mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-05 21:38:27 +02:00
TaskDialog: TLCLTaskDialog: use resourcestring for default Expand/Collapse buttons.
This commit is contained in:
parent
898c45597a
commit
07f5fca767
@ -643,6 +643,10 @@ msgstr "Error del visor d'ajuda"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Visor d'ajuda no trobat"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1129,6 +1133,10 @@ msgstr "Tria color"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Selecciona tipus de lletra"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -614,6 +614,10 @@ msgstr "Sbagliu di l’affissadore d’aiutu"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Ùn ci hè alcunu affissadore per stu tipu di cuntenutu d’aiutu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Sopralineà"
|
||||
@ -1094,6 +1098,10 @@ msgstr "Selezziunà un culore"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Selezziunà una grafia"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Argentu"
|
||||
|
@ -619,6 +619,10 @@ msgstr "Chyba prohlížeče nápovědy"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Prohlížeč nápovědy nenalezen pro tento typ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Zvýraznění"
|
||||
@ -1111,6 +1115,10 @@ msgstr "Zvolte barvu"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Zvolte písmo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Stříbrná"
|
||||
|
@ -619,6 +619,10 @@ msgstr "Hilfebetrachterfehler"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Hilfebetrachter nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Hervorhebung"
|
||||
@ -1111,6 +1115,10 @@ msgstr "Farbe auswählen"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Schriftart auswählen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Silber"
|
||||
|
@ -614,6 +614,10 @@ msgstr "Error en el visor de ayuda"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Visor de ayuda no encontrado"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Resaltar"
|
||||
@ -1100,6 +1104,10 @@ msgstr "Seleccione color"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Seleccione una fuente"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Plateado"
|
||||
|
@ -613,6 +613,10 @@ msgstr "Ohjeen katseluohjelman virhe"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Ei löytänyt katseluohjelmaa tämän tyyppiselle ohjeen sisällölle"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Korosta"
|
||||
@ -1101,6 +1105,10 @@ msgstr "Valitse väri"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Valitse fontti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Hopea"
|
||||
|
@ -617,6 +617,10 @@ msgstr "Erreur de visionneuse d'aide"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Aucune visionneuse d'aide disponible pour ce type de contenu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Sélectionné"
|
||||
@ -1109,6 +1113,10 @@ msgstr "Choisir une couleur"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Choisir une police"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Argent"
|
||||
|
@ -641,6 +641,10 @@ msgstr "שגיאת מציג העזרה"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "לא נמצא מציג לעזרה"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "הדגשה"
|
||||
@ -1131,6 +1135,10 @@ msgstr "בחר צבע"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "בחר גופן"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "כסף"
|
||||
|
@ -617,6 +617,10 @@ msgstr "Súgó megjelenítő hiba"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Nincs megjelenítő az ilyen típusú súgótartalomhoz"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Kiemelés"
|
||||
@ -1109,6 +1113,10 @@ msgstr "Szín kiválasztása"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Betűtípus kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Ezüst"
|
||||
|
@ -644,6 +644,10 @@ msgstr "Peninjau Bantuan Salah"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Peninjau Bantuian tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1130,6 +1134,10 @@ msgstr "Pilih warna"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Pilih font"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -621,6 +621,10 @@ msgstr "Errore nel visualizzatore dell'Help"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Visualizzatore per questo tipo di aiuto non trovato"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Evidenziare"
|
||||
@ -1113,6 +1117,10 @@ msgstr "Selezionare un colore"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Selezionare un font"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Argento"
|
||||
|
@ -618,6 +618,10 @@ msgstr "ヘルプビューアエラー"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "このヘルプコンテンツタイプに対応するビューアが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "選択した文字の背景色"
|
||||
@ -1110,6 +1114,10 @@ msgstr "色の選択"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "フォントの選択"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "銀色"
|
||||
|
@ -620,6 +620,10 @@ msgstr "Žinyno žiūryklės klaida"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti žiūryklės šio tipo žinyno turiniui"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Paryškinimas"
|
||||
@ -1112,6 +1116,10 @@ msgstr "Pasirinkite spalvą"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Pasirinkite šriftą"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Sidabrinė"
|
||||
|
@ -624,6 +624,10 @@ msgstr "Help Viewer Fout"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Geen viewer gevonden voor dit type helpinhoud"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Highlight"
|
||||
@ -1116,6 +1120,10 @@ msgstr "Kies een kleur"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Kies een font"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
|
@ -643,6 +643,10 @@ msgstr "Hjelpeviser-feil"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Hjelp-viser ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1132,6 +1136,10 @@ msgstr "Velg farge"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Velg skrift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -618,6 +618,10 @@ msgstr "Błąd przeglądarki pomocy"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono przeglądarki dla tego typu treści pomocy"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Podświetlenie"
|
||||
@ -1110,6 +1114,10 @@ msgstr "Wybierz kolor"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Wybierz czcionkę"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Srebrny"
|
||||
|
@ -604,6 +604,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1084,6 +1088,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -629,6 +629,10 @@ msgstr "Erro no visualizador de ajuda"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Nenhum visualizador foi encontrado para este tipo de conteúdo de ajuda"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Realçar"
|
||||
@ -1121,6 +1125,10 @@ msgstr "Selecionar cor"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Selecionar uma fonte"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Prata"
|
||||
|
@ -611,6 +611,10 @@ msgstr "Erro no visualizador de ajuda"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Nenhum visualizador foi encontrado para este tipo de conteúdo de ajuda"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Destaque"
|
||||
@ -1091,6 +1095,10 @@ msgstr "Selecionar cor"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Selecionar uma fonte"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Prata"
|
||||
|
@ -611,6 +611,10 @@ msgstr "Ошибка программы просмотра справки"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Программа просмотра справки для данного типа её содержимого не найдена"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Выделенное"
|
||||
@ -1091,6 +1095,10 @@ msgstr "Выбрать цвет"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Выбрать шрифт"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Серебристый"
|
||||
|
@ -613,6 +613,10 @@ msgstr "Chyba zobrazovača pomoci"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Nenašiel sa zobrazovač pre tento typ obsahu pomoci"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Zvýraznenie"
|
||||
@ -1093,6 +1097,10 @@ msgstr "Výber farby"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Výber fontu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Strieborná"
|
||||
|
@ -611,6 +611,10 @@ msgstr "Yardım Görüntüleyici Hatası"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Bu türdeki yardım içeriği için görüntüleyici bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Vurgulu"
|
||||
@ -1091,6 +1095,10 @@ msgstr "Renk seç"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Yazıtipi seç"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Gümüş"
|
||||
|
@ -614,6 +614,10 @@ msgstr "Помилка переглядача довідки"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Для цього типу довідки не знайдено переглядача"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Підсвічений"
|
||||
@ -1094,6 +1098,10 @@ msgstr "Вибрати колір"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Вибрати шрифт"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Срібний"
|
||||
|
@ -619,6 +619,10 @@ msgstr "帮助查看器错误"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshidedetails
|
||||
msgid "Hide details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "高亮"
|
||||
@ -1111,6 +1115,10 @@ msgstr "Select color"
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Select a font"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsshowdetails
|
||||
msgid "Show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rssilvercolorcaption
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "银白色"
|
||||
|
@ -75,6 +75,10 @@ resourceString
|
||||
|
||||
rsHelp = 'Help';
|
||||
|
||||
//TaskDialog
|
||||
rsShowDetails = 'Show details';
|
||||
rsHideDetails = 'Hide details';
|
||||
|
||||
// DBGrid
|
||||
rsDeleteRecord = 'Delete record?';
|
||||
|
||||
|
@ -690,9 +690,8 @@ begin
|
||||
begin
|
||||
if (CollapseButtonCaption = '') then
|
||||
begin
|
||||
//ToDo: make this a resourcestring in LCLStrConsts unit
|
||||
ExpandButtonCaption := 'Show details';
|
||||
CollapseButtonCaption := 'Hide details';
|
||||
ExpandButtonCaption := rsShowDetails;
|
||||
CollapseButtonCaption := rsHideDetails;
|
||||
end
|
||||
else
|
||||
ExpandButtonCaption := CollapseButtonCaption;
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user