mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-05 23:58:06 +02:00
Translations: updated all LazReport translations from trunk
git-svn-id: branches/fixes_1_8@56987 -
This commit is contained in:
parent
e16bc088be
commit
0802baa1d3
@ -2637,6 +2637,7 @@ msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr "Formát proměnné ..."
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgctxt "lr_const.svarformcapt"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Proměnné"
|
||||
|
||||
|
@ -2628,6 +2628,7 @@ msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr "Variablenformat ..."
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgctxt "lr_const.svarformcapt"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Variablen"
|
||||
|
||||
|
@ -2621,6 +2621,7 @@ msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr "Formato de variable ..."
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgctxt "lr_const.svarformcapt"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Variables"
|
||||
|
||||
|
@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-08 08:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:11+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lazreport\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lazreport\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Garder les proportions"
|
||||
|
||||
#: lr_const.skeepchild
|
||||
msgid "Keep child together with parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regrouper l'enfant et son parent"
|
||||
|
||||
#: lr_const.slazformfile
|
||||
msgid "LazReport form"
|
||||
@ -2621,6 +2621,7 @@ msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr "Format de variable..."
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgctxt "lr_const.svarformcapt"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Variables"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: lr_const.saboutformcapt
|
||||
msgid "About FastReport"
|
||||
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Méretarány megtartása"
|
||||
|
||||
#: lr_const.skeepchild
|
||||
msgid "Keep child together with parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A gyermek legyen együtt tartva a szülővel"
|
||||
|
||||
#: lr_const.slazformfile
|
||||
msgid "LazReport form"
|
||||
@ -2620,6 +2620,7 @@ msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr "Változó formátuma ..."
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgctxt "lr_const.svarformcapt"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Változók"
|
||||
|
||||
|
@ -178,9 +178,10 @@ msgid "&Code"
|
||||
msgstr "&Kode"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sbarcodeformdbfld
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lr_const.sbarcodeformdbfld"
|
||||
msgid "Insert DB field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisipkan field DB"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sbarcodeformopts
|
||||
msgctxt "lr_const.sbarcodeformopts"
|
||||
@ -224,23 +225,26 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#: lr_const.scateg1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lr_const.scateg1"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
#: lr_const.scateg2
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Angka"
|
||||
|
||||
#: lr_const.scateg3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lr_const.scateg3"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
#: lr_const.scateg4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lr_const.scateg4"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jam"
|
||||
|
||||
#: lr_const.scateg5
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
@ -765,9 +769,10 @@ msgid "&Case sensitive"
|
||||
msgstr "Sensitif &huruf"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfindtextcurrentpg
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lr_const.sfindtextcurrentpg"
|
||||
msgid "Current &page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Halaman saat ini"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfindtextfirstpg
|
||||
msgid "&1st page"
|
||||
@ -1091,9 +1096,10 @@ msgid "Left frame line"
|
||||
msgstr "Garis bingkai kiri"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformnewrp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lr_const.sfrdesignerformnewrp"
|
||||
msgid "New report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laporan baru"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformnoframe
|
||||
msgid "No frame"
|
||||
@ -1126,9 +1132,10 @@ msgid "Preview report"
|
||||
msgstr "Tinjau laporan"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformrect
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lr_const.sfrdesignerformrect"
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kotak"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformredo
|
||||
msgid "Redo cancelled action"
|
||||
@ -1453,9 +1460,10 @@ msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sgroupeditorformcond
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lr_const.sgroupeditorformcond"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kondisi"
|
||||
|
||||
#: lr_const.shidezerovalues
|
||||
msgid "Hide zero values"
|
||||
@ -2672,6 +2680,7 @@ msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr "Format variabel..."
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgctxt "lr_const.svarformcapt"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Variabel"
|
||||
|
||||
|
@ -2622,6 +2622,7 @@ msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr "Formato variabile ..."
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgctxt "lr_const.svarformcapt"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Variabili"
|
||||
|
||||
|
@ -2621,6 +2621,7 @@ msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr "Kintamojo formatas…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgctxt "lr_const.svarformcapt"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Kintamieji"
|
||||
|
||||
|
@ -2626,6 +2626,7 @@ msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr "Format zmiennej..."
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgctxt "lr_const.svarformcapt"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Zmienne"
|
||||
|
||||
|
@ -2613,6 +2613,7 @@ msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgctxt "lr_const.svarformcapt"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Agregado"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sallfiles
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos os Arquivos"
|
||||
msgstr "Todos os arquivos"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sargument1
|
||||
msgid "Argument 1"
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "&Conteúdo"
|
||||
#: lr_const.sdesoptionsformdes
|
||||
msgctxt "lr_const.sdesoptionsformdes"
|
||||
msgid "Designer"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
msgstr "Desenho"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdesoptionsformediting
|
||||
msgid "&Editing after insert"
|
||||
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "&Pixels"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdesoptionsformshape
|
||||
msgid "S&hape"
|
||||
msgstr "S&hape"
|
||||
msgstr "P&olígono"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdesoptionsformshowband
|
||||
msgid "Show band &titles"
|
||||
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdocbuild
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Contrução"
|
||||
msgstr "Construção"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdocmajor
|
||||
msgid "Major"
|
||||
@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Inserir retângulo arredondado com área sombreada"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinsshape
|
||||
msgid "Insert Shape object"
|
||||
msgstr "Inserir objeto Shape"
|
||||
msgstr "Inserir objeto polígono"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinterpretator
|
||||
msgid "Interpretator"
|
||||
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Manter razão aspecto"
|
||||
|
||||
#: lr_const.skeepchild
|
||||
msgid "Keep child together with parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manter filhos juntos aos pais"
|
||||
|
||||
#: lr_const.slazformfile
|
||||
msgid "LazReport form"
|
||||
@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr "Diagonal2"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sshapeformcaption
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Shape"
|
||||
msgstr "Polígono"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sshapeformkind
|
||||
msgid "Shape kind"
|
||||
msgstr "Forma Shape"
|
||||
msgstr "Tipo do polígono"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sspecval
|
||||
msgctxt "lr_const.sspecval"
|
||||
@ -2620,6 +2620,7 @@ msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr "Formato variável ..."
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgctxt "lr_const.svarformcapt"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Variáveis"
|
||||
|
||||
|
@ -5,11 +5,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 01:08+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-27 18:03+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
|
||||
#: lr_const.saboutformcapt
|
||||
msgid "About FastReport"
|
||||
@ -2620,6 +2620,7 @@ msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr "Формат переменной ..."
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgctxt "lr_const.svarformcapt"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Переменные"
|
||||
|
||||
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2016, 2017.
|
||||
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017.
|
||||
# Олександр Пилипчук <lxlalexlxl@ukr.net>, 2017, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 01:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 16:21+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: lr_const.saboutformcapt
|
||||
msgid "About FastReport"
|
||||
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Верхня лінія фрейму"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformunabletocreatetemplatedir
|
||||
msgid "Unable to create template directory"
|
||||
msgstr "Неможливо створити теку шаблону"
|
||||
msgstr "Неможливо створити теку шаблона"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformunderline
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Зберегти пропорції"
|
||||
|
||||
#: lr_const.skeepchild
|
||||
msgid "Keep child together with parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тримати нащадків разом з предками"
|
||||
|
||||
#: lr_const.slazformfile
|
||||
msgid "LazReport form"
|
||||
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "ПідЗвіт на сторінці"
|
||||
|
||||
#: lr_const.stemplemptydesc
|
||||
msgid "New report based on empty template"
|
||||
msgstr "Новий звіт на основі порожнього шаблону"
|
||||
msgstr "Новий звіт на основі порожнього шаблона"
|
||||
|
||||
#: lr_const.stemplemtpyrp
|
||||
msgid "Empty template"
|
||||
@ -2622,6 +2622,7 @@ msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr "Формат змінної ..."
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgctxt "lr_const.svarformcapt"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Змінні"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: www.microsystem.studio\n"
|
||||
"Language-Team: http://www.microsystem.studio\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lr_const.sbandeditorformdatasrc
|
||||
msgctxt "lr_const.sbandeditorformdatasrc"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data源代码"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sbandeditorformreccount
|
||||
msgctxt "lr_const.sbandeditorformreccount"
|
||||
@ -174,12 +174,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sbarcodeformcode
|
||||
msgid "&Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "代码(&C)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sbarcodeformdbfld
|
||||
msgctxt "lr_const.sbarcodeformdbfld"
|
||||
msgid "Insert DB field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入DB field"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sbarcodeformopts
|
||||
msgctxt "lr_const.sbarcodeformopts"
|
||||
@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sbarcodezoom
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "放大"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sbmpfile
|
||||
msgid "Bitmap file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitmap文件"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sbreaked
|
||||
msgid "Breaked"
|
||||
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.scancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: lr_const.scateg1
|
||||
msgctxt "lr_const.scateg1"
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "文本"
|
||||
|
||||
#: lr_const.scateg2
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数字"
|
||||
|
||||
#: lr_const.scateg3
|
||||
msgctxt "lr_const.scateg3"
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "时间"
|
||||
|
||||
#: lr_const.scateg5
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "布尔"
|
||||
|
||||
#: lr_const.scharset
|
||||
msgid "0"
|
||||
@ -251,15 +251,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sclassobjectnotfound
|
||||
msgid "Class Object \"%s\" not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类对象\"%s\"未找到"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sconfirm
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
#: lr_const.scsvfile
|
||||
msgid "CSV File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSV文件"
|
||||
|
||||
#: lr_const.scurmemo
|
||||
msgid "Memo:"
|
||||
@ -283,15 +283,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdatetimecategory
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日期和时间"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdbfield
|
||||
msgid "DB field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DB字段"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdefaultprinter
|
||||
msgid "Default printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "默认打印机"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdescriptionavg
|
||||
msgid "AVG(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the average of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too."
|
||||
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdesignreport
|
||||
msgid "Design report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设计报告"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdesoptionsform18pix
|
||||
msgid "&18 pixels (5mm)"
|
||||
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "对齐到网格"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdesoptionsformcoloredbutton
|
||||
msgid "Colored &buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有色的按钮(&b)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdesoptionsformcontents
|
||||
msgid "&Contents"
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "MM(&M)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdesoptionsformobj
|
||||
msgid "Object moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对象移动"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdesoptionsformopt
|
||||
msgctxt "lr_const.sdesoptionsformopt"
|
||||
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "注释"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdocoptformkeywords
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关键字"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdocoptformopt
|
||||
msgid "Report options"
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdocoptformsubject
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主题"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdocoptformtitle
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "版本"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sduplicatedobjectname
|
||||
msgid "An object named \"%s\" already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一个单元命名\"%s\"已经存在"
|
||||
|
||||
#: lr_const.seditor
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "文本编辑器"
|
||||
|
||||
#: lr_const.seditorformfield
|
||||
msgid "&DB field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DB字段(&D)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.seditorformformat
|
||||
msgctxt "lr_const.seditorformformat"
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "复制变量"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sevformexp
|
||||
msgid "&Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表达式(&E)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sevformpaste
|
||||
msgid "Paste variables"
|
||||
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lr_const.sfieldsforminsert
|
||||
msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert"
|
||||
msgid "Insert DB field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入DB field"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfilenotfound
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
@ -886,11 +886,11 @@ msgstr "否;是"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sformat53
|
||||
msgid "_;x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_;x"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sformat54
|
||||
msgid "False;True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "假;真"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sformat55
|
||||
msgctxt "lr_const.sformat55"
|
||||
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "自定义"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sformfile
|
||||
msgid "FastReport form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FastReport窗体"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sformnewpage
|
||||
msgid "Force new page"
|
||||
@ -920,11 +920,11 @@ msgstr "添加页"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformalign
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对齐方式"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformalignbottoms
|
||||
msgid "Align bottoms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对齐底部"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformalignetop
|
||||
msgid "Align tops"
|
||||
@ -936,11 +936,11 @@ msgstr "水平居中对齐"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformalignleftedge
|
||||
msgid "Align left edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对齐左边"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformalignrightedge
|
||||
msgid "Align right edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对齐右边"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformalignvertcenter
|
||||
msgid "Align vertical centers"
|
||||
@ -1029,11 +1029,11 @@ msgstr "字体大小"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformframecolor
|
||||
msgid "Frame color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frame颜色"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformframewidth
|
||||
msgid "Frame width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frame宽度"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformgrid
|
||||
msgctxt "lr_const.sfrdesignerformgrid"
|
||||
@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "网格对齐"
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformhightlight
|
||||
msgctxt "lr_const.sfrdesignerformhightlight"
|
||||
msgid "Highlight attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高亮属性"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerforminsband
|
||||
msgid "Insert band"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入band"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerforminspict
|
||||
msgid "Insert picture"
|
||||
@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "插入图片"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerforminsrect
|
||||
msgid "Insert rectangle object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入rectangle对象"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerforminssub
|
||||
msgid "Insert subreport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入子报告"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformitalic
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformselobj
|
||||
msgid "Select object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择对象"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformspace
|
||||
msgid "Space equally, horizontally"
|
||||
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformunabletocreatetemplatedir
|
||||
msgid "Unable to create template directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不能创建模板目录"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformunderline
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "竖直居中"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformwidthalign
|
||||
msgid "Width align"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "宽度对齐"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_about
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "添加页(&A)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_alignpalette
|
||||
msgid "&Alignment palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对齐面板(&A)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_back
|
||||
msgid "Send to &back"
|
||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_beforeprintscript
|
||||
msgid "&Before print script ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在打印脚本前...(&B)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_bring
|
||||
msgid "Bring to &front"
|
||||
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "伸展(&S)"
|
||||
#: lr_const.sgroupeditorformadddbfield
|
||||
msgctxt "lr_const.sgroupeditorformadddbfield"
|
||||
msgid "Insert DB field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入DB field"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sgroupeditorformcapt
|
||||
msgid "Group"
|
||||
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "组"
|
||||
#: lr_const.sgroupeditorformcond
|
||||
msgctxt "lr_const.sgroupeditorformcond"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: lr_const.shidezerovalues
|
||||
msgid "Hide zero values"
|
||||
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "颜色...(&l)"
|
||||
#: lr_const.shilightformcond
|
||||
msgctxt "lr_const.shilightformcond"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: lr_const.shilightformfont
|
||||
msgid "Font"
|
||||
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "字体"
|
||||
#: lr_const.shilightformhilitattr
|
||||
msgctxt "lr_const.shilightformhilitattr"
|
||||
msgid "Highlight attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高亮属性"
|
||||
|
||||
#: lr_const.shilightformitalic
|
||||
msgid "&Italic"
|
||||
@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinschart
|
||||
msgid "Insert Chart object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入Chart对象"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinscheckbox
|
||||
msgid "Insert CheckBox object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入CheckBox对象"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinsert
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@ -1498,15 +1498,15 @@ msgstr "插入"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinsertexpression
|
||||
msgid "Insert Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入表达式"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinsertfields
|
||||
msgid "Insert DB fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入DB fields"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinsertfieldsformaviabledset
|
||||
msgid "&Available datasets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可用的datasets(&A)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinsertfieldsformband
|
||||
msgid "Include &bands"
|
||||
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinsertfieldsformcapt
|
||||
msgid "Insert fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入字段"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinsertfieldsformheader
|
||||
msgid "&Include headers"
|
||||
@ -1522,15 +1522,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinsertfieldsformhorz
|
||||
msgid "&Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "水平(&H)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinsertfieldsformplace
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "放置"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinsertfieldsformvert
|
||||
msgid "&Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "垂直(&V)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinsroundrect
|
||||
msgid "Insert a RoundRect with shadow area"
|
||||
@ -1538,23 +1538,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinsshape
|
||||
msgid "Insert Shape object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入Shape对象"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinterpretator
|
||||
msgid "Interpretator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "解释器"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinvalidfrfreport
|
||||
msgid "Invalid binary report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效的二进制报告"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinvalidfrfversion
|
||||
msgid "Invalid report version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效报告版本"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinvalidlrfreport
|
||||
msgid "Invalid report format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效报告格式"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sinvalidvariablename
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid variable name."
|
||||
@ -1564,6 +1564,10 @@ msgstr "\"%s\"不是一个有效的变量名."
|
||||
msgid "Keep aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.skeepchild
|
||||
msgid "Keep child together with parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.slazformfile
|
||||
msgid "LazReport form"
|
||||
msgstr "LazReport窗体"
|
||||
@ -2142,7 +2146,7 @@ msgstr "列"
|
||||
|
||||
#: lr_const.spgoptformdontuse
|
||||
msgid "&Don't use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不能使用(&D)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.spgoptformheight
|
||||
msgid "&Height, mm"
|
||||
@ -2166,7 +2170,7 @@ msgstr "边距"
|
||||
|
||||
#: lr_const.spgoptformnumber
|
||||
msgid "&Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数字(&N)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.spgoptformoptions
|
||||
msgctxt "lr_const.spgoptformoptions"
|
||||
@ -2179,7 +2183,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.spgoptformpaper
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "纸张"
|
||||
|
||||
#: lr_const.spgoptformpgmargins
|
||||
msgid "Page margins"
|
||||
@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.spgoptformprint
|
||||
msgid "&Print to previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印到上一页(&P)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.spgoptformright
|
||||
msgid "&Right, mm"
|
||||
@ -2283,7 +2287,7 @@ msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
#: lr_const.spreviewformwhole
|
||||
msgid "&Whole page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "整页(&W)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sprintchildifnotvisible
|
||||
msgid "Print child if not visible"
|
||||
@ -2312,11 +2316,11 @@ msgstr "当前页(&p)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sprintforminfo
|
||||
msgid "Enter page numbers and/or page ranges, separated by commas. For example, 1,3,5-12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入页数 和/或 页范围,以逗号分割.例如,1,3,5-12"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sprintformnumber
|
||||
msgid "&Numbers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数字:(&N)"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sprintformpgrange
|
||||
msgid "Page range"
|
||||
@ -2345,7 +2349,7 @@ msgstr "移除该页?"
|
||||
|
||||
#: lr_const.srepeatheader
|
||||
msgid "Show on all pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示所有页面"
|
||||
|
||||
#: lr_const.srepfile
|
||||
msgid "Report file"
|
||||
@ -2377,7 +2381,7 @@ msgstr "准备报告"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sroundrectformbegincolor
|
||||
msgid "Begin color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begin颜色"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sroundrectformcaption
|
||||
msgid "Property editor"
|
||||
@ -2393,11 +2397,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sroundrectformdata
|
||||
msgid "Data .."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据.."
|
||||
|
||||
#: lr_const.sroundrectformendcolor
|
||||
msgid "End Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "End颜色"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sroundrectformframed
|
||||
msgid "Framed zone"
|
||||
@ -2413,7 +2417,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.sroundrectformsample
|
||||
msgid "Sample :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "样例:"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sroundrectformshadow
|
||||
msgid "Shadow width"
|
||||
@ -2507,7 +2511,7 @@ msgstr "空模板"
|
||||
|
||||
#: lr_const.stemplfile
|
||||
msgid "FastReport template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FastReport模板"
|
||||
|
||||
#: lr_const.stemplformdesc
|
||||
msgid "Description"
|
||||
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.susesyntaxhighlight
|
||||
msgid "Use syntax highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用语法高亮"
|
||||
|
||||
#: lr_const.svar1
|
||||
msgid "Page#"
|
||||
@ -2572,7 +2576,7 @@ msgstr "页#"
|
||||
|
||||
#: lr_const.svar2
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表达式"
|
||||
|
||||
#: lr_const.svar3
|
||||
msgctxt "lr_const.svar3"
|
||||
@ -2602,7 +2606,7 @@ msgstr "当前行#"
|
||||
|
||||
#: lr_const.svar9
|
||||
msgid "TotalPages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TotalPages"
|
||||
|
||||
#: lr_const.svaredformcapt
|
||||
msgid "Variables list"
|
||||
@ -2614,9 +2618,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformat
|
||||
msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "变量格式..."
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgctxt "lr_const.svarformcapt"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "变量"
|
||||
|
||||
@ -2639,7 +2644,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lr_const.svbandeditorformdatasource
|
||||
msgctxt "lr_const.svbandeditorformdatasource"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data源代码"
|
||||
|
||||
#: lr_const.svbandeditorformrecordcount
|
||||
msgctxt "lr_const.svbandeditorformrecordcount"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user