Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #35816

git-svn-id: trunk@61562 -
This commit is contained in:
maxim 2019-07-10 23:40:13 +00:00
parent b34b1a1f20
commit 053095bc3d
2 changed files with 23 additions and 32 deletions

View File

@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Modo construção \"%s\" não encontrado."
#: projectgroupstrconst.liscompileandbuildcompiletarget
msgid "\"Compile\" and \"Build\" compile target"
msgstr ""
msgstr "\"Compilar\" e \"Construir\" alvo da compilação"
#: projectgroupstrconst.liscompilepackage
#, object-pascal-format
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Descartar alterações"
#: projectgroupstrconst.lisenabletoshowtargetfilenameswithpaths
msgid "Enable to show target filenames with paths."
msgstr ""
msgstr "Habilitar para mostrar nomes de arquivos alvos com caminhos."
#: projectgroupstrconst.liserrnosuchfile
#, object-pascal-format
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Alvo não existe. Remover?"
#: projectgroupstrconst.lisidecommandscompileandbuildinvokecompilebuildselect
msgid "IDE commands \"Compile\" and \"Build\" invoke compile/build selected target in project group editor"
msgstr ""
msgstr "Comandos IDE \"Compilar\" e \"Construir\" invoca compilar/construir do alvo selecionado no editor do grupo de projeto."
#: projectgroupstrconst.lisinvalidcycleaprojectgroupcannothaveitselfastarget
msgid "Invalid cycle. A project group cannot have itself as target."
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Alvos"
#: projectgroupstrconst.lisonidestartreopenlastopengroup
msgid "On IDE start reopen last open group."
msgstr ""
msgstr "Ao iniciar a IDE reabrir o último grupo aberto."
#: projectgroupstrconst.lisopenlastgrouponstart
msgid "Open last group on start"
msgstr ""
msgstr "Abrir último grupo ao iniciar"
#: projectgroupstrconst.lisopenprojectgroup
msgid "Open Project Group ..."
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Abrir Grupo Projeto Recente"
#: projectgroupstrconst.lisoptions
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opções"
#: projectgroupstrconst.lisotherproject
msgid "Other Project"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Erro leitura"
#: projectgroupstrconst.lisredo
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Refazer"
#: projectgroupstrconst.lisremovetarget
msgctxt "projectgroupstrconst.lisremovetarget"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Salvar Grupo Projeto como ..."
#: projectgroupstrconst.lisshowtargetpaths
msgid "Show target paths"
msgstr ""
msgstr "Exibir caminhos do alvo"
#: projectgroupstrconst.lisskipalltargets
msgid "Remove all invalid targets"
@ -376,10 +376,8 @@ msgid "Compile selected target"
msgstr "Compilar alvo selecionado"
#: projectgroupstrconst.listargetcopyfilename
#, fuzzy
#| msgid "Copy file name"
msgid "Copy Filename"
msgstr "Copiar nome arquivo"
msgstr "Copiar nome de arquivo"
#: projectgroupstrconst.listargetcount
#, object-pascal-format
@ -505,7 +503,7 @@ msgstr "Incapaz de gravar arquivo grupo de projeto \"%s\"%s%s"
#: projectgroupstrconst.lisundo
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Desfazer"
#: projectgroupstrconst.liswriteerror
msgid "Write error"

View File

@ -723,10 +723,9 @@ msgid "Include assertion code"
msgstr "Incluir código de afirmação"
#: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktop
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid "Associated debug desktop"
#, object-pascal-format
msgid "Associated debug desktop for \"%s\""
msgstr "Área de trabalho de depuração associada"
msgstr "Área de trabalho de depuração associada para \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktophint
msgid "If you select the desktop, the associated debug desktop will be selected as well."
@ -1388,14 +1387,13 @@ msgid "Delete mode"
msgstr "Excluir modo"
#: lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtncaption
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtncaption"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtnhint
msgid "Delete selected desktop"
msgstr ""
msgstr "Excluir área de trabalho selecionada"
#: lazarusidestrconsts.dlgdeltemplate
msgid "Delete template "
@ -3460,14 +3458,13 @@ msgid "Rename desktop"
msgstr "Renomear área de trabalho"
#: lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtncaption
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtncaption"
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtnhint
msgid "Rename selected desktop"
msgstr ""
msgstr "Renomear área de trabalho selecionada"
#: lazarusidestrconsts.dlgreplaceall
msgid "Replace &All"
@ -3567,7 +3564,7 @@ msgstr "Parâmetros de execução"
#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktop
msgid "Save current desktop"
msgstr ""
msgstr "Salvar área de trabalho atual"
#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopas
msgid "Save current desktop as"
@ -3575,11 +3572,11 @@ msgstr "Salvar área de trabalho atual como"
#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopasbtncaption
msgid "Save active desktop as ..."
msgstr ""
msgstr "Salvar área de trabalho ativa como ..."
#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopasbtnhint
msgid "Save active desktop as"
msgstr ""
msgstr "Salvar área de trabalho ativa como"
#: lazarusidestrconsts.dlgsavedlinecolor
msgid "Saved line"
@ -3656,13 +3653,11 @@ msgid "&Selected text"
msgstr "Texto &selecionado"
#: lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtncaption
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtncaption"
msgid "Set active"
msgstr "Ativar"
#: lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtnhint
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtnhint"
msgid "Set active"
msgstr "Ativar"
@ -3940,13 +3935,11 @@ msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
msgstr "O elemento usa (e edita) os esquemas:"
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtncaption
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtncaption"
msgid "Toggle as debug desktop"
msgstr "Alternar como área de trabalho de depuração"
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtnhint
#, fuzzy
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtnhint"
msgid "Toggle as debug desktop"
msgstr "Alternar como área de trabalho de depuração"
@ -7036,7 +7029,7 @@ msgstr "Compilar"
#: lazarusidestrconsts.liscompileanddonotaskagain
msgid "Compile and do not ask again"
msgstr ""
msgstr "Compilar e não perguntar novamente"
#: lazarusidestrconsts.liscompilefollowingmodes
msgid "Compile the following modes"
@ -7093,7 +7086,7 @@ msgstr "Compilar"
#: lazarusidestrconsts.liscompilewithprojectsettings
msgid "Compile with project settings"
msgstr ""
msgstr "Compilar com as configurações do projeto"
#: lazarusidestrconsts.liscompilewithvdformoredetailscheckforduplicates
msgid "Compile with -vd for more details. Check for duplicates."
@ -12433,7 +12426,7 @@ msgstr "Arquivos inclusão recursos Lazarus (.lrs)"
#: lazarusidestrconsts.lismacpreferences
msgid "Preferences..."
msgstr ""
msgstr "Preferências..."
#: lazarusidestrconsts.lismacro
#, object-pascal-format
@ -14406,7 +14399,7 @@ msgstr "Mover"
#: lazarusidestrconsts.lismovedown
msgid "Move Down"
msgstr ""
msgstr "Mover abaixo"
#: lazarusidestrconsts.lismovefiles
msgid "Move Files"
@ -14458,7 +14451,7 @@ msgstr "Mover para:"
#: lazarusidestrconsts.lismoveup
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgstr "Mover acima"
#: lazarusidestrconsts.lismovingtheseunitswillbreaktheirusessectionsseemessa
msgid "Moving these units will break their uses sections. See Messages window for details."
@ -15213,7 +15206,7 @@ msgstr "Informação do pacote"
#: lazarusidestrconsts.lispackageisdesigntimeonlysoitshouldonlybecompiledint
#, object-pascal-format
msgid "Package \"%s\" is designtime only, so it should only be compiled into the IDE, and not with the project settings.%sPlease use \"Install\" or \"Tools / Build Lazarus\" to build the IDE packages."
msgstr ""
msgstr "O pacote \"%s\" é apenas de tempo de projeto, então deve ser apenas compilado na IDE, e não com as configurações do projeto.%sFavor usar \"Instalar\" ou \"Ferramentas / Construir Lazarus\" para construir os pacotes da IDE."
#: lazarusidestrconsts.lispackagenamebeginswith
msgid "Package name begins with ..."