Finnish translations

git-svn-id: trunk@34122 -
This commit is contained in:
juha 2011-12-11 23:23:26 +00:00
parent 862785cad7
commit 0999b2d1ca
2 changed files with 26 additions and 27 deletions

View File

@ -2937,7 +2937,6 @@ resourcestring
lisLazBuildOptimizedIDE = 'Optimized IDE';
lisLazCleanUpBuildAll = 'Clean Up + Build all';
lisLazBuildAdvancedBuildOptions = 'Advanced Build Options';
lisLazBuildABOAction = 'Action';
lisLazBuildABOChooseOutputDir = 'Choose output directory of the IDE executable ';
lisLazBuildDefines = 'Defines';

View File

@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Istunto"
#: lazarusidestrconsts.dlgpotargetfilename
msgid "Target file name:"
msgstr "Tehtävän sovelluksen tiedostonimi:"
msgstr "Kohteen tiedostonimi:"
#: lazarusidestrconsts.dlgpotitle
msgid "Title:"
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Kohde prosessori"
#: lazarusidestrconsts.dlgtestprjdir
msgid "Directory for building test projects"
msgstr "Kansio testiprojektien koontaan"
msgstr "Kansio testiprojektien kokoamiseen"
#: lazarusidestrconsts.dlgtexttofind
msgid "&Text to find"
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "kokoa IDE paketteineen"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
msgid "Building Lazarus failed"
msgstr "Lazaruksen koonta epäonnistui"
msgstr "Lazaruksen kokoaminen epäonnistui"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmacros
msgid "Build Macros"
@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefstheprojectdirectory
msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file."
msgstr ""
msgstr "Projektin %s hakemisto,%smissä ovat .dpr, dpk tiedostot."
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefine
msgid "Undefine"
@ -5918,11 +5918,11 @@ msgstr "Lazaruksen asetus-hakemisto"
#: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuild
msgid "Configure Build %s"
msgstr "Konfiguroi %s:n koonta"
msgstr "Konfiguroi %s:n kokoaminen"
#: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuildlazarus
msgid "Configure %sBuild Lazarus%s"
msgstr "Konfiguroi %sLazaruksen koonta%s"
msgstr "Konfiguroi %sLazaruksen kokoaminen%s"
#: lazarusidestrconsts.lisconfigurelazaruside
msgid "Configure Lazarus IDE"
@ -8518,7 +8518,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisidebuildoptions
msgid "IDE build options"
msgstr "IDEn koonta-asetukset"
msgstr "IDEn kokoamisen asetukset"
#: lazarusidestrconsts.lisideinfocreatingmakefileforpackage
msgid "Creating Makefile for package %s"
@ -9063,7 +9063,7 @@ msgstr "Näppäin (tai 2 peräkkäistä yhdistelmää)"
#: lazarusidestrconsts.liskmabortbuilding
msgid "Abort building"
msgstr "Keskeytä koonta"
msgstr "Keskeytä kokoaminen"
#: lazarusidestrconsts.liskmaddbpaddress
msgid "Add Address Breakpoint"
@ -9095,7 +9095,7 @@ msgstr "Klassinen"
#: lazarusidestrconsts.liskmcleanupcompiled
msgid "Clean up build files"
msgstr "Siivoa koontatiedostot"
msgstr "Siivoa kokoamisen tiedostot"
#: lazarusidestrconsts.liskmcloseall
msgid "Close All"
@ -9681,7 +9681,7 @@ msgstr "Lisää"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildadvancedbuildoptions
msgid "Advanced Build Options"
msgstr "Edistyneet koonta-asetukset"
msgstr "Edistyneet kokoamisen asetukset"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildareyousureyouwanttodeletethisbuildprofile
msgid "Are you sure you want to delete this build profile?"
@ -9739,7 +9739,7 @@ msgstr "Yleiset asetukset"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmbuild
msgid "Confirm before build"
msgstr "Varmista ennen koontaa"
msgstr "Varmista ennen kokoamista"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmdeletion
msgid "Confirm deletion"
@ -14668,7 +14668,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself
msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s"
msgstr ""
msgstr "Tiedostoa %s%s%s%sei löydy.%sTahdotko etsiä sen itse ?%s"
#: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfoundignorewillgoonloadingtheproject
msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading."
@ -14676,7 +14676,7 @@ msgstr "Tiedostoa %s%s%s%sei löytynyt.%sOhita-näppäimen nainallus jatkaa proj
#: lazarusidestrconsts.listhefirstbuildmodeisthedefaultmodeandmustbestoredin
msgid "The first build mode is the default mode and must be stored in the project, not in the session."
msgstr ""
msgstr "Ensimmäinen koontamoodi on oletusmoodi ja se pitää tallentaa projektiin, ei sessioon."
#: lazarusidestrconsts.listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth
msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%s%sRemove the dangling references?"
@ -14684,11 +14684,11 @@ msgstr "Seuraavia metodeja käyttää %s mutta niitä ei löydy lähdekoodista%s
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalcompilerexecutabletypicallyhasthename
msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path."
msgstr ""
msgstr "Free Pascal kääntäjän nimi on tyypillisesti \"%s\". Se voi olla myös tietylle kohteelle tehty kääntäjä kuten \"%s\". Anna koko tiedostopolku."
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalcompilerfilenamewasnotfounditisrecomm
msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended that you install fpc."
msgstr ""
msgstr "Free Pascal kääntäjää (%s) ei löydy. On suositeltavaa asentaa fpc."
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files"
@ -14716,11 +14716,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorycontainsthesourcesoftheideandth
msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package files of LCL and many standard packages. For example it contains the file \"ide%slazarus.lpi\". The translation files are located there too."
msgstr ""
msgstr "Lazarus hakemistossa ovat IDEn lähdekoodit sekä LCL:n ja muiden pakettien tiedostot. Siellä on esimerkiksi tiedosto \"ide%slazarus.lpi\". Myös käännöstiedostot ovat siellä."
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files"
msgstr ""
msgstr "Lazarus hakemistoa ei löydy.%sLCL sovellusten teko ei onnistu.%sTarkista Työkalut -> Asetukset -> Tiedostot"
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually."
@ -14728,7 +14728,7 @@ msgstr "Lazaruksen lomake eli LFM-tiedosto sisältää vääränlaisia ominaisuu
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr ""
msgstr "Nimi %s%s%s ei ole kelvollinen pascal tunniste."
#: lazarusidestrconsts.listhenewincludefileisnotyetintheincludesearchpathadd
msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s?"
@ -14740,7 +14740,7 @@ msgstr "Tämä käännösyksikkö ei vielä ole hakupolussa.%sLisätäänkö kan
#: lazarusidestrconsts.listheothersourcescontainsadirectorywhichisalreadyint
msgid "The \"Other sources\" contains a directory which is already in the \"Other unit files\".%s%s"
msgstr ""
msgstr "\"Muut lähdekoodit\" sisältää hakemiston, mikä on jo kohdassa \"Muut käännösyksiköt\".%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryismissing
msgid "The output directory %s%s%s is missing."
@ -14852,15 +14852,15 @@ msgstr "Projektissa on jo %s%s%s-niminen lomake (form)"
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyanidemacrowiththename
msgid "There is already an IDE macro with the name \"%s\""
msgstr ""
msgstr "On jo \"%s\" niminen IDE makro."
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus
msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
msgstr ""
msgstr "On jo käännösyksikkö nimeltään %s%s%s. Pascalin tunnisteiden pitää olla yksilöllisiä."
#: lazarusidestrconsts.listhereisaunitwiththenameintheprojectpleasechoose
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr ""
msgstr "Projektissa on käännösyksikkö nimeltään %s%s%s. Valitse toinen nimi"
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode."
@ -14900,11 +14900,11 @@ msgstr "Näitä käännösyksikköjä ei löydy:"
#: lazarusidestrconsts.listhesourcesofthefreepascalpackagesarerequiredforbro
msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Free Pascalin pakettien lähdekoodit tarvitaan niiden tutkimista ja koodin täydennystä varten. Niissä on mukana esim. tiedosto \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)"
msgstr ""
msgstr "Testi hakemistoa ei löydy:%s%s%s%s%s(katso IDE asetukset)"
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
@ -14924,7 +14924,7 @@ msgstr "Käännösyksiköllä on tämä nimi"
#: lazarusidestrconsts.listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler
msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?"
msgstr ""
msgstr "Käännösyksikön nimi %s%s%s ei ole pienillä kirjaimilla.%sFree Pascal kääntäjä ei etsi kaikkia variaatioita. On suositeltavaa käyttää vain pieniä kirjaimia.%s%sVaihdetaanko tiedoston nimi?"
#: lazarusidestrconsts.listheunitisusedbyotherfilesupdatereferencesautomatic
msgid "The unit %s is used by other files.%sUpdate references automatically?"
@ -14944,7 +14944,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhisfunctionneedsanopenlfmfileinthesourceeditor
msgid "This function needs an open .lfm file in the source editor."
msgstr ""
msgstr "Tämä ominaisuus vaatii .lfm tiedoston avoinna editorissa."
#: lazarusidestrconsts.listhishelpmessage
msgid "this help message"