* Updated translation by Laurent Jacques

git-svn-id: trunk@11336 -
This commit is contained in:
marc 2007-06-19 22:25:23 +00:00
parent 113a06c488
commit 09173673ce

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: laurent JACQUES <wile64@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-19 22:54+0100\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -289,15 +289,15 @@ msgstr "<choisir un fichier existant>"
#: lazarusidestrconsts:lismodifiedlgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:%sAs a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.%sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:%sAs a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.%sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: lazarusidestrconsts:lislgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: lazarusidestrconsts:lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: lazarusidestrconsts:lisctdefnovariableselected
msgid "<no variable selected>"
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Ajouter les options aux paquets et projets dépendants"
#: lazarusidestrconsts:lislazdocaddpathbutton
msgid "Add path"
msgstr "Ajouter le chemin"
msgstr "Ajouter chemin"
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddpathstodependentpackagesprojects
msgid "Add paths to dependent packages/projects"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "La touche Alt met en mode colonne"
#: lazarusidestrconsts:srkmalternkey
msgid "Alternative key (or 2 keys combination)"
msgstr ""
msgstr "Touche alternative (ou combinaison de 2 touches)"
#: lazarusidestrconsts:lisbfalwaysbuildbeforerun
msgid "Always Build before Run"
@ -653,19 +653,19 @@ msgstr "Editeur d'ancre - aucune commande choisie"
#: lazarusidestrconsts:lisanchortobottomsidekeepborderspace
msgid "Anchor to bottom side of sibling, keep border space"
msgstr ""
msgstr "Ancre du côté inférieur de l'enfant de mêmes parents, préserver l'espace de bordure"
#: lazarusidestrconsts:lisanchortoleftsidekeepborderspace
msgid "Anchor to left side of sibling, keep border space"
msgstr ""
msgstr "Ancre du côté gauche de l'enfant de mêmes parents, préserver l'espace de bordure"
#: lazarusidestrconsts:lisanchortorightsidekeepborderspace
msgid "Anchor to right side of sibling, keep border space"
msgstr ""
msgstr "Ancre du côté droit de l'enfant de mêmes parents, préserver l'espace de bordure"
#: lazarusidestrconsts:lisanchortotopsidekeepborderspace
msgid "Anchor to top side of sibling, keep border space"
msgstr ""
msgstr "Ancre du côté supérieur de l'enfant de mêmes parents, préserver l'espace de bordure"
#: lazarusidestrconsts:lisanchorsofselectedcontrols
msgid "Anchors of selected controls"
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "Signet"
#: lazarusidestrconsts:lisborderspace
msgid "BorderSpace"
msgstr ""
msgstr "Espace de bordure"
#: lazarusidestrconsts:lisaroundborderspacehint
msgid "Borderspace around the control. The other four borderspaces are added to this value."
msgstr ""
msgstr "L'espace de bordure autour de la commande. Les quatre autres espaces de bordures sont ajoutés à cette valeur."
#: lazarusidestrconsts:lisbottomgroupboxcaption
msgid "Bottom anchoring"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Sélection du bas de page"
#: lazarusidestrconsts:lisbottomborderspacespinedithint
msgid "Bottom borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space below the control."
msgstr ""
msgstr "L'espace inférieur de bordure. Cette valeur est ajoutée à l'espace bas de bordure et employée pour l'espace au-dessous de la commande."
#: lazarusidestrconsts:lisbottomspaceequally
msgid "Bottom space equally"
@ -1073,11 +1073,11 @@ msgstr "Centrer sur la ligne du curseur"
#: lazarusidestrconsts:liscentercontrolhorizontallyrelativetosibling
msgid "Center control horizontally relative to the given sibling"
msgstr ""
msgstr "Commande centrale horizontale relative à l'enfant de mêmes parents donné"
#: lazarusidestrconsts:liscentercontrolverticallyrelativetosibling
msgid "Center control vertically relative to the given sibling"
msgstr ""
msgstr "Commande centrale verticale relative à l'enfant de mêmes parents donné"
#: lazarusidestrconsts:liscenterinwindow
msgid "Center in window"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Choix global"
#: lazarusidestrconsts:lisoifchooseabaseclassforthefavouriteproperty
msgid "Choose a base class for the favourite property %s%s%s."
msgstr ""
msgstr "Choisir une classe de basse pour la propriété de favori %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts:lischooseadifferentname
msgid "Choose a different name"
@ -1301,15 +1301,15 @@ msgstr "Suppr"
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcleardependencydefaultfilename
msgid "Clear dependency filename"
msgstr ""
msgstr "Libérer la dépendance du Nom de fichier"
#: lazarusidestrconsts:lisuiclearincludedbyreference
msgid "Clear include cache"
msgstr ""
msgstr "Effacer le cache inclure"
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmclearlogonrun
msgid "Clear log on run"
msgstr ""
msgstr "Effacer les log à l'exécution"
#: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffclickononeoftheaboveitemstoseethediff
msgid "Click on one of the above items to see the diff"
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Copier nom de fichier"
#: lazarusidestrconsts:lisldcopyfrominherited
msgid "Copy from inherited"
msgstr ""
msgstr "Copie depuis hérité "
#: lazarusidestrconsts:lisplistcopymethodtoclipboard
msgid "Copy method name to the clipboard"
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Créer les définitions pour le compilateur Free Pascal"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalsvnsources
msgid "Create Defines for Free Pascal SVN Sources"
msgstr ""
msgstr "Créer Définit pour des sources Free Pascal SVN"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforlazarusdir
msgid "Create Defines for Lazarus Directory"
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Différencier majuscules et minuscules (i.e. A et a)"
#: lazarusidestrconsts:dlgcfdividerdrawlevel
msgid "Divider Draw Level"
msgstr ""
msgstr "Niveau d'affichage de diviseur"
#: lazarusidestrconsts:lisdonotclosetheide
msgid "Do not close the IDE"
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Abandonner les fichiers"
#: lazarusidestrconsts:lisduplicatenameacomponentnamedalreadyexistsintheinhe
msgid "Duplicate name: A component named %s%s%s already exists in the inherited component %s"
msgstr ""
msgstr "Nom double : Un composant appelé %s%s%s existe déjà dans le composant hérité %s"
#: lazarusidestrconsts:rslanguagedutch
msgid "Dutch"
@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr "Editer les modèles de code"
#: lazarusidestrconsts:lismenueditcontexthelp
msgid "Edit context sensitive Help"
msgstr ""
msgstr "Éditer l'aide sensible au contexte"
#: lazarusidestrconsts:liskmeditcontextsensitivehelp
msgid "Edit context sensitive help"
msgstr ""
msgstr "Éditer l'aide sensible au contexte"
#: lazarusidestrconsts:srkmeditforcmd
msgid "Edit keys for command"
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Editer les touches de commandes"
#: lazarusidestrconsts:lispvueditvirtualunit
msgid "Edit virtual unit"
msgstr ""
msgstr "Éditer l'unité virtuelle"
#: lazarusidestrconsts:dlgededit
msgid "Edit..."
@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Autrement"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefselseif
msgid "ElseIf"
msgstr ""
msgstr "ElseIf"
#: lazarusidestrconsts:lisenablemacros
msgid "Enable Macros"
@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Permis "
#: lazarusidestrconsts:lisanchorenabledhint
msgid "Enabled = Include %s in Anchors"
msgstr ""
msgstr "Activer = Inclure %s dans des ancres"
#: lazarusidestrconsts:lisenclose
msgid "Enclose"
@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Erreur en déplaçant le composant %s:%s"
#: lazarusidestrconsts:liserrorparsinglfmcomponentstream
msgid "Error parsing lfm component stream."
msgstr ""
msgstr "Erreur d'analyse du flux de composant lfm."
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefserrorreading
msgid "Error reading %s%s%s%s%s"
@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Exporter..."
#: lazarusidestrconsts:lisiecoexportfileexistsopenfileandreplaceonlycompileropti
msgid "Export file %s%s%s exists.%sOpen file and replace only compiler options?%s(Other settings will be kept.)"
msgstr ""
msgstr "Le fichier d'exportation %s%s%s existe.%sOuvrir le fichier et remplacer seulement les options du compilateur?%s(les autres paramètres seront gardés.)"
#: lazarusidestrconsts:lisiecoexportfileexists
msgid "Export file exists"
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Liste d'exportation"
#: lazarusidestrconsts:liswlexpression
msgid "Expression"
msgstr ""
msgstr "Expression"
#: lazarusidestrconsts:lisextendunitpath
msgid "Extend unit path?"
@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Extraire procédure ..."
#: lazarusidestrconsts:lishofpcdochtmlpath
msgid "FPC Doc HTML Path"
msgstr ""
msgstr "Chemin FPC Doc HTML"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsfpcsvnsourcedirectory
msgid "FPC SVN source directory"
@ -3029,11 +3029,11 @@ msgstr "Filtre"
#: lazarusidestrconsts:lisplistfilterany
msgid "Filter by matching any part of method"
msgstr ""
msgstr "Filtre en assortissant toute partie de la méthode"
#: lazarusidestrconsts:lisplistfilterstart
msgid "Filter by matching with start of method"
msgstr ""
msgstr "Filtre par l'assortiment avec le début de la méthode"
#: lazarusidestrconsts:srvk_final
msgid "Final"
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Trouver l'occurence suivante"
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindnextwordoccurrence
msgid "Find next word occurrence"
msgstr ""
msgstr "Rechercher l'occurrence de mot Suivante"
#: lazarusidestrconsts:lisfrifindorrenameidentifier
msgid "Find or Rename Identifier"
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Chercher l'occurence précédente"
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindprevwordoccurrence
msgid "Find previous word occurrence"
msgstr ""
msgstr "Rechercher l'occurrence de mot précédente"
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindproceduredefinition
msgid "Find procedure definiton"
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Suivre le curseur"
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
msgstr "Police sans UTF-8"
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming"
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Editeur de fiches"
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr ""
msgstr "Fichier de données Fiche (*.dfm)|*.dfm"
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
msgid "Form load error"
@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "Touche d'accroche"
#: lazarusidestrconsts:srkmgrabsecondkey
msgid "Grab second key"
msgstr ""
msgstr "Saisir la deuxième touche"
#: lazarusidestrconsts:dlggrabbercolor
msgid "Grabber color"
@ -3529,15 +3529,15 @@ msgstr "Gérer par"
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmhandledbydebugger
msgid "Handled by Debugger"
msgstr ""
msgstr "Handled by Debugger"
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmhandledbyprogram
msgid "Handled by Program"
msgstr ""
msgstr "Handled by Program"
#: lazarusidestrconsts:srvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr ""
msgstr "Hanja"
#: lazarusidestrconsts:lisaf2phasregisterprocedure
msgid "Has Register procedure"
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Je vous l'ai dit: pas encore implémenté"
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmid
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#: lazarusidestrconsts:liside
msgid "IDE"
@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "Identificateur: %s"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsif
msgid "If"
msgstr ""
msgstr "If"
#: lazarusidestrconsts:uenotimpltext
msgid "If You can help us to implement this feature, mail to lazarus@miraclec.com"
@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "IfDef"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsifndef
msgid "IfNDef"
msgstr ""
msgstr "IfNDef"
#: lazarusidestrconsts:dlgignoreverb
msgid "Ignore"
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Ignorer, employer TForm comme ancêtre "
#: lazarusidestrconsts:srkmecimestr
msgid "Ime Str"
msgstr ""
msgstr "Ime Str"
#: lazarusidestrconsts:lisimportlist
msgid "Import list"
@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "Insérer un modèle projet Free Pascal"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalsvnsource
msgid "Insert Free Pascal SVN Source Template"
msgstr ""
msgstr "Insérer la source d'exemple Free Pascal SVN"
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertfromtemplate
msgid "Insert From Template..."
@ -3985,11 +3985,11 @@ msgstr "Insérer par ordre alphabétique"
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintboldformat
msgid "Insert bold formatting tag"
msgstr ""
msgstr "Insérer l'étiquette de formatage gras"
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintinsertcodetag
msgid "Insert code formatting tag"
msgstr ""
msgstr "Insérer l'étiquette de formatage code"
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertcontexttsensitive
msgid "Insert context sensitive"
@ -4017,11 +4017,11 @@ msgstr "Insérer depuis la table des caractères"
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintitalicformat
msgid "Insert italic formatting tag"
msgstr ""
msgstr "Insérer l'étiquette de formatage italique"
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertmodifiedlgplnotice
msgid "Insert modified LGPL notice"
msgstr ""
msgstr "Insérer la notice modifié LGPL"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertnodeaschild
msgid "Insert node as child"
@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Insérer un noeud ci-dessous"
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintremarktag
msgid "Insert remark formatting tag"
msgstr ""
msgstr "Insérer l'étiquette de formatage remarque"
#: lazarusidestrconsts:dlginsspaceafter
msgid "Insert space after"
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "Insérer un texte"
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintunderlineformat
msgid "Insert underline formatting tag"
msgstr ""
msgstr "Insérer l'étiquette de formatage souligner"
#: lazarusidestrconsts:liskminsertusername
msgid "Insert username"
@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "Insérer le nom d'utilisateur"
#: lazarusidestrconsts:lislazdochintvartag
msgid "Insert var formatting tag"
msgstr ""
msgstr "Insérer l'étiquette de formatage variable"
#: lazarusidestrconsts:liskminspect
msgid "Inspect"
@ -4373,11 +4373,11 @@ msgstr "Sauts"
#: lazarusidestrconsts:srvk_junja
msgid "Junja"
msgstr ""
msgstr "Junja"
#: lazarusidestrconsts:srvk_kana
msgid "Kana"
msgstr ""
msgstr "Kana"
#: lazarusidestrconsts:liscldirkeepalltextfiles
msgid "Keep all text files"
@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "Préserver tous les fichiers texte"
#: lazarusidestrconsts:dlgkeepcaretx
msgid "Keep caret X position"
msgstr ""
msgstr "Préserver la position X du curseur"
#: lazarusidestrconsts:dlgcokeepvarsreg
msgid "Keep certain variables in registers"
@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Préserver l'ordre des procédures"
#: lazarusidestrconsts:liskeepthemandcontinue
msgid "Keep them and continue"
msgstr ""
msgstr "Préserver et continuer"
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolkey
msgid "Key"
@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "Touche"
#: lazarusidestrconsts:srkmkey
msgid "Key (or 2 keys combination)"
msgstr ""
msgstr "Touche (ou combinaison de 2 touches)"
#: lazarusidestrconsts:dlgkeymappingscheme
msgid "Key Mapping Scheme"
@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "Côtés gauches"
#: lazarusidestrconsts:lisleftborderspacespinedithint
msgid "Left borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space left to the control."
msgstr ""
msgstr "L'espace de bordure gauche. Cette valeur est ajoutée à la base de l'espace de bordure et employée pour l'espace à gauche du contrôle."
#: lazarusidestrconsts:lisleftsides
msgid "Left sides"
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Licence:"
#: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarusmsg
msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus is an IDE to create (graphical and console) applications with Free Pascal. Free Pascal is a (L)GPL'ed Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
msgstr "Licence: GPL/LGPL%sLazarus est un ide pour créer (graphique et console ) des applications avec Free Pascal. Free Pascal est un (L)GPL'ed Pascal et Objet Pascal compilateur fonctionnent sur Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD et plus .%sLazarus est la partie absente du puzzle cela permettra de développer des programmes pour toutes les plateformes ci-dessus comme un environnement Delphi. L'IDE est un outil de RAD qui inclut un concepteur de fiche.%sComme Lazarus est grandissant nous avons besoin de plus de développeurs."
msgstr "Licence: GPL/LGPL%sLazarus est un IDE pour créer des applications (graphique et console ) avec Free Pascal. Free Pascal est un compilateur (L)GPL'ed Pascal et Objet Pascal fonctionnent sur Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD et plus .%sLazarus est la partie absente du puzzle cela permettra de développer des programmes pour toutes les plateformes ci-dessus comme un environnement Delphi. L'IDE est un outil de RAD qui inclut un concepteur de fiche.%sComme Lazarus est grandissant nous avons besoin de plus de développeurs."
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto
msgid "Limit linecount to"
@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr "Déplacer le noeud vers le haut"
#: lazarusidestrconsts:lispatheditmovepathdown
msgid "Move path down"
msgstr "Déplacer le chemin vers le bas"
msgstr "Descendre le chemin"
#: lazarusidestrconsts:lispatheditmovepathup
msgid "Move path up"
msgstr "Déplacer le chemin vers le haut"
msgstr "Monter le Chemin"
#: lazarusidestrconsts:fdmordermovetoback
msgid "Move to back"
@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "Mode de sélection normal"
#: lazarusidestrconsts:lisnormallythefilterisaregularexpressioninsimplesynta
msgid "Normally the filter is a regular expression. In Simple Syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple Syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$"
msgstr ""
msgstr "Normalement le filtre est une expression régulière. En syntaxe simple a . est un caractère normal, a * pour n'importe quoi , a ? pour tout caractère, et la virgule et le point-virgule sépare les solutions de rechange . Par exemple : Syntaxe simple *.pas;*.pp correspond à ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$"
#: lazarusidestrconsts:lisnotadelphiproject
msgid "Not a Delphi project"
@ -5373,15 +5373,15 @@ msgstr "Ancienne classe"
#: lazarusidestrconsts:lisbfonbuildprojectexecutethebuildfilecommandinstead
msgid "On build project execute the Build File command instead"
msgstr ""
msgstr "Sur construire le projet, exécuter la commande du fichier à la place"
#: lazarusidestrconsts:lisceoonidle
msgid "On idle"
msgstr "On idle"
msgstr "Quand inoccupée."
#: lazarusidestrconsts:lisbfonrunprojectexecutetherunfilecommandinstead
msgid "On run project execute the Run File command instead"
msgstr ""
msgstr "Sur exécution du projet, exécuter la commande du fichier à la place"
#: lazarusidestrconsts:lismenuonlinehelp
msgid "Online Help"
@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "Retirer du projet"
#: lazarusidestrconsts:lislazdocdeletepathbutton
msgid "Remove path"
msgstr "Enlever le chemin"
msgstr "Enlever chemin"
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremoveselecteditem
msgid "Remove selected item"
@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "Résumer le Handled"
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmresumeunhandled
msgid "Resume Unhandled"
msgstr ""
msgstr "Resume Unhandled"
#: lazarusidestrconsts:srvk_return
msgid "Return"
@ -6553,7 +6553,7 @@ msgstr "Côtés droits"
#: lazarusidestrconsts:lisrightborderspacespinedithint
msgid "Right borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space right to the control."
msgstr ""
msgstr "L'espace de bordure droit. Cette valeur est ajoutée à la base de l'espace de bordure et employée pour l'espace à droite du contrôle."
#: lazarusidestrconsts:lispkgedrightclickontheitemstreetogetthepopupmenuwithallav
msgid "Right click on the items tree to get the popupmenu with all available package functions."
@ -7201,7 +7201,7 @@ msgstr "Variable d'affectation"
#: lazarusidestrconsts:lisdbgmangsetthebreakpointanyway
msgid "Set the breakpoint anyway"
msgstr ""
msgstr "Placer le point d'arrêt de toute façon"
#: lazarusidestrconsts:srvk_shift
msgid "Shift"
@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "Shift Tab"
#: lazarusidestrconsts:lislazdocshorttag
msgid "Short"
msgstr ""
msgstr "Court"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pshortenorexpandfilename
msgid "Shorten or expand filename"
@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr "Afficher les fichiers utilisés"
#: lazarusidestrconsts:lissibling
msgid "Sibling"
msgstr ""
msgstr "Sibling"
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmsignals
msgid "Signals"
@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "Les méthodes suivantes sont employées %s ne sont pas dans la source %s
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload
msgid "The following package failed to load:"
msgstr "Le paquet suivant ne charge se pas :"
msgstr "Le paquet suivant ne se charge pas :"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingpackagesfailedtoload
msgid "The following packages failed to load:"
@ -8461,7 +8461,7 @@ msgstr "Cette sélection ne peut pas être extraite.%sVeuillez sélectionner du
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmthread
msgid "Thread"
msgstr ""
msgstr "Thread"
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttooltitleandfilenamerequired
msgid "Title and Filename required"
@ -8517,7 +8517,7 @@ msgstr "Commutation Editeur de documentation"
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewidespeedbuttons
msgid "Toggle view IDE speed buttons"
msgstr ""
msgstr "Commutation IDE boutons rapide"
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewlocalvariables
msgid "Toggle view Local Variables"
@ -8613,11 +8613,11 @@ msgstr "Ukrainien "
#: lazarusidestrconsts:lisunableconvertbinarystreamtotext
msgid "Unable convert binary stream to text"
msgstr "Incapable de convertir le flux binaire en texte"
msgstr "Impossible de convertir le flux binaire en texte"
#: lazarusidestrconsts:lisunablecopycomponentstoclipboard
msgid "Unable copy components to clipboard"
msgstr "Incapable de copier des composants vers le presse-papiers"
msgstr "Impossible de copier des composants vers le presse-papiers"
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith
msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project."
@ -8649,7 +8649,7 @@ msgstr "Impossible de nettoyer le répertoire de destination"
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertcomponenttextintobinaryformat
msgid "Unable to convert component text into binary format:%s%s"
msgstr "Incapable de convertir le composant texte en format binaire:%s%s"
msgstr "Impossible de convertir le composant texte en format binaire:%s%s"
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertfileerror
msgid "Unable to convert file %s%s%s%sError: %s"
@ -8673,7 +8673,7 @@ msgstr "Impossible de copier le fichier %s%s%s%s vers %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfileto2
msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s."
msgstr "Incapable de copier le fichier %s%s%s%svers %s%s%s."
msgstr "Impossible de copier le fichier %s%s%s%svers %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatebackupdirectory
msgid "Unable to create backup directory %s%s%s."
@ -8769,7 +8769,7 @@ msgstr "Impossible de trouver la méthode. Veuillez corriger l'erreur affichée
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindtheunitofcomponentclass
msgid "Unable to find the unit of component class %s%s%s."
msgstr "Incapable de trouver l'unité de la classe composante %s%s%s."
msgstr "Impossible de trouver l'unité de la classe composante %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts:lisunabletogathereditorchanges
msgid "Unable to gather editor changes."
@ -8777,7 +8777,7 @@ msgstr "Impossible de recueillir les changements de l'éditeur."
#: lazarusidestrconsts:lisunabletogetsourcefordesigner
msgid "Unable to get source for designer."
msgstr "Incapable d'obtenir le source pour le concepteur."
msgstr "Impossible d'obtenir le source pour le concepteur."
#: lazarusidestrconsts:lisdebugunabletoloadfile
msgid "Unable to load file"
@ -8797,11 +8797,11 @@ msgstr "Impossible de charger le paquet."
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoloadthecomponentclassbecauseitdependsonits
msgid "Unable to load the component class %s%s%s, because it depends on itself."
msgstr "Incapable de charger le composant de classe %s%s%s, parce qu'il dépend de lui-même."
msgstr "Impossible de charger le composant de classe %s%s%s, parce qu'il dépend de lui-même."
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoopendesignertheclassdoesnotdescendfromades
msgid "Unable to open designer.%sThe class %s does not descend from a designable class like TForm or TDataModule."
msgstr "Incapable d'ouvrir le concepteur .%sLa classe %s ne descend pas d'une classe designable comme TForm ou TDataModule."
msgstr "Impossible d'ouvrir le concepteur .%sLa classe %s ne descend pas d'une classe designable comme TForm ou TDataModule."
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoopenthepackage
msgid "Unable to open the package %s%s%s.%sThis package was marked for installation."
@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts:lisunabletosetanchorsidecontrol
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
msgstr "Incapable de placer la Commande latérale d'ancre "
msgstr "Impossible de placer la Commande latérale d'ancre "
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoshowmethodplzfixtheerrorshowninthemessage
msgid "Unable to show method. Plz fix the error shown in the message window."
@ -9109,7 +9109,7 @@ msgstr "Le nom d'unité et de fichier ne doivent pas être identique. %s Example
#: lazarusidestrconsts:lispeunitname
msgid "Unitname:"
msgstr " Nom d'unité:"
msgstr "Nom d'unité:"
#: lazarusidestrconsts:lisunitsnotfound2
msgid "Units not found"
@ -9613,7 +9613,7 @@ msgstr "Installation auto statique"
#: lazarusidestrconsts:lisbegins
msgid "begins"
msgstr ""
msgstr "begins"
#: lazarusidestrconsts:srkmecbuildall
msgid "build all files of program/project"