificada otimizacao ilegal "$1"
|
||||
% When you specify an optimization with the \var{\{\$OPTIMIZATION xxx\}}
|
||||
% the compiler didn't recognize the optimization you specified.
|
||||
scan_w_setpeflags_not_support=02075_W_Diretiva SETPEFLAGS nao suportada pelo sistema operacional de destino
|
||||
% The \var{\{\$SETPEFLAGS\}} directive is not supported by the target OS
|
||||
scan_w_imagebase_not_support=02076_W_Diretiva IMAGEBASE nao suportada pelo sistema operacional de destino
|
||||
% The \var{\{\$IMAGEBASE\}} directive is not supported by the target OS
|
||||
scan_w_minstacksize_not_support=02077_W_Diretiva MINSTACKSIZE nao suportada pelo sistema operacional de destino
|
||||
% The \var{\{\$MINSTACKSIZE\}} directive is not supported by the target OS
|
||||
scan_w_maxstacksize_not_support=02078_W_Diretiva MAXSTACKSIZE nao suportada pelo sistema operacional de destino
|
||||
% The \var{\{\$MAXSTACKSIZE\}} directive is not supported by the target OS
|
||||
% \end{description}
|
||||
#
|
||||
# Parser
|
||||
#
|
||||
# 03192 is the last used one
|
||||
#
|
||||
% \section{Parser messages}
|
||||
% This section lists all parser messages. The parser takes care of the
|
||||
% semantics of you language, i.e. it determines if your pascal constructs
|
||||
% are correct.
|
||||
% \begin{description}
|
||||
parser_e_syntax_error=03000_E_Parser - Erro de sintaxe
|
||||
% An error against the Turbo Pascal language was encountered. This happens
|
||||
% typically when an illegal character is found in the sources file.
|
||||
@ -991,6 +1037,19 @@ parser_e_arithmetic_operation_overflow=03213_E_Overflow em operacao aritmetica
|
||||
% An operation on two integers values produced an overflow
|
||||
parser_e_protected_or_private_expected=03214_E_Protected ou private esperados
|
||||
% \var{strict} can be only used together with \var{protected} or \var{private}.
|
||||
parser_e_illegal_slice=03215_E_SLICE nao pode ser usado fora de uma lista de parametros
|
||||
% \var{slice} can be used only for arguments accepting an open array parameter
|
||||
parser_e_dispinterface_cant_have_parent=03216_E_Uma DISPINTERFACE nao pode ter classe pai
|
||||
% A DISPINMTERFACE is a special type of interface which can't have a parent class
|
||||
parser_e_dispinterface_needs_a_guid=03217_E_Uma DISPINTERFACE precisa de uma identificacao
|
||||
% A DISPINMTERFACE always needs an interface identification
|
||||
parser_w_overridden_methods_not_same_ret=03218_W_Metodos que fazem override em outros devem ter tipos de retorno relacionados ("$2" sofre override de "$1" que tem outro tipo de retorno))
|
||||
% If you declare overridden methods in a class definition, they must
|
||||
% have the same return type. Some versions of Delphi allow you to change the
|
||||
% return type of interface methods, and even to change procedures into
|
||||
% functions, but the resulting code may crash depending on the types used
|
||||
% and the way the methods are called.
|
||||
parser_e_dispid_must_be_ord_const=03219_E_Identificadores de prioridade de selecao devem ser constantes ordinais
|
||||
% \end{description}
|
||||
#
|
||||
# Type Checking
|
||||
@ -1220,6 +1279,13 @@ type_e_cant_choose_overload_function=04057_E_Nao foi possivel determinar qual da
|
||||
type_e_illegal_count_var=04058_E_Variavel usada como contador e de tipo invalido
|
||||
% The type of a \var{for} loop variable must be an ordinal type.
|
||||
% Loop variables cannot be reals or strings.
|
||||
type_w_double_c_varargs=04059_W_Convertendo constante tipo real p/tipo double p/ser usada como variavel de C, adicione typecast explicito p/evitar isto
|
||||
% In C, constant real values are double by default. For this reason, if you
|
||||
% pass a constant real value to a variable argument part of a C function, FPC
|
||||
% by default converts this constant to double as well. If you want to prevent
|
||||
% this from happening, add an explicit typecast around the constant.
|
||||
type_e_class_or_cominterface_type_expected=04060_E_Esperada classe ou interface tipo COM, mas encontrado "$1"
|
||||
% Some operators like the AS operator are only appliable to classes or COM interfaces.
|
||||
% \end{description}
|
||||
#
|
||||
# Symtable
|
||||
@ -1368,6 +1434,20 @@ sym_h_uninitialized_variable=05058_H_Variavel "$1" nao parece ter sido inicializ
|
||||
% be used (i.e. appears in the right-hand-side of an expression) when it
|
||||
% was not initialized first (i.e. appeared in the left-hand side of an
|
||||
% assigment)
|
||||
sym_w_function_result_uninitialized=05059_W_Variavel resultado de uma function nao parece estar sendo inicializada
|
||||
% This message is displayed if the compiler thinks that the function result
|
||||
% variable will be used (i.e. appears in the right-hand-side of an expression)
|
||||
% before it is initialized (i.e. appeared in the left-hand side of an
|
||||
% assigment)
|
||||
sym_h_function_result_uninitialized=05060_H_Variavel resultado de uma function nao parece estar sendo inicializada
|
||||
% This message is displayed if the compiler thinks that the function result
|
||||
% variable will be used (i.e. appears in the right-hand-side of an expression)
|
||||
% before it is initialized (i.e. appeared in the left-hand side of an
|
||||
% assigment)
|
||||
sym_w_identifier_only_read=05061_W_Variavel "$1" usada em um read mas nao sofre assinalamento em lugar algum
|
||||
% You have read the value of a variable, but nowhere assigned a value to
|
||||
% it.
|
||||
|
||||
% \end{description}
|
||||
#
|
||||
# Codegenerator
|
||||
@ -1481,6 +1561,19 @@ cg_e_break_not_allowed=06044_E_BREAK nao permitido neste ponto
|
||||
% You're trying to use \var{break} outside a loop construction.
|
||||
cg_e_continue_not_allowed=06045_E_CONTINUE nao permitido neste ponto
|
||||
% You're trying to use \var{continue} outside a loop construction.
|
||||
cg_f_unknown_compilerproc=06046_F_Procedure de compilador "$1" invalida. Verifique se usou a library de run time correta
|
||||
% The compiler expects that the runtime library contains some subrountines. If you see this error
|
||||
% and you didn't mess with the runtime library, it's very likely that the runtime library
|
||||
% you're using doesn't match the used compiler. If you changed the runtime library this error means
|
||||
% that you removed a subroutine which the compiler needs for internal use.
|
||||
% \end{description}
|
||||
# EndOfTeX
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Assembler reader
|
||||
#
|
||||
# 07097 is the last used one
|
||||
#
|
||||
asmr_d_start_reading=07000_DL_Iniciando a montagem do bloco assembly $1
|
||||
% This informs you that an assembler block is being parsed
|
||||
asmr_d_finish_reading=07001_DL_Montagem do bloco assembly $1 finalizada
|
||||
@ -1724,6 +1817,8 @@ asmw_e_duplicate_label=08016_E_Assembler: Label duplicado $1
|
||||
asmw_e_redefined_label=08017_E_Assembler: Label redefinido $1
|
||||
asmw_e_first_defined_label=08018_E_Assembler: Definido a primeira vez aqui
|
||||
asmw_e_invalid_register=08019_E_Assembler: Registrador invalido $1
|
||||
asmw_e_16bit_32bit_not_supported=08020_E_Asm: Referencias em 16 e 32 bits nao suportadas
|
||||
asmw_e_64bit_not_supported=08021_E_Asm: Operandos de 64 bits nao suportados
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Executing linker/assembler
|
||||
@ -1778,19 +1873,20 @@ exec_t_unit_not_smart_linkable_switch_to_static=09024_T_A "unit" $1 nao pode ser
|
||||
exec_t_unit_not_shared_linkable_switch_to_static=09025_T_A "unit" $1 nao pode ser link-editada em modo "shared linking", mudando para link-edicao estatica
|
||||
exec_e_unit_not_smart_or_static_linkable=09026_E_A "unit" $1 nao pode ser link-editada nem no modo "smart linking" nem em link-edicao estatica
|
||||
exec_e_unit_not_shared_or_static_linkable=09027_E_A "unit" $1 nao pode ser link-editada nem no modo "shared linking" nem em link-edicao estatica
|
||||
exec_d_resbin_params=09028_D_Chamando o compilador "$1" com a linha de comando "$2"
|
||||
%\end{description}
|
||||
# EndOfTeX
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Executable information
|
||||
#
|
||||
execinfo_f_cant_process_executable=09028_F_Nao pode pos-processar o executavel $1
|
||||
execinfo_f_cant_open_executable=09029_F_Nao pode abrir o executavel $1
|
||||
execinfo_x_codesize=09030_X_Tamanho do codigo: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_initdatasize=09031_X_Tamanho da area de dados inicializados: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_uninitdatasize=09032_X_Tamanho da area de dados nao-inicializados: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_stackreserve=09033_X_Espaco reservado para o stack: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_stackcommit=09034_X_Espaco realmente usado pelo stack: $1 bytes
|
||||
execinfo_f_cant_process_executable=09128_F_Nao pode pos-processar o executavel $1
|
||||
execinfo_f_cant_open_executable=09129_F_Nao pode abrir o executavel $1
|
||||
execinfo_x_codesize=09130_X_Tamanho do codigo: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_initdatasize=09131_X_Tamanho da area de dados inicializados: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_uninitdatasize=09132_X_Tamanho da area de dados nao-inicializados: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_stackreserve=09133_X_Espaco reservado para o stack: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_stackcommit=09134_X_Espaco realmente usado pelo stack: $1 bytes
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Unit loading
|
||||
@ -2044,11 +2140,11 @@ option_no_debug_support_recompile_fpc=11017_H_Tente recompilar com -dGDB
|
||||
% It is possible to have a compiler executable that doesn't support
|
||||
% the generation of debugging info. If you use such an executable with the
|
||||
% \var{-g} switch, this warning will be displayed.
|
||||
option_obsolete_switch=11018_E_Voce esta usando uma diretiva obsoleta $1
|
||||
option_obsolete_switch=11018_W_Voce esta usando uma diretiva obsoleta $1
|
||||
% this warns you when you use a switch that is not needed/supported anymore.
|
||||
% It is recommended that you remove the switch to overcome problems in the
|
||||
% future, when the switch meaning may change.
|
||||
option_obsolete_switch_use_new=11019_E_Voce esta usando a diretiva obsoleta $1, por favor use $2
|
||||
option_obsolete_switch_use_new=11019_W_Voce esta usando a diretiva obsoleta $1, por favor use $2
|
||||
% this warns you when you use a switch that is not supported anymore. You
|
||||
% must now use the second switch instead.
|
||||
% It is recommended that you change the switch to overcome problems in the
|
||||
@ -2080,7 +2176,14 @@ option_found_file=11035_D_Encontrado o arquivo fonte "$1"
|
||||
% Additional infos about options, displayed
|
||||
% when you have debug option turned on.
|
||||
option_code_page_not_available=11039_E_Pagina de codigo desconhecida
|
||||
# Logo
|
||||
option_config_is_dir=11040_F_Arquivo de configuracao $1 e um diretorio
|
||||
% Directories can not be used as configuration files.
|
||||
%\end{description}
|
||||
# EndOfTeX
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Logo (option -l)
|
||||
#
|
||||
option_logo=11023_[
|
||||
Free Pascal Compiler versao $FPCVERSION [$FPCDATE] para $FPCCPU
|
||||
Copyright (c) 1993-2005 por Florian Klaempfl
|
||||
@ -2108,7 +2211,7 @@ Este programa vem sob a licenca GNU General Public Licence
|
||||
Para mais informacoes leia COPYING.FPC
|
||||
|
||||
Informacoes de erros detectados, sugestoes, etc para:
|
||||
bugrep@freepascal.org
|
||||
bugs@freepascal.org
|
||||
]
|
||||
# Help pages
|
||||
option_help_pages=11025_[
|
||||
|
@ -45,6 +45,17 @@
|
||||
#
|
||||
# General
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# 01023 is the last used one
|
||||
#
|
||||
general_text_bytes_code=01019_bytes de código
|
||||
general_text_bytes_data=01020_bytes de dados
|
||||
# BeginOfTeX
|
||||
% \section{General compiler messages}
|
||||
% This section gives the compiler messages which are not fatal, but which
|
||||
% display useful information. The number of such messages can be
|
||||
% controlled with the various verbosity level \var{-v} switches.
|
||||
% \begin{description}
|
||||
general_t_compilername=01000_T_Compilador usado: $1
|
||||
% When the \var{-vt} switch is used, this line tells you what compiler
|
||||
% is used.
|
||||
@ -71,7 +82,7 @@ general_t_objectpath=01007_T_Caminho para m
|
||||
% When the \var{-vt} switch is used, this line tells you where the compiler
|
||||
% looks for object files you link in (files used in \var{\{\$L xxx\}} statements).
|
||||
% You can set this path with the \var{-Fo} option.
|
||||
general_i_abslines_compiled=01008_I_$1 Linhas compiladas, $2 seg
|
||||
general_i_abslines_compiled=01008_I_$1 Linhas compiladas, $2 seg$3
|
||||
% When the \var{-vi} switch is used, the compiler reports the number
|
||||
% of lines compiled, and the time it took to compile them (real time,
|
||||
% not program time).
|
||||
@ -105,6 +116,13 @@ general_i_hint=01016_I_Sugest
|
||||
general_e_path_does_not_exist=01017_E_Caminho "$1" não existe
|
||||
% The specified path does not exist.
|
||||
general_f_compilation_aborted=01018_F_Compilação abortada
|
||||
% Compilation was aborted.
|
||||
general_i_number_of_warnings=01021_I_Ocorreram $1 warning(s)
|
||||
% Total number of warnings issued during compilation.
|
||||
general_i_number_of_hints=01022_I_Feitas $1 sugestões
|
||||
% Total number of hints issued during compilation.
|
||||
general_i_number_of_notes=01023_I_Feitos $1 comentários
|
||||
% Total number of notes issued during compilation.
|
||||
% \end{description}
|
||||
#
|
||||
# Scanner
|
||||
@ -159,12 +177,14 @@ scan_f_cannot_open_input=02012_F_Arquivo "$1" n
|
||||
scan_f_cannot_open_includefile=02013_F_Includefile "$1" não encontrado
|
||||
% \fpc cannot find the source file you specified in a \var{\{\$include ..\}}
|
||||
% statement.
|
||||
scan_w_only_pack_records=02015_W_Campos de "record" podem ser alinhados somente em 1, 2, 4, 8, 16 ou 32 bytes
|
||||
% You are specifying the \var{\{\$PACKRECORDS n\} } with an illegal value for
|
||||
% \var{n}. Only 1, 2, 4, 8, 16 and 32 are valid in this case.
|
||||
scan_w_only_pack_enum=02016_W_Variáveis do tipo "enumerated" podem ser salvas somente em 1, 2 ou 4 bytes
|
||||
scan_e_illegal_pack_records=02015_E_Especificador de alinhamento de registro inválido "$1"
|
||||
% You are specifying the \var{\{\$PACKRECORDS n\} } or \var{\{\$ALIGN n\} }
|
||||
% with an illegal value for \var{n}. For \$PACKRECORDS valid alignments are 1, 2, 4, 8, 16, 32, C,
|
||||
% NORMAL, DEFAULT, and for \$ALIGN valid alignment are 1, 2, 4, 8, 16, 32, ON,
|
||||
% OFF. Under mode MacPas \$ALIGN also supports MAC68K, POWER and RESET.
|
||||
scan_e_illegal_pack_enum=02016_E_Especificador de tamanho mínimo de variável tipo enum inválido "$1"
|
||||
% You are specifying the \var{\{\$PACKENUM n\}} with an illegal value for
|
||||
% \var{n}. Only 1,2 or 4 are valid in this case.
|
||||
% \var{n}. Only 1,2,4, NORMAL or DEFAULT are valid here.
|
||||
scan_e_endif_expected=02017_E_$ENDIF esperado para $1 $2 definidos em $3 na linha $4
|
||||
% Your conditional compilation statements are unbalanced.
|
||||
scan_e_preproc_syntax_error=02018_E_Erro de sintaxe na interpretação(parse) de uma expressão de compilação condicional
|
||||
@ -308,6 +328,32 @@ scan_e_utf8_malformed=02070_E_String UTF-8 com caracteres inv
|
||||
scan_c_switching_to_utf8=02071_C_Encontrada assinatura UTF-8, conteúdo do arquivo será tratado como sendo UTF-8
|
||||
% The compiler found an UTF-8 encoding signature (\$ef, \$bb, \$bf) at the beginning of a file,
|
||||
% so it interprets it as an UTF-8 file
|
||||
scan_e_compile_time_typeerror=02072_E_Expressão em tempo de compilação: Esperado $1 mas encontrado $2 em $3
|
||||
% Type check of a compile time expression failed.
|
||||
scan_n_app_type_not_support=02073_N_Diretiva APPTYPE não suportada pelo sistema operacional de destino
|
||||
% The \var{\{\$APPTYPE\}} directive is supported by certain operating systems only.
|
||||
scan_e_illegal_optimization_specifier=02074_E_Especificada otimizacao ilegal "$1"
|
||||
% When you specify an optimization with the \var{\{\$OPTIMIZATION xxx\}}
|
||||
% the compiler didn't recognize the optimization you specified.
|
||||
scan_w_setpeflags_not_support=02075_W_Diretiva SETPEFLAGS não suportada pelo sistema operacional de destino
|
||||
% The \var{\{\$SETPEFLAGS\}} directive is not supported by the target OS
|
||||
scan_w_imagebase_not_support=02076_W_Diretiva IMAGEBASE não suportada pelo sistema operacional de destino
|
||||
% The \var{\{\$IMAGEBASE\}} directive is not supported by the target OS
|
||||
scan_w_minstacksize_not_support=02077_W_Diretiva MINSTACKSIZE não suportada pelo sistema operacional de destino
|
||||
% The \var{\{\$MINSTACKSIZE\}} directive is not supported by the target OS
|
||||
scan_w_maxstacksize_not_support=02078_W_Diretiva MAXSTACKSIZE não suportada pelo sistema operacional de destino
|
||||
% The \var{\{\$MAXSTACKSIZE\}} directive is not supported by the target OS
|
||||
% \end{description}
|
||||
#
|
||||
# Parser
|
||||
#
|
||||
# 03192 is the last used one
|
||||
#
|
||||
% \section{Parser messages}
|
||||
% This section lists all parser messages. The parser takes care of the
|
||||
% semantics of you language, i.e. it determines if your pascal constructs
|
||||
% are correct.
|
||||
% \begin{description}
|
||||
parser_e_syntax_error=03000_E_Parser - Erro de sintaxe
|
||||
% An error against the Turbo Pascal language was encountered. This happens
|
||||
% typically when an illegal character is found in the sources file.
|
||||
@ -991,6 +1037,19 @@ parser_e_arithmetic_operation_overflow=03213_E_Overflow em opera
|
||||
% An operation on two integers values produced an overflow
|
||||
parser_e_protected_or_private_expected=03214_E_Protected ou private esperados
|
||||
% \var{strict} can be only used together with \var{protected} or \var{private}.
|
||||
parser_e_illegal_slice=03215_E_SLICE não pode ser usado fora de uma lista de parâmetros
|
||||
% \var{slice} can be used only for arguments accepting an open array parameter
|
||||
parser_e_dispinterface_cant_have_parent=03216_E_Uma DISPINTERFACE não pode ter classe pai
|
||||
% A DISPINMTERFACE is a special type of interface which can't have a parent class
|
||||
parser_e_dispinterface_needs_a_guid=03217_E_Uma DISPINTERFACE precisa de uma identificação
|
||||
% A DISPINMTERFACE always needs an interface identification
|
||||
parser_w_overridden_methods_not_same_ret=03218_W_Metodos que fazem override em outros devem ter tipos de retorno relacionados ("$2" sofre override de "$1" que tem outro tipo de retorno))
|
||||
% If you declare overridden methods in a class definition, they must
|
||||
% have the same return type. Some versions of Delphi allow you to change the
|
||||
% return type of interface methods, and even to change procedures into
|
||||
% functions, but the resulting code may crash depending on the types used
|
||||
% and the way the methods are called.
|
||||
parser_e_dispid_must_be_ord_const=03219_E_Identificadores de prioridade de seleção devem ser constantes ordinais
|
||||
% \end{description}
|
||||
#
|
||||
# Type Checking
|
||||
@ -1220,6 +1279,13 @@ type_e_cant_choose_overload_function=04057_E_N
|
||||
type_e_illegal_count_var=04058_E_Variável usada como contador é de tipo inválido
|
||||
% The type of a \var{for} loop variable must be an ordinal type.
|
||||
% Loop variables cannot be reals or strings.
|
||||
type_w_double_c_varargs=04059_W_Convertendo constante tipo real p/tipo double p/ser usada como variável de C, adicione typecast explícito p/evitar isto
|
||||
% In C, constant real values are double by default. For this reason, if you
|
||||
% pass a constant real value to a variable argument part of a C function, FPC
|
||||
% by default converts this constant to double as well. If you want to prevent
|
||||
% this from happening, add an explicit typecast around the constant.
|
||||
type_e_class_or_cominterface_type_expected=04060_E_Esperada classe ou interface tipo COM, mas encontrado "$1"
|
||||
% Some operators like the AS operator are only appliable to classes or COM interfaces.
|
||||
% \end{description}
|
||||
#
|
||||
# Symtable
|
||||
@ -1368,6 +1434,20 @@ sym_h_uninitialized_variable=05058_H_Vari
|
||||
% be used (i.e. appears in the right-hand-side of an expression) when it
|
||||
% was not initialized first (i.e. appeared in the left-hand side of an
|
||||
% assigment)
|
||||
sym_w_function_result_uninitialized=05059_W_Variável resultado de uma function não parece estar sendo inicializada
|
||||
% This message is displayed if the compiler thinks that the function result
|
||||
% variable will be used (i.e. appears in the right-hand-side of an expression)
|
||||
% before it is initialized (i.e. appeared in the left-hand side of an
|
||||
% assigment)
|
||||
sym_h_function_result_uninitialized=05060_H_Variável resultado de uma function não parece estar sendo inicializada
|
||||
% This message is displayed if the compiler thinks that the function result
|
||||
% variable will be used (i.e. appears in the right-hand-side of an expression)
|
||||
% before it is initialized (i.e. appeared in the left-hand side of an
|
||||
% assigment)
|
||||
sym_w_identifier_only_read=05061_W_Variavel "$1" usada em um read mas não sofre assinalamento em lugar algum
|
||||
% You have read the value of a variable, but nowhere assigned a value to
|
||||
% it.
|
||||
|
||||
% \end{description}
|
||||
#
|
||||
# Codegenerator
|
||||
@ -1481,6 +1561,19 @@ cg_e_break_not_allowed=06044_E_BREAK n
|
||||
% You're trying to use \var{break} outside a loop construction.
|
||||
cg_e_continue_not_allowed=06045_E_CONTINUE não permitido neste ponto
|
||||
% You're trying to use \var{continue} outside a loop construction.
|
||||
cg_f_unknown_compilerproc=06046_F_Procedure de compilador "$1" inválida. Verifique se usou a library de run time correta
|
||||
% The compiler expects that the runtime library contains some subrountines. If you see this error
|
||||
% and you didn't mess with the runtime library, it's very likely that the runtime library
|
||||
% you're using doesn't match the used compiler. If you changed the runtime library this error means
|
||||
% that you removed a subroutine which the compiler needs for internal use.
|
||||
% \end{description}
|
||||
# EndOfTeX
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Assembler reader
|
||||
#
|
||||
# 07097 is the last used one
|
||||
#
|
||||
asmr_d_start_reading=07000_DL_Iniciando a montagem do bloco assembly $1
|
||||
% This informs you that an assembler block is being parsed
|
||||
asmr_d_finish_reading=07001_DL_Montagem do bloco assembly $1 finalizada
|
||||
@ -1724,6 +1817,8 @@ asmw_e_duplicate_label=08016_E_Assembler: Label duplicado $1
|
||||
asmw_e_redefined_label=08017_E_Assembler: Label redefinido $1
|
||||
asmw_e_first_defined_label=08018_E_Assembler: Definido a primeira vez aqui
|
||||
asmw_e_invalid_register=08019_E_Assembler: Registrador inválido $1
|
||||
asmw_e_16bit_32bit_not_supported=08020_E_Asm: Referencias em 16 e 32 bits não suportadas
|
||||
asmw_e_64bit_not_supported=08021_E_Asm: Operandos de 64 bits não suportados
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Executing linker/assembler
|
||||
@ -1778,19 +1873,20 @@ exec_t_unit_not_smart_linkable_switch_to_static=09024_T_A "unit" $1 n
|
||||
exec_t_unit_not_shared_linkable_switch_to_static=09025_T_A "unit" $1 nao pode ser link-editada em modo "shared linking", mudando para link-edicao estática
|
||||
exec_e_unit_not_smart_or_static_linkable=09026_E_A "unit" $1 não pode ser link-editada nem no modo "smart linking" nem em link-edição estática
|
||||
exec_e_unit_not_shared_or_static_linkable=09027_E_A "unit" $1 não pode ser link-editada nem no modo "shared linking" nem em link-edição estática
|
||||
exec_d_resbin_params=09028_D_Chamando o compilador "$1" com a linha de comando "$2"
|
||||
%\end{description}
|
||||
# EndOfTeX
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Executable information
|
||||
#
|
||||
execinfo_f_cant_process_executable=09028_F_Não pode pós-processar o executável $1
|
||||
execinfo_f_cant_open_executable=09029_F_Não pode abrir o executável $1
|
||||
execinfo_x_codesize=09030_X_Tamanho do código: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_initdatasize=09031_X_Tamanho da área de dados inicializados: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_uninitdatasize=09032_X_Tamanho da área de dados não-inicializados: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_stackreserve=09033_X_Espaço reservado para o stack: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_stackcommit=09034_X_Espaço realmente usado pelo stack: $1 bytes
|
||||
execinfo_f_cant_process_executable=09128_F_Não pode pós-processar o executável $1
|
||||
execinfo_f_cant_open_executable=09129_F_Não pode abrir o executável $1
|
||||
execinfo_x_codesize=09130_X_Tamanho do código: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_initdatasize=09131_X_Tamanho da área de dados inicializados: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_uninitdatasize=09132_X_Tamanho da área de dados não-inicializados: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_stackreserve=09133_X_Espaço reservado para o stack: $1 bytes
|
||||
execinfo_x_stackcommit=09134_X_Espaço realmente usado pelo stack: $1 bytes
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Unit loading
|
||||
@ -2044,11 +2140,11 @@ option_no_debug_support_recompile_fpc=11017_H_Tente recompilar com -dGDB
|
||||
% It is possible to have a compiler executable that doesn't support
|
||||
% the generation of debugging info. If you use such an executable with the
|
||||
% \var{-g} switch, this warning will be displayed.
|
||||
option_obsolete_switch=11018_E_Voce está usando uma diretiva obsoleta $1
|
||||
option_obsolete_switch=11018_W_Voce está usando uma diretiva obsoleta $1
|
||||
% this warns you when you use a switch that is not needed/supported anymore.
|
||||
% It is recommended that you remove the switch to overcome problems in the
|
||||
% future, when the switch meaning may change.
|
||||
option_obsolete_switch_use_new=11019_E_Voce está usando a diretiva obsoleta $1, por favor use $2
|
||||
option_obsolete_switch_use_new=11019_W_Voce está usando a diretiva obsoleta $1, por favor use $2
|
||||
% this warns you when you use a switch that is not supported anymore. You
|
||||
% must now use the second switch instead.
|
||||
% It is recommended that you change the switch to overcome problems in the
|
||||
@ -2080,7 +2176,14 @@ option_found_file=11035_D_Encontrado o arquivo fonte "$1"
|
||||
% Additional infos about options, displayed
|
||||
% when you have debug option turned on.
|
||||
option_code_page_not_available=11039_E_Página de código desconhecida
|
||||
# Logo
|
||||
option_config_is_dir=11040_F_Arquivo de configuração $1 é um diretório
|
||||
% Directories can not be used as configuration files.
|
||||
%\end{description}
|
||||
# EndOfTeX
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Logo (option -l)
|
||||
#
|
||||
option_logo=11023_[
|
||||
Free Pascal Compiler versão $FPCVERSION [$FPCDATE] para $FPCCPU
|
||||
Copyright (c) 1993-2005 por Florian Klaempfl
|
||||
@ -2108,7 +2211,7 @@ Este programa vem sob a licen
|
||||
Para mais informações leia COPYING.FPC
|
||||
|
||||
Informações de erros detectados, sugestões, etc para:
|
||||
bugrep@freepascal.org
|
||||
bugs@freepascal.org
|
||||
]
|
||||
# Help pages
|
||||
option_help_pages=11025_[
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user