TaskDialog: TLCLTaskDialog: use resourcestring for default Expand/Collapse buttons.

This commit is contained in:
Bart 2023-08-17 17:20:07 +02:00
parent 898c45597a
commit 07f5fca767
26 changed files with 198 additions and 3 deletions

View File

@ -643,6 +643,10 @@ msgstr "Error del visor d'ajuda"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Visor d'ajuda no trobat"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr ""
@ -1129,6 +1133,10 @@ msgstr "Tria color"
msgid "Select a font"
msgstr "Selecciona tipus de lletra"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr ""

View File

@ -614,6 +614,10 @@ msgstr "Sbagliu di laffissadore daiutu"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Ùn ci hè alcunu affissadore per stu tipu di cuntenutu daiutu"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Sopralineà"
@ -1094,6 +1098,10 @@ msgstr "Selezziunà un culore"
msgid "Select a font"
msgstr "Selezziunà una grafia"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Argentu"

View File

@ -619,6 +619,10 @@ msgstr "Chyba prohlížeče nápovědy"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Prohlížeč nápovědy nenalezen pro tento typ"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Zvýraznění"
@ -1111,6 +1115,10 @@ msgstr "Zvolte barvu"
msgid "Select a font"
msgstr "Zvolte písmo"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Stříbrná"

View File

@ -619,6 +619,10 @@ msgstr "Hilfebetrachterfehler"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Hilfebetrachter nicht gefunden"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorhebung"
@ -1111,6 +1115,10 @@ msgstr "Farbe auswählen"
msgid "Select a font"
msgstr "Schriftart auswählen"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Silber"

View File

@ -614,6 +614,10 @@ msgstr "Error en el visor de ayuda"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Visor de ayuda no encontrado"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltar"
@ -1100,6 +1104,10 @@ msgstr "Seleccione color"
msgid "Select a font"
msgstr "Seleccione una fuente"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Plateado"

View File

@ -613,6 +613,10 @@ msgstr "Ohjeen katseluohjelman virhe"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Ei löytänyt katseluohjelmaa tämän tyyppiselle ohjeen sisällölle"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Korosta"
@ -1101,6 +1105,10 @@ msgstr "Valitse väri"
msgid "Select a font"
msgstr "Valitse fontti"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Hopea"

View File

@ -617,6 +617,10 @@ msgstr "Erreur de visionneuse d'aide"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Aucune visionneuse d'aide disponible pour ce type de contenu"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Sélectionné"
@ -1109,6 +1113,10 @@ msgstr "Choisir une couleur"
msgid "Select a font"
msgstr "Choisir une police"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Argent"

View File

@ -641,6 +641,10 @@ msgstr "שגיאת מציג העזרה"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "לא נמצא מציג לעזרה"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "הדגשה"
@ -1131,6 +1135,10 @@ msgstr "בחר צבע"
msgid "Select a font"
msgstr "בחר גופן"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "כסף"

View File

@ -617,6 +617,10 @@ msgstr "Súgó megjelenítő hiba"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Nincs megjelenítő az ilyen típusú súgótartalomhoz"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Kiemelés"
@ -1109,6 +1113,10 @@ msgstr "Szín kiválasztása"
msgid "Select a font"
msgstr "Betűtípus kiválasztása"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Ezüst"

View File

@ -644,6 +644,10 @@ msgstr "Peninjau Bantuan Salah"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Peninjau Bantuian tidak ditemukan"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr ""
@ -1130,6 +1134,10 @@ msgstr "Pilih warna"
msgid "Select a font"
msgstr "Pilih font"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr ""

View File

@ -621,6 +621,10 @@ msgstr "Errore nel visualizzatore dell'Help"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Visualizzatore per questo tipo di aiuto non trovato"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Evidenziare"
@ -1113,6 +1117,10 @@ msgstr "Selezionare un colore"
msgid "Select a font"
msgstr "Selezionare un font"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Argento"

View File

@ -618,6 +618,10 @@ msgstr "ヘルプビューアエラー"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "このヘルプコンテンツタイプに対応するビューアが見つかりません。"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "選択した文字の背景色"
@ -1110,6 +1114,10 @@ msgstr "色の選択"
msgid "Select a font"
msgstr "フォントの選択"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "銀色"

View File

@ -620,6 +620,10 @@ msgstr "Žinyno žiūryklės klaida"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Nepavyko rasti žiūryklės šio tipo žinyno turiniui"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Paryškinimas"
@ -1112,6 +1116,10 @@ msgstr "Pasirinkite spalvą"
msgid "Select a font"
msgstr "Pasirinkite šriftą"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Sidabrinė"

View File

@ -624,6 +624,10 @@ msgstr "Help Viewer Fout"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Geen viewer gevonden voor dit type helpinhoud"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Highlight"
@ -1116,6 +1120,10 @@ msgstr "Kies een kleur"
msgid "Select a font"
msgstr "Kies een font"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
#, fuzzy
msgid "Silver"

View File

@ -643,6 +643,10 @@ msgstr "Hjelpeviser-feil"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Hjelp-viser ikke funnet"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr ""
@ -1132,6 +1136,10 @@ msgstr "Velg farge"
msgid "Select a font"
msgstr "Velg skrift"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr ""

View File

@ -618,6 +618,10 @@ msgstr "Błąd przeglądarki pomocy"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Nie znaleziono przeglądarki dla tego typu treści pomocy"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Podświetlenie"
@ -1110,6 +1114,10 @@ msgstr "Wybierz kolor"
msgid "Select a font"
msgstr "Wybierz czcionkę"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Srebrny"

View File

@ -604,6 +604,10 @@ msgstr ""
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr ""
@ -1084,6 +1088,10 @@ msgstr ""
msgid "Select a font"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr ""

View File

@ -629,6 +629,10 @@ msgstr "Erro no visualizador de ajuda"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Nenhum visualizador foi encontrado para este tipo de conteúdo de ajuda"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Realçar"
@ -1121,6 +1125,10 @@ msgstr "Selecionar cor"
msgid "Select a font"
msgstr "Selecionar uma fonte"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Prata"

View File

@ -611,6 +611,10 @@ msgstr "Erro no visualizador de ajuda"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Nenhum visualizador foi encontrado para este tipo de conteúdo de ajuda"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Destaque"
@ -1091,6 +1095,10 @@ msgstr "Selecionar cor"
msgid "Select a font"
msgstr "Selecionar uma fonte"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Prata"

View File

@ -611,6 +611,10 @@ msgstr "Ошибка программы просмотра справки"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Программа просмотра справки для данного типа её содержимого не найдена"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Выделенное"
@ -1091,6 +1095,10 @@ msgstr "Выбрать цвет"
msgid "Select a font"
msgstr "Выбрать шрифт"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Серебристый"

View File

@ -613,6 +613,10 @@ msgstr "Chyba zobrazovača pomoci"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Nenašiel sa zobrazovač pre tento typ obsahu pomoci"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Zvýraznenie"
@ -1093,6 +1097,10 @@ msgstr "Výber farby"
msgid "Select a font"
msgstr "Výber fontu"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Strieborná"

View File

@ -611,6 +611,10 @@ msgstr "Yardım Görüntüleyici Hatası"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Bu türdeki yardım içeriği için görüntüleyici bulunamadı"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Vurgulu"
@ -1091,6 +1095,10 @@ msgstr "Renk seç"
msgid "Select a font"
msgstr "Yazıtipi seç"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Gümüş"

View File

@ -614,6 +614,10 @@ msgstr "Помилка переглядача довідки"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr "Для цього типу довідки не знайдено переглядача"
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "Підсвічений"
@ -1094,6 +1098,10 @@ msgstr "Вибрати колір"
msgid "Select a font"
msgstr "Вибрати шрифт"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "Срібний"

View File

@ -619,6 +619,10 @@ msgstr "帮助查看器错误"
msgid "No viewer was found for this type of help content"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshidedetails
msgid "Hide details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
msgid "Highlight"
msgstr "高亮"
@ -1111,6 +1115,10 @@ msgstr "Select color"
msgid "Select a font"
msgstr "Select a font"
#: lclstrconsts.rsshowdetails
msgid "Show details"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
msgid "Silver"
msgstr "银白色"

View File

@ -75,6 +75,10 @@ resourceString
rsHelp = 'Help';
//TaskDialog
rsShowDetails = 'Show details';
rsHideDetails = 'Hide details';
// DBGrid
rsDeleteRecord = 'Delete record?';

View File

@ -690,9 +690,8 @@ begin
begin
if (CollapseButtonCaption = '') then
begin
//ToDo: make this a resourcestring in LCLStrConsts unit
ExpandButtonCaption := 'Show details';
CollapseButtonCaption := 'Hide details';
ExpandButtonCaption := rsShowDetails;
CollapseButtonCaption := rsHideDetails;
end
else
ExpandButtonCaption := CollapseButtonCaption;