IDE: regenerated translations and updated Russian translation

git-svn-id: trunk@48957 -
This commit is contained in:
maxim 2015-05-07 00:09:59 +00:00
parent d2b3e49003
commit 052987e5bb
23 changed files with 93 additions and 1 deletions

View File

@ -15793,6 +15793,10 @@ msgstr ""
msgid "Skip loading last project"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -15733,6 +15733,10 @@ msgstr ""
msgid "Skip loading last project"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -16346,6 +16346,10 @@ msgstr ""
msgid "Skip loading last project"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -15839,6 +15839,10 @@ msgstr "Přeskočit soubor a pokračovat v načítání"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Přeskočit načtení posledního projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -15720,6 +15720,10 @@ msgstr "Datei übergehen und das Laden fortsetzen"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Das Laden des letzten Projekts übergehen"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr "Langsamer dafür genauer."

View File

@ -15739,6 +15739,10 @@ msgstr "Saltar archivo y continuar cargando"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Continuar cargando el último proyecto"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr "Más lento pero más exacto"

View File

@ -15624,6 +15624,10 @@ msgstr "Ohita tiedosto ja jatka lataamista"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Ohita viime projektin lataaminen"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr "Hitaampi mutta tarkempi."

View File

@ -15728,6 +15728,10 @@ msgstr "Ignorer le fichier et continuer le chargement"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Ignorer le chargement du dernier projet"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr "Plus lent mais plus précis."

View File

@ -16869,6 +16869,10 @@ msgstr "דלג על הקובץ והמשך בטעינה"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "דלג על טעינת הפרויקט האחרון"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -15741,6 +15741,10 @@ msgstr "Fájl kihagyása és a betöltés folytatása"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Legutóbbi projekt betöltésének kihagyása"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr "Lassabb, de pontosabb."

View File

@ -16485,6 +16485,10 @@ msgstr "Lewati file dan lanjutkan pengambilan"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Lewati pengambilan proyek terakhir"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -15760,6 +15760,10 @@ msgstr "Salta il file e continua a caricare"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Non caricare l'ultimo progetto"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr "Più lento ma più accurato."

View File

@ -16017,6 +16017,10 @@ msgstr "そのファイルをとばして読み込みを続行"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "最後のプロジェクトの読み込みをスキップ"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -16139,6 +16139,10 @@ msgstr "Tęsti įkrovą praleidžiant failą"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Neįkelti paskutinio naudoto projekto"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -16404,6 +16404,10 @@ msgstr "Sla bestand over en vervolg het laden"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Sla het laden van het laatste project over"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -16484,6 +16484,10 @@ msgstr ""
msgid "Skip loading last project"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -15675,6 +15675,10 @@ msgstr ""
msgid "Skip loading last project"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -16061,6 +16061,10 @@ msgstr "Saltar arquivo e continuar carregando"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Ignorar carregamento do último projeto"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-07 00:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-07 03:06+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n"
@ -15717,6 +15717,10 @@ msgstr "Пропустить файл и продолжить загрузку"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Пропустить загрузку предыдущего проекта"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr "Пропустить эти предупреждения"
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr "Медленный, но более точный метод"

View File

@ -16591,6 +16591,10 @@ msgstr "Preskočiť súbor a pokračovať v načítaní"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Preskočiť otváranie posledného projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -16056,6 +16056,10 @@ msgstr "Dosyayı atla ve yüklemeye devam et"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Son projenin yüklenmesini atla"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -16122,6 +16122,10 @@ msgstr "Пропустити файл і продовжити завантаже
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Пропустити завантаження останнього проекту"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""

View File

@ -16620,6 +16620,10 @@ msgstr "跳过文件继续装载"
msgid "Skip loading last project"
msgstr "跳过装载最后的工程"
#: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings
msgid "Skip these warnings"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate
msgid "Slower but more accurate."
msgstr ""