mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-19 22:29:25 +02:00
IDE,LCL, updated spanish translation
git-svn-id: trunk@45815 -
This commit is contained in:
parent
c3b9e730d9
commit
06c9143ef4
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Browser %s%s%s not executable."
|
||||
msgid "Browser \"%s\" not executable."
|
||||
msgstr "Navegador %s%s%s no ejecutable."
|
||||
msgstr "Navegador \"%s\" no ejecutable."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotfound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Browser %s%s%s not found."
|
||||
msgid "Browser \"%s\" not found."
|
||||
msgstr "Navegador %s%s%s no encontrado."
|
||||
msgstr "Navegador \"%s\" no encontrado."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelperrorwhileexecuting
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error while executing %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgid "Error while executing \"%s\":%s%s"
|
||||
msgstr "Error al ejecutar %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgstr "Error al ejecutar \"%s\":%s%s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfound
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "No encontrado un Navegador HTML.%sPor favor definir uno en Herramientas
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgid "The help database \"%s\" was unable to find file \"%s\"."
|
||||
msgstr "La base de datos de la ayuda %s%s%s no pudo encontrar el archivo %s%s%s."
|
||||
msgstr "La base de datos de la ayuda \"%s\" no pudo encontrar el archivo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthemacrosinbrowserparamswillbereplacedbytheurl
|
||||
msgid "The macro %s in BrowserParams will be replaced by the URL."
|
||||
@ -689,49 +689,49 @@ msgstr "Contexto de ayuda %s no encontrado."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help context %s not found in Database %s%s%s."
|
||||
msgid "Help context %s not found in Database \"%s\"."
|
||||
msgstr "Contexto de ayuda %s no encontrado en la base de datos %s%s%s."
|
||||
msgstr "Contexto de ayuda %s no encontrado en la base de datos \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help Database %s%s%s did not found a viewer for a help page of type %s"
|
||||
msgid "Help Database \"%s\" did not found a viewer for a help page of type %s"
|
||||
msgstr "La base de datos de ayuda %s%s%s no encontró un visor para el tipo de página de ayuda %s"
|
||||
msgstr "La base de datos de ayuda \"%s\" no encontró un visor para el tipo de página de ayuda %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpdatabasenotfound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help Database %s%s%s not found"
|
||||
msgid "Help Database \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "Base de datos de ayuda %s%s%s no encotrada"
|
||||
msgstr "Base de datos de ayuda \"%s\" no encotrada"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help for directive %s%s%s not found."
|
||||
msgid "Help for directive \"%s\" not found."
|
||||
msgstr "Ayuda para directiva %s%s%s no encontrado."
|
||||
msgstr "Ayuda para directiva \"%s\" no encontrado."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfoundindatabase
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help for directive %s%s%s not found in Database %s%s%s."
|
||||
msgid "Help for directive \"%s\" not found in Database \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ayuda para directiva %s%s%s no encontrada en la base de datos %s%s%s."
|
||||
msgstr "Ayuda para directiva \"%s\" no encontrada en la base de datos \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpkeywordnotfound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help keyword %s%s%s not found."
|
||||
msgid "Help keyword \"%s\" not found."
|
||||
msgstr "Clave de ayuda %s%s%s no encontrada"
|
||||
msgstr "Clave de ayuda \"%s\" no encontrada"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpkeywordnotfoundindatabase
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help keyword %s%s%s not found in Database %s%s%s."
|
||||
msgid "Help keyword \"%s\" not found in Database \"%s\"."
|
||||
msgstr "Clave de ayuda %s%s%s no encontrada en la base de datos %s%s%s."
|
||||
msgstr "Clave de ayuda \"%s\" no encontrada en la base de datos \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpnodehasnohelpdatabase
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help node %s%s%s has no Help Database"
|
||||
msgid "Help node \"%s\" has no Help Database"
|
||||
msgstr "El nodo de ayuda %s%s%s no tiene base de datos de ayuda"
|
||||
msgstr "El nodo de ayuda \"%s\" no tiene base de datos de ayuda"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelpnohelpfoundforsource
|
||||
msgid "No help found for line %d, column %d of %s."
|
||||
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Error del selector de ayuda"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There is no viewer for help type %s%s%s"
|
||||
msgid "There is no viewer for help type \"%s\""
|
||||
msgstr "No hay visor de ayuda para el tipo de ayuda %s%s%s"
|
||||
msgstr "No hay visor de ayuda para el tipo de ayuda \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelpviewererror
|
||||
msgid "Help Viewer Error"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user