mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-17 07:49:27 +02:00
Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #35816
git-svn-id: trunk@61562 -
This commit is contained in:
parent
b34b1a1f20
commit
053095bc3d
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Modo construção \"%s\" não encontrado."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liscompileandbuildcompiletarget
|
||||
msgid "\"Compile\" and \"Build\" compile target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Compilar\" e \"Construir\" alvo da compilação"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liscompilepackage
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Descartar alterações"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisenabletoshowtargetfilenameswithpaths
|
||||
msgid "Enable to show target filenames with paths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar para mostrar nomes de arquivos alvos com caminhos."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liserrnosuchfile
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Alvo não existe. Remover?"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisidecommandscompileandbuildinvokecompilebuildselect
|
||||
msgid "IDE commands \"Compile\" and \"Build\" invoke compile/build selected target in project group editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandos IDE \"Compilar\" e \"Construir\" invoca compilar/construir do alvo selecionado no editor do grupo de projeto."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisinvalidcycleaprojectgroupcannothaveitselfastarget
|
||||
msgid "Invalid cycle. A project group cannot have itself as target."
|
||||
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Alvos"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisonidestartreopenlastopengroup
|
||||
msgid "On IDE start reopen last open group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ao iniciar a IDE reabrir o último grupo aberto."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisopenlastgrouponstart
|
||||
msgid "Open last group on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir último grupo ao iniciar"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisopenprojectgroup
|
||||
msgid "Open Project Group ..."
|
||||
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Abrir Grupo Projeto Recente"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisoptions
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisotherproject
|
||||
msgid "Other Project"
|
||||
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Erro leitura"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisredo
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refazer"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisremovetarget
|
||||
msgctxt "projectgroupstrconst.lisremovetarget"
|
||||
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Salvar Grupo Projeto como ..."
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisshowtargetpaths
|
||||
msgid "Show target paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exibir caminhos do alvo"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisskipalltargets
|
||||
msgid "Remove all invalid targets"
|
||||
@ -376,10 +376,8 @@ msgid "Compile selected target"
|
||||
msgstr "Compilar alvo selecionado"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcopyfilename
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Copy file name"
|
||||
msgid "Copy Filename"
|
||||
msgstr "Copiar nome arquivo"
|
||||
msgstr "Copiar nome de arquivo"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.listargetcount
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -505,7 +503,7 @@ msgstr "Incapaz de gravar arquivo grupo de projeto \"%s\"%s%s"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.lisundo
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desfazer"
|
||||
|
||||
#: projectgroupstrconst.liswriteerror
|
||||
msgid "Write error"
|
||||
|
@ -723,10 +723,9 @@ msgid "Include assertion code"
|
||||
msgstr "Incluir código de afirmação"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktop
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
||||
#| msgid "Associated debug desktop"
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Associated debug desktop for \"%s\""
|
||||
msgstr "Área de trabalho de depuração associada"
|
||||
msgstr "Área de trabalho de depuração associada para \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgassociateddebugdesktophint
|
||||
msgid "If you select the desktop, the associated debug desktop will be selected as well."
|
||||
@ -1388,14 +1387,13 @@ msgid "Delete mode"
|
||||
msgstr "Excluir modo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtncaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtncaption"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdeleteselecteddesktopbtnhint
|
||||
msgid "Delete selected desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluir área de trabalho selecionada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgdeltemplate
|
||||
msgid "Delete template "
|
||||
@ -3460,14 +3458,13 @@ msgid "Rename desktop"
|
||||
msgstr "Renomear área de trabalho"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtncaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtncaption"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renomear"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgrenameselecteddesktopbtnhint
|
||||
msgid "Rename selected desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renomear área de trabalho selecionada"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgreplaceall
|
||||
msgid "Replace &All"
|
||||
@ -3567,7 +3564,7 @@ msgstr "Parâmetros de execução"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktop
|
||||
msgid "Save current desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvar área de trabalho atual"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopas
|
||||
msgid "Save current desktop as"
|
||||
@ -3575,11 +3572,11 @@ msgstr "Salvar área de trabalho atual como"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopasbtncaption
|
||||
msgid "Save active desktop as ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvar área de trabalho ativa como ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsavecurrentdesktopasbtnhint
|
||||
msgid "Save active desktop as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvar área de trabalho ativa como"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsavedlinecolor
|
||||
msgid "Saved line"
|
||||
@ -3656,13 +3653,11 @@ msgid "&Selected text"
|
||||
msgstr "Texto &selecionado"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtncaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtncaption"
|
||||
msgid "Set active"
|
||||
msgstr "Ativar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtnhint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgsetactivedesktopbtnhint"
|
||||
msgid "Set active"
|
||||
msgstr "Ativar"
|
||||
@ -3940,13 +3935,11 @@ msgid "The element uses (and edits) the schemes:"
|
||||
msgstr "O elemento usa (e edita) os esquemas:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtncaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtncaption"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
msgstr "Alternar como área de trabalho de depuração"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtnhint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtoggledebugdesktopbtnhint"
|
||||
msgid "Toggle as debug desktop"
|
||||
msgstr "Alternar como área de trabalho de depuração"
|
||||
@ -7036,7 +7029,7 @@ msgstr "Compilar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompileanddonotaskagain
|
||||
msgid "Compile and do not ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compilar e não perguntar novamente"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilefollowingmodes
|
||||
msgid "Compile the following modes"
|
||||
@ -7093,7 +7086,7 @@ msgstr "Compilar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilewithprojectsettings
|
||||
msgid "Compile with project settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compilar com as configurações do projeto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscompilewithvdformoredetailscheckforduplicates
|
||||
msgid "Compile with -vd for more details. Check for duplicates."
|
||||
@ -12433,7 +12426,7 @@ msgstr "Arquivos inclusão recursos Lazarus (.lrs)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismacpreferences
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preferências..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismacro
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
@ -14406,7 +14399,7 @@ msgstr "Mover"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismovedown
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover abaixo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismovefiles
|
||||
msgid "Move Files"
|
||||
@ -14458,7 +14451,7 @@ msgstr "Mover para:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismoveup
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover acima"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismovingtheseunitswillbreaktheirusessectionsseemessa
|
||||
msgid "Moving these units will break their uses sections. See Messages window for details."
|
||||
@ -15213,7 +15206,7 @@ msgstr "Informação do pacote"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackageisdesigntimeonlysoitshouldonlybecompiledint
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Package \"%s\" is designtime only, so it should only be compiled into the IDE, and not with the project settings.%sPlease use \"Install\" or \"Tools / Build Lazarus\" to build the IDE packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O pacote \"%s\" é apenas de tempo de projeto, então deve ser apenas compilado na IDE, e não com as configurações do projeto.%sFavor usar \"Instalar\" ou \"Ferramentas / Construir Lazarus\" para construir os pacotes da IDE."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispackagenamebeginswith
|
||||
msgid "Package name begins with ..."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user