diff --git a/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.lt.po b/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.lt.po index e4aa62c632..ca28d2024e 100644 --- a/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.lt.po +++ b/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.lt.po @@ -2,33 +2,34 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-16 13:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-04 00:02+0300\n" "Project-Id-Version: codetoolsstrconsts\n" -"Language-Team: Lietuvių \n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound msgid "bracket ) not found" -msgstr "" +msgstr "sklaustas „)“ nerastas" #: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2 msgid "bracket ] not found" -msgstr "" +msgstr "sklaustas „]“ nerastas" #: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound msgid "closing bracket not found" -msgstr "" +msgstr "uždarantysis skliaustas nerastas" #: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat msgid "%s, found unexpected %s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s, rastas netikėtas „%s“ ties %s" #: codetoolsstrconsts.crsrecordendnotfound msgid "record end not found" -msgstr "" +msgstr "nerasta įrašo pabaiga" #: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath msgid "adds %s to IncPath" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "nerastas „%s“ bazinis tipas" #: codetoolsstrconsts.ctsbeginatwithoutend msgid "begin at %s without end" -msgstr "" +msgstr "„begin“ ties %s neturi „end“" #: codetoolsstrconsts.ctsbinaryoperator msgid "binary operator" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "tikėtasi atidarančiojo skliausto, tačiau aptikta %s" #: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange msgid "character constant out of range" -msgstr "" +msgstr "simbolinė konstanta peržengia ribas" #: codetoolsstrconsts.ctscircleindefinitions msgid "circle in definitions" @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Derintuvės aplankas" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultancestornotfound msgid "default ancestor %s not found" -msgstr "" +msgstr "nerastas numatytasis protėvis „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound msgid "default class ancestor TObject not found" @@ -164,27 +165,27 @@ msgstr "nerastas klasės protėvis TObject" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultdispinterfaceancestoridispatchnotfound msgid "default dispinterface ancestor IDispatch not found" -msgstr "" +msgstr "nerastas „dispinterface“ numatytasis protėvis „IDispatch“" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem msgid "Default fpc source Operating System 2" -msgstr "" +msgstr "FPC pirminio kodo numatytoji operacinė sistema 2" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsourceoperatingsystem msgid "Default fpc source Operating System" -msgstr "" +msgstr "FPC pirminio kodo numatytoji operacinė sistema" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsymbol msgid "Default fpc symbol" -msgstr "" +msgstr "Numatytasis FPC simbolis" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetoperatingsystem msgid "Default fpc target Operating System" -msgstr "" +msgstr "Numatyta FPC paskirties operacinė sistema" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetprocessor msgid "Default fpc target processor" -msgstr "" +msgstr "Numatytas FPC paskirties procesorius" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound msgid "default interface ancestor IInterface not found" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "nerastas interfeiso protėvis IInterface" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultjavaclassancestorjlobjectnotfound msgid "default java class ancestor JLObject not found" -msgstr "" +msgstr "nerastas „java“ klasės protėvis „JLObject“" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound msgid "default parameter expected, but %s found" @@ -296,17 +297,16 @@ msgstr "nerasta įrašo pabaiga" #: codetoolsstrconsts.ctsendoffile msgid "end of file" -msgstr "" +msgstr "Failo pabaiga" #: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound msgid "expected end., but %s found" msgstr "tikėtasi „end.“, tačiau aptikta %s" #: codetoolsstrconsts.ctsendofsourcenotfound -#, fuzzy #| msgid "End of source not found" msgid "End of source not found." -msgstr "Nerasta pirminio kodo pabaiga" +msgstr "Nerasta pirminio kodo pabaiga." #: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype msgid "enumeration type" @@ -338,27 +338,27 @@ msgstr "%s apibrėžtas leidimas startuoti" #: codetoolsstrconsts.ctsexpected msgid "\"%s\" expected" -msgstr "" +msgstr "tikėtasi „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound msgid "expected (, but found %s" -msgstr "" +msgstr "tikėtasi „(“, tačiau rasta „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound2 msgid "expected ), but found %s" -msgstr "" +msgstr "tikėtasi „)“, tačiau rasta „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound3 msgid "expected :=, but %s found" -msgstr "" +msgstr "tikėtasi „:=“, tačiau rasta „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedidentifierbutfound msgid "expected identifier, but found %s" -msgstr "" +msgstr "tikėtasi identifikatoriaus, tačiau rasta „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedsemicolonofstatementbutfound msgid "expected ; of statement, but found %s" -msgstr "" +msgstr "tikėtasi sakinio „;“, tačiau rasta „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries msgid "exports clause only allowed in libraries" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "gtk2 interfeiso aplankas" #: codetoolsstrconsts.ctshaserror msgid "HasError" -msgstr "" +msgstr "TuriKlaida" #: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory msgid "IDE Directory" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "identifikatorius nerastas: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin msgid "IfDef Darwin" -msgstr "" +msgstr "IfDef Darwin" #: codetoolsstrconsts.ctsifdeflinux msgid "IfDef Linux" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "veiksenos perjungiklis „%s“ yra klaidingas" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator msgid "invalid operator %s" -msgstr "" +msgstr "Klaidingas operatorius „%s“<" #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange msgid "invalid subrange" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "metodo pavadinimas" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass msgid "Method signature %s not found in class" -msgstr "" +msgstr "Klasėje nerasta metodo signatūra „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound msgid "method type definition not found" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "nerasta metodo tipo apibrėžtis" #: codetoolsstrconsts.ctsmissing msgid "missing :=" -msgstr "" +msgstr "trūksta „:=“" #: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist msgid "missing enum list" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "„%s“ skirtas žvalgytuvas nerastas. Jei tai įdedamasis failas, pirm #: codetoolsstrconsts.ctsnotenoughgenparams msgid "Not enough actual generic parameters" -msgstr "" +msgstr "Per mažai tikrų daugybinių parametrų" #: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound msgid "old method not found: %s" @@ -684,29 +684,29 @@ msgstr "nerastas senasis metodas: %s" #: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound msgid "operand expected but %s found" -msgstr "" +msgstr "tikėtasi operando, tačiau rasta „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound2 msgid "operand expected, but %s found" -msgstr "" +msgstr "tikėtasi operando, tačiau rasta „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound" msgid "operator expected, but %s found" -msgstr "" +msgstr "tikėtasi operatoriaus, tačiau rasta „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbuteoffound msgid "unexpected end of file (operator expected)" -msgstr "" +msgstr "netikėta failo pabaiga (tikėtasi operatoriaus)" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound msgid "operator expected but %s found" -msgstr "" +msgstr "tikėtasi operatoriaus, tačiau rasta „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2 msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2" msgid "operator expected, but %s found" -msgstr "" +msgstr "tikėtasi operatoriaus, tačiau rasta „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines msgid "%s Compiler Defines" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Veikos meto biblioteka" #: codetoolsstrconsts.ctsscannedfiles msgid "Scanned files: %s" -msgstr "" +msgstr "Skenuota failų: %s" #: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Termas neturi paprasto tipo" #: codetoolsstrconsts.ctsthenexpectedbutfound msgid "then expected, but %s found" -msgstr "" +msgstr "tikėtasi „then“, tačiau rasta „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctstoolsdirectory msgid "Tools Directory" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "netikėtas raktažodis „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2 msgid "unexpected keyword %s" -msgstr "" +msgstr "netikėtas raktažodis „%s“" #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found" diff --git a/components/datadict/languages/ldd_consts.lt.po b/components/datadict/languages/ldd_consts.lt.po index 8b6d77b92e..9399c5f5c2 100644 --- a/components/datadict/languages/ldd_consts.lt.po +++ b/components/datadict/languages/ldd_consts.lt.po @@ -1,15 +1,17 @@ - Valdas Jankūnas , 2010. +# Valdas Jankūnas , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-16 13:34+0300\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 12:37+0300\n" "Project-Id-Version: \n" -"Language-Team: Lietuvių \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: ldd_consts.ldd_availablecodegenerators msgid "Available code generators" @@ -172,10 +174,9 @@ msgid "Configuration" msgstr "Sąranka" #: ldd_consts.smenuconfprojdatadict -#, fuzzy #| msgid "Set..." msgid "Set ..." -msgstr "Nustatyti..." +msgstr "Nustatyti…" #: ldd_consts.smenudatadesktop msgid "Database Desktop" @@ -213,3 +214,4 @@ msgstr "Įspėjimas: duomenų žodyno laukas %s nėra apibrėžtas" msgid "Wrong selection count : %d" msgstr "Netinkamas išrinktųjų kiekis: %d" + diff --git a/components/dbexport/languages/sdb_consts.lt.po b/components/dbexport/languages/sdb_consts.lt.po index 2cb71acdc6..4111720206 100644 --- a/components/dbexport/languages/sdb_consts.lt.po +++ b/components/dbexport/languages/sdb_consts.lt.po @@ -1,15 +1,17 @@ - Valdas Jankūnas , 2010. +# Valdas Jankūnas , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-16 13:42+0300\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 12:38+0300\n" "Project-Id-Version: \n" -"Language-Team: Lietuvių \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: sdb_consts.scancelrecordsexported msgid "Exported %d before user canceled." @@ -72,10 +74,9 @@ msgid "Could not open dataset for exporting: %s" msgstr "Eksportuojant nepavyko atverti duomenų: %s" #: sdb_consts.sexecute -#, fuzzy #| msgid "Execute..." msgid "Execute ..." -msgstr "Vykdyti..." +msgstr "Vykdyti…" #: sdb_consts.snrecordsexported msgid "Succesfully exported %d records." @@ -85,3 +86,4 @@ msgstr "Sėkmingai eksportuota laukų: %s." msgid "Exporting %d records" msgstr "Eksportuojama įrašų: %s" + diff --git a/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.lt.po b/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.lt.po index 717b343523..d9e25e2296 100644 --- a/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.lt.po +++ b/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.lt.po @@ -1,14 +1,17 @@ +# Valdas Jankunas , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-12 21:39+0300\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:07+0300\n" "Project-Id-Version: h2passtrconsts\n" -"Language-Team: Lithuanian\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: h2passtrconsts.h2pcheaderfileconverter msgid "C header file converter" @@ -19,12 +22,12 @@ msgid "Create units from C header files" msgstr "Kurti modulius pagal C antraštės failus" #: h2passtrconsts.h2ph2pas -#, fuzzy #| msgid "H2Pas" msgid "H2Pas ..." -msgstr "H2Pas" +msgstr "H2Pas…" #: h2passtrconsts.h2ph2pastool msgid "H2PasTool" msgstr "H2PasTool" + diff --git a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.lt.po b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.lt.po index fa159ec5fd..57d5eb8d98 100644 --- a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.lt.po +++ b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.lt.po @@ -1,14 +1,17 @@ +# Valdas Jankunas , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-16 15:49+0300\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:14+0300\n" "Project-Id-Version: \n" -"Language-Team: Lietuvių \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat msgid "About JEDI Code Format" @@ -19,16 +22,32 @@ msgid "Find more information on the web at: %s" msgstr "Daugiau informacijos rasite internete: %s" #: jcfuiconsts.lisaboutthisprogramisopensource -msgid "This program is open source software. It is released under the Mozilla Public Licence (MPL). http://www.mozilla.org/MPL" -msgstr "Tai atvirojo kodo programinė įrangą. Jai taikoma Mozilla Public Licence (MPL). http://www.mozilla.org/MPL" +msgid "" +"This program is open source software. It is released under the Mozilla Public " +"Licence (MPL). http://www.mozilla.org/MPL" +msgstr "" +"Tai atvirojo kodo programinė įrangą. Jai taikoma Mozilla Public Licence " +"(MPL). http://www.mozilla.org/MPL" #: jcfuiconsts.lisaboutthisprogramisstillunderdevelopment -msgid "This program is still under development. In spite of thorough testing and removal of reported bugs, no guarantees are given. Please make backups, or better yet use a source control system." -msgstr "Ši programa vis dar kuriama. Nepaisant kruopštaus testavimo ir praneštų ydų taisymo, garantijos nesuteikiamos. Todėl darykite atsargines kopijas, arba naudokite geresnę pirminio kodo valdymo sistemą." +msgid "" +"This program is still under development. In spite of thorough testing and " +"removal of reported bugs, no guarantees are given. Please make backups, or " +"better yet use a source control system." +msgstr "" +"Ši programa vis dar kuriama. Nepaisant kruopštaus testavimo ir praneštų ydų " +"taisymo, garantijos nesuteikiamos. Todėl darykite atsargines kopijas, arba " +"naudokite geresnę pirminio kodo valdymo sistemą." #: jcfuiconsts.lisaboutversion -msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008" -msgstr "Laida $VERSION$%s$DATE$%s%sŠi programa siekia standartizuoti ir daryti įskaitomesniu bet kokį Delphi ar objektinio paskalio pirminį kodą.%s%sAutorinės teisės priklauso Anthony Steele 1999-2008" +msgid "" +"Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make " +"readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright " +"Anthony Steele 1999-2008" +msgstr "" +"Laida $VERSION$%s$DATE$%s%sŠi programa siekia standartizuoti ir daryti " +"įskaitomesniu bet kokį Delphi ar objektinio paskalio pirminį kodą.%s%" +"sAutorinės teisės priklauso Anthony Steele 1999-2008" #: jcfuiconsts.lisalignalign msgid "Align" @@ -506,12 +525,14 @@ msgid "JCF Format Settings" msgstr "JCF formato nuostatos" #: jcfuiconsts.lisjedicodeformatofareyousurethatyouwanttoformatallfi -msgid "JEDI Code Format of %sAre you sure that you want to format all %s files in the project?" -msgstr "" +msgid "" +"JEDI Code Format of %sAre you sure that you want to format all %s files in " +"the project?" +msgstr "JEDI kodo formatas%sAr tikrai formatuoti visus %s projekto failus?" #: jcfuiconsts.lisjedicodeformatofstartformatting msgid "JEDI Code Format of %sStart formatting?" -msgstr "" +msgstr "JEDI kodo formatas%sPradėti formatavimą?" #: jcfuiconsts.lislbbreaklinesthatarelongerthanmaxlinelength msgid "&Break lines that are longer than max line length" @@ -612,7 +633,8 @@ msgstr "Keisti į „Grįžimas eilutės pradžion“ (UNIX)" #: jcfuiconsts.lisreturnsconverttocarriagereturnlinefeed msgid "Convert to Carriage Return + Linefeed (DOS/Windows)" -msgstr "Keisti į „Grįžimas eilutės pradžion“ + „Eilutės patraukimas“ (DOS/Windows)" +msgstr "" +"Keisti į „Grįžimas eilutės pradžion“ + „Eilutės patraukimas“ (DOS/Windows)" #: jcfuiconsts.lisreturnsinexpressions msgid "In expressions" @@ -791,8 +813,12 @@ msgid "&Var declarations" msgstr "&Kintamųjų apibrėžtys" #: jcfuiconsts.listhesettingsfiledoesnotexist -msgid "The settings file \"%s\" does not exist.%sThe formatter will work better if it is configured to use a valid settings file" -msgstr "Nustatymų failas „%s“ neegzistuoja.%sFormatuotojas dirbs geriau, jei jam bus nurodytas tinkamas nustatymų failas." +msgid "" +"The settings file \"%s\" does not exist.%sThe formatter will work better if " +"it is configured to use a valid settings file" +msgstr "" +"Nustatymų failas „%s“ neegzistuoja.%sFormatuotojas dirbs geriau, jei jam bus " +"nurodytas tinkamas nustatymų failas." #: jcfuiconsts.listransformaddbeginandendtosinglestatements msgid "Add begin and end to single statements" @@ -902,3 +928,4 @@ msgstr "Perspėjimai" msgid "&Warnings On" msgstr "&Perspėjimai įgalinti" + diff --git a/components/lazreport/samples/editor/languages/calleditorwithpkg.lt.po b/components/lazreport/samples/editor/languages/calleditorwithpkg.lt.po index 84fe62899b..95769b2467 100644 --- a/components/lazreport/samples/editor/languages/calleditorwithpkg.lt.po +++ b/components/lazreport/samples/editor/languages/calleditorwithpkg.lt.po @@ -1,16 +1,18 @@ - Valdas Jankūnas , 2009, 2010. +# Valdas Jankūnas , 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calleditorwithpkg\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-16 15:59+0300\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"Language-Team: Lietuvių \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:16+0300\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: maincalleditor.ceractivereport msgid "Active report: %s" @@ -119,12 +121,12 @@ msgstr "Miniatiūros" #: tfrmcustompreview.frmcustompreview.caption msgid "frmCustomPreview" -msgstr "" +msgstr "frmSavaPerziura" #: tfrmcustompreview.frpreview1.caption msgctxt "TFRMCUSTOMPREVIEW.FRPREVIEW1.CAPTION" msgid "frPreview1" -msgstr "" +msgstr "frPerziura1" #: tfrmmain.accclose.caption msgid "Close" @@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "Mišrus" #: tfrmmain.acccustompreview.caption msgid "Custom Preview" -msgstr "" +msgstr "Sava peržiūra" #: tfrmmain.acceditreport.caption msgctxt "TFRMMAIN.ACCEDITREPORT.CAPTION" @@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "Miniatiūros" #: tfrmmain.btnmasterdetail.caption msgid "Master-Detail Test" -msgstr "" +msgstr "Testas pagrindinis-detalės" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -215,3 +217,4 @@ msgstr "Testai" msgid "Export" msgstr "Eksportas" + diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.lt.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.lt.po index 5cb200682c..2d9b83ca38 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.lt.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.lt.po @@ -1,14 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:06+0300\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:28+0300\n" "Project-Id-Version: lr_const\n" -"Language-Team: Lietuvių \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: lr_const.saboutformcapt msgid "About FastReport" @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "CSV failas" #: lr_const.scurmemo msgid "Memo:" -msgstr "" +msgstr "Pastabos:" #: lr_const.sdatetimecategory msgid "Date and time" @@ -596,14 +597,13 @@ msgid "&Variable" msgstr "&Kintamasis" #: lr_const.sevformvars -#, fuzzy #| msgid "Va&riables..." msgid "Va&riables ..." -msgstr "&Kintamieji..." +msgstr "&Kintamieji…" #: lr_const.sexportfilterindexerror msgid "Export filter index out of range" -msgstr "" +msgstr "Eksporto filtro indeksas peržengia ribas" #: lr_const.sfieldsformaviabledb msgid "&Available DB's" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Nuo &1-mo lapo" #: lr_const.sfindtextnotfound msgid "Search text not found." -msgstr "" +msgstr "Ieškomas tekstas nerastas." #: lr_const.sfindtextoptions msgctxt "lr_const.sfindtextoptions" @@ -683,10 +683,9 @@ msgid "Variable format" msgstr "Kintamojo formatas" #: lr_const.sfont -#, fuzzy #| msgid "Font..." msgid "Font ..." -msgstr "Šriftas..." +msgstr "Šriftas…" #: lr_const.sformat11 msgctxt "lr_const.sformat11" @@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr "Pažymėti viską" #: lr_const.sfrdesignerformselectsameclass msgid "Select same class objects" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti tos pačios klasės objektus" #: lr_const.sfrdesignerformselobj msgid "Select object" @@ -1068,10 +1067,9 @@ msgid "Width align" msgstr "Pločio lygiuotė" #: lr_const.sfrdesignerform_about -#, fuzzy #| msgid "&About..." msgid "&About ..." -msgstr "&Apie..." +msgstr "&Apie…" #: lr_const.sfrdesignerform_addpg msgid "&Add page" @@ -1102,22 +1100,20 @@ msgid "&Delete" msgstr "Paša&linti" #: lr_const.sfrdesignerform_edit -#, fuzzy #| msgid "&Edit..." msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_edit" msgid "&Edit ..." -msgstr "K&eisti..." +msgstr "K&eisti…" #: lr_const.sfrdesignerform_edit2 msgid "&Edit" msgstr "K&eisti" #: lr_const.sfrdesignerform_editp -#, fuzzy #| msgid "&Edit..." msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_editp" msgid "&Edit ..." -msgstr "K&eisti..." +msgstr "K&eisti…" #: lr_const.sfrdesignerform_exit msgid "E&xit" @@ -1145,39 +1141,35 @@ msgstr "Linijos stilius" #: lr_const.sfrdesignerform_modified msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Pakeista" #: lr_const.sfrdesignerform_new -#, fuzzy #| msgid "&New..." msgid "&New ..." -msgstr "&Naujas..." +msgstr "&Naujas…" #: lr_const.sfrdesignerform_obj msgid "&Objects" msgstr "&Objektai" #: lr_const.sfrdesignerform_open -#, fuzzy #| msgid "&Open..." msgid "&Open ..." -msgstr "&Atverti..." +msgstr "&Atverti…" #: lr_const.sfrdesignerform_opts -#, fuzzy #| msgid "&Options..." msgid "&Options ..." -msgstr "&Parinktys..." +msgstr "&Parinktys…" #: lr_const.sfrdesignerform_paste msgid "&Paste" msgstr "Į&dėti" #: lr_const.sfrdesignerform_pgopt -#, fuzzy #| msgid "&Page options..." msgid "&Page options ..." -msgstr "&Lapo parinktys..." +msgstr "&Lapo parinktys…" #: lr_const.sfrdesignerform_preview msgid "Pre&view" @@ -1196,20 +1188,18 @@ msgid "&Remove page" msgstr "&Pašalinti lapą" #: lr_const.sfrdesignerform_rptopt -#, fuzzy #| msgid "&Report options..." msgid "&Report options ..." -msgstr "&Pranešimo parinktys..." +msgstr "&Pranešimo parinktys…" #: lr_const.sfrdesignerform_save msgid "&Save" msgstr "Į&rašyti" #: lr_const.sfrdesignerform_saveas -#, fuzzy #| msgid "Save &as..." msgid "Save &as ..." -msgstr "Įrašyti &taip..." +msgstr "Įrašyti &taip…" #: lr_const.sfrdesignerform_selectall msgid "Select &all" @@ -1246,10 +1236,9 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Grąžinti" #: lr_const.sfrdesignerform_var -#, fuzzy #| msgid "Variables &list..." msgid "Variables &list ..." -msgstr "Kintamųjų &sąrašas..." +msgstr "Kintamųjų &sąrašas…" #: lr_const.sfrferror msgid "Unsupported FRF format" @@ -1272,10 +1261,9 @@ msgid "&Clear" msgstr "Iš&valyti" #: lr_const.sgeditorformload -#, fuzzy #| msgid "&Load..." msgid "&Load ..." -msgstr "Į&kelti..." +msgstr "Į&kelti…" #: lr_const.sgeditorformmemo msgctxt "lr_const.sgeditorformmemo" @@ -1302,7 +1290,7 @@ msgstr "Sąlyga" #: lr_const.shidezerovalues msgid "Hide zero values" -msgstr "" +msgstr "Slėpti nulines vertes" #: lr_const.shilightformback msgid "Background" @@ -1313,16 +1301,14 @@ msgid "&Bold" msgstr "&Pusjuodis" #: lr_const.shilightformcolor -#, fuzzy #| msgid "C&olor..." msgid "C&olor ..." -msgstr "&Spalva..." +msgstr "&Spalva…" #: lr_const.shilightformcolor2 -#, fuzzy #| msgid "Co&lor..." msgid "Co&lor ..." -msgstr "&Spalva..." +msgstr "&Spalva…" #: lr_const.shilightformcond msgctxt "lr_const.shilightformcond" @@ -1424,7 +1410,7 @@ msgstr "LazReport forma" #: lr_const.slaztemplatefile msgid "LazReport template" -msgstr "" +msgstr "LazReport šablonas" #: lr_const.smathcategory msgid "Math" @@ -1453,7 +1439,7 @@ msgstr "Objektų inspektorius" #: lr_const.sobjectnotfound msgid "Object \"%s\" not found" -msgstr "" +msgstr "Objektas „%s“ nerastas" #: lr_const.sok msgid "Ok" @@ -1468,10 +1454,9 @@ msgid "On last page" msgstr "Paskutiniame lape" #: lr_const.sother -#, fuzzy #| msgid "Other..." msgid "Other ..." -msgstr "Kita..." +msgstr "Kita…" #: lr_const.sothercategory msgctxt "lr_const.sothercategory" @@ -2189,11 +2174,11 @@ msgstr "Pranešimo failas" #: lr_const.sreportcreatedate msgid "Report create date" -msgstr "" +msgstr "Pranešimo sukūrimo data" #: lr_const.sreportlastmodifydate msgid "Report last modify date" -msgstr "" +msgstr "Pranešimo paskutiniojo keitimo data" #: lr_const.sreportpreparing msgid "Report preparing" @@ -2257,7 +2242,7 @@ msgstr "Kintamieji..." #: lr_const.sroundrectsqrcorners msgid "Squared corners" -msgstr "" +msgstr "Statūs kampai" #: lr_const.srtffile msgid "Rich Text file" @@ -2319,11 +2304,11 @@ msgstr "Vidinis pranešimas lape" #: lr_const.stemplemptydesc msgid "New report based on empty template" -msgstr "" +msgstr "Naujas pranešimas kurtas iš tuščio šablono" #: lr_const.stemplemtpyrp msgid "Empty template" -msgstr "" +msgstr "Tuščias šablonas" #: lr_const.stemplfile msgid "FastReport template" @@ -2401,10 +2386,9 @@ msgid "&Categories and variables" msgstr "&Kategorijos ir kintamieji" #: lr_const.svarformat -#, fuzzy #| msgid "Variable format..." msgid "Variable format ..." -msgstr "Kintamojo formatas..." +msgstr "Kintamojo formatas…" #: lr_const.svarformcapt msgid "Variables" diff --git a/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.lt.po b/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.lt.po index fbae1774fd..97654d1bc6 100644 --- a/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.lt.po +++ b/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.lt.po @@ -1,14 +1,17 @@ +# Valdas Jankunas , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:15+0300\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:46+0300\n" "Project-Id-Version: \n" -"Language-Team: Lietuvių \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: svnclasses.rsaction msgid "Action" @@ -16,7 +19,7 @@ msgstr "Veiksmas" #: svnclasses.rsadd msgid "Add to version control" -msgstr "" +msgstr "Įdėti laidos kontrolę" #: svnclasses.rsadded msgid "Added" @@ -32,11 +35,11 @@ msgstr "Nusiųsta" #: svnclasses.rscommitmsg msgid "Commit Message" -msgstr "" +msgstr "Siuntimo pranešimas" #: svnclasses.rscommitmsghistory msgid "Commit Message History" -msgstr "" +msgstr "Siuntimo pranešimų istoriją" #: svnclasses.rscommitrevision msgid "Commit revision" @@ -52,7 +55,7 @@ msgstr "Kopijuoti iš kelio" #: svnclasses.rscreatepatchfile msgid "Create patch file" -msgstr "" +msgstr "Kurti pataisos failą" #: svnclasses.rsdate msgid "Date" @@ -80,7 +83,7 @@ msgstr "Plėtinys" #: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore msgid "File is not part of local working copy (anymore)" -msgstr "" +msgstr "Failas nėra (jau nebe) vietinės darbinės kopijos dalis" #: svnclasses.rsfilestatus msgid "File status" @@ -95,22 +98,19 @@ msgid "LazarusSVN Commit" msgstr "LazarusSVN nusiuntimas" #: svnclasses.rslazarussvndiff -#, fuzzy #| msgid "%s - LazarusSVN Diff..." msgid "%s - LazarusSVN Diff ..." -msgstr "%s - LazarusSVN skirtumai..." +msgstr "%s - LazarusSVN skirtumai…" #: svnclasses.rslazarussvnlog -#, fuzzy #| msgid "%s - LazarusSVN Log..." msgid "%s - LazarusSVN Log ..." -msgstr "%s - LazarusSVN žurnalas..." +msgstr "%s - LazarusSVN žurnalas…" #: svnclasses.rslazarussvnupdate -#, fuzzy #| msgid "%s - LazarusSVN Update..." msgid "%s - LazarusSVN Update ..." -msgstr "%s - LazarusSVN naujinimas..." +msgstr "%s - LazarusSVN naujinimas…" #: svnclasses.rsmerged msgid "Merged" @@ -126,19 +126,19 @@ msgstr "(autoriaus nėra)" #: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed msgid "Only modified (M) Items can be diffed" -msgstr "" +msgstr "Skirtumų galima ieškoti tik modifikuotose (M) elementuose" #: svnclasses.rsopenfileineditor msgid "Open file in editor" -msgstr "" +msgstr "Failą atverti rengyklėje" #: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor msgid "Open previous revision in editor" -msgstr "" +msgstr "Rengyklėje atverti ankstesnį poversijį" #: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor msgid "Open this revision in editor" -msgstr "" +msgstr "Šį poversijį atverti rengyklėje" #: svnclasses.rspath msgid "Path" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Savybės būsena" #: svnclasses.rsremove msgid "Remove from version control (keep local)" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti iš versijų kontrolės (laikyti lokaliai)" #: svnclasses.rsrepositorypath msgid "Repository path" @@ -198,21 +198,20 @@ msgstr "Rodyti skirtumus" #: svnclasses.rsshowdiffbase msgid "Show Diff of Local Changes" -msgstr "" +msgstr "Rodyti skirtumus tarp vietinių pakeitimų" #: svnclasses.rsshowdiffcountrev -#, fuzzy #| msgid "Show last X commits" msgid "Show Last X Commits" msgstr "Rodyti paskutiniuosius X nusiuntimus" #: svnclasses.rsshowdiffhead msgid "Show Diff Against HEAD" -msgstr "" +msgstr "Rodyti skirtumus lyginant su HEAD" #: svnclasses.rsshowdiffprev msgid "Show Diff Against Previous Version" -msgstr "" +msgstr "Rodyti skirtumus lyginant su ankstesnėmis laidomis" #: svnclasses.rsshowlog msgid "Show log" @@ -220,7 +219,8 @@ msgstr "Rodyti žurnalą" #: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst msgid "Source file does not belong to the project. Please add first." -msgstr "Pirminio kodo failas nėra projekto dalis. Jį reikia pridėti prie projekto." +msgstr "" +"Pirminio kodo failas nėra projekto dalis. Jį reikia pridėti prie projekto." #: svnclasses.rssvnsettings msgid "SVN settings" @@ -238,3 +238,4 @@ msgstr "Naujinti" msgid "Updated" msgstr "Atnaujinta" + diff --git a/components/memds/languages/frmselectdataset.lt.po b/components/memds/languages/frmselectdataset.lt.po index 1a00f9ee54..248ac93c77 100644 --- a/components/memds/languages/frmselectdataset.lt.po +++ b/components/memds/languages/frmselectdataset.lt.po @@ -2,29 +2,30 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-12 21:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:16+0300\n" "Project-Id-Version: frmselectdataset\n" -"Language-Team: Lithuanian\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: frmselectdataset.scancelbtn msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atsisakyti" #: frmselectdataset.scaption msgid "Select dataset to copy from" -msgstr "" +msgstr "Nurodykite iš kokios duomenų aibės (DataSet) kopijuoti" #: frmselectdataset.scopymeta msgid "Copy only metadata" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti tik metaduomenis" #: frmselectdataset.sdataset msgid "&Dataset to copy from:" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti iš duomenų &aibės:" #: frmselectdataset.serrcomponentnotfound msgid "Error: Component \"%s\" not found" @@ -44,5 +45,5 @@ msgstr "Kurti duomenų aibę (DataSet)" #: frmselectdataset.sokbtn msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Tinka" diff --git a/components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.lt.po b/components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.lt.po index 3101b5a5c3..3a75029ae3 100644 --- a/components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.lt.po +++ b/components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.lt.po @@ -2,17 +2,18 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-21 22:44+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:00+0300\n" "Project-Id-Version: frmtemplatevariables\n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: frmtemplatevariables.screateindir msgid "Create in &directory:" -msgstr "" +msgstr "Kurti ap&lanke:" #: frmtemplatevariables.sdescription msgid "Description" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "Aprašas" #: frmtemplatevariables.snameforproject msgid "&Name for new project:" -msgstr "" +msgstr "Naujo projekto pa&vadinimas:" #: frmtemplatevariables.snoadditionalvars msgid "This project has no additional variables." @@ -28,11 +29,11 @@ msgstr "Šiame projekte papildomų kintamųjų nėra." #: frmtemplatevariables.sthisproject msgid "This project contains some additional variables. Please provide values for these variables." -msgstr "" +msgstr "Šiame projekte yra papildomų kintamųjų. Tiems kintamiesiems reikia suteikti vertes." #: frmtemplatevariables.stitle msgid "New project from template" -msgstr "" +msgstr "Naujas projektas pagal šabloną" #: frmtemplatevariables.svalue msgid "Value" diff --git a/components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.lt.po b/components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.lt.po index 8009249fc6..a4634114d4 100644 --- a/components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.lt.po +++ b/components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.lt.po @@ -2,23 +2,23 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:00+0300\n" "Project-Id-Version: idetemplateproject\n" -"Language-Team: Lietuvių \n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: idetemplateproject.snewfromtemplate msgid "New project from template" msgstr "Naujas projektas pagal šabloną" #: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings -#, fuzzy #| msgid "Project templates options" msgid "Project templates options ..." -msgstr "Projekto šablono parinktys" +msgstr "Projekto šablono parinktys…" #: idetemplateproject.stemplatecategory msgid "Template projects" diff --git a/components/projecttemplates/languages/projecttemplates.lt.po b/components/projecttemplates/languages/projecttemplates.lt.po index 3e99060d2a..d1a666c9a4 100644 --- a/components/projecttemplates/languages/projecttemplates.lt.po +++ b/components/projecttemplates/languages/projecttemplates.lt.po @@ -2,21 +2,22 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:21+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:01+0300\n" "Project-Id-Version: projecttemplates\n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: projecttemplates.sbtncancel msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atsisakyti" #: projecttemplates.sbtnok msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&Tinka" #: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir msgid "Could not create directory \"%s\"" diff --git a/components/sqldb/languages/registersqldb.lt.po b/components/sqldb/languages/registersqldb.lt.po index 8a3d961748..f6644a1aba 100644 --- a/components/sqldb/languages/registersqldb.lt.po +++ b/components/sqldb/languages/registersqldb.lt.po @@ -1,14 +1,17 @@ +# Valdas Jankunas , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:09+0300\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:14+0300\n" "Project-Id-Version: registersqldb\n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: registersqldb.sfirebirddatabases msgid "Firebird databases" @@ -20,17 +23,18 @@ msgstr "Interbase duomenų bazės" #: registersqldb.ssqlscript msgid "SQL Script file" -msgstr "" +msgstr "SQL scenarijaus failas" #: registersqldb.ssqlscriptdesc msgid "Create a new SQL Script file" -msgstr "" +msgstr "Kurti naują SQL scenarijaus failą" #: registersqldb.ssqlsource msgid "Insert your SQL statements here" -msgstr "" +msgstr "Čia įterpiami SQL sakiniai" #: registersqldb.ssqlstringspropertyeditordlgtitle msgid "Editing %s" msgstr "%s redaguojamas" + diff --git a/components/sqldb/languages/sqlstringspropertyeditordlg.lt.po b/components/sqldb/languages/sqlstringspropertyeditordlg.lt.po index f04e4a47b8..6112425dc8 100644 --- a/components/sqldb/languages/sqlstringspropertyeditordlg.lt.po +++ b/components/sqldb/languages/sqlstringspropertyeditordlg.lt.po @@ -1,38 +1,41 @@ +# Valdas Jankunas , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:10+0300\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:16+0300\n" "Project-Id-Version: sqlstringspropertyeditordlg\n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: sqlstringspropertyeditordlg.smetacolumns msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpeliai" #: sqlstringspropertyeditordlg.smetapleasespecifyatableintheobjectfield msgid "Please specify a table in the object field." -msgstr "" +msgstr "Objekto laukelyje reikia nurodyti lentelę." #: sqlstringspropertyeditordlg.smetaprocedures msgid "Procedures" -msgstr "" +msgstr "Procedūros" #: sqlstringspropertyeditordlg.smetasystables msgid "SysTables" -msgstr "" +msgstr "SysTables" #: sqlstringspropertyeditordlg.smetatabcaption msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metaduomenys" #: sqlstringspropertyeditordlg.smetatables msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Lentelės" #: sqlstringspropertyeditordlg.sresulttabcaption msgid "Results" @@ -42,3 +45,4 @@ msgstr "Rezultatai" msgid "SQL Code" msgstr "SQL kodas" + diff --git a/components/synedit/languages/syneditstrconst.lt.po b/components/synedit/languages/syneditstrconst.lt.po index 8ab15711b0..1759149025 100644 --- a/components/synedit/languages/syneditstrconst.lt.po +++ b/components/synedit/languages/syneditstrconst.lt.po @@ -1,15 +1,17 @@ - Valdas Jankūnas , 2009, 2010. +# Valdas Jankūnas , 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:12+0300\n" "Project-Id-Version: synedit\n" -"Language-Team: Lietuvių \n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: syneditstrconst.syns_attrasp msgid "Asp" @@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "„Case“ vertė" #: syneditstrconst.syns_attrcdata msgid "CDATA" -msgstr "" +msgstr "CDATA" #: syneditstrconst.syns_attrcdatasection msgid "CDATA Section" @@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "Išimtinė situacija" #: syneditstrconst.syns_attrflags msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Gairės" #: syneditstrconst.syns_attrfloat msgid "Float" @@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Rodyklė į piktogramą" #: syneditstrconst.syns_attridedirective msgid "IDE Directive" -msgstr "" +msgstr "IKA direktyva" #: syneditstrconst.syns_attridentifier msgid "Identifier" @@ -277,7 +279,7 @@ msgstr "Parengiamoji doroklė" #: syneditstrconst.syns_attrprevvalue msgid "Previous value" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnė vertė" #: syneditstrconst.syns_attrprocessinginstr msgid "Processing Instruction" @@ -417,8 +419,10 @@ msgstr "Matomas tarpas" #: syneditstrconst.syns_duplicateshortcutmsg #| msgid "Shortcut already exists" -msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)" -msgstr "Klavišo paspaudimas „%s“ jau yra priskirtas kitai rengyklės komandai. (%s)" +msgid "" +"The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)" +msgstr "" +"Klavišo paspaudimas „%s“ jau yra priskirtas kitai rengyklės komandai. (%s)" #: syneditstrconst.syns_eduplicateshortcut msgid "Mouse-Shortcut already exists" @@ -454,7 +458,8 @@ msgstr "Iškylantis meniu" #: syneditstrconst.syns_emccontextmenucaretmove_opt msgid "\"Move caret, when selection exists\", Never, \"Click outside\", Always" -msgstr "„Perkelti žymeklį, kai yra žymėjimas, niekada, „spustelėti išorėje“, visados" +msgstr "" +"„Perkelti žymeklį, kai yra žymėjimas, niekada, „spustelėti išorėje“, visados" #: syneditstrconst.syns_emcmouselink msgid "Source Link" @@ -514,43 +519,45 @@ msgstr "IKA komanda" #: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrolldown msgid "Wheel scroll down (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Slinkti ratuku žemyn (horizontaliai)" #: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrollup msgid "Wheel scroll up (Horizontal)" -msgstr "" +msgstr "Slinkti ratuku aukštyn (horizontaliai)" #: syneditstrconst.syns_emcwheelscrolldown msgid "Wheel scroll down" -msgstr "" +msgstr "Slinkti ratuku žemyn" #: syneditstrconst.syns_emcwheelscrollup msgid "Wheel scroll up" -msgstr "" +msgstr "Slinkti ratuku aukštyn" #: syneditstrconst.syns_emcwheelscroll_opt msgid "Speed,\"System settings\",Lines,Pages,\"Pages (less one line)\"" msgstr "" +"Greitis, „Sistemos nuostatos“, Eilutės, Puslapiai, „Puslapiai (viena eilute " +"mažiau)“" #: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrolldown msgid "Wheel scroll down (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Slinkti ratuku žemyn (vertikaliai)" #: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrollup msgid "Wheel scroll up (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Slinkti ratuku horizontaliai (vertikaliai)" #: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomin msgid "Wheel zoom in" -msgstr "" +msgstr "Ratuku didinti" #: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomnorm msgid "Wheel zoom default" -msgstr "" +msgstr "Ratuku numatytas mastelis" #: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomout msgid "Wheel zoom out" -msgstr "" +msgstr "Ratuku mažinti" #: syneditstrconst.syns_exporterformathtml msgid "HTML" @@ -682,7 +689,7 @@ msgstr "PHP failai (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc" #: syneditstrconst.syns_filterpo msgid "Po Files (*.po)|*.po" -msgstr "" +msgstr "PO failai (*.po)|*.po" #: syneditstrconst.syns_filterprogress msgid "Progress Files (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i" @@ -737,8 +744,10 @@ msgid "x86 Assembly Files (*.asm)|*.ASM" msgstr "x86 asemblerio failai (*.asm)|*.ASM" #: syneditstrconst.syns_filterxml -msgid "XML Document (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd" -msgstr "XML dokumentas (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd" +msgid "" +"XML Document (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd" +msgstr "" +"XML dokumentas (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd" #: syneditstrconst.syns_previewscrollinfofmt msgid "Page: %d" @@ -760,3 +769,4 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "Bevardis" + diff --git a/components/synunihighlighter/languages/synunireg.lt.po b/components/synunihighlighter/languages/synunireg.lt.po index 12be20562e..4d2dc31e2b 100644 --- a/components/synunihighlighter/languages/synunireg.lt.po +++ b/components/synunihighlighter/languages/synunireg.lt.po @@ -1,18 +1,21 @@ +# Valdas Jankunas , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-12 21:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:13+0300\n" "Project-Id-Version: synunireg\n" -"Language-Team: Lithuanian\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: synunireg.sedituni -#, fuzzy #| msgid "Edit..." msgid "Edit ..." -msgstr "Keisti..." +msgstr "Keisti…" + diff --git a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.lt.po b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.lt.po index 3c3727febd..a0243db189 100644 --- a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.lt.po +++ b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.lt.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-22 21:07+0200\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:19+0300\n" "Project-Id-Version: ipconst\n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: ipconst.cacheadding msgid "Caching item (%s = %s)" -msgstr "Elemntas dedamas į podėlį (%s = %s)" +msgstr "Elementas dedamas į podėlį (%s = %s)" #: ipconst.cachecheckfreshness msgid "Checking Freshness (%s)" @@ -290,10 +291,9 @@ msgid "- expected" msgstr "- tikėtasi" #: ipconst.shtmldefbrowsecaption -#, fuzzy #| msgid "Browse..." msgid "Browse ..." -msgstr "Naršyti..." +msgstr "Naršyti…" #: ipconst.shtmldefresetcaption msgid "Reset" diff --git a/doceditor/languages/lazde.lt.po b/doceditor/languages/lazde.lt.po index dfa5e5fb85..cbf69099e6 100644 --- a/doceditor/languages/lazde.lt.po +++ b/doceditor/languages/lazde.lt.po @@ -1,14 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-19 19:20+0300\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:22+0300\n" "Project-Id-Version: \n" -"Language-Team: Lietuvių \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: lazdemsg.saboutformcaption msgid "About this application" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "&Slėpti apsaugotuosius metodus" #: lazdemsg.shinteditelementlink msgid "Edit element link" -msgstr "" +msgstr "Keisti elemento saitą" #: lazdemsg.shintfileclose msgid "Close current file" @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Lazarus dokumentacijos rengyklė" #: lazdemsg.slinksto msgid " links to " -msgstr "" +msgstr " saitas į " #: lazdemsg.sload msgid "&Load" @@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "Pradiniai kodai" #: lazdemsg.sstartnodenotfound msgid "Start element \"%s\" could not be found" -msgstr "" +msgstr "Pradžios elementas „%s“ nerastas" #: lazdemsg.stargetos msgid "Target OS" diff --git a/examples/codepageconverter/languages/lazconverter.lt.po b/examples/codepageconverter/languages/lazconverter.lt.po index 015082b586..2b8d6cf591 100644 --- a/examples/codepageconverter/languages/lazconverter.lt.po +++ b/examples/codepageconverter/languages/lazconverter.lt.po @@ -1,14 +1,17 @@ +# Valdas Jankunas , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:22+0300\n" "Project-Id-Version: lazconverter\n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: tlazconverterform.button1.caption msgid "Path" @@ -25,7 +28,8 @@ msgstr "Konvertuoti" #: tlazconverterform.caption msgctxt "TLAZCONVERTERFORM.CAPTION" msgid "Codepage LazConverter for PAS, LFM, LRS, LRT & INC files v0.0.6" -msgstr "Koduotės konverteris LazConverter (PAS, LFM, LRS ir INC failams) v0.0.6" +msgstr "" +"Koduotės konverteris LazConverter (PAS, LFM, LRS ir INC failams) v0.0.6" #: tlazconverterform.label1.caption msgid "Path to your project:" @@ -49,5 +53,6 @@ msgstr "Nekonvertuoti" #: tlazconverterform.selectdirectorydialog1.title msgid "Select Directory" -msgstr "" +msgstr "Parinkite aplanką" + diff --git a/examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.lt.po b/examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.lt.po index 63641c0364..deb77972a0 100644 --- a/examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.lt.po +++ b/examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.lt.po @@ -1,18 +1,19 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-19 19:44+0300\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:23+0300\n" "Project-Id-Version: \n" -"Language-Team: Lietuvių \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: reconstsunit.sabout msgid "About..." -msgstr "Apie..." +msgstr "Apie…" #: reconstsunit.sbuilddate msgid "Build date : " @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Tai laisvoji programinė įranga, kuriai taikoma GNU GPL 2 licencija (ž #: reconstsunit.sopen msgid "Open..." -msgstr "Atverti..." +msgstr "Atverti…" #: reconstsunit.sotherguiwidgetset msgid "Other gui" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Išteklių naršyklė" #: reconstsunit.ssaveresource msgid "Save resource..." -msgstr "Įrašyti išteklius..." +msgstr "Įrašyti išteklius…" #: reconstsunit.sstrings msgid "Strings" diff --git a/ideintf/languages/objinspstrconsts.lt.po b/ideintf/languages/objinspstrconsts.lt.po index f03283be4a..74bccfd6f7 100644 --- a/ideintf/languages/objinspstrconsts.lt.po +++ b/ideintf/languages/objinspstrconsts.lt.po @@ -2,13 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-19 20:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:39+0300\n" "Project-Id-Version: objinspstrconsts\n" -"Language-Team: Lietuvių \n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory msgid "(All)" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Viršun" #: objinspstrconsts.fescalculated msgid "&Calculated" -msgstr "" +msgstr "Ap&skaičiuota" #: objinspstrconsts.fescancelbtn msgctxt "objinspstrconsts.fescancelbtn" @@ -145,60 +146,58 @@ msgstr "Patikrinkite duomenų aibės nustatymus" #: objinspstrconsts.fesdata msgid "&Data" -msgstr "" +msgstr "&Duomenys" #: objinspstrconsts.fesdataset msgid "&Dataset:" -msgstr "" +msgstr "Duo&menų aibė:" #: objinspstrconsts.fesfetitle -#, fuzzy #| msgid "Edit Fields..." msgid "Edit Fields ..." -msgstr "Keisti laukus..." +msgstr "Keisti laukus…" #: objinspstrconsts.fesfieldcantbec msgid "Field %s cannot be created!" -msgstr "" +msgstr "Neina sukurti laukelio „%s“!" #: objinspstrconsts.fesfieldprops msgid "Field properties" -msgstr "" +msgstr "Laukelio savybės" #: objinspstrconsts.fesfieldtype msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Laukelio tipas" #: objinspstrconsts.fesfltitle msgid "FieldDefs" msgstr "FieldDefs" #: objinspstrconsts.fesformcaption -#, fuzzy #| msgid "New fileld" msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption" msgid "New field" -msgstr "Dialogas" +msgstr "Naujas laukelis" #: objinspstrconsts.feskeyfield msgid "&Key fields:" -msgstr "" +msgstr "&Raktiniai laukeliai:" #: objinspstrconsts.feslookup msgid "&Lookup" -msgstr "" +msgstr "&Ieškoti" #: objinspstrconsts.feslookupdef msgid "Lookup definition" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti apibrėžties" #: objinspstrconsts.feslookupkeys msgid "L&ookup keys:" -msgstr "" +msgstr "I&eškos raktai:" #: objinspstrconsts.fesname msgid "&Name:" -msgstr "" +msgstr "&Pavadinimas:" #: objinspstrconsts.fesnofields msgid "It was not possible to get the dataset field's list" @@ -215,19 +214,19 @@ msgstr "Tinka" #: objinspstrconsts.fespersistentcompname msgid "Co&mponent Name:" -msgstr "" +msgstr "&Komponentės pavadinimas:" #: objinspstrconsts.fesresultfield msgid "&Result Fields:" -msgstr "" +msgstr "Re&zultato laukeliai:" #: objinspstrconsts.fessize msgid "&Size:" -msgstr "" +msgstr "D&ydis:" #: objinspstrconsts.festype msgid "&Type:" -msgstr "" +msgstr "&Tipas:" #: objinspstrconsts.ilesadd msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd" @@ -263,40 +262,34 @@ msgid "Set value" msgstr "Keisti vertę" #: objinspstrconsts.nbcesaddpage -#, fuzzy #| msgid "Add page" msgid "Add Page" msgstr "Pridėti lapą" #: objinspstrconsts.nbcesdeletepage -#, fuzzy #| msgid "Delete page" msgid "Delete Page" msgstr "Pašalinti lapą" #: objinspstrconsts.nbcesinsertpage -#, fuzzy #| msgid "Insert page" msgid "Insert Page" msgstr "Įterpti lapą" #: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft -#, fuzzy #| msgid "Move page left" msgid "Move Page Left" msgstr "Lapą perkelti kairėn" #: objinspstrconsts.nbcesmovepageright -#, fuzzy #| msgid "Move page right" msgid "Move Page Right" msgstr "Lapą perkelti dešinėn" #: objinspstrconsts.nbcesshowpage -#, fuzzy #| msgid "Show page ..." msgid "Show Page" -msgstr "Rodyti lapą..." +msgstr "Rodyti lapą" #: objinspstrconsts.oicoleditadd msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd" @@ -335,10 +328,9 @@ msgid "Action" msgstr "Veiksmas" #: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor -#, fuzzy #| msgid "Action&List Editor..." msgid "Action&List Editor ..." -msgstr "ActionList &rengyklė..." +msgstr "ActionList rengy&klė…" #: objinspstrconsts.oisactionlisteditor #| msgid "Action List Editor" @@ -382,11 +374,10 @@ msgid "&Add" msgstr "Pri&dėti" #: objinspstrconsts.oiscancel -#, fuzzy #| msgid "&Cancel" msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel" msgid "Cancel" -msgstr "&Atsisakyti" +msgstr "Atsisakyti" #: objinspstrconsts.oiscategory msgid "Category" @@ -394,7 +385,7 @@ msgstr "Kategorija" #: objinspstrconsts.oiscdelete msgid "Delete?" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti?" #: objinspstrconsts.oischar msgid "Char" @@ -521,13 +512,12 @@ msgstr "Realusis skaičius" #: objinspstrconsts.oishelp msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "Žin&ynas" #: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor -#, fuzzy #| msgid "I&mageList Editor..." msgid "I&mageList Editor ..." -msgstr "I&mageList rengyklė..." +msgstr "I&mageList rengyklė…" #: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier msgid "Incompatible Identifier" @@ -567,7 +557,7 @@ msgstr "pažymėta %u elementų" #: objinspstrconsts.oisjumptodeclarationof msgid "Jump to declaration of %s" -msgstr "" +msgstr "Rodyti kur paskelbta „%s“" #: objinspstrconsts.oisload msgid "&Load" @@ -582,10 +572,9 @@ msgid "Load picture" msgstr "Įkelti paveikslą" #: objinspstrconsts.oismasks -#, fuzzy #| msgid "Masks..." msgid "Masks ..." -msgstr "Kaukės..." +msgstr "Kaukės…" #: objinspstrconsts.oismethod msgid "Method" @@ -597,7 +586,7 @@ msgstr "Perkelti že&myn" #: objinspstrconsts.oismovedownhint msgid "Move field down" -msgstr "" +msgstr "Laukelį perkelti žemyn" #: objinspstrconsts.oismoveup msgctxt "objinspstrconsts.oismoveup" @@ -606,7 +595,7 @@ msgstr "Perkelti au&kštyn" #: objinspstrconsts.oismoveuphint msgid "Move field up" -msgstr "" +msgstr "Laukelį perkelti aukštyn" #: objinspstrconsts.oisnew msgid "&New" @@ -720,7 +709,7 @@ msgstr "Žymėti &viską" #: objinspstrconsts.oisselectallhint msgid "Select All Fields" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti visus laukelius" #: objinspstrconsts.oisselectshortcut msgid "Select short cut" @@ -767,10 +756,9 @@ msgid "Strings Editor Dialog" msgstr "Teksto rengyklė" #: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline -#, fuzzy #| msgid "Select &Color..." msgid "Select &Color ..." -msgstr "Išrinkti &spalvą..." +msgstr "Išrinkti &spalvą…" #: objinspstrconsts.oistdactcolorselecthint msgid "Color Select" @@ -951,10 +939,9 @@ msgid "Exit" msgstr "Baigti darbą" #: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline -#, fuzzy #| msgid "&Open..." msgid "&Open ..." -msgstr "At&verti..." +msgstr "At&verti…" #: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint" @@ -966,30 +953,27 @@ msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" #: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline -#, fuzzy #| msgid "Open with..." msgid "Open with ..." -msgstr "Atverti su..." +msgstr "Atverti su…" #: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithhint msgid "Open with" msgstr "Atverti su" #: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline -#, fuzzy #| msgid "Save &As..." msgid "Save &As ..." -msgstr "Įrašyti &kaip..." +msgstr "Įrašyti &kaip…" #: objinspstrconsts.oistdactfilesaveashint msgid "Save As" msgstr "Įrašyti taip" #: objinspstrconsts.oistdactfonteditheadline -#, fuzzy #| msgid "Select &Font..." msgid "Select &Font ..." -msgstr "Išrinkti šri&ftą..." +msgstr "Išrinkti šri&ftą…" #: objinspstrconsts.oistdactfontedithint msgid "Font Select" @@ -1028,10 +1012,9 @@ msgid "Find first" msgstr "Ieškoti pirmojo" #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline -#, fuzzy #| msgid "&Find..." msgid "&Find ..." -msgstr "&Ieškoti..." +msgstr "&Ieškoti…" #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindhint msgid "Find" @@ -1062,10 +1045,9 @@ msgid "Replace" msgstr "Pakeisti" #: objinspstrconsts.oistestdialog -#, fuzzy #| msgid "Test dialog..." msgid "Test dialog ..." -msgstr "Išbandyti dialogą..." +msgstr "Išbandyti dialogą…" #: objinspstrconsts.oistestinput msgid "Test Input" @@ -1103,7 +1085,7 @@ msgstr "&Naikinti visą žymėjimą" #: objinspstrconsts.oisunselectallhint msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Naikinti žymėjimą" #: objinspstrconsts.oisvalue msgid "Value:" @@ -1142,10 +1124,9 @@ msgid "Filter name" msgstr "Filtro pavadinimas" #: objinspstrconsts.pirsunit -#, fuzzy #| msgid "Unit" msgid "Pascal unit" -msgstr "Modulis" +msgstr "Paskalio modulis" #: objinspstrconsts.rscdalignment msgid "Alignment" @@ -1203,21 +1184,19 @@ msgid "Sections Editor ..." msgstr "Antraščių rengyklė..." #: objinspstrconsts.sccsiledtadd -#, fuzzy #| msgid "Add ..." msgid "&Add ..." -msgstr "Pridėti..." +msgstr "&Pridėti…" #: objinspstrconsts.sccsiledtadjustment msgid "Adjustment" msgstr "Korekcija" #: objinspstrconsts.sccsiledtapply -#, fuzzy #| msgid "Apply" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply" msgid "&Apply" -msgstr "Pritaikyti" +msgstr "Pri&taikyti" #: objinspstrconsts.sccsiledtcaption msgid "ImageList Editor" @@ -1228,22 +1207,20 @@ msgid "Center" msgstr "Centruoti" #: objinspstrconsts.sccsiledtclear -#, fuzzy #| msgid "Clear" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear" msgid "&Clear" -msgstr "Išvalyti" +msgstr "Iš&valyti" #: objinspstrconsts.sccsiledtcrop msgid "Crop" msgstr "Apkirtpti" #: objinspstrconsts.sccsiledtdelete -#, fuzzy #| msgid "Delete" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete" msgid "&Delete" -msgstr "Pašalinti" +msgstr "Paša&linti" #: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption msgid "Images" @@ -1254,18 +1231,16 @@ msgid "Selected Image" msgstr "Pažymėtas paveikslas" #: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown -#, fuzzy #| msgid "Move Down" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown" msgid "Move D&own" -msgstr "Perkelti žemyn" +msgstr "Perkelti že&myn" #: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup -#, fuzzy #| msgid "Move Up" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup" msgid "Move &Up" -msgstr "Perkelti aukštyn" +msgstr "Perkelti au&kštyn" #: objinspstrconsts.sccsiledtnone msgid "None" @@ -1280,14 +1255,12 @@ msgid "Transparent Color:" msgstr "Permatoma spalva:" #: objinspstrconsts.sccsiledtsave -#, fuzzy #| msgid "Save ..." msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave" msgid "&Save ..." -msgstr "Įrašyti..." +msgstr "Į&rašyti…" #: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall -#, fuzzy #| msgid "Save All..." msgid "Save All ..." msgstr "Įrašyti visus…" @@ -1305,11 +1278,10 @@ msgid "Edit Columns ..." msgstr "Keisti stulpelis..." #: objinspstrconsts.sccslvedt -#, fuzzy #| msgid "Edit Items..." msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt" msgid "Edit Items ..." -msgstr "Keisti elementus..." +msgstr "Keisti elementus…" #: objinspstrconsts.sccslvedtapply msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply" @@ -1365,20 +1337,18 @@ msgid "New SubItem" msgstr "Naujas poelementis" #: objinspstrconsts.sccsmaskeditor -#, fuzzy #| msgid "Edit Mask Editor..." msgid "Edit Mask Editor ..." -msgstr "Keitimo kaukės rengyklė..." +msgstr "Keitimo kaukės rengyklė…" #: objinspstrconsts.sccssbeditpanels msgid "Panels Editor ..." msgstr "Panelių rengyklė..." #: objinspstrconsts.sccssgedt -#, fuzzy #| msgid "Edit StringGrid..." msgid "Edit StringGrid ..." -msgstr "Keisti StringGrid..." +msgstr "Keisti StringGrid…" #: objinspstrconsts.sccssgedtapply msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply" @@ -1398,10 +1368,9 @@ msgid "String Grid" msgstr "Teksto lentelė" #: objinspstrconsts.sccssgedtload -#, fuzzy #| msgid "Load..." msgid "Load ..." -msgstr "Įkelti..." +msgstr "Įkelti…" #: objinspstrconsts.sccssgedtmoverowscols msgid "Move Rows/Cols" @@ -1413,11 +1382,10 @@ msgid "Open" msgstr "Atverti" #: objinspstrconsts.sccssgedtsave -#, fuzzy #| msgid "Save..." msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave" msgid "Save ..." -msgstr "Įrašyti..." +msgstr "Įrašyti…" #: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog" @@ -1425,11 +1393,10 @@ msgid "Save" msgstr "Įrašyti" #: objinspstrconsts.sccstredt -#, fuzzy #| msgid "Edit Items..." msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt" msgid "Edit Items ..." -msgstr "Keisti elementus..." +msgstr "Keisti elementus…" #: objinspstrconsts.sccstredtapply msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply" @@ -1525,19 +1492,19 @@ msgstr "Ar norite perskelti paveikslą?" #: objinspstrconsts.tbcenewbutton msgid "New Button" -msgstr "" +msgstr "Naujas mygtukas" #: objinspstrconsts.tbcenewcheckbutton msgid "New CheckButton" -msgstr "" +msgstr "Naujas žymimasis mygtukas" #: objinspstrconsts.tbcenewdivider msgid "New Divider" -msgstr "" +msgstr "Naujas skyriklis" #: objinspstrconsts.tbcenewseparator msgid "New Separator" -msgstr "" +msgstr "Naujas skirtukas" #: objinspstrconsts.tccesaddtab msgid "Add tab" diff --git a/languages/lazaruside.lt.po b/languages/lazaruside.lt.po index 4326ad21b3..38a4c4491f 100644 --- a/languages/lazaruside.lt.po +++ b/languages/lazaruside.lt.po @@ -2,40 +2,41 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-28 03:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-12 21:23+0300\n" "Project-Id-Version: lazaruside\n" -"Language-Team: Lietuvių \n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Last-Translator: Maxim Ganetsky \n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "POT-Creation-Date: \n" +"Language: lt\n" #: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaptiondisable msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaptiondisable" msgid "Select Groups" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti grupes" #: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaptionenable msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaptionenable" msgid "Select Groups" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti grupes" #: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgheaderdisable msgid "Select groups to disable when breakpoint is hit" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti grupes, kurios pasyvinamos pasiekus stabdos tašką" #: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgheaderenable msgid "Select groups to enable when breakpoint is hit" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti grupes, kurios aktyvinamos pasiekus stabdos tašką" #: lazarusidestrconsts.dbgbreakpropertygroupnotfound msgid "Some groups in the Enable/Disable list do not exist.%0:sCreate them?%0:s%0:s%1:s" -msgstr "" +msgstr "Aktyvinimo/pasyvinimo sąraše yra neegzistuojančių grupių.%0:sJas sukurti?%0:s%0:s%1:s" #: lazarusidestrconsts.dlfmousepredefinedscheme msgid "Use predefined scheme" -msgstr "" +msgstr "Naudoti numatytąją schemą" #: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetall msgid "Reset all settings" @@ -51,40 +52,40 @@ msgstr "Atkurti visas teksto nuostatas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonaddhistorypoint msgid "Add history point" -msgstr "" +msgstr "Pridėti praeities tašką" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenu msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Kontekstinis meniu" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenudbg msgid "Context Menu (debug)" -msgstr "" +msgstr "Kontekstinis meniu (derinimo)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttoncontextmenutab msgid "Context Menu (tab)" -msgstr "" +msgstr "Kontekstinis meniu (kortelės)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclaration msgid "Jumps to implementation" -msgstr "" +msgstr "Šoka ten kur įgyvendinta" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclarationblock msgid "Jumps to implementation/other block end" -msgstr "" +msgstr "Šoka ten kur įgyvendinta/į kito bloko pabaigą" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonhistback msgid "History back" -msgstr "" +msgstr "Atgal praeityje" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonhistforw msgid "History forward" -msgstr "" +msgstr "Pirmyn praeityje" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonnothing msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonnothing" msgid "Nothing/Default" -msgstr "" +msgstr "Niekas/numatyta" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonpaste msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonpaste" @@ -93,47 +94,47 @@ msgstr "Įdėti" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselcontinue msgid "Continue %0:s (Bound to: %1:s)" -msgstr "" +msgstr "Tęsti %0:s (susietas su: %1:s)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselcontinueplain msgid "Continue %0:s" -msgstr "" +msgstr "Tęsti %0:s" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselect msgid "Select text" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti tekstą" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectcolumn msgid "Select text (Columns)" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti tekstą (stulpelius)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonselectline msgid "Select text (Lines)" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti tekstą (eilutes)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetfreebookmark msgid "Set free bookmark" -msgstr "" +msgstr "Padėti laisvą žymę" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetlinefull msgid "Select current Line (Full)" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti veikiamąją eilutę (visą)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetlinesmart msgid "Select current Line (Text)" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti veikiamąją eilutę (tekstą)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetpara msgid "Select current Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti veikiamąjį paragrafą" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonsetword msgid "Select current Word" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti veikiamąjį žodį" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonzoomreset msgid "Reset zoom" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti mastelį" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplediff #| msgid "This page does not represent your current settings. See advandced page. Use this page to reset any advanced changes" @@ -146,13 +147,11 @@ msgid "General" msgstr "Pagrindinis" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftdown -#, fuzzy #| msgid "Standard, All actions (breakpoint, fold) on Mouse down" msgid "Standard, All actions (breakpoint, fold) on mouse down" msgstr "Standartinis, visi veiksmai (stabdos taškas, lankstymas) nuspaudus pelės klavišą" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftup -#, fuzzy #| msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on Mouse up. Selection on Mouse down and move" msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on mouse up. Selection on mouse down and move" msgstr "Išplėstinis, veiksmai (stabdos taškas, lankstymas) atleidus pelės klavišą. Žymėjimas velkant nuspaustą pelę." @@ -177,49 +176,48 @@ msgstr "Alt klavišas nustato stulpelio veikseną" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltctrllabel msgid "Alt-Ctrl Button" -msgstr "" +msgstr "Alt-Ctrl mygtukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltctrlwheellabel msgid "Alt-Ctrl Wheel" -msgstr "" +msgstr "Alt-Ctrl ratukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltlabel msgid "Alt Button" -msgstr "" +msgstr "Alt mygtukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectaltwheellabel msgid "Alt Wheel" -msgstr "" +msgstr "Alt ratukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrllabel msgid "Ctrl Button" -msgstr "" +msgstr "Ctrl mygtukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlwheellabel msgid "Ctrl Wheel" -msgstr "" +msgstr "Ctrl ratukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdrag -#, fuzzy #| msgid "Drag Selection (copy/paste)" msgid "Drag selection (copy/paste)" msgstr "Pažymėjimo vilkimas (kopijavimas/įdėjimas)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectextra1label msgid "Extra-1 Button" -msgstr "" +msgstr "Extra-1 mygtukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectextra2label msgid "Extra-2 Button" -msgstr "" +msgstr "Extra-2 mygtukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublealtlabel msgid "Alt Double" -msgstr "" +msgstr "Alt dvikartis" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublectrllabel msgid "Ctrl Double" -msgstr "" +msgstr "Ctrl dvikartis" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublelabel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoublelabel" @@ -228,7 +226,7 @@ msgstr "Dvikartis" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectldoubleshiftlabel msgid "Shift Double" -msgstr "" +msgstr "Shift dvikartis" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectlquadlabel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectlquadlabel" @@ -247,25 +245,25 @@ msgstr "Vidurinysis klavišas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagebtn msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagebtn" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Vidurinysis" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra1 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra1" msgid "Extra 1" -msgstr "Papildoma 1" +msgstr "Extra 1" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra2 msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageextra2" msgid "Extra 2" -msgstr "Papildoma 2" +msgstr "Extra 2" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagelmod msgid "Left 1" -msgstr "" +msgstr "Kairys 1" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagelmulti msgid "Left 2" -msgstr "" +msgstr "Kairys 2" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageright msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpageright" @@ -275,48 +273,48 @@ msgstr "Dešinysis" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagewheel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectpagewheel" msgid "Wheel" -msgstr "" +msgstr "Ratukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectrightlabel msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "Dešinys mygtukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltctrllabel msgid "Shift-Alt-Ctrl Button" -msgstr "" +msgstr "Shift-Alt-Ctrl mygtukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltctrlwheellabel msgid "Shift-Alt-Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Shift-Alt-Ctrl" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltlabel msgid "Shift-Alt Button" -msgstr "" +msgstr "Shift-Alt mygtukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftaltwheellabel msgid "Shift-Alt Wheel" -msgstr "" +msgstr "Shift-Alt ratukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftctrllabel msgid "Shift-Ctrl Button" -msgstr "" +msgstr "Shift-Ctrl mygtukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftctrlwheellabel msgid "Shift-Ctrl Wheel" -msgstr "" +msgstr "Shift-Ctrl ratukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectshiftlabel msgid "Shift Button" -msgstr "" +msgstr "Shift mygtukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectwheellabel msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectwheellabel" msgid "Wheel" -msgstr "" +msgstr "Ratukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextshiftsectwheellabel msgid "Shift Wheel" -msgstr "" +msgstr "Shift ratukas" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewarning msgid "You have unsaved changes. Using this page will undo changes made on the advanced page" @@ -324,56 +322,56 @@ msgstr "Yra pakeitimų, kurie dar nėra įrašyti. Šiame lape galima atšaukti #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrolldef msgid "Scroll horizontal (System speed)" -msgstr "" +msgstr "Slinkti horizontaliai (sisteminiu greičiu)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollline msgid "Scroll horizontal (Single line)" -msgstr "" +msgstr "Slinkti horizontaliai (viena eilute)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpage msgid "Scroll horizontal (Page)" -msgstr "" +msgstr "Slinkti horizontaliai (lapu)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpagehalf msgid "Scroll horizontal (Half page)" -msgstr "" +msgstr "Slinkti horizontaliai (puse lapo)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelhsrollpageless msgid "Scroll horizontal (Page, less one line)" -msgstr "" +msgstr "Slinkti horizontaliai (lapu, vien eilute mažiau)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelnothing msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelnothing" msgid "Nothing/Default" -msgstr "" +msgstr "Niekas/numatyta" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrolldef msgid "Scroll (System speed)" -msgstr "" +msgstr "Slinkti (sisteminiu greičiu)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollline msgid "Scroll (Single line)" -msgstr "" +msgstr "Slinkti (viena eilute)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpage msgid "Scroll (Page)" -msgstr "" +msgstr "Slinkti (lapu)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpagehalf msgid "Scroll (Half page)" -msgstr "" +msgstr "Slinkti (puse lapo)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelsrollpageless msgid "Scroll (Page, less one line)" -msgstr "" +msgstr "Slinkti (lapu, vien eilute mažiau)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewheelzoom msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mastelis" #: lazarusidestrconsts.dlfnopredefinedscheme msgid "< None >" -msgstr "" +msgstr "< nieks >" #: lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor" @@ -398,7 +396,7 @@ msgstr "Kodo lankstymo medis" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdefault msgid "Default Text" -msgstr "" +msgstr "Numatytasis tekstas" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint msgid "Disabled breakpoint" @@ -532,10 +530,9 @@ msgstr "Žodžiai-skliausteliai" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhispecialvisiblechars msgid "Visualized Special Chars" -msgstr "" +msgstr "Vizualizuoti specialūs ženklai" #: lazarusidestrconsts.dlgadditionalsrcpath -#, fuzzy #| msgid "Additional Source search path for all projects (.pp;.pas)" msgid "Additional source search path for all projects (.pp;.pas)" msgstr "Papildomi visų projektų keliai iki pirminio kodo (.pp; .pas)" @@ -558,7 +555,7 @@ msgstr "Pagal abėcėlę" #: lazarusidestrconsts.dlgalreadyusesallotherunits msgid "\"%s\" already uses all the units in this project" -msgstr "" +msgstr "„%s“ jau naudojamas visuose projekto moduliuose" #: lazarusidestrconsts.dlgalwaysvisiblecursor msgid "Always visible cursor" @@ -573,7 +570,6 @@ msgid "Warn on compile" msgstr "Perspėti prieš kompiliuojant" #: lazarusidestrconsts.dlgapplicationsettings -#, fuzzy #| msgid "Application Settings" msgid "Application settings" msgstr "Programos nuostatos" @@ -584,7 +580,6 @@ msgid "Default" msgstr "Numatytas" #: lazarusidestrconsts.dlgassertcode -#, fuzzy #| msgid "Include Assertion Code" msgid "Include assertion code" msgstr "Įterpti „Assertion“ kodą" @@ -628,10 +623,9 @@ msgid "Auto rename file lowercase" msgstr "Failą automatiškai pervadinti mažosiomis raidėmis" #: lazarusidestrconsts.dlgautosave -#, fuzzy #| msgid "Auto save" msgid "Auto Save" -msgstr "Automatinis išsaugojimas" +msgstr "Automatinis įrašymas" #: lazarusidestrconsts.dlgavailableforms msgid "Available forms:" @@ -654,17 +648,15 @@ msgid "Behind methods" msgstr "Po metodų" #: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions -#, fuzzy #| msgid "Selection:" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions" msgid "Selection" -msgstr "Pažymėjimas:" +msgstr "Pažymėjimas" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindent -#, fuzzy #| msgid "Block indent" msgid "Block indent (spaces)" -msgstr "Blokų įtrauka" +msgstr "Blokų įtrauka (tarpais)" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttype msgid "Indent method" @@ -684,13 +676,12 @@ msgstr "Tarpai" #: lazarusidestrconsts.dlgblocktabindent msgid "Block indent (tabs)" -msgstr "" +msgstr "Blokų įtrauka (tabuliatoriais)" #: lazarusidestrconsts.dlgbp7cptb -#, fuzzy #| msgid "TP/BP 7.0 Compatible" msgid "TP/BP 7.0 compatible" -msgstr "Suderinamumas su TP/BP 7.0" +msgstr "Suderinamas su TP/BP 7.0" #: lazarusidestrconsts.dlgbrackethighlight msgid "Bracket highlight" @@ -698,7 +689,7 @@ msgstr "Paryškinti skliaustus" #: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup msgid "Matching bracket pairs" -msgstr "" +msgstr "Atitinkančios skliaustų poros" #: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*" @@ -706,14 +697,13 @@ msgstr "Free Pascal kompiliatoriaus pranešimų failas (*.msg)|*.msg|Visi failai #: lazarusidestrconsts.dlgbuildmodes msgid "Build Modes" -msgstr "" +msgstr "Darymo veiksenos" #: lazarusidestrconsts.dlgbutapply msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" #: lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive -#, fuzzy #| msgid "&Case Sensitive" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive" msgid "&Case sensitive" @@ -725,7 +715,7 @@ msgstr "Tikrinamos kompiliatoriaus parinktys" #: lazarusidestrconsts.dlgccoorphanedfilefound msgid "orphaned file found: %s" -msgstr "" +msgstr "rastas pamestas failas: %s" #: lazarusidestrconsts.dlgccoresults msgid "Results" @@ -770,7 +760,7 @@ msgstr "Testas: kompiliuojamas tuščias failas" #: lazarusidestrconsts.dlgccousingconfigfile msgid "using config file %s" -msgstr "" +msgstr "naudojamas nustatymų failas: %s" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtclassorder msgid "Class order" @@ -785,10 +775,9 @@ msgid "lowercase" msgstr "Mažosiomis raidėmis" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtpreview -#, fuzzy #| msgid "Preview (Max line length = 1)" msgid "Preview (max line length = 1)" -msgstr "Peržiūra (maksimalus eilutės ilgis - 1)" +msgstr "Peržiūra (maksimalus eilutės ilgis yra 1)" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtreadprefix msgid "Read prefix" @@ -811,7 +800,6 @@ msgid "Write prefix" msgstr "„Write“ prefiksas" #: lazarusidestrconsts.dlgcentercursorline -#, fuzzy #| msgid "Center Cursor Line" msgid "Center cursor line" msgstr "Žymeklis ekrano centre" @@ -841,13 +829,11 @@ msgid "Color Scheme" msgstr "Spalvų derinys" #: lazarusidestrconsts.dlgcmacro -#, fuzzy #| msgid "C Style Macros (global)" msgid "C style macros (global)" msgstr "C stiliaus makrokomandos (globaliai)" #: lazarusidestrconsts.dlgcoansistr -#, fuzzy #| msgid "Use Ansi Strings" msgid "Use ansi strings" msgstr "Naudoti ANSI eilutes" @@ -866,10 +852,9 @@ msgid "Messages" msgstr "Pranešimai" #: lazarusidestrconsts.dlgcochecks -#, fuzzy #| msgid "Checks:" msgid "Checks" -msgstr "Tikrinti:" +msgstr "Tikrinimai" #: lazarusidestrconsts.dlgcocompilation msgid "Compilation" @@ -881,10 +866,9 @@ msgid "Conditionals" msgstr "Sąlygos" #: lazarusidestrconsts.dlgcocops -#, fuzzy #| msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)" msgid "C style operators (*=, +=, /= and -=)" -msgstr "C stiliaus operatoriai (*=, +=, /= bei -=)" +msgstr "C stiliaus operatoriai (*=, +=, /= ir -=)" #: lazarusidestrconsts.dlgcocreatechildnode msgid "Create child node" @@ -904,28 +888,25 @@ msgid "Create node below" msgstr "Mazgą sukurti žemiau" #: lazarusidestrconsts.dlgcodbx -#, fuzzy #| msgid "Generate Debugging Info For DBX (Slows Compiling)" msgid "Generate debugging info for DBX (slows compiling)" msgstr "Kurti „DBX“ skirtą derinimo informaciją (sulėtins kompiliavimą)" #: lazarusidestrconsts.dlgcodebugging -#, fuzzy #| msgid "Debugging Info" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodebugging" msgid "Debugging info" -msgstr "Derinimas:" +msgstr "Derinimo informacija" #: lazarusidestrconsts.dlgcodebugging2 -#, fuzzy #| msgid "Debugging:" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodebugging2" msgid "Debugging" -msgstr "Derinimas:" +msgstr "Derinimas" #: lazarusidestrconsts.dlgcodebugpath msgid "Debugger path addition (none):" -msgstr "Papildomas kelias iki derintuvės (nėra argumento):" +msgstr "Papildomas kelias derintuvei (nėra argumento):" #: lazarusidestrconsts.dlgcodecreation msgid "Code Creation" @@ -933,15 +914,15 @@ msgstr "Kodo kūrimas" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenableboth msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Abudu" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablefold msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Sulakstyti" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablehide msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Slėpti" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse" @@ -950,38 +931,33 @@ msgstr "Pelė" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldpopuporder msgid "Reverse fold-order in Popup" -msgstr "" +msgstr "Iškylančiame meniu lankstyti atvirkštine tvarka" #: lazarusidestrconsts.dlgcodegeneration -#, fuzzy #| msgid "Code generation" msgid "Code Generation" -msgstr "Kodas" +msgstr "Kodo generavimas" #: lazarusidestrconsts.dlgcodetoolsopts msgid "CodeTools Options" msgstr "CodeTools parinktys" #: lazarusidestrconsts.dlgcofast -#, fuzzy #| msgid "Faster Code" msgid "Faster code" msgstr "Greitesnį kodą" #: lazarusidestrconsts.dlgcogdb -#, fuzzy #| msgid "Generate Debugging Info For GDB (Slower / Increases exe-size)" msgid "Generate debugging info for GDB (slower / increases exe-size)" msgstr "Kurti „GDB“ skirtą derinimo informaciją (sulėtins kompiliavimą)" #: lazarusidestrconsts.dlgcoheaptrc -#, fuzzy #| msgid "Use Heaptrc Unit (check for mem-leaks)" msgid "Use Heaptrc unit (check for mem-leaks)" -msgstr "Naudoti „Heaptrc“ modulį" +msgstr "Naudoti „Heaptrc“ modulį (žiūrima atminties nuotėkių)" #: lazarusidestrconsts.dlgcoincfiles -#, fuzzy #| msgid "Include Files (-Fi):" msgid "Include files (-Fi):" msgstr "Įterpiami failai (-Fi):" @@ -1022,7 +998,7 @@ msgstr "(Keisti spalvą)" #: lazarusidestrconsts.dlgcolornotmodified msgid "Not modified" -msgstr "" +msgstr "Nepakeista" #: lazarusidestrconsts.dlgcolors msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcolors" @@ -1038,7 +1014,6 @@ msgid "Command line parameters (without application name)" msgstr "Komandinės eilutės parametrai (be programos pavadinimo)" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessage -#, fuzzy #| msgid "Compiler Messages" msgid "Compiler messages" msgstr "Kompiliatoriaus pranešimai" @@ -1057,13 +1032,11 @@ msgid "Complete properties" msgstr "Užbaigti savybes" #: lazarusidestrconsts.dlgconfigfiles -#, fuzzy #| msgid "Config Files:" msgid "Config files" -msgstr "Nustatymų failai:" +msgstr "Nustatymų failai" #: lazarusidestrconsts.dlgconormal -#, fuzzy #| msgid "Normal Code" msgid "Normal code" msgstr "Normalų kodą" @@ -1099,10 +1072,9 @@ msgstr "Rėžį" #: lazarusidestrconsts.dlgcorelocatable msgid "Relocatable" -msgstr "" +msgstr "Kėlusis" #: lazarusidestrconsts.dlgcoshowerr -#, fuzzy #| msgid "Show Errors" msgid "Show errors" msgstr "Rodyti klaidas" @@ -1113,19 +1085,16 @@ msgid "&Show Options" msgstr "Rodyti &parinktis" #: lazarusidestrconsts.dlgcosmaller -#, fuzzy #| msgid "Smaller Code" msgid "Smaller code" msgstr "Mažesnį kodą" #: lazarusidestrconsts.dlgcosmartlinkable -#, fuzzy #| msgid "Smart Linkable" msgid "Smart linkable" msgstr "Saistoma sumaniai" #: lazarusidestrconsts.dlgcosources -#, fuzzy #| msgid "Other Sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)" msgid "Other sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)" msgstr "Kiti pirminiai kodai (.pp/.pas failai, skirta tik IKA, ne kompiliatoriui)" @@ -1135,41 +1104,39 @@ msgid "Stack" msgstr "Dėklą" #: lazarusidestrconsts.dlgcostrip -#, fuzzy #| msgid "Strip Symbols From Executable" msgid "Strip symbols from executable" msgstr "Pašalinti simbolius iš vykdomojo failo" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltype msgid "Choose type of debug info" -msgstr "" +msgstr "Parinkite derinimo informacijos tipą" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2 msgid "Dwarf2" -msgstr "" +msgstr "Dwarf2" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf2set msgid "Dwarf with sets" -msgstr "" +msgstr "Dwarf su aibėmis" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypedwarf3 msgid "Dwarf3 (beta)" -msgstr "" +msgstr "Dwarf3 (beta)" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypestabs msgid "Stabs" -msgstr "" +msgstr "Stabs" #: lazarusidestrconsts.dlgcounitstyle -#, fuzzy #| msgid "Unit Style" msgid "Unit style" -msgstr "Modulio stilius:" +msgstr "Modulio stilius" #: lazarusidestrconsts.dlgcouseasdefault msgid "Use these compiler options as default for new projects" @@ -1184,24 +1151,22 @@ msgid "Verbosity" msgstr "Pranešimų gausa" #: lazarusidestrconsts.dlgcppinline -#, fuzzy #| msgid "C++ Styled INLINE" msgid "C++ styled INLINE" -msgstr "C stiliaus INLINE" +msgstr "C++ stiliaus INLINE" #: lazarusidestrconsts.dlgctrlmiddletabcloseotherpages msgid "Ctrl-middle-click on tab closes all others" -msgstr "" +msgstr "Ant kortelės spustelėjus Ctrl ir vidurinįjį bus užvertos visos likusios" #: lazarusidestrconsts.dlgcursorbeyondeol msgid "Cursor beyond EOL" msgstr "Žymeklis peržengia EOL" #: lazarusidestrconsts.dlgcursorgroupoptions -#, fuzzy #| msgid "Cursor:" msgid "Cursor" -msgstr "Žymeklis:" +msgstr "Žymeklis" #: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection msgid "Cursor skips selection" @@ -1236,10 +1201,9 @@ msgid "Delete template " msgstr "Pašalinti šabloną" #: lazarusidestrconsts.dlgdeplhicomp -#, fuzzy #| msgid "Delphi Compatible" msgid "Delphi compatible" -msgstr "Suderinamumas su Delphi" +msgstr "Suderinamas su Delphi" #: lazarusidestrconsts.dlgdesktop msgid "Desktop" @@ -1250,7 +1214,6 @@ msgid "Buttons - " msgstr "Klavišai - " #: lazarusidestrconsts.dlgdesktopfiles -#, fuzzy #| msgid "Desktop files" msgid "Desktop Files" msgstr "Darbalaukio failai" @@ -1337,7 +1300,6 @@ msgid "Var/Type (local)" msgstr "Var/Type (vietinis)" #: lazarusidestrconsts.dlgedadd -#, fuzzy #| msgid "Add..." msgid "Add ..." msgstr "Pridėti…" @@ -1355,7 +1317,6 @@ msgid "Sub directory" msgstr "Poaplankis" #: lazarusidestrconsts.dlgedcodetempl -#, fuzzy #| msgid "Code templates" msgid "Code Templates" msgstr "Kodo šablonai" @@ -1375,20 +1336,18 @@ msgstr "Delsa" #: lazarusidestrconsts.dlgeddelayinsec msgid "(%s sec delay)" -msgstr "" +msgstr "(%s sek. pauzė)" #: lazarusidestrconsts.dlgeddisplay msgid "Display" msgstr "Ekranas" #: lazarusidestrconsts.dlgededit -#, fuzzy #| msgid "Edit..." msgid "Edit ..." msgstr "Keisti…" #: lazarusidestrconsts.dlgedfiles -#, fuzzy #| msgid "Editor files" msgid "Editor Files" msgstr "Rengyklės failai" @@ -1484,7 +1443,7 @@ msgstr "Rengyklės šriftas" #: lazarusidestrconsts.dlgeditorfontsize msgid "Editor font size" -msgstr "" +msgstr "Šrifto dydis rengyklėje" #: lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions" @@ -1493,7 +1452,7 @@ msgstr "Rengyklės parinktys" #: lazarusidestrconsts.dlgeditschemdefaults msgid "Scheme globals" -msgstr "" +msgstr "Schemos globalieji" #: lazarusidestrconsts.dlgedmisc msgid "Misc" @@ -1563,16 +1522,14 @@ msgid "None" msgstr "Joks" #: lazarusidestrconsts.dlgenvotherfiles -#, fuzzy #| msgid "Other files" msgid "Other Files" msgstr "Kiti failai" #: lazarusidestrconsts.dlgenvproject -#, fuzzy #| msgid "Project" msgid "Tabs for project" -msgstr "Projektas" +msgstr "Projekto kortelės" #: lazarusidestrconsts.dlgenvtype msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvtype" @@ -1644,7 +1601,7 @@ msgstr "Var/Type (vietinis)" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasansicomment msgid "Comment (* *)" -msgstr "" +msgstr "Komentaras (* *)" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasasm msgid "Asm" @@ -1656,7 +1613,7 @@ msgstr "Begin/End (įdėtinis)" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasborcomment msgid "Comment { }" -msgstr "" +msgstr "Komentaras {}" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpascase msgid "Case" @@ -1708,7 +1665,7 @@ msgstr "Repeat" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasslashcomment msgid "Comment //" -msgstr "" +msgstr "Komentaras //" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpastry msgid "Try" @@ -1772,17 +1729,16 @@ msgstr "Išlaikyti procedūrų eilę" #: lazarusidestrconsts.dlgfpcpath msgid "Compiler path (e.g. %s)" -msgstr "Kompiliatoriaus failas (pvz.: %s)" +msgstr "Kompiliatoriaus programa (pvz.: %s)" #: lazarusidestrconsts.dlgfpcsrcpath msgid "FPC source directory" msgstr "FPC pirminio kodo aplankas" #: lazarusidestrconsts.dlgframecolor -#, fuzzy #| msgid "Frame color" msgid "Text-mark" -msgstr "Kadro spalva" +msgstr "Teksto žymėjimas" #: lazarusidestrconsts.dlgfrmeditor msgid "Form Editor" @@ -1790,10 +1746,9 @@ msgstr "Formų konstruktorius" #: lazarusidestrconsts.dlgfrombeginning msgid "From b&eginning" -msgstr "" +msgstr "Iš p&radžių" #: lazarusidestrconsts.dlgfromcursor -#, fuzzy #| msgid "&From Cursor" msgid "&From cursor" msgstr "Nuo žy&meklio" @@ -1812,10 +1767,9 @@ msgid "&Global" msgstr "&Globaliai" #: lazarusidestrconsts.dlggpccomp -#, fuzzy #| msgid "GPC (GNU Pascal Compiler) Compatible" msgid "GPC (GNU Pascal Compiler) compatible" -msgstr "Suderinamumas su GPC (GNU Pascal Compiler)" +msgstr "Suderinamas su GPC (GNU Pascal Compiler)" #: lazarusidestrconsts.dlggprof msgid "Generate code for gprof" @@ -1883,7 +1837,7 @@ msgstr "Paraštė" #: lazarusidestrconsts.dlgguttercollapsedcolor msgid "Collapsed" -msgstr "" +msgstr "Suskleista" #: lazarusidestrconsts.dlgguttercolor msgid "Gutter Color" @@ -1907,10 +1861,9 @@ msgstr "Slinkti tik per puse lapo" #: lazarusidestrconsts.dlgheapandstacksize msgid "Heap and stack sizes" -msgstr "" +msgstr "Krūvos ir dėklo dydžiai" #: lazarusidestrconsts.dlgheapsize -#, fuzzy #| msgid "Heap Size" msgid "Heap size" msgstr "Krūvos dydis" @@ -1948,13 +1901,11 @@ msgid "Right Of Cursor" msgstr "Žymeklio dešinėje" #: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused -#, fuzzy #| msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used" msgid "Show hints for parameter \"Sender\" not used" -msgstr "Rodyti užuominas apie nenaudojamus „Sender“ parametrus" +msgstr "Rodyti užuominas apie nenaudojamą parametrą „Sender“" #: lazarusidestrconsts.dlghintsunused -#, fuzzy #| msgid "Show Hints for unused units in main source" msgid "Show hints for unused units in main" msgstr "Rodyti užuominas apie pagrindiniame pirminiame kode nenaudojamus modulius" @@ -1968,7 +1919,6 @@ msgid "Host application" msgstr "Programa-šeimininkė" #: lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion -#, fuzzy #| msgid "Identifier completion" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion" msgid "Identifier Completion" @@ -1995,10 +1945,9 @@ msgid "Indent code to" msgstr "Įtraukti kodą pagal" #: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions -#, fuzzy #| msgid "Indent and Tabs:" msgid "Indent and Tabs" -msgstr "Lygiavimas ir tabuliavimas:" +msgstr "Lygiavimas ir tabuliavimas" #: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods msgid "In front of methods" @@ -2010,23 +1959,23 @@ msgstr "Konstruktoriaus pavadinimas turi būti „init“ (destruktoriaus - „d #: lazarusidestrconsts.dlginsertclassparts msgid "Insert class parts" -msgstr "" +msgstr "Įterpti klasės dalis" #: lazarusidestrconsts.dlginsertimplementation msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "Implementation" #: lazarusidestrconsts.dlginsertinterface msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #: lazarusidestrconsts.dlginsertmethods msgid "Insert methods" -msgstr "" +msgstr "Įterpti metodus" #: lazarusidestrconsts.dlginsertsection msgid "Insert into Uses section of" -msgstr "" +msgstr "Įterpti naudojamų modulių sekcijoje" #: lazarusidestrconsts.dlginsspaceafter msgid "Insert space after" @@ -2103,29 +2052,25 @@ msgid "Level 3 (Level 2 + slow optimizations)" msgstr "3 lygis (2 lygis + kitos, ilgai daromos optimizacijos)" #: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt -#, fuzzy #| msgid "Level 0 (no extra Optimizations)" msgid "Level 0 (no extra optimizations)" -msgstr "0 lygis (optimizacijos nėra)" +msgstr "0 lygis (jokių papildomų optimizacijų)" #: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting msgid "Line Splitting" msgstr "Eilučių laužymas" #: lazarusidestrconsts.dlglinklibraries -#, fuzzy #| msgid "Link Style" msgid "Link style" -msgstr "Saistymo stilius:" +msgstr "Saistymo stilius" #: lazarusidestrconsts.dlglinksmart -#, fuzzy #| msgid "Link Smart" msgid "Link smart" msgstr "Saistyti sumaniai" #: lazarusidestrconsts.dlglnumsbct -#, fuzzy #| msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces" msgid "Display line numbers in run-time error backtraces" msgstr "Rodyti eilučių numerius veikos metu įvykusių klaidų pėdsako pranešimuose" @@ -2139,19 +2084,16 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewforms -#, fuzzy #| msgid "View project forms" msgid "View Project Forms" msgstr "Rodyti projekto formas" #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewframes -#, fuzzy #| msgid "View project frames" msgid "View Project Frames" msgstr "Rodyti projekto kadrus" #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits -#, fuzzy #| msgid "View project units" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits" msgid "View Project Units" @@ -2170,7 +2112,6 @@ msgid "Marker color" msgstr "Žymeklio spalva" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupgroup -#, fuzzy #| msgid "Word under Caret Highlight" msgid "Highlight of Word under Caret" msgstr "Paryškinti žodį, esantį ties žymekliu" @@ -2180,19 +2121,16 @@ msgid "Match word boundaries for words up to this length:" msgstr "Priderinti žodžių ribas žodžiams, kurių ilgis iki:" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword -#, fuzzy #| msgid "Ignore Keywords" msgid "Ignore keywords" msgstr "Ignoruoti bazinius žodžius" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer -#, fuzzy #| msgid "Disable Timer for Markup Current Word" msgid "Disable timer for markup current word" msgstr "Paryškinant dabartinį žodį, delsos netaikyti" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim -#, fuzzy #| msgid "Trim Spaces (when highlighting current selection)" msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)" msgstr "Šalinti tarpus eilutės galuose (paryškinant pažymėjimą)" @@ -2277,12 +2215,12 @@ msgstr "Alt" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldmodifierctrl msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldmodifierctrl" msgid "Ctrl" -msgstr "Vald" +msgstr "Ctrl" #: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldmodifiershift msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldmodifiershift" msgid "Shift" -msgstr "Lyg 2" +msgstr "Shift" #: lazarusidestrconsts.dlgmousegroupoptions #| msgid "Mouse options:" @@ -2353,11 +2291,11 @@ msgstr "Right" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheeldown msgid "Wheel down" -msgstr "" +msgstr "Slinkti ratuku žemyn" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnwheelup msgid "Wheel up" -msgstr "" +msgstr "Slinkti ratuku aukštyn" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcapture msgid "Capture" @@ -2419,7 +2357,7 @@ msgstr "Spustelėjimas" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl" msgid "Ctrl" -msgstr "Vald" +msgstr "Ctrl" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddesc msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddesc" @@ -2533,17 +2471,16 @@ msgstr "Žymėjimas" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptopt2label msgid "Opt" -msgstr "" +msgstr "Parametras" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheract msgid "Other actions using the same button" msgstr "Kiti veiksmai priskirti šiam mygtukui" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracthint -#, fuzzy #| msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down..." msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ..." -msgstr "Jie vykdomi priklausomai nuo modifikavimo klavišų būsenos, „nepavykimo“ nuostatų, vienkarčio/dvikarčio spustelėjimo, mygtuko nuspaudimo/atleidimo..." +msgstr "Jie vykdomi priklausomai nuo modifikavimo klavišų būsenos, „nepavykimo“ nuostatų, vienkarčio/dvikarčio spustelėjimo, mygtuko nuspaudimo/atleidimo…" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracttoggle msgid "Filter Mod-Keys" @@ -2564,10 +2501,9 @@ msgid "Multi Select" msgstr "Pažymėti kelis" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessgroup -#, fuzzy #| msgid "Find editor for jump targets" msgid "Find Editor for Jump Targets" -msgstr "Peršokimo paskirčiai skirtos rengyklės paieška:" +msgstr "Peršokimo paskirčiai skirtos rengyklės paieška" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorder msgid "Order to use for editors matching the same criteria" @@ -2590,10 +2526,9 @@ msgid "Pages and Windows" msgstr "Lapai ir langai" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwintabgroup -#, fuzzy #| msgid "Notebook Tabs:" msgid "Notebook Tabs" -msgstr "Rengyklės kortelės:" +msgstr "Rengyklės kortelės" #: lazarusidestrconsts.dlgnaming msgid "Naming" @@ -2606,7 +2541,7 @@ msgstr "Automatiškai nepervadinti" #: lazarusidestrconsts.dlgnoavailableunits msgid "No available units to add." -msgstr "" +msgstr "Nėra įkeltinų modulių." #: lazarusidestrconsts.dlgnobrackethighlight msgid "No Highlight" @@ -2617,16 +2552,14 @@ msgid "Source notebook tabs position" msgstr "Rengyklės kortelių vieta" #: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlineafter -#, fuzzy #| msgid "Do not split line after:" msgid "Do not split line after" -msgstr "Nelaužti eilutės po:" +msgstr "Nelaužti eilutės po" #: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlinefront -#, fuzzy #| msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line in front of" -msgstr "Nelaužti eilutės priešais:" +msgstr "Nelaužti eilutės priešais" #: lazarusidestrconsts.dlgobjinsp msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgobjinsp" @@ -2660,19 +2593,16 @@ msgid "Use default Lazarus settings" msgstr "Naudoti numatytąsias Lazarus nuostatas" #: lazarusidestrconsts.dlgoptimiz -#, fuzzy #| msgid "Optimizations:" msgid "Optimizations" -msgstr "Optimizacija:" +msgstr "Optimizacija" #: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles -#, fuzzy #| msgid "Other Unit Files (-Fu) (Delimiter is semicolon):" msgid "Other unit files (-Fu) (delimiter is semicolon):" msgstr "Kitų modulių failai (-Fu) (atskirti kabliataškiais):" #: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock -#, fuzzy #| msgid "Overwrite Block" msgid "Overwrite block" msgstr "Pakeisti bloką" @@ -2687,21 +2617,20 @@ msgstr "Numatytas paskalio plėtinys" #: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords msgid "Highlight control statements as keywords" -msgstr "" +msgstr "Valdymo sakinius paryškinti kaip raktažodžius" #: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup msgid "Extended Pascal Keyword Options" -msgstr "" +msgstr "Papildomos paskalio raktažodžių parinktys" #: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker -#, fuzzy #| msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)" msgid "Pass options to linker (delimiter is space)" msgstr "Perduoti parinktis saistyklei (atskirta kabliataškiais)" #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords msgid "Highlight \"String\" keyword(s)" -msgstr "" +msgstr "Paryškinti raktažodžius „String“" #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault" @@ -2715,10 +2644,9 @@ msgstr "Joks" #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring msgid "Only \"String\"" -msgstr "" +msgstr "Tiktais „String“" #: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock -#, fuzzy #| msgid "Persistent Block" msgid "Persistent block" msgstr "Išliekantis blokas" @@ -2737,25 +2665,24 @@ msgstr "Taikomoji programa" #: lazarusidestrconsts.dlgpoasinvoker msgid "as invoker (asInvoker)" -msgstr "" +msgstr "kaip kreipiantysis (asInvoker)" #: lazarusidestrconsts.dlgpoclearicon -#, fuzzy #| msgid "Clear Icon" msgid "&Clear Icon" -msgstr "Išvalyti piktogramą" +msgstr "Išva&lyti piktogramą" #: lazarusidestrconsts.dlgpocreateappbundle msgid "Create Application Bundle" -msgstr "Sukurti programą-rišulį" +msgstr "Sukurti programą-ryšulį" #: lazarusidestrconsts.dlgpodpiaware msgid "Enabled DPI Awareness (for Vista+)" -msgstr "" +msgstr "Įgalintas „DPI Awareness“ (dėl „Vista“ ir +)" #: lazarusidestrconsts.dlgpoexecutionlevel msgid "Execution Level" -msgstr "" +msgstr "Vykdymo lygis" #: lazarusidestrconsts.dlgpofroms msgid "Forms" @@ -2763,7 +2690,7 @@ msgstr "Formos" #: lazarusidestrconsts.dlgpohighestavailable msgid "highest available (highestAvailable)" -msgstr "" +msgstr "aukščiausias galimas (highestAvailable)" #: lazarusidestrconsts.dlgpoi18n msgid "i18n" @@ -2783,10 +2710,9 @@ msgid "(none)" msgstr "(joks)" #: lazarusidestrconsts.dlgpoloadicon -#, fuzzy #| msgid "Load Icon" msgid "&Load Icon" -msgstr "Įkelti piktogramą" +msgstr "Į&kelti piktogramą" #: lazarusidestrconsts.dlgpomisc msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpomisc" @@ -2794,20 +2720,18 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" #: lazarusidestrconsts.dlgpooutputsettings -#, fuzzy #| msgid "Output Settings" msgid "Output settings" msgstr "Išvesties nuostatos" #: lazarusidestrconsts.dlgporequireadministrator msgid "require administrator (requireAdministrator)" -msgstr "" +msgstr "reikia administratoriaus (requireAdministrator)" #: lazarusidestrconsts.dlgposaveicon -#, fuzzy #| msgid "Save Icon" msgid "&Save Icon" -msgstr "Įrašyti piktogramą" +msgstr "Į&rašyti piktogramą" #: lazarusidestrconsts.dlgposavesession msgid "Session" @@ -2823,16 +2747,14 @@ msgstr "Antraštė:" #: lazarusidestrconsts.dlgpouiaccess msgid "UI Access (uiAccess)" -msgstr "" +msgstr "NS prieiga (uiAccess)" #: lazarusidestrconsts.dlgpouseappbundle -#, fuzzy #| msgid "Use Application Bundle for running and debugging (darwin only)" msgid "Use Application Bundle for running and debugging (Darwin only)" -msgstr "Startui ir derinimui naudoti programą-rišulį (tik dėl Darwin)" +msgstr "Startui ir derinimui naudoti programą-ryšulį (tik dėl Darwin)" #: lazarusidestrconsts.dlgpousemanifest -#, fuzzy #| msgid "Use manifest file to enable themes (windows only)" msgid "Use manifest file to enable themes (Windows only)" msgstr "Naudoti manifest failą temų įgalinimui (tik dėl Windows)" @@ -2840,7 +2762,7 @@ msgstr "Naudoti manifest failą temų įgalinimui (tik dėl Windows)" #: lazarusidestrconsts.dlgproject msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgproject" msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projektas" #: lazarusidestrconsts.dlgprojectoptions msgid "Project Options" @@ -2851,13 +2773,11 @@ msgid "Options for Project: %s" msgstr "Projekto parinktys: %s" #: lazarusidestrconsts.dlgprojfiles -#, fuzzy #| msgid "Project files" msgid "Project Files" msgstr "Projekto failai" #: lazarusidestrconsts.dlgpromptonreplace -#, fuzzy #| msgid "&Prompt On Replace" msgid "&Prompt on replace" msgstr "Keičiant k&lausti patvirtinimo" @@ -2896,10 +2816,9 @@ msgstr "Pritraukti prie tinklelio taškų" #: lazarusidestrconsts.dlgreferencecolor msgid "Reference" -msgstr "Nuoroda" +msgstr "Rodyklė" #: lazarusidestrconsts.dlgregularexpressions -#, fuzzy #| msgid "Regular E&xpressions" msgid "Regular e&xpressions" msgstr "&Reguliarusis reiškinys" @@ -2909,7 +2828,6 @@ msgid "Replace &All" msgstr "P&akeisti visus" #: lazarusidestrconsts.dlgreplacewith -#, fuzzy #| msgid "&Replace With" msgid "&Replace with" msgstr "&Pakeisti šiuo" @@ -2924,7 +2842,6 @@ msgid "Guide lines Right,Bottom" msgstr "Kairioji bei dešinioji orientavimo linija" #: lazarusidestrconsts.dlgrightclickselects -#, fuzzy #| msgid "Right Click selects" msgid "Right click selects" msgstr "Dešinysis pelės spustelėjimas pažymi" @@ -2978,7 +2895,6 @@ msgid "User overrides" msgstr "Naudotojo pakeitimai" #: lazarusidestrconsts.dlgrunparameters -#, fuzzy #| msgid "Run parameters" msgid "Run Parameters" msgstr "Starto parametrai" @@ -3008,10 +2924,9 @@ msgid "Scroll by one less" msgstr "Slenkant per lapą slinkti viena eilute mažiau" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollgroupoptions -#, fuzzy #| msgid "Scrolling:" msgid "Scrolling" -msgstr "Slinktis:" +msgstr "Slinktis" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint" @@ -3036,7 +2951,6 @@ msgid "Search terminated by user." msgstr "Iešką nutraukė naudotojas." #: lazarusidestrconsts.dlgsearchcaption -#, fuzzy #| msgid "Searching..." msgid "Searching ..." msgstr "Ieškoma…" @@ -3046,7 +2960,6 @@ msgid "Paths" msgstr "Keliai" #: lazarusidestrconsts.dlgselectedtext -#, fuzzy #| msgid "&Selected Text" msgid "&Selected text" msgstr "Paž&ymėtame tekste" @@ -3065,7 +2978,7 @@ msgstr "„Set“ kintamojo pavadinimas" #: lazarusidestrconsts.dlgshowallunits msgid "Show all units" -msgstr "" +msgstr "Rodyti visus modulius" #: lazarusidestrconsts.dlgshowcaps msgid "Show component captions" @@ -3117,7 +3030,6 @@ msgid "Show gutter hints" msgstr "Rodyti kairiosios paraštės informacinius langelius" #: lazarusidestrconsts.dlgshowhint -#, fuzzy #| msgid "Show Hints" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowhint" msgid "Show hints" @@ -3129,7 +3041,6 @@ msgid "Show line numbers" msgstr "Rodyti eilučių numerius" #: lazarusidestrconsts.dlgshownotes -#, fuzzy #| msgid "Show Notes" msgid "Show notes" msgstr "Rodyti pastabas" @@ -3160,7 +3071,6 @@ msgid "Show used files" msgstr "Rodyti naudojamus failus" #: lazarusidestrconsts.dlgshowwarnings -#, fuzzy #| msgid "Show Warnings" msgid "Show warnings" msgstr "Rodyti perspėjimus" @@ -3171,7 +3081,7 @@ msgstr "Programų juostoje rodyti tik vieną mygtuką" #: lazarusidestrconsts.dlgskipforwardclassdeclarations msgid "Skip forward class declarations" -msgstr "" +msgstr "Praleisti išankstinius klasės aprašus" #: lazarusidestrconsts.dlgsmarttabs msgid "Smart tabs" @@ -3213,10 +3123,9 @@ msgstr "Pradžia" #: lazarusidestrconsts.dlgstacksize msgid "Stack size" -msgstr "" +msgstr "Dėklo dydis" #: lazarusidestrconsts.dlgstatickeyword -#, fuzzy #| msgid "Static Keyword in Objects" msgid "Static keyword in objects" msgstr "Objektuose statiniai baziniai žodžiai" @@ -3260,10 +3169,9 @@ msgid "Target OS" msgstr "Skirtas OS" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform -#, fuzzy #| msgid "Target Platform" msgid "Target platform" -msgstr "Skirtas platformai:" +msgstr "Skirtas platformai" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetproc msgid "Target processor" @@ -3274,7 +3182,6 @@ msgid "Directory for building test projects" msgstr "Aplankas testo projektų darymui" #: lazarusidestrconsts.dlgtexttofind -#, fuzzy #| msgid "&Text to Find" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind" msgid "&Text to find" @@ -3298,7 +3205,7 @@ msgstr "Simbolio įrankių informacinis langelis" #: lazarusidestrconsts.dlgtopinfohint msgid "Current Class/Proc Hint" -msgstr "" +msgstr "Veikiamosios klasės/procedūros užuomina" #: lazarusidestrconsts.dlgtoppos msgid "Top:" @@ -3309,7 +3216,6 @@ msgid "Template file name" msgstr "Šablono failo pavadinimas" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaption -#, fuzzy #| msgid "Trim Spaces Style" msgid "Trim spaces style" msgstr "Tarpų šalinimo būdas" @@ -3335,7 +3241,6 @@ msgid "Trim trailing spaces" msgstr "Eilučių galuose pašalinti tarpo simbolius" #: lazarusidestrconsts.dlguncertopt -#, fuzzy #| msgid "Uncertain Optimizations" msgid "Uncertain optimizations" msgstr "Neužtikrinta optimizacija" @@ -3345,17 +3250,15 @@ msgid "Undo after save" msgstr "Išsaugojus grąžinimas neišvalomas" #: lazarusidestrconsts.dlgundogroupoptions -#, fuzzy #| msgid "Undo / Redo:" msgid "Undo / Redo" -msgstr "Atšaukti / grąžinti:" +msgstr "Atšaukti / grąžinti" #: lazarusidestrconsts.dlgundolimit msgid "Undo limit" msgstr "Grąžinimų riba" #: lazarusidestrconsts.dlgunitdepcaption -#, fuzzy #| msgid "Unit dependencies" msgid "Unit Dependencies" msgstr "Modulio priklausomybės" @@ -3374,25 +3277,21 @@ msgid "Unsaved line" msgstr "Neįrašyta eilutė" #: lazarusidestrconsts.dlgusecodefolding -#, fuzzy #| msgid "Code folding" msgid "Code Folding" msgstr "Kodo suvėrimas" #: lazarusidestrconsts.dlgusecustomconfig -#, fuzzy #| msgid "Use additional Compiler Config File" msgid "Use additional compiler config file" msgstr "Naudoti papildomą kompiliatoriaus nustatymų failą" #: lazarusidestrconsts.dlgusedividerdraw -#, fuzzy #| msgid "Divider drawing" msgid "Divider Drawing" msgstr "Skyriklio rodymas" #: lazarusidestrconsts.dlgusefpccfg -#, fuzzy #| msgid "Use standard Compiler Config File (fpc.cfg)" msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)" msgstr "Naudoti standartinį kompiliatoriaus nustatymų failą (fpc.cfg)" @@ -3403,7 +3302,7 @@ msgstr "Naudoti paleidžiančiąją programą" #: lazarusidestrconsts.dlguseminimumime msgid "Ime handled by System" -msgstr "" +msgstr "IME apdoroja sistema" #: lazarusidestrconsts.dlgusemsgfile msgid "Use messages file" @@ -3411,15 +3310,15 @@ msgstr "Naudoti pranešimų failą" #: lazarusidestrconsts.dlguserschemeerror msgid "Failed to load user-scheme file %s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo schemos failo „%s“" #: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults msgid "Use (and edit) global scheme settings" -msgstr "" +msgstr "Naudoti (ir keisti) globalias schemos nuostatas" #: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal msgid "Use local scheme settings" -msgstr "" +msgstr "Naudoti vietines schemos nuostatas" #: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight msgid "Use syntax highlight" @@ -3427,11 +3326,11 @@ msgstr "Paryškinti sintaksę" #: lazarusidestrconsts.dlgusetabshistory msgid "Use tab history when closing tabs" -msgstr "" +msgstr "Užveriant korteles naudoti kortelių praeitį" #: lazarusidestrconsts.dlguseunitcaption msgid "Add unit to Uses section" -msgstr "" +msgstr "Modulį įtraukti į naudojamų modulių sąrašą" #: lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor" @@ -3451,7 +3350,6 @@ msgid "Visible right margin" msgstr "Dešinioji paraštė matoma" #: lazarusidestrconsts.dlgwholewordsonly -#, fuzzy #| msgid "&Whole Words Only" msgid "&Whole words only" msgstr "Tik vie&ntisi žodžiai" @@ -3470,14 +3368,13 @@ msgid "Window" msgstr "Langas" #: lazarusidestrconsts.dlgwinpos -#, fuzzy #| msgid "Window Positions" msgid "Window positions" msgstr "Langų pozicijos" #: lazarusidestrconsts.dlgwordexceptions msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Išimtinės situacijos" #: lazarusidestrconsts.dlgwordspolicies msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwordspolicies" @@ -3490,7 +3387,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" #: lazarusidestrconsts.dlgwritefpclogo -#, fuzzy #| msgid "Write an FPC logo" msgid "Write FPC logo" msgstr "Įrašyti FPC logotipą" @@ -3501,7 +3397,7 @@ msgstr "Kelios pažymėtos komponentės turi būti toje pačioje formoje." #: lazarusidestrconsts.fdmalignmenu msgid "Align ..." -msgstr "" +msgstr "Lygiuotė…" #: lazarusidestrconsts.fdmdeleteselection #| msgid "Delete selection" @@ -3544,14 +3440,13 @@ msgid "Move to Front" msgstr "Perkelti į priekį" #: lazarusidestrconsts.fdmsaveformasxml -#, fuzzy #| msgid "Save form as XML" msgid "Save Form as XML" msgstr "Formą įrašyti kaip XML" #: lazarusidestrconsts.fdmscalemenu msgid "Scale ..." -msgstr "" +msgstr "Mastelis…" #: lazarusidestrconsts.fdmscaleword msgid "Scale" @@ -3564,7 +3459,7 @@ msgstr "Žymėti viską" #: lazarusidestrconsts.fdmsizemenu msgid "Size ..." -msgstr "" +msgstr "Dydis…" #: lazarusidestrconsts.fdmsizeword msgid "Size" @@ -3588,11 +3483,11 @@ msgstr "Abiejose pusėse" #: lazarusidestrconsts.histdlgbtnclearhint msgid "Clear all snapshots" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti visas momentines kopijas" #: lazarusidestrconsts.histdlgbtnenablehint msgid "Toggle view snapshot or current" -msgstr "" +msgstr "Rodyti momentinę kopiją arba veikiamąjį" #: lazarusidestrconsts.histdlgbtnexport msgctxt "lazarusidestrconsts.histdlgbtnexport" @@ -3606,36 +3501,36 @@ msgstr "Importuoti" #: lazarusidestrconsts.histdlgbtnmakesnaphint msgid "Take Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Daryti momentinę kopiją" #: lazarusidestrconsts.histdlgbtnpowerhint msgid "Switch on/off automatic snapshots" -msgstr "" +msgstr "Ar automatiškai daryti momentines kopijas" #: lazarusidestrconsts.histdlgbtnremovehint msgid "Remove selected entry" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti pažymėtą elementą" #: lazarusidestrconsts.histdlgbtnshowhisthint msgid "View history" -msgstr "" +msgstr "Rodyti praeitį" #: lazarusidestrconsts.histdlgbtnshowsnaphint msgid "View Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Rodyti momentines kopijas" #: lazarusidestrconsts.histdlgcolumnloc msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Vieta" #: lazarusidestrconsts.histdlgcolumntime msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Laikas" #: lazarusidestrconsts.histdlgformname msgctxt "lazarusidestrconsts.histdlgformname" msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Praeitis" #: lazarusidestrconsts.lis0no1drawdividerlinesonlyfortoplevel2drawlinesforfi msgid "0 = no, 1 = draw divider lines only for top level, 2 = draw lines for first two levels, ..." @@ -3650,7 +3545,6 @@ msgid "Add Files" msgstr "Pridėti failus" #: lazarusidestrconsts.lisa2paddfilestopackage -#, fuzzy #| msgid "Add files to package" msgid "Add Files to Package" msgstr "Įdėti failus į paketą" @@ -3702,17 +3596,16 @@ msgstr "Dubliuojasi klasės pavadinimas " #: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewcomp msgid "Create New Component" -msgstr "" +msgstr "Kurti naują komponentę" #: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewfile -#, fuzzy #| msgid "Create new file" msgid "Create New File" msgstr "Kurti naują failą" #: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewreq msgid "Create New Requirement" -msgstr "" +msgstr "Kurti naują priklausomybę" #: lazarusidestrconsts.lisa2pdependency msgid "Dependency" @@ -3720,7 +3613,7 @@ msgstr "Priklausomybės" #: lazarusidestrconsts.lisa2pexistingfile2 msgid "Existing file: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Egzistuojantis failas: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyexists msgid "File already exists" @@ -3728,7 +3621,7 @@ msgstr "Failas jau egzistuoja" #: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyexistsinthepackage msgid "File %s%s%s already exists in the package." -msgstr "" +msgstr "Pakete jau yra failas %s%s%s." #: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyinpackage msgid "File already in package" @@ -3756,7 +3649,7 @@ msgstr "Klaidingas protėvio tipas" #: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidcirculardependency msgid "Invalid Circular Dependency" -msgstr "" +msgstr "Klaidingas priklausomybių ratas" #: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidclassname msgid "Invalid Class Name" @@ -3961,17 +3854,16 @@ msgstr "Dokumentacija:" #: lazarusidestrconsts.lisaboutide msgid "About IDE" -msgstr "" +msgstr "Apie IKA" #: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarus msgid "About Lazarus" msgstr "Apie Lazarus" #: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg -#, fuzzy #| msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus is an IDE to create (graphical and console) applications with Free Pascal. Free Pascal is a (L)GPL'ed Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers." msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers." -msgstr "Licenzija: GPL/LGPL%sLazarus yra IKA (integruota kūrimo aplinka), kuriame galima kurti vizualines bei terminalo Free Pascal programas. Free Pascal yra (L)GPL tipo paskalio ir objektinio paskalio kompiliatorius, jis dirba Linux, Windows, Mac OS X, FreeBSD ir kitose operacinėse sistemose.%sLazarus yra trūkstamoji galvosūkio dalis, kuri jums leidžia į Delphi panašioje aplinkoje kurti programas visoms minėtoms operacinėms sistemoms. IKA yra GPK (greitas programų kūrimas) įrankis, kuriame yra formų konstruktorius.%sLazarus auga, todėl mums reikia daugiau kūrėjų." +msgstr "Licenzija: GPL/LGPL. Licencijos detalės pateiktos Lazarus ir Free Pascal pirminiame kode/%sLazarus yra IKA (integruota kūrimo aplinka), kuriame galima kurti vizualines bei terminalo Free Pascal programas. Free Pascal yra paskalio ir objektinio paskalio kompiliatorius, jis dirba Linux, FreeBSD, Windows, Mac OS X ir kitose operacinėse sistemose.%sLazarus yra rūkstamoji galvosūkio dalis, kuri jums leidžia į Delphi panašioje aplinkoje kurti programas visoms minėtoms operacinėms sistemoms. IKA yra GPK (greitas programų kūrimas) įrankis, kuriame yra formų konstruktorius.%sLazarus auga, todėl mums reikia daugiau kūrėjų." #: lazarusidestrconsts.lisaboutnocontributors msgid "Cannot find contributors list." @@ -3999,7 +3891,7 @@ msgstr "Veiksmai:" #: lazarusidestrconsts.lisactivate msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Aktyvinti" #: lazarusidestrconsts.lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)" @@ -4007,11 +3899,11 @@ msgstr "Teksto paieškai ir pakeitimui galima naudoti reguliariojo reiškinio si #: lazarusidestrconsts.lisactivateselected msgid "Activate Selected" -msgstr "" +msgstr "Aktyvinti pažymėtą" #: lazarusidestrconsts.lisactive msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktyvus" #: lazarusidestrconsts.lisactivefilter msgid "Active Filter" @@ -4024,7 +3916,7 @@ msgstr "Pridėti" #: lazarusidestrconsts.lisaddfilesindirectory msgid "Add Files in Directory" -msgstr "" +msgstr "Pridėti aplanko failus" #: lazarusidestrconsts.lisadditionalcompileroptionsinheritedfrompackages msgid "Additional compiler options inherited from packages" @@ -4032,15 +3924,15 @@ msgstr "Papildomi iš paketų paveldėtos kompiliatoriaus parinktys" #: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo msgid "Add keyword \"do\"" -msgstr "" +msgstr "Įdėti raktažodį „do“" #: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Įdėti naują darymo veikseną, nuostatos kopijuojamos iš „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisaddnewmacro msgid "Add new macro" -msgstr "" +msgstr "Įdėti naują makrokomandą" #: lazarusidestrconsts.lisaddnewset msgid "Add new set" @@ -4052,7 +3944,7 @@ msgstr "Pridėti paketo priklausomybę?" #: lazarusidestrconsts.lisaddpackagestolistofinstalledpackagescombinewithbui msgid "add package(s) to list of installed packages (combine with --build-ide to rebuild IDE)." -msgstr "" +msgstr "į įdiegtų paketų sąrašą įdėti paketą ar paketus (darant IKA kombinuotina su „--build-ide“)." #: lazarusidestrconsts.lisaddpackagetoproject msgid "Add package %s to project?" @@ -4068,16 +3960,16 @@ msgstr "Pridėti parametro skliaustelius" #: lazarusidestrconsts.lisaddress msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Adresas:" #: lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint" msgid "&Address Breakpoint ..." -msgstr "" +msgstr "&Adreso stabdos taškas…" #: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath msgid "Add to include search path?" -msgstr "" +msgstr "Įtraukti į įterptinių paieškos kelią?" #: lazarusidestrconsts.lisaddtoproject msgid "Add %s to project?" @@ -4101,22 +3993,19 @@ msgstr "Pridėti vertę:" #: lazarusidestrconsts.lisaddvaluetomacro msgid "Add value to macro %s" -msgstr "" +msgstr "Makrokomandai „%s“ pridėti vertę" #: lazarusidestrconsts.lisaf2paddfiletoapackage -#, fuzzy #| msgid "Add file to a package" msgid "Add File to Package" -msgstr "Įdėti į paketą" +msgstr "Failą įdėti į paketą" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pdestinationpackage -#, fuzzy #| msgid "Destination Package" msgid "Destination package" msgstr "Paskirties paketas" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pfiletype -#, fuzzy #| msgid "File Type" msgid "File type" msgstr "Failo tipas" @@ -4146,7 +4035,6 @@ msgid "Package %s%s%s not found." msgstr "Paketas %s%s%s nerastas." #: lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall -#, fuzzy #| msgid "Show All" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall" msgid "Show all" @@ -4162,7 +4050,6 @@ msgid "The package %s is read only." msgstr "Paketas %s tik skaitymui." #: lazarusidestrconsts.lisaf2punitname -#, fuzzy #| msgid "Unit Name: " msgid "Unit name: " msgstr "Modulio pavadinimas: " @@ -4173,14 +4060,13 @@ msgstr "Failas %s%s%s jau egzistuoja.%sPerrašyti?" #: lazarusidestrconsts.lisaftercleaningupswitchtoautomaticclean msgid "After cleaning up (clean all or clean common files), switch to clean automatically" -msgstr "" +msgstr "Po išvalymo (valant visus arba bendrus failus) įgalinti automatinį valymą" #: lazarusidestrconsts.lisalignment msgid "Alignment" msgstr "Lygiuotė" #: lazarusidestrconsts.lisallblockslooksok -#, fuzzy #| msgid "All blocks looks ok." msgid "All blocks look ok." msgstr "Visi blokai geri." @@ -4203,7 +4089,7 @@ msgstr "Ar galima keletos eilučių paieška" #: lazarusidestrconsts.lisallparametersofthisfunctionarealreadysetatthiscall msgid "All parameters of this function are already set at this call. Nothing to add." -msgstr "" +msgstr "Šioje kreiptyje visi šios funkcijos parametrai jau yra nustatyti. Nebėra ko pridėti." #: lazarusidestrconsts.lisallyourmodificationstowillbelostandthefilereopened msgid "All your modifications to %s%s%s%swill be lost and the file reopened." @@ -4223,7 +4109,7 @@ msgstr "Visada" #: lazarusidestrconsts.lisalwaysconvertsuggesteddefaultfilenametolowercase msgid "Always convert suggested default file name to lowercase" -msgstr "" +msgstr "Raides siūlomame numatytame failo pavadinime visada daryti mažosiomis" #: lazarusidestrconsts.lisalwaysignore msgid "Always ignore" @@ -4251,11 +4137,11 @@ msgstr "Rastas neaiškus modulis" #: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." -msgstr "" +msgstr "Apatinį kraštą pririšti prie kaimyno apatinio krašto. Atstumą lemia kraštinės plotis. Kaimyno kratinės plotis ignoruojamas." #: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtotopside msgid "Anchor bottom side to top side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." -msgstr "" +msgstr "Apatinį kraštą pririšti prie kaimyno viršutinio krašto. Atstumą lemia šis ir kaimyno kraštinės plotis." #: lazarusidestrconsts.lisanchoreditornocontrolselected msgid "Anchor Editor - no control selected" @@ -4267,19 +4153,19 @@ msgstr "Veiksnus = %s įtraukti į prieraišų sąrašą" #: lazarusidestrconsts.lisanchorlefttoleftside msgid "Anchor left side to left side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." -msgstr "" +msgstr "Kairį kraštą pririšti prie kaimyno kairiojo krašto. Atstumą lemia kraštinės plotis. Kaimyno kratinės plotis ignoruojamas." #: lazarusidestrconsts.lisanchorlefttorightside msgid "Anchor left side to right side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." -msgstr "" +msgstr "Kairį kraštą pririšti prie kaimyno dešiniojo krašto. Atstumą lemia šis ir kaimyno kraštinės plotis." #: lazarusidestrconsts.lisanchorrighttoleftside msgid "Anchor right side to left side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." -msgstr "" +msgstr "Dešinį kraštą pririšti prie kaimyno kairiojo krašto. Atstumą lemia šis ir kaimyno kraštinės plotis." #: lazarusidestrconsts.lisanchorrighttorightside msgid "Anchor right side to right side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." -msgstr "" +msgstr "Dešinį kraštą pririšti prie kaimyno dešiniojo krašto. Atstumą lemia kraštinės plotis. Kaimyno kratinės plotis ignoruojamas." #: lazarusidestrconsts.lisanchorsofselectedcontrols msgid "Anchors of selected controls" @@ -4287,11 +4173,11 @@ msgstr "Pažymėtosios komponentės prieraišos" #: lazarusidestrconsts.lisanchortoptobottomside msgid "Anchor top side to bottom side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." -msgstr "" +msgstr "Viršutinį kraštą pririšti prie kaimyno apatinio krašto. Atstumą lemia šis ir kaimyno kraštinės plotis." #: lazarusidestrconsts.lisanchortoptotopside msgid "Anchor top side to top side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." -msgstr "" +msgstr "Viršutinį kraštą pririšti prie kaimyno viršutinio krašto. Atstumą lemia kraštinės plotis. Kaimyno kratinės plotis ignoruojamas." #: lazarusidestrconsts.lisanerroroccuredatlaststartupwhileloadingloadthispro msgid "An error occured at last startup while loading %s!%s%sLoad this project again?" @@ -4316,7 +4202,7 @@ msgstr "priklausomybėms taip pat taikyti darymo žymes (-B)" #: lazarusidestrconsts.lisapplyconventions msgid "Apply conventions" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti susitarimus" #: lazarusidestrconsts.lisaprojectunitcannotbeusedbyotherpackagesprojects msgid "A project unit can not be used by other packages/projects" @@ -4338,7 +4224,7 @@ msgstr "Klausti patvirtinimo kiekvienąkart prieš pakeičiant rastą tekstą" #: lazarusidestrconsts.lisaskbeforesavingprojectssession msgid "Ask before saving project's session" -msgstr "" +msgstr "Klausti patvirtinimo prieš įrašant projekto sesiją" #: lazarusidestrconsts.lisaskforcomponentnameafterputtingitonform msgid "Ask for component name after putting it on a designer form" @@ -4354,7 +4240,7 @@ msgstr "Sukūrus, klausti pavadinimo" #: lazarusidestrconsts.lisausefulsettingonwindowssystemsislazarusdirmingwbin msgid "A useful setting on Windows systems is: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe" -msgstr "" +msgstr "Naudinga nuostata Windows sistemoje: $(LazarusDir)\\mingw\\bin\\$(TargetCPU)-$(TargetOS)\\gdb.exe" #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff msgid "Auto completion: off" @@ -4374,16 +4260,16 @@ msgstr "Automatiškai tęsti po:" #: lazarusidestrconsts.lisautomarkup msgid "Markup and Matches" -msgstr "" +msgstr "Paryškinimai ir sutapimai" #: lazarusidestrconsts.lisautomatic msgctxt "lazarusidestrconsts.lisautomatic" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatinis" #: lazarusidestrconsts.lisautomatically msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyconvertlfmfilestolrsincludefiles msgid "Automatically convert .lfm files to .lrs include files" @@ -4391,7 +4277,7 @@ msgstr "„.lfm“ failus automatiškai konvertuoti į „.lrs“ failus" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyignoreforselection msgid "do not complete selection" -msgstr "" +msgstr "pažymėjimo neužbaigti" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeafterpoint msgid "Automatically invoke after point" @@ -4407,7 +4293,7 @@ msgstr "padedamas tarpo simbolis" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyontab msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "tabuliatorius" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonwordend msgid "word end" @@ -4418,10 +4304,9 @@ msgid "do not add character" msgstr "neįdėti simbolio" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures -#, fuzzy #| msgid "Automatic features" msgid "Completion and Hints" -msgstr "Automatinės ypatybės" +msgstr "Užbaigimai ir užuominos" #: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector msgid "Auto show" @@ -4433,7 +4318,7 @@ msgstr "Galimi paketai" #: lazarusidestrconsts.lisavailableprojectbuildmodes msgid "Available project build modes:" -msgstr "" +msgstr "Galimos projekto darymo veiksenos:" #: lazarusidestrconsts.lisbackupchangedfiles msgid "Make backup of changed files" @@ -4445,7 +4330,7 @@ msgstr "Nepavyko padaryti failo atsarginę kopiją" #: lazarusidestrconsts.lisbackuphint msgid "Creates a Backup directory under project directory" -msgstr "" +msgstr "Projekto aplanke bus sukurtas aplankas atsarginėms kopijoms" #: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue." @@ -4461,10 +4346,9 @@ msgstr "Už susijusio" #: lazarusidestrconsts.lisbestviewedbyinstallingahtmlcontrolliketurbopowerip msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn" -msgstr "" +msgstr "Geriausiai pateikiamas įdiegus HTML valdiklį (pvz. „turbopoweriprodsgn“)" #: lazarusidestrconsts.lisbfalwaysbuildbeforerun -#, fuzzy #| msgid "Always Build before Run" msgid "Always build before run" msgstr "Prieš startuojant visada daryti" @@ -4486,13 +4370,11 @@ msgid "Run Command" msgstr "Startavimo komanda" #: lazarusidestrconsts.lisbfwhenthisfileisactiveinsourceeditor -#, fuzzy #| msgid "When this file is active in source editor ..." msgid "When this file is active in source editor" -msgstr "Kai šis failas pirminio kodo rengyklėje aktyvus…" +msgstr "Kai šis failas pirminio kodo rengyklėje aktyvus" #: lazarusidestrconsts.lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath -#, fuzzy #| msgid "Working directory (Leave empty for file path)" msgid "Working directory (leave empty for file path)" msgstr "Darbinis aplankas (palikite tuščią failo keliui)" @@ -4502,7 +4384,6 @@ msgid "Bold non default values" msgstr "Numatytąsias vertes pastorinti" #: lazarusidestrconsts.lisborderspace -#, fuzzy #| msgid "BorderSpace" msgid "Border space" msgstr "Kraštinės plotis" @@ -4615,33 +4496,32 @@ msgstr "Darymo veiksena" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencesbetweenbuildmodes msgid "Differences between build modes" -msgstr "" +msgstr "Darymo veiksenų skirtumai" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencestootherbuildmodes msgid "Differences to other build modes" -msgstr "" +msgstr "Skirtumai lyginant su kitomis darymo veiksenomis" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffmode msgid "Mode:" -msgstr "" +msgstr "Veiksena:" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodes msgid "Build modes" -msgstr "" +msgstr "Darymo veiksenos" #: lazarusidestrconsts.lisbuildnewproject msgid "Build new project" msgstr "Daryti naująjį projektą" #: lazarusidestrconsts.lisbuildnumber -#, fuzzy #| msgid "Build Number" msgid "Build number" msgstr "Darymo numeris" #: lazarusidestrconsts.lisbuildproject msgid "Build project" -msgstr "" +msgstr "Daryti projektą" #: lazarusidestrconsts.lisbuildstage msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbuildstage" @@ -4654,7 +4534,7 @@ msgstr "Besikreipiant į %s, kad pagal %s būtų sukurtas Makefile, įvyko klaid #: lazarusidestrconsts.liscallstacknotevaluated msgid "Stack not evaluated" -msgstr "" +msgstr "Dėklas neįvertintas" #: lazarusidestrconsts.liscancel msgctxt "lazarusidestrconsts.liscancel" @@ -4675,7 +4555,7 @@ msgstr "Atsisakyti pervadinimo" #: lazarusidestrconsts.liscannotcompileproject msgid "Cannot compile project" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko kompiliuoti projektą" #: lazarusidestrconsts.liscannotcopytoplevelcomponent msgid "Can not copy top level component." @@ -4700,11 +4580,11 @@ msgstr "Diff" #: lazarusidestrconsts.liscbpfiles msgid "%s (%s files)" -msgstr "" +msgstr "%s (failai: %s)" #: lazarusidestrconsts.liscbpreallydeletesourcefiles msgid "Really delete %s source files%s%s" -msgstr "" +msgstr "Ar iš tikro pašalinti „%s“ pirminio kodo failus %s%s" #: lazarusidestrconsts.lisccdchangeclassof msgid "Change Class of %s" @@ -4719,10 +4599,9 @@ msgid "Ambiguous compiler" msgstr "Neaiškus kompiliatorius" #: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir -#, fuzzy #| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects" msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects" -msgstr "Patikrinkite testinių projektų aplanką %s„Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai -> aplankas testo projektų darymui“" +msgstr "Patikrinkite testinių projektų aplanką %s„Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai -> Aplankas testo projektų darymui“" #: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe msgid "The compiler \"%s\" is not an executable file.%sDetails: %s" @@ -4814,7 +4693,6 @@ msgid "relative unit path found in fpc cfg: %s" msgstr "„fpc.cfg“ faile rastas reliatyvus modulio kelias: %s" #: lazarusidestrconsts.lisccoseveralcompilers -#, fuzzy #| msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?" msgid "There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?" msgstr "Kelyje aptikti keli Free Pascal kompiliatoriai.%s%s%sGalbūt užmiršot ištrinti senąjį kompiliatorių?" @@ -4888,7 +4766,6 @@ msgid "Empty procedures" msgstr "Tuščios procedūros" #: lazarusidestrconsts.liscefilter -#, fuzzy #| msgid "(Filter)" msgid "(filter)" msgstr "(Filtras)" @@ -4907,7 +4784,6 @@ msgid "Is a root control" msgstr "Tai šakninis valdiklis" #: lazarusidestrconsts.liscelongparamlistcount -#, fuzzy #| msgid "Parameters count treating as \"many\"" msgid "Parameters count treated as \"many\"" msgstr "Parametrų kiekis traktuojamas kaip „daugybė“" @@ -4937,25 +4813,21 @@ msgid "Show Source Nodes" msgstr "Rodyti pirminio kodo mazgus" #: lazarusidestrconsts.liscenestedproccount -#, fuzzy #| msgid "Nested procedures count treating as \"many\"" msgid "Nested procedures count treated as \"many\"" msgstr "Įdėtinių procedūrų kiekis, kuri traktuojamas kaip „daugybė“" #: lazarusidestrconsts.liscentercontrolhorizontallyrelativetosibling -#, fuzzy #| msgid "Center control horizontally relative to the given sibling" msgid "Center control horizontally relative to the given sibling. BorderSpacing is ignored." -msgstr "Komponentę centruoti horizontaliai pagal nurodytą kaimyną" +msgstr "Komponentę centruoti horizontaliai pagal nurodytą kaimyną. Rėmelio plotis ignoruojamas." #: lazarusidestrconsts.liscentercontrolverticallyrelativetosibling -#, fuzzy #| msgid "Center control vertically relative to the given sibling" msgid "Center control vertically relative to the given sibling. BorderSpacing is ignored." -msgstr "Komponentę centruoti vertikaliai pagal nurodytą kaimyną" +msgstr "Komponentę centruoti vertikaliai pagal nurodytą kaimyną. Rėmelio plotis ignoruojamas." #: lazarusidestrconsts.liscenterform -#, fuzzy #| msgid "Center form" msgid "Center Form" msgstr "Formą į centrą" @@ -4969,7 +4841,6 @@ msgid "Centers" msgstr "Sutapdinti centrus" #: lazarusidestrconsts.lisceomode -#, fuzzy #| msgid "Preferred Exhibition Mode" msgid "Preferred exhibition mode" msgstr "Pirmiau rodyti" @@ -5037,7 +4908,7 @@ msgstr "Stilius" #: lazarusidestrconsts.liscesurrounding msgid "Surrounding" -msgstr "" +msgstr "Aplinka" #: lazarusidestrconsts.liscetodos msgid "ToDos" @@ -5074,119 +4945,119 @@ msgstr "Bloga įtrauka" #: lazarusidestrconsts.liscfeanexceptionoccuredduringdeletionof msgid "An exception occured during deletion of%s\"%s:%s\"%s%s" -msgstr "" +msgstr "Įvyko išimtinė situacija trinant%s„%s:%s“%s%s" #: lazarusidestrconsts.liscfecancelloadingthisresource msgid "Cancel loading this resource" -msgstr "" +msgstr "Nutraukti šio ištekliaus įkėlimą" #: lazarusidestrconsts.liscfeclassnotfound msgid "%s%sClass \"%s\" not found." -msgstr "" +msgstr "%s%sKlasė „%s“ nerasta." #: lazarusidestrconsts.liscfecomponent msgid "%s%sComponent: %s:%s" -msgstr "" +msgstr "%s%sKomponentė: %s:%s" #: lazarusidestrconsts.liscfecomponentclass msgid "%s%sComponent Class: %s" -msgstr "" +msgstr "%s%sKomponentės klasė: %s" #: lazarusidestrconsts.liscfecontinueloading msgid "Continue loading" -msgstr "" +msgstr "Tęsti įkėlimą" #: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocopythisformeditingselection msgid "Do not know how to copy this form editing selection" -msgstr "" +msgstr "Nežinia kaip kopijuoti šį pažymėjimą keičiamoje formoje" #: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtocutthisformeditingselection msgid "Do not know how to cut this form editing selection" -msgstr "" +msgstr "Nežinia kaip iškirpti šį pažymėjimą keičiamoje formoje" #: lazarusidestrconsts.liscfedonotknowhowtodeletethisformeditingselection msgid "Do not know how to delete this form editing selection" -msgstr "" +msgstr "Nežinia kaip pašalinti šį pažymėjimą keičiamoje formoje" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent msgid "Error creating component" -msgstr "" +msgstr "Kuriant komponentę įvyko klaida" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrorcreatingcomponent2 msgid "Error creating component: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Kuriant komponentę įvyko klaida: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponent msgid "Error destroying component" -msgstr "" +msgstr "Naikinat komponentę įvyko klaida" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingcomponentoftypeofunit msgid "Error destroying component of type %s of unit %s:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Naikinant „%s“ tipo komponentę, esančią modulyje „%s“, įvyko klaida:%s%s" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingmediator msgid "Error destroying mediator" -msgstr "" +msgstr "Naikinat tarpininką įvyko klaida" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingmediatorofunit msgid "Error destroying mediator %s of unit %s:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Naikinant tarpininką „%s“, esantį modulyje „%s“, įvyko klaida:%s%s" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrorreading msgid "Error reading %s" -msgstr "" +msgstr "Skaitant iš „%s“ įvyko klaida" #: lazarusidestrconsts.liscfeinfile msgid "%sIn file %s%s" -msgstr "" +msgstr "%sFaile %s%s" #: lazarusidestrconsts.liscfeinvalidcomponentowner msgid "Invalid component owner" -msgstr "" +msgstr "Klaidingas komponentės šeimininkas" #: lazarusidestrconsts.liscferoot msgid "%sRoot=%s:%s" -msgstr "" +msgstr "%sŠaknis = %s:%s" #: lazarusidestrconsts.liscfestopallloading msgid "Stop all loading" -msgstr "" +msgstr "Nutraukti visus įkėlimus" #: lazarusidestrconsts.liscfestream msgid "%sStream=%s" -msgstr "" +msgstr "%sSrautas = %s" #: lazarusidestrconsts.liscfestreamposition msgid "%s%sStream position: %s" -msgstr "" +msgstr "%s%sPozicija sraute: %s" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformalreadyexists msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm already exists" -msgstr "" +msgstr "„TCustomFormEditor.CreateNonFormForm“ jau egzistuoja" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformunknowntype msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm Unknown type %s" -msgstr "" +msgstr "„TCustomFormEditor.CreateNonFormForm“: nežinomas tipas „%s“" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditordeletecomponentwhereisthetcustomn msgid "TCustomFormEditor.DeleteComponent Where is the TCustomNonFormDesignerForm? %s" -msgstr "" +msgstr "„TCustomFormEditor.DeleteComponent“: kur dingo „TCustomNonFormDesignerForm“? %s" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorregisterdesignermediatoralreadyre msgid "TCustomFormEditor.RegisterDesignerMediator already registered: %s" -msgstr "" +msgstr "„TCustomFormEditor.RegisterDesignerMediator“ jau užregistruota: %s" #: lazarusidestrconsts.liscfethecomponenteditorofclasshascreatedtheerror msgid "The component editor of class \"%s\"has created the error:%s\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Komponentės rengyklės klasėje „%s“ įvyko klaida:%s„%s“" #: lazarusidestrconsts.liscfethecomponentoftypefailedtosetitsownerto msgid "The component of type %s failed to set its owner to %s:%s" -msgstr "" +msgstr "„%s“ tipo komponentei nepavyko pakeisti savo savininką į %s:%s" #: lazarusidestrconsts.liscfeunabletocleartheformeditingselection msgid "Unable to clear the form editing selection%s%s" -msgstr "" +msgstr "Neina nuimti pažymėjimo keičiamoje formoje%s%s" #: lazarusidestrconsts.lischange msgctxt "lazarusidestrconsts.lischange" @@ -5195,7 +5066,7 @@ msgstr "Pakeisti" #: lazarusidestrconsts.lischangebuildmode msgid "Change build mode" -msgstr "" +msgstr "Keisti darymo veikseną" #: lazarusidestrconsts.lischangeclass msgid "Change Class" @@ -5210,22 +5081,21 @@ msgid "Change file" msgstr "Keisti failą" #: lazarusidestrconsts.lischangeparent -#, fuzzy #| msgid "Change Parent..." msgid "Change Parent" -msgstr "Pakeisti tėvą…" +msgstr "Pakeisti tėvą" #: lazarusidestrconsts.lischangeswerenotsaved msgid "Changes were not saved" -msgstr "" +msgstr "Pakitimai neįrašyti" #: lazarusidestrconsts.lischangetounix msgid "Change to Unix /" -msgstr "" +msgstr "Keisti į Unix naudojamą „/“" #: lazarusidestrconsts.lischangetowindows msgid "Change to Windows \\" -msgstr "" +msgstr "Keisti į Windows naudojamą „\\“" #: lazarusidestrconsts.lischaracter msgid "Character" @@ -5237,11 +5107,11 @@ msgstr "Simbolių lentelė" #: lazarusidestrconsts.lischeckall msgid "Check All" -msgstr "" +msgstr "Tikrinti viską" #: lazarusidestrconsts.lischeckfordiskfilechangesviacontentratherthantimesta msgid "Check for disk file changes via content rather than timestamp" -msgstr "" +msgstr "Ar pakito failas diske spręsti pagal pakitusį jo turinį, o ne datą" #: lazarusidestrconsts.lischeckifthenexttokeninsourceisanendandifnotreturnsl msgid "check if the next token in source is an end and if not returns lineend + end; + lineend" @@ -5253,7 +5123,7 @@ msgstr "Tikrinimo parinktys" #: lazarusidestrconsts.lischeckthetargetoscpulclwidgettypemaybeyouhavetoreco msgid "%s Check the target (OS, CPU, LCL widget type). Maybe you have to recompile the package for this target or set another target for the project." -msgstr "" +msgstr "%s Patikrinkite paskirtį (operacinę sistemą, procesorių, LCL valdiklių tipą). Ko gero, paketą būtina daryti iš naujo šiai paskirčiai, arba pakeisti paskirtis projekte." #: lazarusidestrconsts.lischooseadifferentname msgid "Choose a different name" @@ -5273,11 +5143,11 @@ msgstr "Naujai komponentei suteikite pavadinimą" #: lazarusidestrconsts.lischooseanexamplefile msgid "Choose an example file" -msgstr "" +msgstr "Parinkite pavyzdžio failą" #: lazarusidestrconsts.lischooseanfpcmessagefile msgid "Choose an FPC message file" -msgstr "" +msgstr "Parinkite FPC pranešimo failą" #: lazarusidestrconsts.lischooseapascalfileforindentationexamples msgid "Choose a pascal file for indentation examples" @@ -5357,7 +5227,7 @@ msgstr "Nurodykite aplanką testams" #: lazarusidestrconsts.liscirculardependencydetected msgid "Circular dependency detected" -msgstr "" +msgstr "Aptiktas priklausomybių ratas" #: lazarusidestrconsts.lisclasscompletion msgid "Class Completion" @@ -5373,7 +5243,7 @@ msgstr "Klasės ir savybės yra. Vertės nebuvo tikrintos." #: lazarusidestrconsts.lisclassesppunotfoundcheckyourfpccfg msgid "classes.ppu not found. Check your fpc.cfg." -msgstr "" +msgstr "Nerastas „classes.ppu“. Patikrinkite ar geras „fpc.cfg“." #: lazarusidestrconsts.lisclassisnotaregisteredcomponentclassunabletopaste msgid "Class %s%s%s is not a registered component class.%sUnable to paste." @@ -5389,7 +5259,7 @@ msgstr "%s%s%s klasė (%s%s%s metodo) nerasta." #: lazarusidestrconsts.liscldirclean msgid "Clean" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti" #: lazarusidestrconsts.liscldircleandirectory msgid "Clean Directory" @@ -5417,11 +5287,11 @@ msgstr "Paprasta sintaksė (pvz.: * vietoje .*)" #: lazarusidestrconsts.liscleanall msgid "Clean all" -msgstr "" +msgstr "Visiškas apvalymas" #: lazarusidestrconsts.liscleancommonfiles msgid "Clean common files" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti bendrus failus" #: lazarusidestrconsts.liscleanlazarussource msgid "Clean Lazarus Source" @@ -5429,19 +5299,19 @@ msgstr "Apvalyti Lazarus aplankus" #: lazarusidestrconsts.liscleanonlyonce msgid "Switch after building to automatically" -msgstr "" +msgstr "Po darymo įgalinti automatinį" #: lazarusidestrconsts.liscleanup msgid "Clean up" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti" #: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild msgid "Clean up and build" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti ir daryti" #: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuildproject msgid "Clean up and build project" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti ir daryti projektą" #: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath msgid "Clean up unit path?" @@ -5462,14 +5332,13 @@ msgstr "Čia paspaudę, galėsite naršyti failo" #: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses msgid "Click to see the possible uses" -msgstr "" +msgstr "Paspaudus bus parodyti galimi naudojimai" #: lazarusidestrconsts.lisclose -#, fuzzy #| msgid "&Close" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclose" msgid "Close" -msgstr "&Užverti" +msgstr "Užverti" #: lazarusidestrconsts.liscloseall msgctxt "lazarusidestrconsts.liscloseall" @@ -5478,7 +5347,7 @@ msgstr "Užverti visus" #: lazarusidestrconsts.liscloseallchecked msgid "Close All Checked" -msgstr "" +msgstr "Užverti visus pažymėtus" #: lazarusidestrconsts.lisclosealltabsclose msgid "Close files" @@ -5540,10 +5409,9 @@ msgstr "Komanda:" #: lazarusidestrconsts.liscode msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodas" #: lazarusidestrconsts.liscodebrowser -#, fuzzy #| msgid "Code browser" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodebrowser" msgid "Code Browser" @@ -5607,7 +5475,7 @@ msgstr "Pavyzdys" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpgroupbox msgid "FPDoc settings" -msgstr "" +msgstr "„FPDoc“ nuostatos" #: lazarusidestrconsts.liscodehelphintboldformat msgid "Insert bold formatting tag" @@ -5647,7 +5515,6 @@ msgid "Insert paragraph formatting tag" msgstr "Įterpti paragrafo formatavimo gairę" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption -#, fuzzy #| msgid "FPDoc editor" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption" msgid "FPDoc Editor" @@ -5698,11 +5565,10 @@ msgid "Ignore next unnamed constants" msgstr "Ignoruoti tolesnes bevardes konstantas" #: lazarusidestrconsts.liscodetempladd -#, fuzzy #| msgid "Add" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetempladd" msgid "Add template" -msgstr "Pridėti" +msgstr "Pridėti šabloną" #: lazarusidestrconsts.liscodetempladdcodetemplate msgid "Add code template" @@ -5713,10 +5579,9 @@ msgid " A token %s%s%s already exists! " msgstr "Leksema %s%s%s jau egzistuoja! " #: lazarusidestrconsts.liscodetemplautocompleteon -#, fuzzy #| msgid "Auto complete on ..." msgid "Auto complete on" -msgstr "Automatiškai užbaigti kai…" +msgstr "Automatiškas užbaigimas įgalintas" #: lazarusidestrconsts.liscodetemplchange msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetemplchange" @@ -5769,10 +5634,9 @@ msgid "CodeTools Defines Preview" msgstr "CodeTools apibrėžčių peržiūra" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath -#, fuzzy #| msgid "compiler path" msgid "Compiler path" -msgstr "Kompiliatoriaus programa" +msgstr "Kompiliatoriaus adresas" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsconvertnode msgid "Convert node" @@ -6049,10 +5913,9 @@ msgid "Selected Node:" msgstr "Pažymėtas mazgas:" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory -#, fuzzy #| msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging." msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging." -msgstr "Free Pascal SVN pirminio teksto aplankas. Nebūtina, tačiau nurodžius tai pagerins aprašų paiešką bei programos derinimą." +msgstr "Free Pascal SVN pirminio kodo aplankas. Nebūtina, tačiau nurodžius tai pagerins aprašų paiešką bei programos derinimą." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalprojectdirectory msgid "The Free Pascal project directory." @@ -6067,20 +5930,18 @@ msgid "The Lazarus main directory." msgstr "Lazarus pagrindinis aplankas." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample -#, fuzzy #| msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." msgid "The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." -msgstr "Free Pascal kompiliatoriaus programa su keliu iki jos.%sPavyzdžiui: %s/usr/bin/%s -n%s arba %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." +msgstr "Free Pascal kompiliatoriaus adresas (kelias iki jo ir failas).%sPavyzdžiui: %s/usr/bin/%s -n%s arba %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject -#, fuzzy #| msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros." msgid "The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros." -msgstr "Šio projekto Free Pascal kompiliatoriaus programa su keliu iki jos. Būtina įrašyti jei žemiau nurodysit FPC SVN pirminio kodo aplanką. Šis įrašas naudojamas automatiškai kuriant makrokomandas." +msgstr "Šio projekto Free Pascal kompiliatoriaus adresas (kelias iki jo ir failas). Būtina įrašyti jei žemiau nurodysit FPC SVN pirminio kodo aplanką. Šis įrašas naudojamas automatiškai kuriant makrokomandas." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthissourceusedtoa msgid "The path to the Free Pascal compiler for this source.%sUsed to autocreate macros." -msgstr "" +msgstr "Šio pirminio kodo Free Pascal kompiliatoriaus adresas (kelias iki jo ir failas).%sŠis įrašas naudojamas automatiškai kuriant makrokomandas." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefstheprojectdirectory msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file." @@ -6108,7 +5969,7 @@ msgstr "Vertė teksto pavidalu" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueisinvalid msgid "%s:%svalue \"%s\" is invalid." -msgstr "" +msgstr "%s:%sklaidinga vertė „%s“." #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvariable msgid "Variable:" @@ -6187,7 +6048,7 @@ msgstr "Startuoti prieš" #: lazarusidestrconsts.liscollapseall msgid "Collapse All (/)" -msgstr "" +msgstr "Suskleisti visus (/)" #: lazarusidestrconsts.liscollapseallclasses msgid "Collapse all classes" @@ -6228,7 +6089,7 @@ msgstr "Kompiliatorius" #: lazarusidestrconsts.liscompilerdoesnotsupporttarget msgid "Compiler \"%s\" does not support target %s-%s" -msgstr "" +msgstr "„%s“ kompiliatorius nepalaiko paskirties %s-%s" #: lazarusidestrconsts.liscompilererror msgid "Compiler error" @@ -6243,10 +6104,9 @@ msgid "Compiler filename" msgstr "Kompiliatoriaus failo pavadinimas" #: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath -#, fuzzy #| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path" msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path" -msgstr "Užuomina: kompiliatoriaus programą galite nurodyti „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai -> Kompiliatoriaus programa“." +msgstr "Užuomina: kompiliatoriaus programą galite nurodyti „Aplinka -> Parinktys -> Failai -> Kompiliatoriaus programa“." #: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults" @@ -6271,15 +6131,15 @@ msgstr "%s (kompiliuojama…)" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttype msgid "Show long line hints" -msgstr "" +msgstr "Rodyti ilgas užuominų eilutes" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypefullleft msgid "Extend far left" -msgstr "" +msgstr "Išplėsti kairiausiai" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypelittleleft msgid "Extend some left" -msgstr "" +msgstr "Išplėsti kairiau" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypenone msgctxt "lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypenone" @@ -6288,11 +6148,11 @@ msgstr "Niekada" #: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttyperightonly msgid "Extend right only" -msgstr "" +msgstr "Išplėsti tik dešinėn" #: lazarusidestrconsts.liscomponentnameisapascalkeyword msgid "Component name \"%s\" is a pascal keyword." -msgstr "" +msgstr "Komponentės pavadinimas „%s“ sutampa su raktažodžiu." #: lazarusidestrconsts.liscomponentnameiskeyword msgid "Component name %s%s%s is keyword" @@ -6304,7 +6164,7 @@ msgstr "Komponento pavadinimas %s%s%s nėra identifikatorius" #: lazarusidestrconsts.liscomppalcomponentlist msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "Rodyti viską" #: lazarusidestrconsts.liscomppalopenpackage msgid "Open package" @@ -6343,19 +6203,19 @@ msgstr "Derinti %sDaryti Lazarus%s" #: lazarusidestrconsts.lisconfigurelazaruside msgid "Configure Lazarus IDE" -msgstr "" +msgstr "Derinti Lazarus IKA" #: lazarusidestrconsts.lisconfirm msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinimas" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmation msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinimas" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmbuildallprofiles msgid "Lazarus will be rebuilt with the following profiles:%sContinue?" -msgstr "" +msgstr "Lazarus bus daromas iš naujo naudojant šiuos profilius:%sTęsti?" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmchanges msgid "Confirm changes" @@ -6366,10 +6226,9 @@ msgid "Confirm delete" msgstr "Trynimo patvirtinimas" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmlazarusrebuild -#, fuzzy #| msgid "Do you want to rebuild Lazarus?" msgid "Do you want to rebuild Lazarus with profile: %s ?" -msgstr "Ar Lazarus daryti iš naujo?" +msgstr "Ar Lazarus daryti iš naujo naudojant profilį: %s ?" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmnewpackagesetfortheide msgid "Confirm new package set for the IDE" @@ -6390,7 +6249,7 @@ msgstr "Senas paketo rinkinys" #: lazarusidestrconsts.lisconflict msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Konfliktas" #: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplication msgid "Console application" @@ -6415,7 +6274,7 @@ msgstr "Tęsti" #: lazarusidestrconsts.liscontinueanddonotaskagain msgid "Continue and do not ask again" -msgstr "" +msgstr "Tęsti daugiau nebeklausiant" #: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform msgid "Continue without loading form" @@ -6431,158 +6290,158 @@ msgstr "Valdikliui reikia tėvo" #: lazarusidestrconsts.lisconvcoordhint msgid "An offset is added to Top coordinate of controls inside visual containers" -msgstr "" +msgstr "Vizualinio konteinerio viduje esančių valdiklių koordinatei „Top“ pridedamas poslinkis" #: lazarusidestrconsts.lisconvcoordoffs msgid "Coordinate offsets" -msgstr "" +msgstr "Koordinatės poslinkis" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedpackagerequirement msgid "Added Package %s as a requirement." -msgstr "" +msgstr "Kaip priklausomybė pridėtas paketas „%s“." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned" msgid "All sub-directories will be scanned for unit files" -msgstr "" +msgstr "Modulio failų bus ieškoma visuose poaplankiuose" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphibegincodetoolsfailed msgid "BeginCodeTools failed!" -msgstr "" +msgstr "„BeginCodeTools“ nesėkmė!" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphicategories msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "Kategorijos:" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphichangedencodingtoutf8 msgid "Changed encoding from %s to UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Koduotė iš „%s“ pakeista į UTF-8" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionaborted msgid "Conversion Aborted." -msgstr "" +msgstr "Konvertavimas nutrauktas." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionready msgid "Conversion Ready." -msgstr "" +msgstr "Pasirengta konvertavimui." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphipackage msgid "Convert Delphi package" -msgstr "" +msgstr "Konvertuoti Delphi paketą" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiproject msgid "Convert Delphi project" -msgstr "" +msgstr "Konvertuoti Delphi projektą" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiunit msgid "Convert Delphi unit" -msgstr "" +msgstr "Konvertuoti Delphi modulį" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingfile msgid "* Converting file %s *" -msgstr "" +msgstr "* Konvertuojamas failas „%s“ *" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingunitfiles msgid "*** Converting unit files ... ***" -msgstr "" +msgstr "*** Konvertuojami modulio failai… ***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphidelphipackagemainsourcedpkfilenotfoundforpackage msgid "Delphi package main source (.dpk) file not found for package%s%s" -msgstr "" +msgstr "Nerastas Delphi paketo pagrindinis pirminio kodo failas (.lpk), kuris skirtas paketui%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierror msgid "Error=\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Klaida = „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierrorcantfindunit msgid "%s(%s,%s) Error: Can't find unit %s" -msgstr "" +msgstr "%s(%s,%s) Klaida: nepavyksta rasti modulio „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedconvertingunit msgid "Failed converting unit" -msgstr "" +msgstr "Modulio konvertuoti nepavyko" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedtoconvertunit msgid "Failed to convert unit%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko konvertuoti modulį%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifindallunitfiles msgid "*** Find all unit files ... ***" -msgstr "" +msgstr "*** Ieškoma visų modulio… ***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifixedunitcase msgid "Fixed character case of unit \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Modulio „%s“ pavadinime raidžių registras pakeistas į „%s“." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifixingusedunits msgid "* Fixing used units for file %s *" -msgstr "" +msgstr "* Faile „%s“ tvarkomi naudojami moduliai *" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc msgid "Delphi Function" -msgstr "" +msgstr "Delphi funkcija" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphikeepboth msgid "Keep both" -msgstr "" +msgstr "Palikti abu" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphimissingincludefile msgid "%s(%s,%s) missing include file" -msgstr "" +msgstr "%s(%s,%s) trūksta įterptinio failo" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiname msgid "Delphi Name" -msgstr "" +msgstr "Delphi pavadinimas" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagenameexists msgid "Package name exists" -msgstr "" +msgstr "Toks paketo pavadinimas jau egzistuoja" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiprojomittedunit msgid "Omitted unit %s from project" -msgstr "" +msgstr "Modulis „%s“ neįtraukiamas į projektą" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovedunitinusessection msgid "Removed unit \"%s\" in uses section." -msgstr "" +msgstr "Modulis „%s“ pašalintas iš naudojamųjų modulių sekcijos." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovefirst msgid "Remove first" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti pirmą" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovesecond msgid "Remove second" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti antrą" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfile msgid "* Repairing form file %s *" -msgstr "" +msgstr "* Taisomas formos failas „%s“ *" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles msgid "*** Repairing form files ... ***" -msgstr "" +msgstr "*** Taisomi formos failai… ***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitinusessection msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitinusessection" msgid "Replaced unit \"%s\" with \"%s\" in uses section." -msgstr "" +msgstr "Naudojamųjų modulių sekcijoje modulis „%s“ pakeistas į „%s“." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphitherearetwounitswiththesameunitname msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphitherearetwounitswiththesameunitname" msgid "There are two units with the same unitname:%s%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Aptikti du moduliai tuo pačiu modulio pavadinimu:%s%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphithereisalreadyapackagewiththenamepleaseclosethispa msgid "There is already a package with the name \"%s\"%sPlease close this package first." -msgstr "" +msgstr "Paketas pavadinimu „%s“ jau yra.%sŠį modulį reikia užverti." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitnameexiststwice msgid "Unitname exists twice" -msgstr "" +msgstr "Modulio pavadinimas dubliuojasi" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitstoreplacein msgid "Units to replace in %s" -msgstr "" +msgstr "Faile „%s“ keičiami moduliai" #: lazarusidestrconsts.lisconversionerror msgid "Conversion error" @@ -6593,7 +6452,6 @@ msgid "Convert" msgstr "Konvertuoti" #: lazarusidestrconsts.lisconvertencoding -#, fuzzy #| msgid "Convert encoding" msgid "Convert Encoding" msgstr "Konvertuoti koduotę" @@ -6608,64 +6466,64 @@ msgstr "Konvertuoti projektą ar paketą" #: lazarusidestrconsts.lisconverttarget msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Paskirtis" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets" -msgstr "" +msgstr "Kad būtų palaikomos skirtingos paskirtys, konverteris įdės sąlyginį kompiliavimą" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetmultiplatform msgid "Multi-Platform" -msgstr "" +msgstr "Daugeliui platformų" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetmultiplatformhint msgid "Multi-Platform versus Windows-only" -msgstr "" +msgstr "Daugeliui platformų, ne tik Windows" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfile msgid "Use the same DFM form file" -msgstr "" +msgstr "Naudoti tą patį formos DFM failą" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsamedfmfilehint msgid "Same DFM file for Lazarus and Delphi instead of copying it to LFM" -msgstr "" +msgstr "DFM failas nebus kopijuojamas į LFM, tad tą patį DFM failą naudos Lazarus ir Delphi" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphi msgid "Support Delphi" -msgstr "" +msgstr "Delphi palaikymas" #: lazarusidestrconsts.lisconverttargetsupportdelphihint msgid "Use conditional compilation to support Delphi" -msgstr "" +msgstr "Kad būtų palaikomas Delphi naudoti sąlyginį kompiliavimą" #: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplacements msgid "Function Replacements" -msgstr "" +msgstr "Funkcijos pakaitalai" #: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint" msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function" -msgstr "" +msgstr "Yra Delphi funkcijų, kurios gali būti pakeistos LCL funkcijomis" #: lazarusidestrconsts.lisconvfuncstoreplace msgid "Functions / procedures to replace" -msgstr "" +msgstr "Keistinos funkcijos/procedūros" #: lazarusidestrconsts.lisconvleftoff msgid "Left offset" -msgstr "" +msgstr "Kairės (Left) poslinkis" #: lazarusidestrconsts.lisconvnewname msgid "New Name" -msgstr "" +msgstr "Naujas pavadinimas" #: lazarusidestrconsts.lisconvparentcontainer msgid "Parent Container" -msgstr "" +msgstr "Tėvinis konteineris" #: lazarusidestrconsts.lisconvtopoff msgid "Top offset" -msgstr "" +msgstr "Viršaus (Top) poslinkis" #: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements msgid "Type Replacements" @@ -6673,7 +6531,7 @@ msgstr "Tipų keitiniai" #: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)" -msgstr "" +msgstr "Formos faile (DFM/LFM) yra nežinomų tipų" #: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace msgid "Types to replace" @@ -6685,7 +6543,7 @@ msgstr "Modulių keitiniai" #: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint msgid "Unit names in uses section of a source unit" -msgstr "" +msgstr "Modulių pavadinimai iš šaltinio modulio „uses“ sekcijos" #: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace msgid "Units to replace" @@ -6693,7 +6551,7 @@ msgstr "Keistini moduliai" #: lazarusidestrconsts.lisconvunknownprops msgid "Unknown properties" -msgstr "" +msgstr "Nežinomos savybės" #: lazarusidestrconsts.liscopy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscopy" @@ -6705,7 +6563,6 @@ msgid "Copy All" msgstr "Kopijuoti viską" #: lazarusidestrconsts.liscopyallitemstoclipboard -#, fuzzy #| msgid "Copy all items to clipboard" msgid "Copy All Items to Clipboard" msgstr "Visus elementus kopijuoti į iškarpinę" @@ -6716,11 +6573,11 @@ msgstr "Visą išvestį kopijuoti į išvestinę" #: lazarusidestrconsts.liscopyallshownandhiddenmessagestoclipboard msgid "Copy All Shown and Hidden Messages to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti visus (ir paslėptus) pranešimus į iškarpinę" #: lazarusidestrconsts.liscopyallshownmessagestoclipboard msgid "Copy All Shown Messages to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti visus rodomus pranešimus į iškarpinę" #: lazarusidestrconsts.liscopydescription msgid "Copy description to clipboard" @@ -6743,19 +6600,16 @@ msgid "Copying a whole form is not implemented." msgstr "Visos formos kopijavimas dar nėra įgyvendintas." #: lazarusidestrconsts.liscopyitemtoclipboard -#, fuzzy #| msgid "Copy item to clipboard" msgid "Copy Item to Clipboard" msgstr "Elementus kopijuoti į iškarpinę" #: lazarusidestrconsts.liscopyselecteditemtoclipboard -#, fuzzy #| msgid "Copy selected items to clipboard" msgid "Copy Selected Items to Clipboard" msgstr "Pažymėtus elementus kopijuoti į iškarpinę" #: lazarusidestrconsts.liscopyselectedmessagestoclipboard -#, fuzzy #| msgid "Copy selected messages to clipboard" msgid "Copy Selected Messages to Clipboard" msgstr "Kopijuoti pažymėtus pranešimus į iškarpinę" @@ -6770,14 +6624,13 @@ msgstr "Ieškoti Make pranešimų" #: lazarusidestrconsts.liscoscanformessages msgid "Scan for messages:" -msgstr "" +msgstr "Žiūrėti pranešimų:" #: lazarusidestrconsts.liscoshowallmessages msgid "Show all messages" msgstr "Rodyti visus pranešimus" #: lazarusidestrconsts.liscoskipcallingcompiler -#, fuzzy #| msgid "Skip calling Compiler" msgid "Skip calling compiler" msgstr "Nešaukti kompiliatoriaus" @@ -6815,10 +6668,9 @@ msgid "%s (various)" msgstr "%s (įvairūs argumentai)" #: lazarusidestrconsts.liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena -#, fuzzy #| msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the FreePascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config." msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config." -msgstr "Perspėjimas: papildomo kompiliatoriaus nustatymų failo pavadinimas yra toks pat, kaip ir ieškomo Free Pascal standartinio nustatymų failo. Dėl to, praleidžiant standartinį nustatymų failą, bus analizuojamas TIK papildomas nustatymų failas." +msgstr "Perspėjimas: papildomo kompiliatoriaus nustatymų failo pavadinimas yra toks pat, kaip ir Free Pascal standartinio nustatymų failo. Dėl to, praleidžiant standartinį nustatymų failą, bus analizuojamas TIK papildomas nustatymų failas." #: lazarusidestrconsts.liscpopenpackage msgid "Open Package %s" @@ -6850,11 +6702,11 @@ msgstr "Kurti" #: lazarusidestrconsts.liscreatenewpackage msgid "(Create new package)" -msgstr "" +msgstr "(Kurti naują paketą)" #: lazarusidestrconsts.liscreatenewpackagecomponent msgid "Create new package component" -msgstr "" +msgstr "Kurti naują paketo komponentę" #: lazarusidestrconsts.liscreateproject msgid "Create project" @@ -6862,11 +6714,11 @@ msgstr "Sukurti projektą" #: lazarusidestrconsts.liscreateupdatepofilewhensavingalfmfile msgid "Create/update .po file when saving a lfm file" -msgstr "" +msgstr "Įrašant „.lfm“ failą, taip pat kurti/naujinti ir „.po“ failą" #: lazarusidestrconsts.liscreatingfileindexoffpcsources msgid "Creating file index of FPC sources %s ..." -msgstr "" +msgstr "Kuriama FPC pirminio kodo „%s“ failų rodyklė…" #: lazarusidestrconsts.liscsbottom msgctxt "lazarusidestrconsts.liscsbottom" @@ -6929,7 +6781,7 @@ msgstr "Veikiamasis" #: lazarusidestrconsts.liscurrentstate msgid "Current state: " -msgstr "" +msgstr "Dabartinė būsena: " #: lazarusidestrconsts.liscursorcolumnincurrenteditor msgid "Cursor column in current editor" @@ -6941,7 +6793,7 @@ msgstr "Žymeklio eilutė veikiamojoje rengyklėje" #: lazarusidestrconsts.liscustomopthint msgid "These options are passed directly to the compiler. Macros are replaced, line breaks are replaced with single spaces." -msgstr "" +msgstr "Šios parinktys tiesiogiai perduodamos kompiliatoriui. Makrokomandos pakeičiamos, eilučių lūžiai pakeičiami viengubais tarpais." #: lazarusidestrconsts.liscustomoptions msgid "custom options" @@ -6976,113 +6828,113 @@ msgstr "Data" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti visus" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti visus" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "Pasyvinti visus" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "Pasyvinti visus" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable" msgid "Enable all" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti visus" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint" msgid "Enable all" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti visus" #: lazarusidestrconsts.lisdbgasmcopytoclipboard msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti į iškarpinę" #: lazarusidestrconsts.lisdbgbreakpointpropertieshint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgbreakpointpropertieshint" msgid "Breakpoint Properties ..." -msgstr "" +msgstr "Stabdos tašo savybės…" #: lazarusidestrconsts.lisdbgemexpression msgid "&Expression:" -msgstr "" +msgstr "&Išraiška:" #: lazarusidestrconsts.lisdbgemnewvalue msgid "&New value:" -msgstr "" +msgstr "Nauja &vertė:" #: lazarusidestrconsts.lisdbgemresult msgid "&Result:" -msgstr "" +msgstr "Re&zultatas:" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointevaluation msgid "Breakpoint Evaluation" -msgstr "" +msgstr "Stabdos taško įvertinimas" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointhit msgid "Breakpoint Hit" -msgstr "" +msgstr "Pasiektas stabdos taškas" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointmessage msgid "Breakpoint Message" -msgstr "" +msgstr "Stabdos taško pranešimas" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenbreakpointstackdump msgid "Breakpoint Stack Dump" -msgstr "" +msgstr "Dėklo išklotinė stabdos taške" #: lazarusidestrconsts.lisdbgendefaultcolor msgid "Default Color" -msgstr "" +msgstr "Numatyta spalva" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenexceptionraised msgid "Exception Raised" -msgstr "" +msgstr "Įvyko išimtinė situacija" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenmoduleload msgid "Module Load" -msgstr "" +msgstr "Modulis įkeltas" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenmoduleunload msgid "Module Unload" -msgstr "" +msgstr "Modulis iškeltas" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenoutputdebugstring msgid "Output Debug String" -msgstr "" +msgstr "Derinimo išvesties eilutė" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenprocessexit msgid "Process Exit" -msgstr "" +msgstr "Proceso baigtis" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenprocessstart msgid "Process Start" -msgstr "" +msgstr "Proceso pradžia" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenthreadexit msgid "Thread Exit" -msgstr "" +msgstr "Gijos baigtis" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenthreadstart msgid "Thread Start" -msgstr "" +msgstr "Gijos pradžia" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenwindowsmessageposted msgid "Windows Message Posted" -msgstr "" +msgstr "Išsiųstas (Post) Windows pranešimas" #: lazarusidestrconsts.lisdbgenwindowsmessagesent msgid "Windows Message Sent" -msgstr "" +msgstr "Išsiųstas (Send) Windows pranešimas" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdelete msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdelete" @@ -7097,22 +6949,22 @@ msgstr "Pašalinti" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Pasyvinti" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Pasyvinti" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti" #: lazarusidestrconsts.lisdbgmangnodebuggerspecified msgid "No debugger specified" @@ -7128,11 +6980,11 @@ msgstr "Nenurodyta derintuvė.%sStabdos taškai neveiks kol nebus nurodyta derin #: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpower msgid "On/Off" -msgstr "" +msgstr "Įj./išj." #: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpowerhint msgid "Disable/Enable updates for the entire window" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti arba drausti viso lango naujinimus" #: lazarusidestrconsts.lisdebugger msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugger" @@ -7149,15 +7001,15 @@ msgstr "Derintuvės klaida%sŠakės! Derintuvė praranda stabilumą!%sNedelsdami #: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackerror msgid "Debugger Error" -msgstr "" +msgstr "Derintuvės klaida" #: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackinformation msgid "Debugger Information" -msgstr "" +msgstr "Derintuvės informacija" #: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackwarning msgid "Debugger Warning" -msgstr "" +msgstr "Derintuvės perspėjimas" #: lazarusidestrconsts.lisdebuggerinvalid msgid "Debugger invalid" @@ -7169,7 +7021,7 @@ msgstr "%s (derinama…)" #: lazarusidestrconsts.lisdebughintautotypecastclass msgid "Automatic type-cast for objects" -msgstr "" +msgstr "Automatinis objektų tipo keitimas" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmaddexception msgid "Add Exception" @@ -7234,7 +7086,6 @@ msgid "Language Exceptions" msgstr "Kalbos išimtinės situacijos" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto -#, fuzzy #| msgid "Limit linecount to" msgid "Limit line count to" msgstr "Riboti eilučių kiekį iki" @@ -7262,7 +7113,7 @@ msgstr "Procesas" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresetdebuggeroneachrun msgid "Reset Debugger after each run" -msgstr "" +msgstr "Po starto derintuvę derintuvę pradžion" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresume msgid "Resume" @@ -7290,11 +7141,11 @@ msgstr "Gija" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmuseeventlogcolors msgid "Use event log colors" -msgstr "" +msgstr "Įvykių žurnale naudoti spalvas" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindows msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "OS Windows" #: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile msgid "Unable to load file" @@ -7311,7 +7162,7 @@ msgstr "Dešimtainis" #: lazarusidestrconsts.lisdefaultplaceholder msgid "(default)" -msgstr "" +msgstr "(numatytas)" #: lazarusidestrconsts.lisdefaultvalue msgid "Default value" @@ -7319,11 +7170,11 @@ msgstr "Numatytoji vertė" #: lazarusidestrconsts.lisdelayforcompletionlonglinehint msgid "Delay for long line hints in completion box" -msgstr "" +msgstr "Delsa iki ilgų eilučių užuominų užbaigimo laukelyje" #: lazarusidestrconsts.lisdelayforhintsandcompletionbox msgid "Delay for hints and completion box" -msgstr "Delsa iki suflerio ir užbaigimo" +msgstr "Delsa iki suflerio ir užbaigimo laukelio" #: lazarusidestrconsts.lisdelete msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdelete" @@ -7368,11 +7219,11 @@ msgstr "Pašalinti stabdos tašką, esantį%s„%s“ failo %d eilutėje?" #: lazarusidestrconsts.lisdeletebreakpointforaddress msgid "Delete breakpoint for address %s?" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti stabdos tašką adrese „%s“?" #: lazarusidestrconsts.lisdeletebreakpointforwatch msgid "Delete watchpoint for \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti „%s“ stebėjimo tašką?" #: lazarusidestrconsts.lisdeletebuildmode msgid "Delete build mode" @@ -7392,11 +7243,11 @@ msgstr "Nepavyko ištrinti failą" #: lazarusidestrconsts.lisdeletemacro msgid "Delete macro %s%s%s?" -msgstr "" +msgstr "Ar pašalinti makrokomandą %s%s%s?" #: lazarusidestrconsts.lisdeletemode msgid "Delete mode \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti veikseną „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile msgid "Delete old file %s%s%s?" @@ -7404,7 +7255,7 @@ msgstr "Ištrinti senąjį failą %s%s%s?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2 msgid "Delete old file?" -msgstr "Ištrinti senąjį failą?" +msgstr "Ar ištrinti senąjį failą?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleterow msgid "Delete row" @@ -7416,7 +7267,7 @@ msgstr "Ištrinti pažymėtus failus" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro msgid "Delete selected macro?" -msgstr "" +msgstr "ar pašalinti pažymėtąją makrokomandą?" #: lazarusidestrconsts.lisdeletesetting msgid "Delete setting" @@ -7436,7 +7287,7 @@ msgstr "Pašalinti vertę %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisdeletevalue2 msgid "Delete value %s" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti vertę %s" #: lazarusidestrconsts.lisdeletingoffilefailed msgid "Deleting of file %s%s%s failed." @@ -7528,11 +7379,11 @@ msgstr "Direktyvos" #: lazarusidestrconsts.lisdirectivesfornewunit msgid "Directives for new unit" -msgstr "" +msgstr "Direktyvos naujajam moduliui" #: lazarusidestrconsts.lisdirectory msgid "Directory: " -msgstr "" +msgstr "Aplankas: " #: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotfound msgid "Directory %s%s%s not found." @@ -7540,7 +7391,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti aplanko %s%s%s." #: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotfound2 msgid "directory %s not found" -msgstr "" +msgstr "nepavyko rasti aplanko „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotwritable msgid "Directory not writable" @@ -7548,7 +7399,7 @@ msgstr "Aplanke draudžiama rašyti" #: lazarusidestrconsts.lisdirectorywheretheideputsthepofiles msgid "Directory where the IDE puts the .po files" -msgstr "" +msgstr "Aplankas, kuriame IKA talpins „.po“ failus" #: lazarusidestrconsts.lisdisableallinsamesource msgid "Disable All in same source" @@ -7564,11 +7415,11 @@ msgstr "Pasyvus" #: lazarusidestrconsts.lisdisablegroups msgid "Disable Groups" -msgstr "" +msgstr "Pasyvinti grupę" #: lazarusidestrconsts.lisdisablei18nforlfm msgid "Disable I18N for LFM" -msgstr "" +msgstr "Pasyvinti LFM internacionalizaciją" #: lazarusidestrconsts.lisdisassassembler msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassassembler" @@ -7578,22 +7429,22 @@ msgstr "Asembleris" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddress msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddress" msgid "Goto Address" -msgstr "" +msgstr "Šokti į adresą" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddresshint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddresshint" msgid "Goto Address" -msgstr "" +msgstr "Šokti į adresą" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddress msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddress" msgid "Goto Current Address" -msgstr "" +msgstr "Šokti į veikiamąjį adresą" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddresshint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddresshint" msgid "Goto Current Address" -msgstr "" +msgstr "Šokti į veikiamąjį adresą" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchanges msgid "Discard changes" @@ -7601,19 +7452,19 @@ msgstr "Neįrašyti pakeitimų" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesall msgid "Discard all changes" -msgstr "" +msgstr "Neįrašyti pakeitimų" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesandopenproject msgid "Discard changes and open project" -msgstr "" +msgstr "Neįrašyti pakeitimų ir atverti projektą" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesandquit msgid "Discard changes and quit" -msgstr "" +msgstr "Neįrašyti pakeitimų ir baigti darbą" #: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangescreatenewproject msgid "Discard changes, create new project" -msgstr "" +msgstr "Neįrašyti pakeitimų ir kurti naują projektą" #: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffchangedfiles msgid "Changed files:" @@ -7645,16 +7496,16 @@ msgstr "Ieškant skirti didžiąsias ir mažąsias raides" #: lazarusidestrconsts.lisdlgchangeclass msgid "Change Class ..." -msgstr "" +msgstr "Pakeisti klasę…" #: lazarusidestrconsts.lisdlgeditorwindowmanager msgid "Editor Window Manager ..." -msgstr "" +msgstr "Rengyklės lango tvarkyklė…" #: lazarusidestrconsts.lisdlgopen msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgopen" msgid "Open ..." -msgstr "" +msgstr "Atverti…" #: lazarusidestrconsts.lisdlgsave msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgsave" @@ -7671,7 +7522,7 @@ msgstr "%s neegzistuoja: %s" #: lazarusidestrconsts.lisdonotchange msgid "Do not change" -msgstr "" +msgstr "Nekeisti" #: lazarusidestrconsts.lisdonotclosetheide msgid "Do not close the IDE" @@ -7687,7 +7538,7 @@ msgstr "priklausomybes nekompiliuoti" #: lazarusidestrconsts.lisdonotinstall msgid "Do not install" -msgstr "" +msgstr "Nediegti" #: lazarusidestrconsts.lisdonotshowsplashscreen msgid "Do not show splash screen" @@ -7695,7 +7546,7 @@ msgstr "Nerodyti prisistatymo langelio" #: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthisdialogforthisproject msgid "Do not show this dialog for this project" -msgstr "" +msgstr "Šiam projektui nerodyti šio dialogo" #: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthismessageagain msgid "Do not show this message again" @@ -7708,23 +7559,23 @@ msgstr "Apačion" #: lazarusidestrconsts.lisdowngrade msgid "Downgrade" -msgstr "" +msgstr "Keisti senesniu" #: lazarusidestrconsts.lisdowngradeconfiguration msgid "Downgrade configuration" -msgstr "" +msgstr "Keisti senesne sąranka" #: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttocreatethenewproject msgid "Do you still want to create the new project?" -msgstr "" +msgstr "Ar vis tiek kurti naują projektą?" #: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttoopenanotherproject msgid "Do you still want to open another project?" -msgstr "" +msgstr "Ar vis tiek atverti kitą projektą?" #: lazarusidestrconsts.lisdoyoustillwanttoquit msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Ar vis tiek baigti darbą?" #: lazarusidestrconsts.lisdrawgridlinesobjectinspector msgid "Draw grid lines" @@ -7764,7 +7615,7 @@ msgstr "Pažymėti tėvinę komponentę" #: lazarusidestrconsts.lisduplicate msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Dublikatas" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatefoundofvalue msgid "Duplicate found of value %s%s%s." @@ -7776,15 +7627,15 @@ msgstr "Pavadinimai dubliuojasi: komponentas, pavadinimu %s%s%s, jau yra paveld #: lazarusidestrconsts.lisduplicateppufilesdeleteoneormakesureallsearchpaths msgid "Duplicate ppu files. Delete one or make sure all search paths have correct order (Hint: FPC uses last path first)." -msgstr "" +msgstr "„.ppu“ failai dubliuojasi. Kažkurį reikia pašalinti arba užtikrinti tinkamą paieškos kelių rikiuotę (užuomina: FPC pradeda nuo paskutiniojo kelio)." #: lazarusidestrconsts.lisduplicatesearchpath msgid "Duplicate search path" -msgstr "" +msgstr "Dubliuojasi paieškos keliai" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatesourcesdeleteoneormakesureallsearchpathsh msgid "Duplicate sources. Delete one or make sure all search paths have correct order (Hint: FPC uses last path first)." -msgstr "" +msgstr "Dubliuojasi pirminiai kodai. Kažkurį reikia pašalinti arba užtikrinti tinkamą paieškos kelių rikiuotę (užuomina: FPC pradeda nuo paskutiniojo kelio)." #: lazarusidestrconsts.lisedit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedit" @@ -7797,23 +7648,23 @@ msgstr "Keisti kontekstinį žinyną" #: lazarusidestrconsts.lisedithelp msgid "Edit help" -msgstr "" +msgstr "Keisti žinyną" #: lazarusidestrconsts.liseditorfiletypes msgid "Editor file types" -msgstr "" +msgstr "Rengyklės failų tipai" #: lazarusidestrconsts.liseditormacros msgid "Editor macros" -msgstr "" +msgstr "Rengyklės makrokomandos" #: lazarusidestrconsts.liseditorwindowmanager msgid "Editor Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Rengyklės lango tvarkyklė" #: lazarusidestrconsts.lisedoptsloadascheme msgid "Load a scheme" -msgstr "" +msgstr "Įkelti schemą" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefallpackages msgid "All packages" @@ -7907,7 +7758,7 @@ msgstr "Keisti įrankį" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolhidemainform msgid "Hide main form" -msgstr "" +msgstr "Slėpti pagrindinę formą" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolkey msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedtexttoolkey" @@ -7963,11 +7814,11 @@ msgstr "Rasti tušti metodai:" #: lazarusidestrconsts.lisemdnoclass msgid "No class" -msgstr "" +msgstr "Jokia klasė" #: lazarusidestrconsts.lisemdnoclassat msgid "No class at %s(%s,%s)" -msgstr "" +msgstr "„%s“ ties (%s, %s) klasės nėra" #: lazarusidestrconsts.lisemdonlypublished msgid "Only published" @@ -7991,7 +7842,7 @@ msgstr "Ieškoti šiose klasės sekcijose:" #: lazarusidestrconsts.lisemdunabletoshowemptymethodsofthecurrentclassbecause msgid "Unable to show empty methods of the current class, because%s%s" -msgstr "" +msgstr "Neina parodyti veikiamosios klasės tuščių metodų, nes:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisempty msgid "Empty" @@ -8016,11 +7867,11 @@ msgstr "Veiksnus" #: lazarusidestrconsts.lisenablegroups msgid "Enable Groups" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti grupes" #: lazarusidestrconsts.lisenableinternationalizationandtranslationsupport msgid "Enable internationalization and translation support" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti internacionalizacijos ir vertimo palaikymą" #: lazarusidestrconsts.lisenablemacros msgid "Enable Macros" @@ -8028,7 +7879,7 @@ msgstr "Įgalinti makrokomandas" #: lazarusidestrconsts.lisenablereplacewholeidentifierdisablereplaceprefix msgid "Enable = replace whole identifier, Disable = replace prefix" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti - reiškią pakeisti visą identifikatorių, o pasyvinti - pakeisti pefiksą" #: lazarusidestrconsts.lisenclose msgid "Enclose" @@ -8036,7 +7887,7 @@ msgstr "Apgaubti" #: lazarusidestrconsts.lisencloseinifdef msgid "Enclose in $IFDEF" -msgstr "" +msgstr "Apgaubti su „$IFDEF“" #: lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis msgctxt "lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis" @@ -8050,7 +7901,7 @@ msgstr "Failo diske %s%s%s%skoduotė yra %s. Naujoji koduotė yra %s." #: lazarusidestrconsts.lisendlessloopinmacros msgid "Endless loop in macros" -msgstr "" +msgstr "Makrokomandose begalinis ciklas" #: lazarusidestrconsts.lisenvironmentvariablenameasparameter msgid "Environment variable, name as parameter" @@ -8058,7 +7909,7 @@ msgstr "Aplinkos kintamasis, pavadinimas – tai jo parametras" #: lazarusidestrconsts.lisenvjumpfrommessagetosrcondblclickotherwisesingleclick msgid "Jump from message to source line on double click (otherwise: single click)" -msgstr "" +msgstr "Spustelėjus dukart ant pranešimo peršoks į pranešamą vietą (kitaip - vienąkart)" #: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlgdirectorynotfound msgid "Directory not found" @@ -8123,47 +7974,47 @@ msgstr "Įvyko klaida inicializuojant programą%s%s%s%s%sKlaida: %s" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthecompilerfilename msgid "Error in the compiler file name:" -msgstr "" +msgstr "Kompiliatoriaus failo pavadinime klaida:" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthecustomcompileroptionsother msgid "Error in the custom compiler options (Other):" -msgstr "" +msgstr "Pakeistose kompiliatoriaus parinktyse (Kiti) yra klaida:" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthecustomlinkeroptionslinkingpassoptionstol msgid "Error in the custom linker options (Linking / Pass options to linker):" -msgstr "" +msgstr "Pakeistose saistyklės parinktyse (Saistymas / Perduoti parinktis saistyklei) yra klaida:" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthedebuggerpathaddition msgid "Error in the \"Debugger path addition\":" -msgstr "" +msgstr "Klaidingas „Papildomas kelias derintuvei“:" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforincludefiles msgid "Error in the search path for \"Include files\":" -msgstr "" +msgstr "„Įterpiami failai“ paieškos kelyje yra klaida:" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforlibraries msgid "Error in the search path for \"Libraries\":" -msgstr "" +msgstr "„Bibliotekos“ paieškos kelyje yra klaida:" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforobjectfiles msgid "Error in the search path for \"Object files\":" -msgstr "" +msgstr "„Objektiniai failai“ paieškos kelyje yra klaida:" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforothersources msgid "Error in the search path for \"Other sources\":" -msgstr "" +msgstr "„Kiti pirminiai kodai“ paieškos kelyje yra klaida:" #: lazarusidestrconsts.liserrorinthesearchpathforotherunitfiles msgid "Error in the search path for \"Other unit files\":" -msgstr "" +msgstr "„Kitų modulių failai“ paieškos kelyje yra klaida:" #: lazarusidestrconsts.liserrorintheunitoutputdirectory msgid "Error in the \"unit output directory\":" -msgstr "" +msgstr "Klaidingas „Kitų modulių failai“:" #: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode msgid "ERROR: invalid build mode \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Klaida: darymo veiksena „%s“ yra klaidinga" #: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile msgid "Error loading file" @@ -8171,7 +8022,7 @@ msgstr "Klaida įkeliant failą" #: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile2 msgid "Error loading file \"%s\":%s%s" -msgstr "" +msgstr "Įkeliant failą „%s“ įvyko klaida:%s%s" #: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfrom msgid "Error loading %s from%s%s%s%s" @@ -8228,7 +8079,7 @@ msgstr "Įvyko klaida komponentei „%s“ suteikiant pavadinimą „%s“" #: lazarusidestrconsts.liserrorwritingfile msgid "Error writing file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Rašant į failą „%s“ įvyko klaida" #: lazarusidestrconsts.liserrorwritingpackagelisttofile msgid "Error writing package list to file%s%s%s%s" @@ -8249,33 +8100,32 @@ msgstr "Ap&skaičiuoti" #: lazarusidestrconsts.lisevaluatemodify msgid "&Evaluate/Modify" -msgstr "" +msgstr "Į&vertinti/keisti" #: lazarusidestrconsts.liseventlogclear msgid "Clear Events" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti įvykius" #: lazarusidestrconsts.liseventlogoptions msgid "Event Log Options ..." -msgstr "" +msgstr "Įvykių žurnalo parinktys…" #: lazarusidestrconsts.liseventlogsavetofile msgid "Save Events to File" -msgstr "" +msgstr "Įvykius įrašyti į failą" #: lazarusidestrconsts.liseventslogaddcomment msgid "Add Comment ..." -msgstr "" +msgstr "Įdėti komentarą…" #: lazarusidestrconsts.liseventslogaddcomment2 msgid "Add Comment" -msgstr "" +msgstr "Įdėti komentarą" #: lazarusidestrconsts.liseverynthlinenumber -#, fuzzy #| msgid "Every n-th line number:" msgid "Every n-th line number" -msgstr "Numeris kas kelintoje eilutėje:" +msgstr "Numeris kas kelintoje eilutėje" #: lazarusidestrconsts.lisexamplefile msgid "Example file:" @@ -8283,7 +8133,7 @@ msgstr "Pavyzdžio failas:" #: lazarusidestrconsts.lisexamplesbuildallselected msgid "Build all selected" -msgstr "" +msgstr "Daryti visus pažymėtus" #: lazarusidestrconsts.lisexamplesidentifiertmyenumenumunitnameidentifierpac msgid "Examples:%sIdentifier%sTMyEnum.Enum%sUnitname.Identifier%s#PackageName.UnitName.Identifier" @@ -8291,7 +8141,7 @@ msgstr "Pavyzdžiai:%sIdentifikatorius%sTManoEnum.Enum%sModulioPavadinimas.Ident #: lazarusidestrconsts.lisexamplesopenfirstselected msgid "Open first selected" -msgstr "" +msgstr "Atverti pirmą pažymėtą" #: lazarusidestrconsts.lisexceptiondialog msgid "Debugger Exception Notification" @@ -8299,17 +8149,16 @@ msgstr "Derintuvės pranešimas apie išimtinę situaciją" #: lazarusidestrconsts.lisexcludedatruntime msgid "%s excluded at run time" -msgstr "" +msgstr "„%s“ išbrauktas vykdymo metu" #: lazarusidestrconsts.lisexcludefilter -#, fuzzy #| msgid "Exclude Filter" msgid "Exclude filter" msgstr "Neįtraukimo filtras" #: lazarusidestrconsts.lisexecutable msgid "Executable" -msgstr "" +msgstr "Vykdomasis failas" #: lazarusidestrconsts.lisexecutingcommandafter msgid "Executing command after" @@ -8342,7 +8191,7 @@ msgstr "Išeiti" #: lazarusidestrconsts.lisexpandall msgid "Expand All (*)" -msgstr "" +msgstr "Išskleisti visus (*)" #: lazarusidestrconsts.lisexpandallclasses msgid "Expand all classes" @@ -8366,7 +8215,7 @@ msgstr "Eksportas…" #: lazarusidestrconsts.lisexporthtml msgid "Export as HTML" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti HTML formatu" #: lazarusidestrconsts.lisexportlist msgid "Export list" @@ -8374,7 +8223,7 @@ msgstr "Eksportuoti sąrašą" #: lazarusidestrconsts.lisexportpackagelistxml msgid "Export package list (*.xml)" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti paketų sąrašą (*.xml)" #: lazarusidestrconsts.lisexpression msgid "Expression:" @@ -8394,7 +8243,6 @@ msgid "Extract Procedure" msgstr "Ištraukti procedūrą" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolexternaltools -#, fuzzy #| msgid "External tools" msgid "External Tools" msgstr "Išorės įrankiai" @@ -8421,7 +8269,7 @@ msgstr "Nepavyko startuoti įrankį %s%s%s:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisfailedtocreateapplicationbundlefor msgid "Failed to create Application Bundle for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko sukurti „%s“ programą-ryšulį" #: lazarusidestrconsts.lisfailedtoloadfoldstat msgid "Failed to load fold state" @@ -8446,7 +8294,7 @@ msgstr "Failas" #: lazarusidestrconsts.lisfile2 msgid "File: " -msgstr "" +msgstr "Failas: " #: lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway" @@ -8468,31 +8316,31 @@ msgstr "Failų filtras" #: lazarusidestrconsts.lisfilefilters msgid "File Filters" -msgstr "" +msgstr "Failo filtrai" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersaddrow msgid "Add Row" -msgstr "" +msgstr " Pridėti eilutę" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersdeleterow msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Šalinti eilutę" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersinsertrow msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Įterpti eilutę" #: lazarusidestrconsts.lisfilefiltersmask msgid "File mask" -msgstr "" +msgstr "Failų pavadinimų kaukė" #: lazarusidestrconsts.lisfilefilterssetdefaults msgid "Set defaults" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti numatytus" #: lazarusidestrconsts.lisfilefilterstitle msgid "These are file filters that will appear in all File Open dialogs" -msgstr "" +msgstr "Tai yra filtrai, kurie bus visuose failo atvėrimo dialoguose" #: lazarusidestrconsts.lisfilehaschangedsave msgid "File %s%s%s has changed. Save?" @@ -8504,11 +8352,11 @@ msgstr "Objekto faile nėra" #: lazarusidestrconsts.lisfileisdirectory msgid "File is directory" -msgstr "" +msgstr "Failas yra aplankas" #: lazarusidestrconsts.lisfileisnotanexecutable msgid "File is not an executable" -msgstr "" +msgstr "Failas nėra vykdomasis" #: lazarusidestrconsts.lisfileisnotwritable msgid "File is not writable" @@ -8540,11 +8388,11 @@ msgstr "Failas %s%s%s nerastas.%s" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound3 msgid "file %s not found" -msgstr "" +msgstr "failas „%s“ nerastas" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound4 msgid "file not found" -msgstr "" +msgstr "failas nerastas" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfounddoyouwanttocreateit msgid "File %s%s%s not found.%sDo you want to create it?%s" @@ -8559,14 +8407,13 @@ msgid "File not text" msgstr "Ne teksto failas" #: lazarusidestrconsts.lisfilesettings -#, fuzzy #| msgid "File Settings ..." msgid "File Settings" -msgstr "Failo nuostatos…" +msgstr "Failo nuostatos" #: lazarusidestrconsts.lisfileshaverightencoding msgid "*** All found files already have the right encoding ***" -msgstr "" +msgstr "*** Visi rastieji failai jau turi reikiamą koduotę ***" #: lazarusidestrconsts.lisfilesinasciiorutf8encoding msgid "Files in ASCII or UTF-8 encoding" @@ -8586,7 +8433,7 @@ msgstr "Filtras" #: lazarusidestrconsts.lisfilter3 msgid "Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Filtras: %s" #: lazarusidestrconsts.lisfiltersets msgid "Filter Sets" @@ -8594,7 +8441,7 @@ msgstr "Filtrų aibės" #: lazarusidestrconsts.lisfindfiledirectory msgid "D&irectory" -msgstr "" +msgstr "&Aplankas" #: lazarusidestrconsts.lisfindfiledirectoryoptions msgid "Directory options" @@ -8602,13 +8449,12 @@ msgstr "Aplanko parinktys" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilefilemask msgid "Fi&le mask" -msgstr "" +msgstr "Failų pavadinimų &kaukė" #: lazarusidestrconsts.lisfindfileincludesubdirectories -#, fuzzy #| msgid "Include sub directories" msgid "Include &sub directories" -msgstr "Ir pakatalogiuose" +msgstr "Ir po&aplankiuose" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilemultilinepattern msgid "&Multiline pattern" @@ -8656,7 +8502,7 @@ msgstr "Slankaus kablelio" #: lazarusidestrconsts.lisfocushint msgid "Focus hint" -msgstr "" +msgstr "Fokusuoti užuominą" #: lazarusidestrconsts.lisforcerenaming msgid "Force renaming" @@ -8676,11 +8522,11 @@ msgstr "Klaida įkeliant formą" #: lazarusidestrconsts.lisfoundversionexpected msgid "Found version %s, expected %s" -msgstr "" +msgstr "Rasta versija „%s“, tikėtasi „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisfpccfgismissing msgid "fpc.cfg is missing." -msgstr "" +msgstr "Trūksta „fpc.cfg“." #: lazarusidestrconsts.lisfpcmakefailed msgid "fpcmake failed" @@ -8688,7 +8534,7 @@ msgstr "„fpcmake“ nepavyko" #: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagefile msgid "FPC message file" -msgstr "" +msgstr "FPC pranešimo failas" #: lazarusidestrconsts.lisfpcresources msgid "FPC resources" @@ -8700,7 +8546,7 @@ msgstr "Įvyko FPC pirminio kodo aplanko klaida" #: lazarusidestrconsts.lisfpcsources msgid "FPC sources" -msgstr "" +msgstr "FPC pirminiai kodai" #: lazarusidestrconsts.lisfpctooold msgid "FPC too old" @@ -8721,23 +8567,23 @@ msgstr "FPDoc rengyklė" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocerrorwriting msgid "Error writing \"%s\"%s%s" -msgstr "" +msgstr "Rašant „%s“ įvyko klaida%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocfpdocsyntaxerror msgid "FPDoc syntax error" -msgstr "" +msgstr "FPDoc sintaksės klaida" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagename msgid "FPDoc package name:" -msgstr "" +msgstr "FPDoc paketo pavadinimas:" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagenamedefaultisprojectfilename msgid "FPDoc package name. Default is project file name." -msgstr "" +msgstr "FPDoc paketo pavadinimas. Numatyta naudoti projekto failo pavadinimą." #: lazarusidestrconsts.lisfpdocthereisasyntaxerrorinthefpdocelement msgid "There is a syntax error in the fpdoc element \"%s\":%s%s" -msgstr "" +msgstr "FPDoc elemente „%s“ yra sintaksės klaida:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisframe msgid "Frame" @@ -8761,13 +8607,11 @@ msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line msgstr "Free Pascal programa, naudojanti TCustomApplication, skirta lengvam komandinės eilutės parinkčių tikrinimui, išskirtinių situacijų apdorojimui ir kt. Programos pirminiu kodu automatiškai rūpinsis Lazarus." #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory -#, fuzzy #| msgid "Freepascal source directory" msgid "Free Pascal source directory" msgstr "Free Pascal pirminio kodo aplankas" #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcefile -#, fuzzy #| msgid "FreePascal source file" msgid "Free Pascal source file" msgstr "Free Pascal pirminio kodo failas" @@ -8790,7 +8634,7 @@ msgstr "Ieškoti identifikatoriaus arba jį pervadinti" #: lazarusidestrconsts.lisfrifindreferences msgid "Find References" -msgstr "Ieškoti įrašų" +msgstr "Ieškoti rodyklių" #: lazarusidestrconsts.lisfriidentifier msgid "Identifier: %s" @@ -8818,7 +8662,7 @@ msgstr "Klaidingas identifikatorius" #: lazarusidestrconsts.lisfrirenameallreferences msgid "Rename all References" -msgstr "Pervadinti visus surastus" +msgstr "Pervadinti visas rodykles" #: lazarusidestrconsts.lisfrirenameto msgid "Rename to" @@ -8847,7 +8691,6 @@ msgid "get word at current cursor position" msgstr "Grąžina žodį, ties kuriuo, šiuo metu yra žymeklis" #: lazarusidestrconsts.lisgotoline -#, fuzzy #| msgid "Goto line" msgid "Goto Line" msgstr "„Goto“ eilutė" @@ -8867,39 +8710,39 @@ msgstr "Grupė" #: lazarusidestrconsts.lisgroupassignexisting msgid "Assign to existing \"%s\" group?" -msgstr "" +msgstr "Ar priskirti egzistuojančiai grupei „%s“?" #: lazarusidestrconsts.lisgroupemptydelete msgid "No more breakpoints are assigned to group \"%s\", delete it?" -msgstr "" +msgstr "Grupė „%s“ nebeturi jai priskirtų stabdos taškų. Ar ją pašalinti?" #: lazarusidestrconsts.lisgroupemptydeletemore msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?" -msgstr "" +msgstr "%sČia yra ir daugiau (%d) tuščių grupių. Jas visas pašalinti?" #: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?" -msgstr "" +msgstr "Grupės pavadinimas neturi būti tuščias. Ar išvalyti stabdos taškų grupę(-es)?" #: lazarusidestrconsts.lisgroupnameinput msgid "Group name:" -msgstr "" +msgstr "Grupės pavadinimas:" #: lazarusidestrconsts.lisgroupnameinvalid msgid "BreakpointGroup name must be a valid Pascal identifier name." -msgstr "" +msgstr "„BreakpointGroup“ pavadinimas turi būti tinkamas paskalio identifikatoriaus pavadinimas." #: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnew msgid "Set new group ..." -msgstr "" +msgstr "Nustatyti naują grupę…" #: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnone msgid "Clear group(s)" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti grupę(-es)" #: lazarusidestrconsts.lisgroupsfordebugoutput msgid "Enable or Disable groups of debug output. Valid Options are:" -msgstr "" +msgstr "Aktyvinti arba pasyvinti derinimo išvesties grupes. Tinkamos parinktys yra:" #: lazarusidestrconsts.lisgrowtolarges msgid "Grow to Largest" @@ -8931,22 +8774,21 @@ msgid "Hexadecimal" msgstr "Šešioliktainis" #: lazarusidestrconsts.lishfmhelpforfreepascalcompilermessage -#, fuzzy #| msgid "Help for FreePascal Compiler message" msgid "Help for Free Pascal Compiler message" msgstr "Informacija apie Free Pascal Compiler pranešimą" #: lazarusidestrconsts.lishidemessageviadirective msgid "Hide message via directive" -msgstr "" +msgstr "Pranešimą slėpti naudojant direktyvą" #: lazarusidestrconsts.lishint msgid "Hint" -msgstr "" +msgstr "Užuomina" #: lazarusidestrconsts.lishintadefaultvaluecanbedefinedintheconditionals msgid "Hint: A default value can be defined in the conditionals." -msgstr "" +msgstr "Užuomina: numatytąją vertę galima apibrėžti sąlygose" #: lazarusidestrconsts.lishintcheckiftwopackagescontainaunitwiththesamename msgid "Hint: Check if two packages contain a unit with the same name." @@ -9031,27 +8873,27 @@ msgstr "IKA darymo parinktys" #: lazarusidestrconsts.lisideinfocreatingmakefileforpackage msgid "Creating Makefile for package %s" -msgstr "" +msgstr "Paketui „%s“ kuriamas „Makefile“" #: lazarusidestrconsts.lisideinfoerrorrunningcompileaftertoolfailedforpackage msgid "Error: running 'compile after' tool failed for package %s" -msgstr "" +msgstr "Klaida: nepavyko įvykdyti „Startuoti po“ komandą, skirtą paketui „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisideinfoinformationabouttheide msgid "Information about the IDE" -msgstr "" +msgstr "Informacija apie IKA" #: lazarusidestrconsts.lisideinfowarningunitnameinvalidpackage msgid "WARNING: unit name invalid %s, package=%s" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas: modulio pavadinimas „%s“ yra klaidingas, paketas - „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisidemacros msgid "IDE Macros" -msgstr "" +msgstr "IKA makrokomandos" #: lazarusidestrconsts.lisidemacrovaluesforfpcmacrosusecustomoptions msgid "IDE macro values (for FPC macros use custom options)" -msgstr "" +msgstr "IKA makrokomandų vertės (FPC makrokomandos naudokite savas parinktis)" #: lazarusidestrconsts.lisidentifier msgid "identifier" @@ -9127,7 +8969,7 @@ msgstr "Įrašyti paskutinį syk naudotame" #: lazarusidestrconsts.lisifyouwanttousetwodifferentlazarusversionsyoumustst msgid "If you want to use two different Lazarus versions you must start the second Lazarus with the command line parameter primary-config-path or pcp.%s%sFor example:%s" -msgstr "" +msgstr "Naudojant dvi Lazarus laidas, antrasis Lazarus turi būti startuojamas naudojant komandinės eilutės parametrą „primary-config-path“ (arba „pcp“).%s%sPavyzdžiui:%s" #: lazarusidestrconsts.lisignoreall msgid "Ignore all" @@ -9163,7 +9005,7 @@ msgstr "Komentaras klasės „Implementation“ dalyje" #: lazarusidestrconsts.lisimport msgid "Import ..." -msgstr "" +msgstr "Importuoti…" #: lazarusidestrconsts.lisimportlist msgid "Import list" @@ -9171,7 +9013,7 @@ msgstr "Importuoti sąrašą" #: lazarusidestrconsts.lisimportpackagelistxml msgid "Import package list (*.xml)" -msgstr "" +msgstr "Importuoti paketų sąrašą (*.xml)" #: lazarusidestrconsts.lisimpossible msgid "Impossible" @@ -9179,18 +9021,17 @@ msgstr "Neįmanoma" #: lazarusidestrconsts.lisinasourcedirectoryofthepackage msgid "In a source directory of the package \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Paketo „%s“ pirminio kodo aplanke." #: lazarusidestrconsts.lisinasourcedirectoryoftheprojectcheckforduplicates msgid "In a source directory of the project. Check for duplicates." -msgstr "" +msgstr "Projekto pirminio kodo aplanke. Reikia patikrinti ar nėra besidubliuojančių." #: lazarusidestrconsts.lisincludeexamples msgid "Include Examples" -msgstr "" +msgstr "Įtraukti pavyzdžius" #: lazarusidestrconsts.lisincludefilter -#, fuzzy #| msgid "Include Filter" msgid "Include filter" msgstr "Įterpimo filtras" @@ -9205,7 +9046,7 @@ msgstr "Įterpimo keliai" #: lazarusidestrconsts.lisincludetestcases msgid "Include Testcases" -msgstr "" +msgstr "Įtraukti testavimus" #: lazarusidestrconsts.lisindentation msgid "Indentation" @@ -9213,14 +9054,13 @@ msgstr "Lygiavimas" #: lazarusidestrconsts.lisindentationforpascalsources msgid "Indentation for pascal sources" -msgstr "" +msgstr "Lygiavimas paskalio pirminiame kode" #: lazarusidestrconsts.lisindex msgid "Index" msgstr "Indeksas" #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildabort -#, fuzzy #| msgid "Aborted..." msgid "Aborted ..." msgstr "Nutraukta…" @@ -9230,13 +9070,11 @@ msgid "Compile Project" msgstr "Kompiliuoti projektą" #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildcomplile -#, fuzzy #| msgid "Compiling..." msgid "Compiling ..." msgstr "Kompiliuojama…" #: lazarusidestrconsts.lisinfobuilderror -#, fuzzy #| msgid "Error..." msgid "Error ..." msgstr "Klaida…" @@ -9268,7 +9106,6 @@ msgid "Project:" msgstr "Projektas:" #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildsuccess -#, fuzzy #| msgid "Success..." msgid "Success ..." msgstr "Tvarka…" @@ -9287,11 +9124,11 @@ msgstr "Informacija apie modulį %s" #: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutusedfpc msgid "Information about used FPC" -msgstr "" +msgstr "Informacija apie naudojamą PFC" #: lazarusidestrconsts.lisinfpcunitsearchpathprobablyinstalledbythefpcpackag msgid "In FPC unit search path. Probably installed by the FPC package. Check if the compiler and the ppu file are from the same installation." -msgstr "" +msgstr "esantis PFC modulių paieškos kelyje. Tikriausiai įdiegta kartu su PGC paketu. Reikia patikrinti ar kompiliatorius ir „.ppu“ failas yra to paties diegimo." #: lazarusidestrconsts.lisinfrontofrelated msgid "In front of related" @@ -9303,7 +9140,7 @@ msgstr "Paveldėtas elementas" #: lazarusidestrconsts.lisinheritedprojectcomponent msgid "Inherited project component" -msgstr "" +msgstr "Paveldėta projekto komponentė" #: lazarusidestrconsts.lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%s%sDelete all files in %s%s%s?" @@ -9373,7 +9210,7 @@ msgstr "Įterpti URL žymą" #: lazarusidestrconsts.lisinsession msgid "In session" -msgstr "" +msgstr "Sesijoje" #: lazarusidestrconsts.lisinspect msgid "&Inspect" @@ -9402,11 +9239,11 @@ msgstr "Diegimas nepavyko" #: lazarusidestrconsts.lisinstalled msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "įdiegtas" #: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat msgid "Install it, I like the fat" -msgstr "" +msgstr "Įdiegti, kuo daugiau tuo geriau" #: lazarusidestrconsts.lisinstallselection msgid "Install selection" @@ -9415,15 +9252,15 @@ msgstr "Įdiegti pažymėtą" #: lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages" msgid "Install/Uninstall Packages" -msgstr "" +msgstr "Įdiegti/išdiegti paketus" #: lazarusidestrconsts.lisinsteadofcompilepackagecreateasimplemakefile msgid "Instead of compile package create a simple Makefile." -msgstr "" +msgstr "Ne kompiliuoti paketą, o kurti paprastą „Makefile“." #: lazarusidestrconsts.lisinteractive msgid "Interactive" -msgstr "" +msgstr "Interaktyvus" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidcommand msgid "Invalid command" @@ -9459,23 +9296,23 @@ msgstr "Klaidingas Free Pascal pirminio kodo aplankas" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidlinecolumninmessage msgid "Invalid line, column in message%s%s" -msgstr "" +msgstr "Klaidinga eilutė, stulpelis pranešime%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothemacromustbeapascalidentifie msgid "Invalid macro %s%s%s. The macro name must be a pascal identifier." -msgstr "" +msgstr "Klaidinga makrokomanda %s%s%s. Makrokomandos pavadinimas turi būti paskalio identifikatorius." #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothenameisakeyword msgid "Invalid macro name \"%s\". The name is a keyword." -msgstr "" +msgstr "Klaidingas makrokomandos pavadinimas „%s“. Pavadinimas neturi būti raktažodis." #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmask msgid "Invalid Mask" -msgstr "" +msgstr "Klaidinga kaukė" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmode msgid "Invalid mode %s" -msgstr "" +msgstr "„%s“ veiksena yra klaidinga" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmultiselection msgid "Invalid multiselection" @@ -9515,7 +9352,7 @@ msgstr "Klaidingas žymėjimas" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidversionin msgid "invalid version in %s" -msgstr "" +msgstr "„%s“ nurodyta klaidinga laida" #: lazarusidestrconsts.lisisagroupasettingcanonlybeaddedtonormalbuildmodes msgid "%s is a group. A setting can only be added to normal build modes." @@ -9531,23 +9368,23 @@ msgstr "Projekto pavadinimas %s%s%s yra klaidingas.%sNurodykite kitokį pavadini #: lazarusidestrconsts.lisisathiscirculardependencyisnotallowed msgid "%s is a %s.%sThis circular dependency is not allowed." -msgstr "" +msgstr "„%s“ yra „%s“.%sŠio priklausomybių rato neturi būti." #: lazarusidestrconsts.lisisddirectorynotfound msgid "directory not found" -msgstr "" +msgstr "aplankas nerastas" #: lazarusidestrconsts.lisissues msgid "Issues" -msgstr "" +msgstr "Apribojimai" #: lazarusidestrconsts.lisiwonderhowyoudidthaterrorinthe msgid "I wonder how you did that. Error in the %s:" -msgstr "" +msgstr "Stebėtina, kaip tai įmanoma - „%s“ glūdi klaida:" #: lazarusidestrconsts.lisiwonderhowyoudidthaterrorinthebasedirectory msgid "I wonder how you did that: Error in the base directory:" -msgstr "" +msgstr "Stebėtina, kaip tai įmanoma - pagrindiniame aplanke yra klaida:" #: lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory msgctxt "lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory" @@ -9556,19 +9393,19 @@ msgstr "Peršokimų praeitis" #: lazarusidestrconsts.liskeep2 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Palikti" #: lazarusidestrconsts.liskeepfileopen msgid "Keep converted files open in editor" -msgstr "" +msgstr "Konvertuotus failus rengyklėje palikti atvertus" #: lazarusidestrconsts.liskeepfileopenhint msgid "All project files will be open in editor after conversion" -msgstr "" +msgstr "Pasibaigus konvertavimui, visi projekto failai bus atverti rengyklėje" #: lazarusidestrconsts.liskeepininstalllist msgid "Keep in install list" -msgstr "" +msgstr "Palikti diegiamųjų sąraše" #: lazarusidestrconsts.liskeepname msgid "Keep name" @@ -9576,11 +9413,11 @@ msgstr "Nekeisti pavadinimo" #: lazarusidestrconsts.liskeeprelativeindentationofmultilinetemplate msgid "Keep relative indentation of multi line template" -msgstr "" +msgstr "Daugelio eilučių šablone palikti santykinį lygiavimą" #: lazarusidestrconsts.liskeepsubindentation msgid "Keep indentation" -msgstr "" +msgstr "Palikti lygiavimą" #: lazarusidestrconsts.liskeepthemandcontinue msgid "Keep them and continue" @@ -9613,15 +9450,15 @@ msgstr "Nutraukti darymą" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpaddress msgid "Add Address Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Pridėti stabdos tašką adrese" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpsource msgid "Add Source Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Pridėti stabdos tašką pirminiame kode" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpwatchpoint msgid "Add Data/WatchPoint" -msgstr "" +msgstr "Pridėti stebėjimo tašką" #: lazarusidestrconsts.liskmaddwatch msgid "Add watch" @@ -9641,7 +9478,7 @@ msgstr "Klasikinis" #: lazarusidestrconsts.liskmcleanupcompiled msgid "Clean up build files" -msgstr "" +msgstr "Apvalyti darymo failus" #: lazarusidestrconsts.liskmcloseproject msgid "Close project" @@ -9653,10 +9490,9 @@ msgstr "CodeTools apibrėžčių rengyklė" #: lazarusidestrconsts.liskmcompileprojectprogram msgid "Compile project/program" -msgstr "" +msgstr "Kompiliuoti projektą/programą" #: lazarusidestrconsts.liskmcompileroptions -#, fuzzy #| msgid "Compiler options" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmcompileroptions" msgid "Compiler Options" @@ -9667,7 +9503,6 @@ msgid "Config %sBuild File%s" msgstr "Derinti %sDaryti failą%s" #: lazarusidestrconsts.liskmconfigurecustomcomponents -#, fuzzy #| msgid "Configure custom components" msgid "Configure Custom Components" msgstr "Derinti naudotojo komponentes" @@ -9685,22 +9520,19 @@ msgid "Convert Delphi package to Lazarus package" msgstr "Delphi paketą konvertuoti į Lazarus paketą" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiprojecttolazarusproject -#, fuzzy #| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project" msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project" msgstr "Konvertuoti Delphi projektą į Lazarus projektą" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiunittolazarusunit -#, fuzzy #| msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit" msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit" msgstr "Konvertuoti Delphi modulį į Lazarus modulį" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdfmfiletolfm -#, fuzzy #| msgid "Convert DFM file to LFM" msgid "Convert DFM File to LFM" -msgstr "Konvertuoti DFM į LFM" +msgstr "Konvertuoti DFM failą į LFM" #: lazarusidestrconsts.liskmcopyselectedcomponentstoclipboard msgid "Copy selected Components to clipboard" @@ -9715,7 +9547,6 @@ msgid "Delete last char" msgstr "Pašalinti paskutinį simbolį" #: lazarusidestrconsts.liskmdiffeditorfiles -#, fuzzy #| msgid "Diff editor files" msgid "Diff Editor Files" msgstr "Rengyklės failus apdoroti komanda Diff" @@ -9729,25 +9560,23 @@ msgid "Edit context sensitive help" msgstr "Keisti kontekstinį žinyną" #: lazarusidestrconsts.liskmencloseselection -#, fuzzy #| msgid "Enclose selection" msgid "Enclose Selection" msgstr "Apgaubti pažymėtąjį" #: lazarusidestrconsts.liskmevaluatemodify msgid "Evaluate/Modify" -msgstr "Įvertinti/Modifikuoti" +msgstr "Įvertinti/keisti" #: lazarusidestrconsts.liskmexampleprojects msgid "Example Projects" -msgstr "" +msgstr "Pavyzdžių projektai" #: lazarusidestrconsts.liskmexternaltoolssettings msgid "External Tools settings" msgstr "Išorinių įrankių nuostatos" #: lazarusidestrconsts.liskmfindincremental -#, fuzzy #| msgid "Find incremental" msgid "Find Incremental" msgstr "Prieauginė paieška" @@ -9903,7 +9732,7 @@ msgstr "Kompiliuoti greitai, nesaistyti" #: lazarusidestrconsts.liskmremoveactivefilefromproject msgid "Remove Active File from Project" -msgstr "" +msgstr "Iš projekto pašalinti veikiamąjį failą" #: lazarusidestrconsts.liskmrunprogram msgid "Run program" @@ -9926,42 +9755,36 @@ msgid "Save project as" msgstr "Įrašyti projektą taip" #: lazarusidestrconsts.liskmselectlineend -#, fuzzy #| msgid "Select line end" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectlineend" msgid "Select Line End" msgstr "Žymėti iki eilutės galo" #: lazarusidestrconsts.liskmselectlinestart -#, fuzzy #| msgid "Select line start" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectlinestart" msgid "Select Line Start" msgstr "Žymėti iki eilutės pradžios" #: lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom -#, fuzzy #| msgid "Select page bottom" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom" msgid "Select Page Bottom" msgstr "Žymėti iki lapo apačios" #: lazarusidestrconsts.liskmselectpagetop -#, fuzzy #| msgid "Select page top" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectpagetop" msgid "Select Page Top" msgstr "Žymėti iki lapo viršaus" #: lazarusidestrconsts.liskmselectwordleft -#, fuzzy #| msgid "Select word left" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectwordleft" msgid "Select Word Left" msgstr "Pažymėti žodį kairėje" #: lazarusidestrconsts.liskmselectwordright -#, fuzzy #| msgid "Select word right" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectwordright" msgid "Select Word Right" @@ -10012,7 +9835,6 @@ msgid "Set marker 9" msgstr "Uždėti žymeklį 9" #: lazarusidestrconsts.liskmstopprogram -#, fuzzy #| msgid "Stop program" msgid "Stop Program" msgstr "Sustabdyti programą" @@ -10062,46 +9884,40 @@ msgid "Toggle marker 9" msgstr "Įjungti/išjungti žymeklį 9" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Assembler" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler" msgid "View Assembler" -msgstr "Keisti „Asembleris“ matomumą" +msgstr "Rodyti „Asembleris“" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Breakpoints" msgid "View Breakpoints" -msgstr "Keisti „Stabdos taškai“ matomumą" +msgstr "Rodyti „Stabdos taškai“" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Call Stack" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack" msgid "View Call Stack" -msgstr "Keisti „Kreipčių dėklas“ matomumą" +msgstr "Rodyti „Kreipčių dėklas“" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer msgid "Toggle view Code Explorer" -msgstr "Keisti „Kodo tyrinėtojas“ matomumą" +msgstr "Rodyti „Kodo tyrinėtojas“" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcomponentpalette -#, fuzzy #| msgid "Toggle view component palette" msgid "Toggle View Component Palette" -msgstr "Keisti komponenčių paletės matomumą" +msgstr "Rodyti komponenčių paletę" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Debuger Event Log" msgid "View Debuger Event Log" -msgstr "Keisti „Derintuvės įvykių žurnalas“ matomumą" +msgstr "Rodyti „Derintuvės įvykių žurnalas“" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Debugger Output" msgid "View Debugger Output" -msgstr "Keisti „Derintuvės išvestis“ matomumą" +msgstr "Rodyti „Derintuvės išvestis“" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdocumentationeditor msgid "Toggle view Documentation Editor" @@ -10110,17 +9926,16 @@ msgstr "Keisti „Dokumentacijos rengyklė“ matomumą" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory" msgid "View History" -msgstr "" +msgstr "Rodyti praeitį" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewidespeedbuttons msgid "Toggle view IDE speed buttons" msgstr "Keisti IKA sparčiųjų mygtukų matomumą" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Local Variables" msgid "View Local Variables" -msgstr "Keisti „Vietiniai kintamieji“ matomumą" +msgstr "Rodyti „Vietiniai kintamieji“" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages msgid "Toggle view Messages" @@ -10133,13 +9948,12 @@ msgstr "Keisti „Objektų inspektorius“ matomumą" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal" msgid "View Terminal Output" -msgstr "" +msgstr "Rodyti terminalo išvestį" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Registers" msgid "View Registers" -msgstr "Keisti „Registrai“ matomumą" +msgstr "Rodyti „Registrai“" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsearchresults msgid "Toggle view Search Results" @@ -10152,24 +9966,22 @@ msgstr "Keisti „Pirminio kodo rengyklė“ matomumą" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads" msgid "View Threads" -msgstr "" +msgstr "Rodyti gijas" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches -#, fuzzy #| msgid "Toggle view Watches" msgid "View Watches" -msgstr "Keisti „Stebimieji“ matomumą" +msgstr "Rodyti „Stebimieji“" #: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory msgid "View jump history" -msgstr "Rodyti peršokimų istoriją" +msgstr "Rodyti peršokimų praeitį" #: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectoptions msgid "View project options" msgstr "Rodyti projekto parinktis" #: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectsource -#, fuzzy #| msgid "View project source" msgid "View Project Source" msgstr "Rodyti projekto pirminį kodą" @@ -10212,7 +10024,6 @@ msgid "Lazarus IDE v%s" msgstr "Lazarus IKA v%s" #: lazarusidestrconsts.lislazarusfile -#, fuzzy #| msgid "Lazarus File" msgid "Lazarus file" msgstr "Lazarus failas" @@ -10243,7 +10054,7 @@ msgstr "lazarus [parinktys] " #: lazarusidestrconsts.lislazarusotherfile msgid "Lazarus other file" -msgstr "" +msgstr "Kitoks Lazarus failas" #: lazarusidestrconsts.lislazaruspackage msgid "Lazarus package" @@ -10263,7 +10074,7 @@ msgstr "Lazarus projekto pirminis kodas" #: lazarusidestrconsts.lislazarussource msgid "Lazarus Source" -msgstr "" +msgstr "Lazarus pirminis kodas" #: lazarusidestrconsts.lislazarusunit msgid "Lazarus unit" @@ -10280,7 +10091,7 @@ msgstr "Nurodykite kuriame aplanke dėti IKA vykdomąjį failą " #: lazarusidestrconsts.lislazbuildareyousureyouwanttodeletethisbuildprofile msgid "Are you sure you want to delete this build profile?" -msgstr "" +msgstr "Ar iš tikro pašalinti šį darymo profilį?" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildcodetools msgid "Build CodeTools" @@ -10296,7 +10107,7 @@ msgstr "Daryti IKA" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildmany msgid "Build Many" -msgstr "" +msgstr "Daryti daugelį" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildsynedit msgid "Build SynEdit" @@ -10304,43 +10115,42 @@ msgstr "Daryti SynEdit" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildcommonsettings msgid "Common Settings" -msgstr "" +msgstr "Bendros nuostatos" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmbuild -#, fuzzy #| msgid "Confirm before rebuilding Lazarus" msgid "Confirm before build" -msgstr "Prieš darant Lazarus reikalauti patvirtinimo" +msgstr "Prieš darant reikalauti patvirtinimo" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmdeletion msgid "Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Trynimo patvirtinimas" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilddebugide msgid "Debug IDE" -msgstr "" +msgstr "Derinama IKA" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilddefines msgid "Defines" -msgstr "" +msgstr "Apibrėžtys" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilddefineswithoutd msgid "Defines without -d" -msgstr "" +msgstr "Apibrėžtys be „-d“" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefines msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefines" msgid "Edit Defines" -msgstr "" +msgstr "Keisti apibrėžtis" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefinesdialogcaption msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefinesdialogcaption" msgid "Edit Defines" -msgstr "" +msgstr "Keisti apibrėžtis" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildeditlistofdefineswhichcanbeusedbyanyprofile msgid "Edit list of defines which can be used by any profile" -msgstr "" +msgstr "Keisti apibrėžčių sąrašą. Jas galima naudoti bet kokiame profilyje" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilderrorwritingfile msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuilderrorwritingfile" @@ -10349,7 +10159,7 @@ msgstr "Klaida rašant į failą" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildidewithoutpackages msgid "IDE without Packages" -msgstr "" +msgstr "Daryti IKA be paketų" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildisnoninteractiveabortingnow msgid "%s%s%s%slazbuild is non interactive, aborting now." @@ -10357,31 +10167,31 @@ msgstr "%s%s%s%s„lazbuild“ neinteraktyvus, darbas nutraukiamas." #: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles msgid "Manage Build Profiles" -msgstr "" +msgstr "Tvarkyti darymo profilius" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles2 msgid "Manage profiles" -msgstr "" +msgstr "Tvarkyti profilius" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildnameoftheactiveprofile msgid "Name of the active profile" -msgstr "" +msgstr "Veikiamojo profilio pavadinimas" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprof msgid "Add New Profile" -msgstr "" +msgstr "Įdėti naują profilį" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprofinfo msgid "Current build options will be associated with:" -msgstr "" +msgstr "Veikiamosios darymo parinktys bus susietos su:" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildnormalide msgid "Normal IDE" -msgstr "" +msgstr "Įprasta IKA" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptimizedide msgid "Optimized IDE" -msgstr "" +msgstr "Optimizuota IKA" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptions msgid "Options:" @@ -10389,11 +10199,11 @@ msgstr "Parinktys:" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptionspassedtocompiler msgid "Options passed to compiler" -msgstr "" +msgstr "Kompiliatoriui perduodamos parinktys" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildprofile msgid "Profile to build" -msgstr "" +msgstr "Daromas profilis" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildrefresh msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildrefresh" @@ -10402,31 +10212,30 @@ msgstr "Atnaujinti" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildrenameprof msgid "Rename Profile" -msgstr "" +msgstr "Pervadinti profilį" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildrenameprofinfo msgid "New name for profile:" -msgstr "" +msgstr "Naujas profilio pavadinimas:" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartafterbuild -#, fuzzy #| msgid "Restart after building the IDE" msgid "Restart after building IDE" -msgstr "Sėkmingai padarius, startuoti iš naujo" +msgstr "Padarius IKA, startuoti iš naujo" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartlazarusautomatically msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartlazarusautomatically" msgid "Restart Lazarus automatically after building the IDE (has no effect when building other parts)" -msgstr "" +msgstr "Baigus daryti IKA, Lazarus startuoti iš naujo (neturi efekto darant kitas dalis)" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildselectprofilestobuild msgid "Select profiles to build" -msgstr "" +msgstr "Parinkite profilius darymui" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildshowconfirmationdialogwhenbuilding msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildshowconfirmationdialogwhenbuilding" msgid "Show confirmation dialog when building directly from Tools menu" -msgstr "" +msgstr "Darant tiesiai iš menių „Įrankiai“ klausti patvirtinimo" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetcpu msgid "Target CPU:" @@ -10447,11 +10256,11 @@ msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“:%s" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevinc msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevinc" msgid "Update revision.inc" -msgstr "" +msgstr "Naujinti „revision.inc“" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevisioninfoinaboutlazarusdialog msgid "Update revision info in \"About Lazarus\" dialog" -msgstr "" +msgstr "Naujinti dialoge „Apie Lazarus“ pateikiamą informaciją apie laidą" #: lazarusidestrconsts.lislazcleanupbuildall msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazcleanupbuildall" @@ -10459,7 +10268,6 @@ msgid "Clean Up + Build all" msgstr "Išvalyti + Daryti viską" #: lazarusidestrconsts.lislclwidgettype -#, fuzzy #| msgid "LCL Widget Type" msgid "LCL widget type" msgstr "LCL valdiklių tipas" @@ -10474,7 +10282,7 @@ msgstr "Kopijuoti iš paveldo" #: lazarusidestrconsts.lislddoesnothaveanyvalidfpdocpathunabletocreatethefpdo msgid "%s does not have any valid FPDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s" -msgstr "" +msgstr "Šiame „%s“ nėra tinkamo FPDoc kelio.%sNeina sukurti „%s“ skirto „fpdoc“ failo." #: lazarusidestrconsts.lisldmoveentriestoinherited msgid "Move entries to inherited" @@ -10482,7 +10290,7 @@ msgstr "Įrašus perkelti į paveldą" #: lazarusidestrconsts.lisldnovalidfpdocpath msgid "No valid FPDoc path" -msgstr "" +msgstr "Reikia FPDoc kelio" #: lazarusidestrconsts.lisldtheunitisnotownedbeanypackageorprojectpleaseaddthe msgid "The unit %s is not owned be any package or project.%sPlease add the unit to a package or project.%sUnable to create the fpdoc file." @@ -10520,7 +10328,7 @@ msgstr "Tolygiai rikiuoti pagal kairiuosius kraštus" #: lazarusidestrconsts.lisless msgctxt "lazarusidestrconsts.lisless" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Mažiau" #: lazarusidestrconsts.lislevels msgid "Levels" @@ -10577,7 +10385,7 @@ msgstr "Visų „case“ verčių sąrašas" #: lazarusidestrconsts.lisloadedsuccessfully msgid "Loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "Įkelta sėkmingai" #: lazarusidestrconsts.lisloadingfailed msgid "Loading %s failed." @@ -10585,7 +10393,7 @@ msgstr "Nepavyko įkelti %s." #: lazarusidestrconsts.lisloadmacrofrom msgid "Load macro from" -msgstr "" +msgstr "Makrokomandą įkelti iš" #: lazarusidestrconsts.lislocals msgid "Locals" @@ -10593,23 +10401,23 @@ msgstr "Vietiniai kintamieji" #: lazarusidestrconsts.lislocalsdlgcopyname msgid "&Copy Name" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti &pavadinimą" #: lazarusidestrconsts.lislocalsdlgcopyvalue msgid "C&opy Value" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti &vertę" #: lazarusidestrconsts.lislocalsnotevaluated msgid "Locals not evaluated" -msgstr "" +msgstr "Vietiniai neįvertinti" #: lazarusidestrconsts.lislogcallstack msgid "Log Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Vesti kreipčių dėklo žurnalą" #: lazarusidestrconsts.lislogcallstacklimit msgid "(frames limit. 0 - no limits)" -msgstr "" +msgstr "(kadrų riba. „0“ - jokių ribų)" #: lazarusidestrconsts.lislogevalexpression msgctxt "lazarusidestrconsts.lislogevalexpression" @@ -10617,7 +10425,6 @@ msgid "Eval expression" msgstr "Apskaičiuoti reiškinį" #: lazarusidestrconsts.lislogmessage -#, fuzzy #| msgid "Log message" msgid "Log Message" msgstr "Registruoti pranešimą" @@ -10644,11 +10451,11 @@ msgstr "Mac Pascal" #: lazarusidestrconsts.lismacro msgid "Macro %s" -msgstr "" +msgstr "Makrokomanda „%s“" #: lazarusidestrconsts.lismacroname msgid "Macro name" -msgstr "" +msgstr "Makrokomandos pavadinimas" #: lazarusidestrconsts.lismacropromptenterdata msgid "Enter data" @@ -10660,28 +10467,24 @@ msgstr "Įveskite starto parametrus" #: lazarusidestrconsts.lismacrovalue msgid "Macro value" -msgstr "" +msgstr "Makrokomandos vertė" #: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationcreateformstatements -#, fuzzy #| msgid "Main Unit has Application.CreateForm statements" msgid "Main unit has Application.CreateForm statements" msgstr "Pagrindiniame modulyje yra sakinių „Application.CreateForm“" #: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationtitlestatements -#, fuzzy #| msgid "Main Unit has Application.Title statements" msgid "Main unit has Application.Title statements" msgstr "Pagrindiniame modulyje yra sakinių „Application.Title“" #: lazarusidestrconsts.lismainunithasusessectioncontainingallunitsofproject -#, fuzzy #| msgid "Main Unit has Uses Section containing all Units of project" msgid "Main unit has Uses section containing all units of project" msgstr "Pagrindiniame modulyje yra sekcija „Uses“, kurioje paminėti visi projekto moduliai" #: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsource -#, fuzzy #| msgid "Main Unit is Pascal Source" msgid "Main unit is Pascal source" msgstr "Pagrindinis modulis yra Paskalio pirminis kodas" @@ -10769,7 +10572,7 @@ msgstr "Maksimaliai %d" #: lazarusidestrconsts.lismaybeyouhavetorecompilethepackage msgid "%s Maybe you have to recompile the package." -msgstr "" +msgstr "%s Ko gero, paketą reikia kompiliuoti iš naujo." #: lazarusidestrconsts.lismeaction msgctxt "lazarusidestrconsts.lismeaction" @@ -10786,38 +10589,33 @@ msgstr "Nutraukti darymą" #: lazarusidestrconsts.lismenuaboutfpc msgid "About FPC" -msgstr "" +msgstr "Apie FPC" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddbreakpoint -#, fuzzy #| msgid "Add breakpoint" msgid "Add &Breakpoint" -msgstr "Padėti stabdos tašką" +msgstr "Padėti stabdos &tašką" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddcurfiletopkg msgid "Add Active File to Package ..." -msgstr "" +msgstr "Į paketą įdėti veikiamąjį failą…" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddjumppointtohistory -#, fuzzy #| msgid "Add jump point to history" msgid "Add Jump Point to History" -msgstr "Peršokimo tašką įdėti istorijon" +msgstr "Peršokimo tašką įdėti praeitin" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddtoproject -#, fuzzy #| msgid "Add editor file to Project" msgid "Add Editor File to Project" msgstr "Rengyklės failą įdėti į projektą" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddwatch -#, fuzzy #| msgid "Add watch ..." msgid "Add &Watch ..." -msgstr "Pridėti stebimąjį…" +msgstr "Pridėti &stebimąjį…" #: lazarusidestrconsts.lismenubeaklinesinselection -#, fuzzy #| msgid "Break Lines in selection" msgid "Break Lines in Selection" msgstr "Laužyti eilutes pažymėtoje srityje" @@ -10827,33 +10625,29 @@ msgid "Build File" msgstr "Daryti failą" #: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarus -#, fuzzy #| msgid "Build Lazarus with current profile" msgid "Build Lazarus with Current Profile" -msgstr "Daryti Lazarus" +msgstr "Daryti Lazarus naudojant veikiamąjį profilį" #: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarusprof msgid "Build Lazarus with Profile: %s" -msgstr "" +msgstr "Lazarus daryti naudojant profilį: %s" #: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm -#, fuzzy #| msgid "Check LFM file in editor" msgid "Check LFM File in Editor" msgstr "Tikrinti LFM failą rengyklėje" #: lazarusidestrconsts.lismenucleandirectory -#, fuzzy #| msgid "Clean directory ..." msgid "Clean Directory ..." msgstr "Apvalyti aplanką…" #: lazarusidestrconsts.lismenucleanupcompiled msgid "Clean up Build Files ..." -msgstr "" +msgstr "Apvalyti darymo failus" #: lazarusidestrconsts.lismenucloseall -#, fuzzy #| msgid "Close a&ll editor files" msgid "Close A&ll Editor Files" msgstr "Užverti &visus rengyklės failus" @@ -10863,13 +10657,11 @@ msgid "Close Project" msgstr "Užverti projektą" #: lazarusidestrconsts.lismenucodetoolsdefineseditor -#, fuzzy #| msgid "CodeTools defines editor ..." msgid "CodeTools Defines Editor ..." msgstr "CodeTools apibrėžčių rengyklė…" #: lazarusidestrconsts.lismenucommentselection -#, fuzzy #| msgid "Comment selection" msgid "Comment Selection" msgstr "Uždėti komentarą pažymėtajam" @@ -10888,16 +10680,14 @@ msgid "Configure Build+Run File ..." msgstr "Derinti „Daryti ir startuoti failą“…" #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigcustomcomps -#, fuzzy #| msgid "Configure custom components ..." msgid "Configure Custom Components ..." msgstr "Derinti naudotojo komponentes…" #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigexternaltools -#, fuzzy #| msgid "Configure external tools ..." msgid "Configure External Tools ..." -msgstr "Derinti išorės įrankius" +msgstr "Derinti išorės įrankius…" #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigurebuildlazarus msgid "Configure \"Build Lazarus\" ..." @@ -10912,31 +10702,26 @@ msgid "Context sensitive Help" msgstr "Kontekstinis žinynas" #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphipackage -#, fuzzy #| msgid "Convert Delphi package to Lazarus package ..." msgid "Convert Delphi Package to Lazarus Package ..." msgstr "Konvertuoti Delphi paketą į Lazarus paketą…" #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiproject -#, fuzzy #| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project ..." msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project ..." msgstr "Konvertuoti Delphi projektą į Lazarus projektą…" #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiunit -#, fuzzy #| msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit ..." msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit ..." msgstr "Konvertuoti Delphi modulį į Lazarus modulį…" #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdfmtolfm -#, fuzzy #| msgid "Convert binary DFM to text LFM + check syntax ..." msgid "Convert Binary DFM to Text LFM + Check Syntax ..." msgstr "Konvertuoti dvejetainį DFM failą į LFM ir patikrinti sintaksę…" #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertencoding -#, fuzzy #| msgid "Convert encoding of projects/packages ..." msgid "Convert Encoding of Projects/Packages ..." msgstr "Konvertuoti projektų/paketų koduotę…" @@ -10946,17 +10731,15 @@ msgid "Create FPDoc files" msgstr "Sukurti FPDoc failus" #: lazarusidestrconsts.lismenudebugwindows -#, fuzzy #| msgid "Debug windows" msgid "Debug Windows" msgstr "Derinimo langai" #: lazarusidestrconsts.lismenudiff -#, fuzzy #| msgid "Diff" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenudiff" msgid "Diff ..." -msgstr "Diff" +msgstr "Diff…" #: lazarusidestrconsts.lismenuedit msgid "&Edit" @@ -10971,23 +10754,20 @@ msgid "Edit context sensitive Help" msgstr "Rengyklės kontekstinis žinynas" #: lazarusidestrconsts.lismenueditinstallpkgs -#, fuzzy #| msgid "Install/Uninstall packages ..." msgid "Install/Uninstall Packages ..." -msgstr "Derinti įdiegtus paketus…" +msgstr "Įdiegtus/išdiegti paketus…" #: lazarusidestrconsts.lismenueditor -#, fuzzy #| msgid "Menu Editor..." msgid "Menu Editor ..." -msgstr "Meniu rengyklė..." +msgstr "Meniu rengyklė…" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorcreatesubmenu msgid "Create Submenu" msgstr "Sukurti pomenių" #: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletefromtemplate -#, fuzzy #| msgid "Delete From Template..." msgid "Delete From Template ..." msgstr "Pašalinti iš šablono…" @@ -11001,7 +10781,6 @@ msgid "Handle OnClick Event" msgstr "Apdoroti „OnClick“ įvykį" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertfromtemplate -#, fuzzy #| msgid "Insert From Template..." msgid "Insert From Template ..." msgstr "Įterpti iš šablono…" @@ -11027,13 +10806,11 @@ msgid "Move Up (or left)" msgstr "Stumti viršun (arba kairėn)" #: lazarusidestrconsts.lismenueditornewtemplatedescription -#, fuzzy #| msgid "New Template Description..." msgid "New Template Description ..." msgstr "Naujas šablono aprašymas…" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsaveastemplate -#, fuzzy #| msgid "Save As Template..." msgid "Save As Template ..." msgstr "Įrašyti kaip šabloną…" @@ -11052,26 +10829,23 @@ msgstr "Šablono peržiūra" #: lazarusidestrconsts.lismenuencloseinifdef msgid "Enclose in $IFDEF ..." -msgstr "" +msgstr "Apgaubti su „$IFDEF“…" #: lazarusidestrconsts.lismenuencloseselection -#, fuzzy #| msgid "Enclose selection ..." msgid "Enclose Selection ..." msgstr "Apgaubti pažymėtąjį…" #: lazarusidestrconsts.lismenuevaluate -#, fuzzy #| msgid "Evaluate/Modify ..." msgid "E&valuate/Modify ..." -msgstr "Įvertinti/Modifikuoti…" +msgstr "Į&vertinti/modifikuoti…" #: lazarusidestrconsts.lismenuexampleprojects msgid "Example Projects ..." -msgstr "" +msgstr "Pavyzdžių projektai…" #: lazarusidestrconsts.lismenuextractproc -#, fuzzy #| msgid "Extract procedure ..." msgid "Extract Procedure ..." msgstr "Ištraukti procedūrą…" @@ -11090,29 +10864,25 @@ msgid "&Find ..." msgstr "&Ieškoti…" #: lazarusidestrconsts.lismenufindblockotherendofcodeblock -#, fuzzy #| msgid "Find other end of code block" msgid "Find Other End of Code Block" msgstr "Ieškoti kodo bloko kitos pabaigos" #: lazarusidestrconsts.lismenufindcodeblockstart -#, fuzzy #| msgid "Find code block start" msgid "Find Start of Code Block" msgstr "Ieškoti kodo bloko pradžios" #: lazarusidestrconsts.lismenufinddeclarationatcursor -#, fuzzy #| msgid "Find Declaration at cursor" msgid "Find Declaration at Cursor" msgstr "Ieškoti ties žymekliu nurodytojo aprašo" #: lazarusidestrconsts.lismenufindidentifierrefs msgid "Find Identifier References ..." -msgstr "Ieškoti identifikatoriaus įrašų…" +msgstr "Ieškoti identifikatoriaus rodyklių…" #: lazarusidestrconsts.lismenufindinfiles -#, fuzzy #| msgid "Find &in files ..." msgid "Find &in Files ..." msgstr "Ieškoti &failuose…" @@ -11130,35 +10900,30 @@ msgid "Options ..." msgstr "Parinktys…" #: lazarusidestrconsts.lismenugotoincludedirective -#, fuzzy #| msgid "Goto include directive" msgid "Goto Include Directive" msgstr "Rodyti įterpimo direktyvą" #: lazarusidestrconsts.lismenugotoline -#, fuzzy #| msgid "Goto line ..." msgid "Goto Line ..." msgstr "Rodyti eilutę…" #: lazarusidestrconsts.lismenuguessmisplacedifdef -#, fuzzy #| msgid "Guess misplaced IFDEF/ENDIF" msgid "Guess Misplaced IFDEF/ENDIF" msgstr "Nuspėti nevietoj esančius $IFDEF/$ENDIF" #: lazarusidestrconsts.lismenuguessunclosedblock -#, fuzzy #| msgid "Guess unclosed block" msgid "Guess Unclosed Block" -msgstr "Nuspėti neužbaigtus blokus" +msgstr "Nuspėti neužbaigtą bloką" #: lazarusidestrconsts.lismenuhelp msgid "&Help" msgstr "Žin&ynas" #: lazarusidestrconsts.lismenuideinternals -#, fuzzy #| msgid "IDE internals" msgid "IDE Internals" msgstr "IKA ypatybės" @@ -11168,89 +10933,76 @@ msgid "Incremental Find" msgstr "Prieauginė paieška" #: lazarusidestrconsts.lismenuindentselection -#, fuzzy #| msgid "Indent selection" msgid "Indent Selection" msgstr "Suteikti įtrauką pažymėjime" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertchangelogentry -#, fuzzy #| msgid "ChangeLog entry" msgid "ChangeLog Entry" msgstr "Pakeitimų žurnalo įrašas" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcharacter -#, fuzzy #| msgid "Insert from Character Map" msgid "Insert from Character Map ..." msgstr "Įterpti iš simbolių lentelės" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcvskeyword -#, fuzzy #| msgid "Insert CVS keyword" msgid "Insert CVS Keyword" -msgstr "CVS bazinis žodis" +msgstr "Įterpti CVS bazinį žodį" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertdatetime -#, fuzzy #| msgid "Current date and time" msgid "Current Date and Time" msgstr "Dabartinė data ir laikas" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertfilename msgid "Insert Full Filename ..." -msgstr "" +msgstr "Įterpti pilną failo pavadinimą" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral -#, fuzzy #| msgid "General" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral" msgid "Insert General" -msgstr "Pagrindinis" +msgstr "Įterpti pagrindinį" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnotice -#, fuzzy #| msgid "GPL notice" msgid "GPL Notice" msgstr "GPL raštas" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnotice -#, fuzzy #| msgid "LGPL notice" msgid "LGPL Notice" msgstr "LGPL raštas" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmitnotice msgid "MIT Notice" -msgstr "" +msgstr "MIT raštas" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnotice -#, fuzzy #| msgid "Modified LGPL notice" msgid "Modified LGPL Notice" msgstr "Modifikuotas LGPL raštas" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertusername -#, fuzzy #| msgid "Current username" msgid "Current Username" msgstr "Dabartinis naudotojo vardas" #: lazarusidestrconsts.lismenuinspect -#, fuzzy #| msgid "Inspect ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinspect" msgid "&Inspect ..." -msgstr "Inspektuoti…" +msgstr "I&nspektuoti…" #: lazarusidestrconsts.lismenujumpback -#, fuzzy #| msgid "Jump back" msgid "Jump Back" msgstr "Peršokti atgal" #: lazarusidestrconsts.lismenujumpforward -#, fuzzy #| msgid "Jump forward" msgid "Jump Forward" msgstr "Peršokti pirmyn" @@ -11261,41 +11013,36 @@ msgstr "Šokti į" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementation msgid "Jump to Implementation" -msgstr "" +msgstr "Šokti į įgyvendinimą" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonextbookmark -#, fuzzy #| msgid "Jump to next bookmark" msgid "Jump to Next Bookmark" msgstr "Šokti prie tolesnės žymės" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonexterror -#, fuzzy #| msgid "Jump to next error" msgid "Jump to Next Error" msgstr "Šokti prie tolesnės klaidos" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprevbookmark -#, fuzzy #| msgid "Jump to previous bookmark" msgid "Jump to Previous Bookmark" msgstr "Šokti prie ankstesnės žymės" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptopreverror -#, fuzzy #| msgid "Jump to previous error" msgid "Jump to Previous Error" msgstr "Šokti prie ankstesnės klaidos" #: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection -#, fuzzy #| msgid "Lowercase selection" msgid "Lowercase Selection" msgstr "Pažymėjime visas raides mažosiomis" #: lazarusidestrconsts.lismenumacrolistview msgid "Editor Macros ..." -msgstr "" +msgstr "Keisti makrokomandas…" #: lazarusidestrconsts.lismenumakeresourcestring msgid "Make Resource String ..." @@ -11315,7 +11062,6 @@ msgid "New ..." msgstr "Naujas…" #: lazarusidestrconsts.lismenunewpackage -#, fuzzy #| msgid "New package ..." msgid "New Package ..." msgstr "Naujas paketas…" @@ -11325,7 +11071,6 @@ msgid "New Project ..." msgstr "Naujas projektas…" #: lazarusidestrconsts.lismenunewprojectfromfile -#, fuzzy #| msgid "New Project from file ..." msgid "New Project from File ..." msgstr "Naujas projektas iš failo…" @@ -11350,25 +11095,21 @@ msgid "&Open ..." msgstr "&Atverti…" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenfilenameatcursor -#, fuzzy #| msgid "Open filename at cursor" msgid "Open Filename at Cursor" msgstr "Atverti ties žymekliu nurodytą failą" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackage -#, fuzzy #| msgid "Open loaded package ..." msgid "Open Loaded Package ..." msgstr "Atverti įkeltą paketą…" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackagefile -#, fuzzy #| msgid "Open package file (.lpk) ..." msgid "Open Package File (.lpk) ..." msgstr "Atverti paketo failą (.lpk)…" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackageofcurunit -#, fuzzy #| msgid "Open package of current unit" msgid "Open Package of Current Unit" msgstr "Atverti veikiamojo modulio paketą" @@ -11378,45 +11119,39 @@ msgid "Open Project ..." msgstr "Atverti projektą…" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecent -#, fuzzy #| msgid "Open &Recent ..." msgid "Open &Recent" -msgstr "Atverti paskutinį &naudotą…" +msgstr "Atverti paskutinį &naudotą" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentpkg -#, fuzzy #| msgid "Open recent package" msgid "Open Recent Package" -msgstr "Atverti paskutinį naudotą paketą…" +msgstr "Atverti paskutinį naudotą paketą" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject -#, fuzzy #| msgid "Open Recent Project ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject" msgid "Open Recent Project" -msgstr "Atverti paskutinį naudotą projektą…" +msgstr "Atverti paskutinį naudotą projektą" #: lazarusidestrconsts.lismenupackage -#, fuzzy #| msgid "&Package" msgid "Pa&ckage" msgstr "&Paketas" #: lazarusidestrconsts.lismenupackagegraph -#, fuzzy #| msgid "Package Graph ..." msgid "Package Graph" -msgstr "Paketų grafas…" +msgstr "Paketų grafas" #: lazarusidestrconsts.lismenupackagelinks -#, fuzzy #| msgid "Package links ..." msgid "Package Links ..." msgstr "Paketo saitai…" #: lazarusidestrconsts.lismenupkgnewpackagecomponent msgid "New package component" -msgstr "" +msgstr "Naują paketo komponentė" #: lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist" @@ -11436,24 +11171,21 @@ msgid "Project Options ..." msgstr "Projekto parinktys…" #: lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun -#, fuzzy #| msgid "Run" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun" msgid "&Run" -msgstr "Startuoti" +msgstr "&Startuoti" #: lazarusidestrconsts.lismenupublishproject msgid "Publish Project ..." msgstr "Skelbti projektą…" #: lazarusidestrconsts.lismenuquickcompile -#, fuzzy #| msgid "Quick compile" msgid "Quick Compile" msgstr "Spartus kompiliavimas" #: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheck -#, fuzzy #| msgid "Quick syntax check" msgid "Quick Syntax Check" msgstr "Sparti sintaksės patikra" @@ -11471,20 +11203,17 @@ msgid "Rename Identifier ..." msgstr "Pervadinti identifikatorių…" #: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug -#, fuzzy #| msgid "Reporting a bug" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug" msgid "Reporting a Bug" -msgstr "Pranešti apie ydą…" +msgstr "Pranešti apie ydą" #: lazarusidestrconsts.lismenurescanfpcsourcedirectory -#, fuzzy #| msgid "Rescan FPC source directory" msgid "Rescan FPC Source Directory" msgstr "Peržvelgti FPC pirminio kodo aplanką" #: lazarusidestrconsts.lismenuresetdebugger -#, fuzzy #| msgid "Reset debugger" msgid "Reset Debugger" msgstr "Atstatyti derintuvę pradžion" @@ -11503,16 +11232,14 @@ msgid "Run File" msgstr "Startuoti failą" #: lazarusidestrconsts.lismenurunparameters -#, fuzzy #| msgid "Run Parameters ..." msgid "Run &Parameters ..." -msgstr "Startavimo parametrai…" +msgstr "Startavimo ¶metrai…" #: lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor -#, fuzzy #| msgid "Run to &cursor" msgid "Run to &Cursor" -msgstr "Startuoti iki žymeklio" +msgstr "Startuoti iki ž&ymeklio" #: lazarusidestrconsts.lismenusave #| msgid "Save" @@ -11542,117 +11269,104 @@ msgid "Select" msgstr "Žymėjimas" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectall -#, fuzzy #| msgid "Select all" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuselectall" msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectcodeblock -#, fuzzy #| msgid "Select code block" msgid "Select Code Block" msgstr "Pažymėti kodo bloką" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectline -#, fuzzy #| msgid "Select line" msgid "Select Line" msgstr "Pažymėti eilutę" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectparagraph -#, fuzzy #| msgid "Select paragraph" msgid "Select Paragraph" msgstr "Pažymėti paragrafą" #: lazarusidestrconsts.lismenuselecttobrace -#, fuzzy #| msgid "Select to brace" msgid "Select to Brace" msgstr "Pažymėti iki skliaustelio" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectword -#, fuzzy #| msgid "Select word" msgid "Select Word" msgstr "Pažymėti žodį" #: lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark -#, fuzzy #| msgid "Set a free bookmark" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark" msgid "Set a Free Bookmark" msgstr "Padėti laisvą žymę" #: lazarusidestrconsts.lismenushowexecutionpoint -#, fuzzy #| msgid "S&how execution point" msgid "S&how Execution Point" -msgstr "Rodyti vykdymo tašką" +msgstr "&Rodyti vykdymo tašką" #: lazarusidestrconsts.lismenusortselection -#, fuzzy #| msgid "Sort selection ..." msgid "Sort Selection ..." msgstr "Rūšiuoti pažymėtą…" #: lazarusidestrconsts.lismenusource msgid "S&ource" -msgstr "" +msgstr "Kodas" #: lazarusidestrconsts.lismenustepinto -#, fuzzy #| msgid "Step in&to" msgid "Step In&to" -msgstr "Žengti gilyn" +msgstr "Žengti &gilyn" #: lazarusidestrconsts.lismenustepintocontext msgid "Step Into (Context)" -msgstr "" +msgstr "Žengti gilyn (kontekstas)" #: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr" msgid "Step Into Instruction" -msgstr "" +msgstr "Žengti į komandą" #: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstrhint msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstrhint" msgid "Step Into Instruction" -msgstr "" +msgstr "Žengti į komandą" #: lazarusidestrconsts.lismenustepout -#, fuzzy #| msgid "Step o&ut" msgid "Step O&ut" -msgstr "Žengti laukan" +msgstr "Žengti &laukan" #: lazarusidestrconsts.lismenustepover -#, fuzzy #| msgid "&Step over" msgid "&Step Over" -msgstr "Žengti virš" +msgstr "Žengti &virš" #: lazarusidestrconsts.lismenustepovercontext msgid "Step Over (Context)" -msgstr "" +msgstr "Žengti virš (kontekstas)" #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr" msgid "Step Over Instruction" -msgstr "" +msgstr "Žengti virš komandos" #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint" msgid "Step Over Instruction" -msgstr "" +msgstr "Žengti virš komandos" #: lazarusidestrconsts.lismenuswapcaseselection msgid "Swap Case in Selection" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtame apkeisti raidžių dydžius" #: lazarusidestrconsts.lismenutabstospacesselection -#, fuzzy #| msgid "Tabs to spaces in selection" msgid "Tabs to Spaces in Selection" msgstr "Pažymėtoje srityje tabuliatorius keisti tarpais" @@ -11697,29 +11411,25 @@ msgid "Tutorial" msgstr "Pavyzdys" #: lazarusidestrconsts.lismenutogglecomment -#, fuzzy #| msgid "Toggle comment" msgid "Toggle Comment in Selection" -msgstr "Įjungti arba išjungti komentarą" +msgstr "Pažymėtame įjungti arba išjungti komentarą" #: lazarusidestrconsts.lismenutools msgid "&Tools" msgstr "Įra&nkiai" #: lazarusidestrconsts.lismenuuncommentselection -#, fuzzy #| msgid "Uncomment selection" msgid "Uncomment Selection" msgstr "Nuimti komentarą nuo pažymėtojo" #: lazarusidestrconsts.lismenuunindentselection -#, fuzzy #| msgid "Unindent selection" msgid "Unindent Selection" msgstr "Naikinti įtrauką pažymėjime" #: lazarusidestrconsts.lismenuuppercaseselection -#, fuzzy #| msgid "Uppercase selection" msgid "Uppercase Selection" msgstr "Pažymėjime visas raides didžiosiomis" @@ -11727,7 +11437,7 @@ msgstr "Pažymėjime visas raides didžiosiomis" #: lazarusidestrconsts.lismenuuseunit msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuuseunit" msgid "Add Unit to Uses Section ..." -msgstr "" +msgstr "Modulį pridėti į naudojamų sąrašą…" #: lazarusidestrconsts.lismenuview msgid "&View" @@ -11776,13 +11486,11 @@ msgid "Event Log" msgstr "Įvykių žurnalas" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugoutput -#, fuzzy #| msgid "Debug output" msgid "Debug Output" msgstr "Derinimo išvestis" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewforms -#, fuzzy #| msgid "Forms..." msgid "Forms ..." msgstr "Formos…" @@ -11790,21 +11498,19 @@ msgstr "Formos…" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory" msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Praeitis" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons -#, fuzzy #| msgid "IDE speed buttons" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons" msgid "IDE Speed Buttons" msgstr "IKA spartieji mygtukai" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory -#, fuzzy #| msgid "Jump History ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory" msgid "Jump History" -msgstr "Peršokimų praeitis…" +msgstr "Peršokimų praeitis" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewlocalvariables msgid "Local Variables" @@ -11822,11 +11528,11 @@ msgstr "Objektų inspektorius" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewprojectsource msgid "&View Project Source" -msgstr "" +msgstr "&Rodyti projekto pirminį kodą" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal msgid "Terminal Output" -msgstr "" +msgstr "Terminalo išvestis" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters" @@ -11848,12 +11554,12 @@ msgstr "Pirminio kodo rengyklė" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtaborder msgid "Tab Order" -msgstr "" +msgstr "Tabuliavimo eilė" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewthreads" msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Gijos" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist" @@ -11861,25 +11567,21 @@ msgid "ToDo List" msgstr "ToDo sąrašas" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtoggleformunit -#, fuzzy #| msgid "Toggle form/unit view" msgid "Toggle Form/Unit View" -msgstr "Rodyti formą arba modulį" +msgstr "Rodyti ar slėpti formą arba modulį" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies -#, fuzzy #| msgid "Unit Dependencies" msgid "Unit Dependencies ..." -msgstr "Modulio priklausomybės" +msgstr "Modulio priklausomybės…" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitinfo -#, fuzzy #| msgid "Unit Information" msgid "Unit Information ..." -msgstr "Informacija apie modulį" +msgstr "Informacija apie modulį…" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunits -#, fuzzy #| msgid "Units..." msgid "Units ..." msgstr "Moduliai…" @@ -11890,26 +11592,25 @@ msgstr "Stebimieji" #: lazarusidestrconsts.lismenuwhatneedsbuilding msgid "What Needs Building" -msgstr "" +msgstr "Numatomų darymų suvestinė" #: lazarusidestrconsts.lismenuwindow msgid "&Window" msgstr "&Langai" #: lazarusidestrconsts.lismeother -#, fuzzy #| msgid "Other" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismeother" msgid "Other tabs" -msgstr "Kiti" +msgstr "Kitos kortelės" #: lazarusidestrconsts.lismeprojects msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projektai" #: lazarusidestrconsts.lismessagecontainsnofilepositioninformation msgid "Message contains no file position information:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Pranešime nėra informacijos apie poziciją faile:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lismessageseditor msgid "Messages Editor" @@ -11965,11 +11666,11 @@ msgstr "Modulių paieškos kelias" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitsskip msgid "Skip this Unit" -msgstr "" +msgstr "Praleisti šį modulį" #: lazarusidestrconsts.lismitnotice msgid "%sCopyright (c) %sPermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:%sThe above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.%sTHE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." -msgstr "" +msgstr "%sCopyright (c) %sPermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:%sThe above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.%sTHE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." #: lazarusidestrconsts.lismodifiedlgplnotice msgid "%sCopyright (C) %sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:%sAs a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.%sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." @@ -11986,29 +11687,28 @@ msgstr "Daugiau" #: lazarusidestrconsts.lismoveonepositiondown msgid "Move \"%s\" one position down" -msgstr "" +msgstr "„%s“ perkelti vienu lygiu žemiau" #: lazarusidestrconsts.lismoveonepositionup msgid "Move \"%s\" one position up" -msgstr "" +msgstr "„%s“ perkelti vienu lygiu aukščiau" #: lazarusidestrconsts.lismovepage -#, fuzzy #| msgid "Move Page ..." msgid "Move Page" -msgstr "Perkelti lapą…" +msgstr "Perkelti lapą" #: lazarusidestrconsts.lismoveselecteddown msgid "Move selected item down (Ctrl+Down)" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtus elementus perkelti žemyn (Ctrl + Žemyn)" #: lazarusidestrconsts.lismoveselectedup msgid "Move selected item up (Ctrl+Up)" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtus elementus perkelti aukštyn (Ctrl + Aukštyn)" #: lazarusidestrconsts.lismoveto msgid "Move to: " -msgstr "" +msgstr "Perkelti į: " #: lazarusidestrconsts.lisms msgid "(ms)" @@ -12111,7 +11811,7 @@ msgstr "Kurti naują modulį su LCL forma." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlginheritfromaprojectformcomponent msgid "Inherit from a project form or component" -msgstr "" +msgstr "Paveldėta iš projekto formos ar komponentės" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgnoitemselected msgid "No item selected" @@ -12131,17 +11831,16 @@ msgstr "Nauja grupė – veiksenų rinkinys" #: lazarusidestrconsts.lisnewmacroname msgid "Macro %d" -msgstr "" +msgstr "Makrokomanda %d" #: lazarusidestrconsts.lisnewproject -#, fuzzy #| msgid "%s - (new project)" msgid "(new project)" -msgstr "%s - (naujas projektas)" +msgstr "(naujas projektas)" #: lazarusidestrconsts.lisnewrecordedmacrosnottobesaved msgid "New recorded macros. Not to be saved" -msgstr "" +msgstr "Įrašytos naujos makrokomandos. Neišsaugojamos" #: lazarusidestrconsts.lisnewsetting msgid "New setting" @@ -12149,13 +11848,12 @@ msgstr "Nauja parinktis" #: lazarusidestrconsts.lisnewthegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client.Use SSH_Startup_Options for the hostname and optional username.And Remote_GDB_Exe for the filename of gdb on the remote computer." -msgstr "" +msgstr "Su GNU derintuvę, naudojančia SSH, derinimas vykdomas nuotoliniu būdu naudojant SSH ryšį. Detalės pateiktos žinyne ir faile „RemoteDebugging.txt“. Kelyje turi būti SSH klientas. „SSH_Startup_Options“ naudojamas nustatyti pagrindinio kompiuterio pavadinimui ir nebūtinam naudotojo vardui. Taip pat „Remote_GDB_Exe“ nurodyti nuotoliniame kompiuteryje esančio GDB failo pavadinimą." #: lazarusidestrconsts.lisnewunitsareaddedtousessections -#, fuzzy #| msgid "New units are added to uses sections:" msgid "New units are added to uses sections" -msgstr "Į sekcijas „uses“ pridėta naujų modulių:" +msgstr "Į sekcijas „uses“ nauji moduliai pridedami" #: lazarusidestrconsts.lisno msgid "No" @@ -12167,7 +11865,7 @@ msgstr "Nedaryti atsarginių kopijų" #: lazarusidestrconsts.lisnobuildprofilesselected msgid "No profiles are selected to be built." -msgstr "" +msgstr "Darymui nėra parinkta profilių." #: lazarusidestrconsts.lisnochange msgid "No change" @@ -12183,11 +11881,11 @@ msgstr "Nėra paveldėtų kompiliatoriaus parinkčių." #: lazarusidestrconsts.lisnoerrors msgid "No errors" -msgstr "" +msgstr "Be klaidų" #: lazarusidestrconsts.lisnohints msgid "no hints" -msgstr "" +msgstr "be užuominų" #: lazarusidestrconsts.lisnoidewindowselected msgid "No IDE window selected" @@ -12199,7 +11897,7 @@ msgstr "LFM failo nėra" #: lazarusidestrconsts.lisnomacroselected msgid "No macro selected" -msgstr "" +msgstr "Makrokomanda nepažymėta" #: lazarusidestrconsts.lisnoname msgid "noname" @@ -12215,7 +11913,7 @@ msgstr "nieks" #: lazarusidestrconsts.lisnoneclicktochooseone msgid "none, click to choose one" -msgstr "" +msgstr "Nėra, tačiau spustelėjus bus galima parinkti kokią nors" #: lazarusidestrconsts.lisnonodeselected msgid "no node selected" @@ -12234,10 +11932,9 @@ msgid "No ResourceString Section found" msgstr "Nerasta „ResourceString“ sekcija" #: lazarusidestrconsts.lisnormallythefilterisaregularexpressioninsimplesynta -#, fuzzy #| msgid "Normally the filter is a regular expression. In Simple Syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple Syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$" msgid "Normally the filter is a regular expression. In simple syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$" -msgstr "Įprastai filtre nurodomas reguliarusis reiškinys. Paprastojoje sintaksėje taškas „.“ yra įprastas simbolis, žvaigždutė „*“ atitinka bet ką, klaustukas „?“ atitinka kažkokį vieną simbolį, kablelis arba kabliataškis atskiria alternatyvas. Pavyzdžiui: prasta sintaksė *.pas;*pp atitinka ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$" +msgstr "Įprastai filtre nurodomas reguliarusis reiškinys. Paprastojoje sintaksėje taškas „.“ yra įprastas simbolis, žvaigždutė „*“ atitinka bet ką, klaustukas „?“ atitinka kažkokį vieną simbolį, kablelis arba kabliataškis atskiria alternatyvas. Pavyzdžiui: prasta sintaksė „*.pas;*pp“ atitinka „^(.*\\.pas|.*\\.pp)$“" #: lazarusidestrconsts.lisnostringconstantfound msgid "No string constant found" @@ -12245,11 +11942,11 @@ msgstr "Nerasta teksto konstanta" #: lazarusidestrconsts.lisnotadesigntimepackage msgid "Not a designtime package" -msgstr "" +msgstr "Ne konstravimui skirtas paketas" #: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage msgid "Not an install package" -msgstr "" +msgstr "Paketas nėra diegiamas" #: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier msgid "Not a valid pascal identifier" @@ -12285,7 +11982,7 @@ msgstr "Pastaba: nepavyko sukurti „Define“ šablono, skirto Lazarus pirminia #: lazarusidestrconsts.lisnotemplateselected msgid "no template selected" -msgstr "" +msgstr "šablonas nepažymėtas" #: lazarusidestrconsts.lisnotimplemented msgid "Not implemented" @@ -12297,7 +11994,7 @@ msgstr "Dar neįgyvendinta:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisnotinstalled msgid "not installed" -msgstr "" +msgstr "neįdiegtas" #: lazarusidestrconsts.lisnotnow msgid "Not now" @@ -12305,7 +12002,7 @@ msgstr "Ne dabar" #: lazarusidestrconsts.lisnowloadedscheme msgid "Now loaded: " -msgstr "" +msgstr "Dabar įkelta: " #: lazarusidestrconsts.lisnpcreate msgid "Create" @@ -12396,7 +12093,6 @@ msgid "modified" msgstr "pakeistas" #: lazarusidestrconsts.lisoipopenloadedpackage -#, fuzzy #| msgid "Open loaded package" msgid "Open Loaded Package" msgstr "Atverti įkeltą paketą" @@ -12427,7 +12123,6 @@ msgid "%sThis package was automatically created" msgstr "%sŠis paketas sukurtas automatiškai" #: lazarusidestrconsts.lisok -#, fuzzy #| msgid "ok" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisok" msgid "OK" @@ -12475,14 +12170,12 @@ msgid "Open existing file" msgstr "Atverti failą" #: lazarusidestrconsts.lisopenfile -#, fuzzy #| msgid "Open file" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopenfile" msgid "Open File" msgstr "Atverti failą" #: lazarusidestrconsts.lisopenfile2 -#, fuzzy #| msgid "Open file" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopenfile2" msgid "Open file" @@ -12542,11 +12235,11 @@ msgstr "Atverti projektą %s?" #: lazarusidestrconsts.lisopenxml msgid "Open XML" -msgstr "" +msgstr "Atverti XML" #: lazarusidestrconsts.lisoptionschangedrecompilingcleanwithb msgid "Options changed, recompiling clean with -B" -msgstr "" +msgstr "Parinktys pakito, kompiliuojama švariai iš naujo naudojant „-B“" #: lazarusidestrconsts.lisor msgid "or" @@ -12562,7 +12255,7 @@ msgstr "%snaudoti kitą, nei numatyta, kompiliatorių. Pvz. ppc386 ppcx64 ppcppc #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectbuildmode msgid "%soverride the project or IDE build mode." -msgstr "" +msgstr "%staikyti kitą projekto ar IKA darymo veikseną." #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64 msgid "%soverride the project cpu. e.g. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 etc. default: %s" @@ -12597,7 +12290,6 @@ msgid "package %s" msgstr "paketas %s" #: lazarusidestrconsts.lispackageinfo -#, fuzzy #| msgid "Package Info" msgid "Package info" msgstr "Informacija apie paketą" @@ -12616,11 +12308,11 @@ msgstr "Paketą reikia įdiegti" #: lazarusidestrconsts.lispackageoutputdirectories msgid "Package output directories" -msgstr "" +msgstr "Paketo išvesties aplankai aplankai" #: lazarusidestrconsts.lispackagesourcedirectories msgid "Package source directories" -msgstr "" +msgstr "Paketo pirminio kodo aplankai" #: lazarusidestrconsts.lispackagestoinstallintheide msgid "Packages to install in the IDE" @@ -12632,11 +12324,11 @@ msgstr "paketo modulis" #: lazarusidestrconsts.lisparsed msgid ", parsed " -msgstr "" +msgstr ", nagrinėtas " #: lazarusidestrconsts.lispascalfile msgid "Pascal file" -msgstr "" +msgstr "Paskalio failas" #: lazarusidestrconsts.lispascalsourcefile msgid "Pascal source file" @@ -12674,39 +12366,37 @@ msgstr "Naršyti" #: lazarusidestrconsts.lispatheditdeleteinvalidpaths msgid "Delete Invalid Paths" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti klaidingus kelius" #: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathdown -#, fuzzy #| msgid "Move path down" msgid "Move path down (Ctrl+Down)" -msgstr "Perkelti kelią žemyn" +msgstr "Perkelti kelią žemyn (Ctrl+ Žemyn)" #: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathup -#, fuzzy #| msgid "Move path up" msgid "Move path up (Ctrl+Up)" -msgstr "Perkelti kelią aukštyn" +msgstr "Perkelti kelią aukštyn (Ctrl + Aukštyn)" #: lazarusidestrconsts.lispatheditoraddhint msgid "Add new path to the list" -msgstr "" +msgstr "Naują kelią įdėti į sąrašą" #: lazarusidestrconsts.lispatheditordeletehint msgid "Delete the selected path" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti pažymėtąjį kelią" #: lazarusidestrconsts.lispatheditordeleteinvalidhint msgid "Remove non-existent (gray) paths from the list" -msgstr "" +msgstr "Iš sąrašo pašalinti neegzistuojančius (blankesnė spalva) kelius" #: lazarusidestrconsts.lispatheditorreplacehint msgid "Replace the selected path with a new path" -msgstr "" +msgstr "Parinktą kelią pakeisti nauju keliu" #: lazarusidestrconsts.lispatheditortempladdhint msgid "Add template to the list" -msgstr "" +msgstr "Šabloną įdėti į sąrašą" #: lazarusidestrconsts.lispatheditpathtemplates msgid "Path templates" @@ -12722,7 +12412,7 @@ msgstr "Rinkitės aplanką" #: lazarusidestrconsts.lispathoftheinstantfpccache msgid "path of the instantfpc cache" -msgstr "" +msgstr "kelias iki „instantfpc“ podėlio" #: lazarusidestrconsts.lispathofthemakeutility msgid "Path of the make utility" @@ -12739,18 +12429,17 @@ msgstr "Pauzė" #: lazarusidestrconsts.lispckcleartousethepackagename msgid "Clear to use the package name" -msgstr "" +msgstr "Išvalius bus naudojamas paketo pavadinimas" #: lazarusidestrconsts.lispckdisablei18noflfm msgid "Disable I18N of lfm" -msgstr "" +msgstr "Nenaudoti LFM internacionalizacijos" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddanitem msgid "Add an item" msgstr "Pridėti elementą" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject -#, fuzzy #| msgid "Add to project" msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject" msgid "Add to Project" @@ -12843,10 +12532,9 @@ msgid "Modified: %s" msgstr "Pakeista: %s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditmore -#, fuzzy #| msgid "More ..." msgid "More >>" -msgstr "Daugiau…" +msgstr "Daugiau >>" #: lazarusidestrconsts.lispckeditmovedependencydown msgid "Move dependency down" @@ -12885,16 +12573,14 @@ msgid "Read Only: %s" msgstr "Tik skaitymui: %s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileallrequired -#, fuzzy #| msgid "Recompile all required" msgid "Recompile All Required" msgstr "Kompiliuoti visus būtinus" #: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileclean -#, fuzzy #| msgid "Recompile clean" msgid "Recompile Clean" -msgstr "Kompiliuoti išvalant" +msgstr "Išvalius kompiliuoti" #: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompilethisandallrequiredpackages msgid "Re-Compile this and all required packages?" @@ -12922,7 +12608,7 @@ msgstr "Panaikinti priklausomybę %s%s%s%spaketui %s%s%s?" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedfiles msgid "Removed Files" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti failai" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedrequiredpackages msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditremovedrequiredpackages" @@ -12950,7 +12636,6 @@ msgid "Required Packages" msgstr "Būtini paketai" #: lazarusidestrconsts.lispckeditsavepackage -#, fuzzy #| msgid "Save package" msgid "Save Package" msgstr "Įrašyti paketą" @@ -13015,7 +12700,7 @@ msgstr "Išdiegti kitąkart startuojant" #: lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallpackage msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallpackage" msgid "Uninstall package %s" -msgstr "" +msgstr "Išdiegti paketą „%s“" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects msgid "Add options to dependent packages and projects" @@ -13026,10 +12711,9 @@ msgid "Add paths to dependent packages/projects" msgstr "Įdėti kelius į priklausomus paketus/projektus" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsauthor -#, fuzzy #| msgid "Author:" msgid "Author" -msgstr "Autorius:" +msgstr "Autorius" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsautomaticallyincrementversiononbuild msgid "Automatically increment version on build" @@ -13048,17 +12732,15 @@ msgid "Custom" msgstr "Naudotojo" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdescriptionabstract -#, fuzzy #| msgid "Description/Abstract" msgid "Description / Abstract" -msgstr "Aprašymas/Santrauka" +msgstr "Aprašymas/santrauka" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntime msgid "Designtime" -msgstr "" +msgstr "Konstravimo" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntimeandruntime -#, fuzzy #| msgid "Designtime and Runtime" msgid "Designtime and runtime" msgstr "Konstravimo bei vykdymo metu" @@ -13080,10 +12762,9 @@ msgid "Library" msgstr "Biblioteka" #: lazarusidestrconsts.lispckoptslicense -#, fuzzy #| msgid "License:" msgid "License" -msgstr "Licenzija:" +msgstr "Licencija" #: lazarusidestrconsts.lispckoptslinker msgid "Linker" @@ -13110,7 +12791,6 @@ msgid "Package Options" msgstr "Paketo parinktys" #: lazarusidestrconsts.lispckoptspackagetype -#, fuzzy #| msgid "PackageType" msgid "Package type" msgstr "Paketo tipas" @@ -13125,21 +12805,20 @@ msgstr "Laida" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsruntime msgid "Runtime" -msgstr "" +msgstr "Vykdymo metu" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE. Installation packages%smust be designtime Packages." -msgstr "Paketas %s%s%s nustatytas automatiniam diegimui.%sTai reiškia, kad jis bus įdiegtas į IKA. Diegimo paketai%sturi būti „designtime“ tipo." +msgstr "Paketas %s%s%s nustatytas automatiniam diegimui.%sTai reiškia, kad jis bus įdiegtas į IKA. Diegimo paketai%sturi būti skirti konstravimui." #: lazarusidestrconsts.lispckoptsthispackageprovidesthesameasthefollowingpackages msgid "This package provides the same as the following packages:" msgstr "Šis paketas pateikia tą patį kaip ir šie paketai:" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsupdaterebuild -#, fuzzy #| msgid "Update/Rebuild" msgid "Update / Rebuild" -msgstr "Atnaujinti/Daryti" +msgstr "Naujinti/daryti iš naujo" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsusage msgid "Usage" @@ -13147,15 +12826,15 @@ msgstr "Naudojimas" #: lazarusidestrconsts.lispckpackage msgid "Package:" -msgstr "" +msgstr "Paketas:" #: lazarusidestrconsts.lispcksearchpathsforfpdocxmlfilesmultiplepathsmustbesepa msgid "Search paths for fpdoc xml files. Multiple paths must be separated by semicolon." -msgstr "" +msgstr "FPDoc „.xml“ failų paieškos kelias. Naudojant daugiau nei vieną, jie vienas nuo kito atskiriami kabliataškiu." #: lazarusidestrconsts.lispckwhentheformissavedtheidecanstoreallttranslatestring msgid "When the form is saved, the IDE can store all TTranslateString properties to the package po file. For this you must enable I18N for this package, provide a po output directory and leave this option unchecked." -msgstr "" +msgstr "Įrašius formą, IKA visas „TTranslateString“ savybes gali įrašyti į paketo „.po“ failą. Kad taip ir vyktų, ši parinktis turi būti nepažymėta, dar būtina įgalinti šio paketo internacionalizaciją ir nurodyti „.po“ išvesties aplanką." #: lazarusidestrconsts.lispdabort msgctxt "lazarusidestrconsts.lispdabort" @@ -13173,7 +12852,7 @@ msgstr "Paskalio modulio failo plėtinys turi būti .pp arba .pas" #: lazarusidestrconsts.lispecollapsedirectory msgid "Collapse directory" -msgstr "" +msgstr "Suskleisti aplanką" #: lazarusidestrconsts.lispeconflictfound msgid "Conflict found" @@ -13181,7 +12860,7 @@ msgstr "Aptiktas konfliktas" #: lazarusidestrconsts.lispedirectories msgid "Directories" -msgstr "" +msgstr "Aplankai" #: lazarusidestrconsts.lispeeditvirtualunit msgid "Edit Virtual Unit" @@ -13189,7 +12868,7 @@ msgstr "Keisti virtualų modulį" #: lazarusidestrconsts.lispeexpanddirectory msgid "Expand directory" -msgstr "" +msgstr "Išskleisti aplanką" #: lazarusidestrconsts.lispefilename msgid "Filename:" @@ -13209,7 +12888,7 @@ msgstr "Klaidingas modulio pavadinimas" #: lazarusidestrconsts.lispemissingfilesofpackage msgid "Missing files of package %s" -msgstr "" +msgstr "Paketui „%s“ trūkstami failai" #: lazarusidestrconsts.lispemovefiledown msgid "Move file down" @@ -13221,50 +12900,49 @@ msgstr "Perkelti failą aukštyn" #: lazarusidestrconsts.lispenewfilenotinincludepath msgid "New file not in include path" -msgstr "" +msgstr "Naujo failo nėra įterpiamųjų kelyje" #: lazarusidestrconsts.lispenofilesmissingallfilesexist msgctxt "lazarusidestrconsts.lispenofilesmissingallfilesexist" msgid "No files missing. All files exist." -msgstr "" +msgstr "Failų netrūksta. Visi failai egzistuoja." #: lazarusidestrconsts.lisperemovefiles msgid "Remove files" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti failus" #: lazarusidestrconsts.lisperemoveselectedfiles msgid "Remove selected files" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti pažymėtus failus" #: lazarusidestrconsts.lisperevertpackage msgid "Revert Package" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti paketą" #: lazarusidestrconsts.lispesavepackageas msgid "Save Package As ..." -msgstr "" +msgstr "Įrašyti paketą taip…" #: lazarusidestrconsts.lispeshowdirectoryhierarchy msgid "Show directory hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Rodyti aplanko hierarchiją" #: lazarusidestrconsts.lispeshowmissingfiles msgid "Show Missing Files" -msgstr "" +msgstr "Rodyti kokių failų trūksta" #: lazarusidestrconsts.lispesortfiles -#, fuzzy #| msgid "Sort Files" msgid "Sort Files Permanently" msgstr "Rūšiuoti failus" #: lazarusidestrconsts.lispesortfilesalphabetically msgid "Sort files alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Failus rūšiuoti pagal abėcėlę" #: lazarusidestrconsts.lispethefileiscurrentlynotintheincludepathofthepackagea msgid "The file \"%s\" is currently not in the include path of the package.%sAdd \"%s\" to the include path?" -msgstr "" +msgstr "Failas „%s“ nėra projekto įterptinių kelyje.%s„%s“ įtraukti į įterptinių kelią?" #: lazarusidestrconsts.lispethereisalreadyanunitwiththisnamefile msgctxt "lazarusidestrconsts.lispethereisalreadyanunitwiththisnamefile" @@ -13287,11 +12965,11 @@ msgstr "Modulio ir failo pavadinimai nesutampa.%sPavyzdžiui: jei modulis yra #: lazarusidestrconsts.lispeuseallunitsindirectory msgid "Use all units in directory" -msgstr "" +msgstr "Naudoti visus aplanke esančius modulius" #: lazarusidestrconsts.lispeusenounitsindirectory msgid "Use no units in directory" -msgstr "" +msgstr "Nenaudoti aplanke esančių modulių" #: lazarusidestrconsts.lispkgdefscompiledsrcpathaddition msgid "CompiledSrcPath addition" @@ -13326,10 +13004,9 @@ msgid "Revert package?" msgstr "Atstatyti paketą?" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage -#, fuzzy #| msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unitpath of the package.%s%sAdd %s%s%s to UnitPath?" msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?" -msgstr "Failas %s%s%s%s yra ne paketo modulių kelyje.%s%s%s%s%s įtraukti kaip modulių kelią?" +msgstr "Failas %s%s%s%s yra ne paketo modulių kelyje.%s%s%s%s%s įtraukti į modulių kelią?" #: lazarusidestrconsts.lispkgedrightclickontheitemstreetogetthepopupmenuwithallav msgid "Right click on the items tree to get the popupmenu with all available package functions." @@ -13380,19 +13057,19 @@ msgstr "Virtualus modulis" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagedirectoryparameterispackageid msgid "Package directory. Parameter is package ID" -msgstr "" +msgstr "Paketo aplankas. Parametras yra paketo ID" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackageincludefilessearchpathparameterispackageid msgid "Package include files search path. Parameter is package ID" -msgstr "" +msgstr "Įterpiamų į paketą paieškos kelias. Parametras yra paketo ID" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagesourcesearchpathparameterispackageid msgid "Package source search path. Parameter is package ID" -msgstr "" +msgstr "Paketo pirminio kodo paieškos kelias. Parametras yra paketo ID" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackageunitsearchpathparameterispackageid msgid "Package unit search path. Parameter is package ID" -msgstr "" +msgstr "Paketo modulių paieškos kelias. Parametras yra paketo ID" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s" @@ -13424,11 +13101,11 @@ msgstr "Sugadinta priklausomybė" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangcirculardependencies msgid "Circular dependencies found" -msgstr "" +msgstr "Aptiktas priklausomybių ratas" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangcompilingpackage msgid "Compiling package %s" -msgstr "" +msgstr "Kompiliuojamas paketas „%s“" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeletefailed msgid "Delete failed" @@ -13456,7 +13133,7 @@ msgstr "Klaida skaitant paketo failą" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorupdatingpofilesfailedforpackage msgid "Error: updating po files failed for package %s" -msgstr "" +msgstr "Klaida: nepavyko naujinti „%s“ paketo PO failų" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile" @@ -13549,7 +13226,7 @@ msgstr "Paketui %s%s%s nurodytas blogas aplankas:%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisnodesigntimepackage msgid "Package is no designtime package" -msgstr "Paketas nėra skirtas modeliavimo rėžimui" +msgstr "Paketas nėra skirtas konstravimui" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisrequired msgid "Package is required" @@ -13569,7 +13246,7 @@ msgstr "Paketų failų plėtinys turi būti .lpk" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpleasecompilethepackagefirst msgid "Please compile the package first." -msgstr "" +msgstr "Pirma būtina kompiliuoti paketą." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpleasesavethefilebeforeaddingittoapackage msgid "Please save the file before adding it to a package." @@ -13597,10 +13274,9 @@ msgstr "Pakeisti failą" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangrequiredpackageswerenotfound msgid "One or more required packages were not found. See package graph for details." -msgstr "" +msgstr "Trūksta vieno ar daugiau būtinų paketų. Žvilgtelėkit į paketų grafą." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage -#, fuzzy #| msgid "Save Package?" msgid "Save package?" msgstr "Įrašyti paketą?" @@ -13648,7 +13324,7 @@ msgstr "Failo pavadinimą %s%s%s naudoja%spaketas %s%s%s%s, esantis faile %s%s%s #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileofpackagewasnotfound msgid "The file \"%s\" of package %s was not found." -msgstr "" +msgstr "Nerastas paketui „%s“ priklausantis failas „%s“." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload msgid "The following package failed to load:" @@ -13676,7 +13352,7 @@ msgstr "Paketas %s skirtas tik veikos rėžimui.%s Veikos rėžimo paketų negal #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageiscompiledautomaticallyanditsoutputdirec msgid "The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also uses the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies." -msgstr "" +msgstr "Automatiškai kompiliuojamo paketo „%s“ išvesties aplankas „%s“ yra toks pat kaip ir numatytasis modulių paieškos kelias kompiliatoriui. Paketas naudoja kitus paketus, kurių keliai taip pat sutampa minėtu keliu. Tai sukuria begalinį ciklą.%sŠi problema sprendžiama%siš kompiliatoriaus konfigūracijos (pvz. fpc.cfg) pašalinant kelią%sarba uždraudžiant šio paketo automatinį naujinimą%sarba pašalinant priklausomybes." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?" @@ -13712,7 +13388,7 @@ msgstr "Rasti du moduliai tuo pačiu pavadinimu:%s%s1. %s%s%s iš %s%s2. %s%s%s #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisacirculardependency msgid "There is a circular dependency in the packages. See package graph." -msgstr "" +msgstr "Aptiktas paketų uždaras priklausomybių ratas. Žvilgtelėkit į paketų grafą." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenameasapackage msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s%s%s%s%s%s" @@ -13727,7 +13403,6 @@ msgid "There is already another package with the name %s%s%s.%sConflict package: msgstr "Aptiktas paketas jau naudojantis pavadinimą %s%s%s.%sKonfliktinis paketas: %s%s%s%sFailas: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile -#, fuzzy #| msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Components -> Package Graph.%sReplace is impossible." msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible." msgstr "Paketas %s%s%s jau yra įkeltas%siš failo %s%s%s.%sŽvilgtelėkit į „Paketas -> Paketų grafas“.%sPakeitimas neįmanomas." @@ -13829,7 +13504,7 @@ msgstr "pašalinti" #: lazarusidestrconsts.lispkgselectapackage msgid "Select a package" -msgstr "" +msgstr "Parinkite paketą" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyscannotregistercomponentswithoutunit msgid "Can not register components without unit" @@ -13857,7 +13532,7 @@ msgstr "Klaidingas modulio pavadinimas: %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyslpkfilename msgid "%s%slpk file: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "%s%s„.lpk“ failas: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyspackagefilenotfound msgid "Package file not found" @@ -13865,7 +13540,7 @@ msgstr "Nerastas paketo failas" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyspackageregistrationerror msgid "Package registration error" -msgstr "" +msgstr "Klaida registruojant paketą" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysregisterprocedureisnil msgid "Register procedure is nil" @@ -13880,7 +13555,6 @@ msgid "SynEdit - the editor component used by Lazarus. http://sourceforge.net/pr msgstr "SynEdit - Lazarus naudojama redagavimo komponentė. http://sourceforge.net/projects/synedit/" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysthefclfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase -#, fuzzy #| msgid "The FCL - FreePascal Component Library provides the base classes for object pascal." msgid "The FCL - Free Pascal Component Library provides the base classes for Object Pascal." msgstr "FCL - Free Pascal komponenčių biblioteka, pateikia visas objektinio paskalio bazines klases." @@ -13891,7 +13565,7 @@ msgstr "LCL - Lazarus komponenčių biblioteka, turinti visas pagrindines kompon #: lazarusidestrconsts.lispkgsysthelpkfilewasnotfound msgid "%s%sThe lpk file was not found." -msgstr "" +msgstr "%s%sNepavyko rasti „.lpk“ failo." #: lazarusidestrconsts.lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created." @@ -13915,12 +13589,12 @@ msgstr "%s%sModulio pavadinimas: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasnotfoundinthelpkfileprobablythislpkfilewasn msgid "Unit \"%s\" was not found in the lpk file.%sProbably this lpk file was not used for building this IDE. Or the package misuses the procedure RegisterUnit." -msgstr "" +msgstr "„.lpk“ faile trūksta modulio „%s“.%sGreičiausiai šis „.lpk“ failas nebuvo naudojamas darant šią IKA. Arba paketas netinkamai naudojo procedūrą „RegisterUnit“." #: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasremovedfrompackagelpk msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasremovedfrompackagelpk" msgid "Unit \"%s\" was removed from package (lpk)" -msgstr "" +msgstr "Modulis „%s“ pašalintas iš paketo (.lpk)" #: lazarusidestrconsts.lispkgthisfileisnotinanyloadedpackage msgid "This file is not in any loaded package." @@ -13932,7 +13606,7 @@ msgstr "Nepavyko skaityti paketo failą %s%s%s.%sKlaida: %s" #: lazarusidestrconsts.lisplay msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Leisti" #: lazarusidestrconsts.lispldexists msgid "Exists" @@ -13965,7 +13639,7 @@ msgstr "Naudotojas" #: lazarusidestrconsts.lispleasefixtheerrorinthemessagewindow msgid "Please fix the error shown in the message window, which is normally below the source editor." -msgstr "" +msgstr "Ištaisykite klaidą, rodomą pranešimų lange. Pranešimų langas įprastai būna pirminio kodo rengyklės apačioje." #: lazarusidestrconsts.lispleaseopenaunitbeforerun msgid "Please open a unit before run." @@ -14046,7 +13720,7 @@ msgstr "Įrašyti .lps faile, projekto aplanke" #: lazarusidestrconsts.lisposavesessionfoldstate msgid "Save fold info" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti lankstymo informaciją" #: lazarusidestrconsts.lisposavesessioninformationin msgid "Save session information in" @@ -14054,7 +13728,7 @@ msgstr "Sesijos informaciją įrašyti į" #: lazarusidestrconsts.lisposavesessionjumphistory msgid "Save jump history" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti peršokimų praeitį" #: lazarusidestrconsts.lisprecedingword msgid "Preceding word" @@ -14066,11 +13740,11 @@ msgstr "Pirminis aplankas nustatymų failams, kuriame Lazarus laikys savo nustat #: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigpath msgid "Primary config path" -msgstr "" +msgstr "Pirminis kelias iki konfigūracijos" #: lazarusidestrconsts.lisprior msgid "prior %s" -msgstr "" +msgstr "ankstesnis %s" #: lazarusidestrconsts.lisprivate msgid "Private" @@ -14081,10 +13755,9 @@ msgid "Private Method" msgstr "Private metodas" #: lazarusidestrconsts.lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti -#, fuzzy #| msgid "Probably you need to install some packages for before continuing.%s%sWarning:%sThe following units belong to packages which are not yet installed in the IDE. If you try to open a form in the IDE, that uses such components, you will get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sThis has no impact on opening the project or any of its sources.%s%sIt only means: It is a bad idea to open the forms for designing, before installing the missing packages.%s%s" msgid "Probably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%s" -msgstr "Prieš tęsiant reiktų įdiegti kai kuriuos paketus.%s%sDėmesio:%sProjektas priklauso nuo kai kurių paketų, kuriuose yra moduliai su Register procedūra. Įprastai Register procedūra naudojama komponentėms diegti į IKA. Tačiau šie moduliai priklauso paketams, kurie dar nėra įdiegti į IKA. Bandant IKA atverti formą, kuri naudoja šias komponentes, bus pranešta kad trūksta komponenčių ir tolesnis formos įkėlimas gali pridaryti nepageidautinų nemalonumų.%s%sTai neatsilieps projekto atvėrimui ar jo pirminiam kodui.%s%sTai tik reiškia, kad nėra gerai prieš diegiant trūkstamus paketu atverti formos kūrimui.%s%s" +msgstr "Prieš tęsiant reiktų įdiegti kai kuriuos paketus.%s%sDėmesio:%sProjektas priklauso nuo pateiktų konstravimui skirtų paketų, kurių gali prireikti atveriant formų konstruktorių. Jei būs tęsiama, tai dėl komponenčių trūkumo gali įvykti klaidos, ir įkeliant formą galima gauti nepageidautinų rezultatų.%s%Rekomenduotina nutraukti šį procesą ir įdiegti trūkstamus paketus.%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisprocedure msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprocedure" @@ -14111,14 +13784,13 @@ msgstr "Aptikta programa" #: lazarusidestrconsts.lisprogramnotfound msgid "Program %s not found" -msgstr "" +msgstr "Programa „%s“ nerasta" #: lazarusidestrconsts.lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp msgid "Program source must have a pascal extension like .pas, .pp or .lpr" msgstr "Programos pirminio kodo failo plėtinys turi būti panašus į paskalio: .pas, .pp arba .lpr" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddaddfilestoproject -#, fuzzy #| msgid "Add files to project" msgid "Add Files to Project" msgstr "Projektą papildyti failais" @@ -14128,10 +13800,9 @@ msgid "Dependency already exists" msgstr "Priklausomybė jau yra" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddeditorfile -#, fuzzy #| msgid "Add editor files" msgid "Add Editor Files" -msgstr "Pridėti rengyklės failus" +msgstr "Pridėti rengyklės failų" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidminmaxversion msgid "Invalid Min-Max version" @@ -14209,7 +13880,6 @@ msgid "The unit name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgstr "Modulio pavadinimas %s%s%s nėra paskalio identifikatorius." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject -#, fuzzy #| msgid "Add to project" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject" msgid "Add to Project" @@ -14221,7 +13891,7 @@ msgstr "Toks modulio pavadinimas jau egzistuoja" #: lazarusidestrconsts.lisproject msgid "Project %s" -msgstr "" +msgstr "Projektas „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisprojectchanged msgid "Project changed" @@ -14253,7 +13923,6 @@ msgid "Project info file detected" msgstr "Aptiktas projekto informacinis failas" #: lazarusidestrconsts.lisprojectinformation -#, fuzzy #| msgid "Project Information" msgid "Project information" msgstr "Informacija apie projektą" @@ -14265,7 +13934,7 @@ msgstr "Projektas yra vykdomasis" #: lazarusidestrconsts.lisprojectmacro msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectmacro" msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projektas" #: lazarusidestrconsts.lisprojectmacroproperties msgid "Project macro properties" @@ -14281,7 +13950,7 @@ msgstr "Projekto išvesties aplankas (pvz. „ppu“ failų aplankas)" #: lazarusidestrconsts.lisprojectoutputdirectory msgid "Project output directory" -msgstr "" +msgstr "Projekto išvesties aplankas" #: lazarusidestrconsts.lisprojectpath msgid "Project Path:" @@ -14289,19 +13958,19 @@ msgstr "Kelias iki projekto:" #: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint msgid "Directory where project's main file must be" -msgstr "" +msgstr "Aplankas, kuriam turi būti talpinamas projekto pagrindinis failas" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsessionchanged msgid "Project session changed" -msgstr "" +msgstr "Projekto sesija pakito" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsourcedirectories msgid "Project source directories" -msgstr "" +msgstr "Projekto pirminio kodo aplankai" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionataddress msgid "%0:s%0:s At address %1:x" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s Adresu %1:x" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss msgid "Project %s raised exception class '%s'." @@ -14313,15 +13982,15 @@ msgstr "Projekte „%s“ susidarė klasės „%s“ išimtinė situacija, kurio #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileaddress msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at address %2:x" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s Faile „%1:s“ adresu %2:x" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileline msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s Failo „%1:s“ eilutėje %2:d" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfilelinesrc msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d:%0:s%3:s" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s Failo „%1:s“ eilutėje %2:d:%0:s%3:s" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsrcpath msgid "Project Src Path" @@ -14346,7 +14015,7 @@ msgstr "Projekto vediklis" #: lazarusidestrconsts.lisprojfiles msgid "Files:" -msgstr "" +msgstr "Failai:" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspconfirmdeletingdependency msgid "Confirm deleting dependency" @@ -14404,7 +14073,7 @@ msgstr "Kvietimas įvesti vertę" #: lazarusidestrconsts.lisproperties msgid "Properties (replace or remove)" -msgstr "" +msgstr "Savybės (pakeisti arba pašalinti)" #: lazarusidestrconsts.lispropertiesofconditionalcompileroption msgid "Properties of conditional compiler option" @@ -14432,16 +14101,14 @@ msgstr "Skelbiamo projekto aplankas" #: lazarusidestrconsts.lispublishproject msgid "Publish Project" -msgstr "" +msgstr "Skelbti projektą" #: lazarusidestrconsts.lispublprojinvalidexcludefilter -#, fuzzy #| msgid "Invalid Exclude filter" msgid "Invalid exclude filter" msgstr "Klaidingas neįtraukiamųjų filtras" #: lazarusidestrconsts.lispublprojinvalidincludefilter -#, fuzzy #| msgid "Invalid Include filter" msgid "Invalid include filter" msgstr "Klaidingas įtraukiamųjų filtras" @@ -14470,11 +14137,10 @@ msgid "The unitname is not a valid pascal identifier." msgstr "Modulio pavadinimas nėra paskalio identifikatorius." #: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses -#, fuzzy #| msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses." msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses" msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses" -msgstr "Modulio pavadinimas naudojamas kai IKA praplečia naudojamų modulių sąrašą." +msgstr "Modulio pavadinimas naudojamas kai IKA praplečia naudojamų modulių sąrašą" #: lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni" @@ -14482,37 +14148,33 @@ msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1" msgstr "Modulio ir failo pavadinimai nesutampa.%sPavyzdžiui: jei modulis yra „Unit1“, tada failas - „unit1.pas“." #: lazarusidestrconsts.lispwconvertproject -#, fuzzy #| msgid "Convert Delphi Project" msgid "Convert &Delphi Project" -msgstr "Konvertuoti Delphi projektą" +msgstr "Konvertuoti &Delphi projektą" #: lazarusidestrconsts.lispwnewproject -#, fuzzy #| msgid "New Project" msgid "&New Project" -msgstr "Naujas projektas" +msgstr "&Naujas projektas" #: lazarusidestrconsts.lispwopenproject -#, fuzzy #| msgid "Open Project" msgid "&Open Project" -msgstr "Atverti projektą" +msgstr "&Atverti projektą" #: lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject -#, fuzzy #| msgid "Open Recent Project" msgctxt "lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject" msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Atverti paskiausiąjį projektą" +msgstr "Atverti pas&kiausiąjį projektą" #: lazarusidestrconsts.lispwviewexampleprojects msgid "View &Example Projects" -msgstr "" +msgstr "Rodyti pavy&zdžių projektus" #: lazarusidestrconsts.lisquickfixcreatelocalvariable msgid "Create local variable" -msgstr "" +msgstr "Kurti vietinį kintamąjį" #: lazarusidestrconsts.lisquickfixes msgid "Quick fixes" @@ -14520,11 +14182,11 @@ msgstr "Greiti pataisymai" #: lazarusidestrconsts.lisquickfixremoveunit msgid "Quick fix: Remove unit" -msgstr "" +msgstr "Greitas sprendimas: modulį pašalinti" #: lazarusidestrconsts.lisquickfixsearchidentifier msgid "Search identifier" -msgstr "" +msgstr "Paieškos identifikatorius" #: lazarusidestrconsts.lisquit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisquit" @@ -14532,10 +14194,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Baigti darbą" #: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus -#, fuzzy #| msgid "Quit Lazarus" msgid "&Quit Lazarus" -msgstr "Baigti Lazarus darbą" +msgstr "&Baigti Lazarus darbą" #: lazarusidestrconsts.lisreaderror msgid "Read Error" @@ -14543,16 +14204,16 @@ msgstr "Skaitymo klaida" #: lazarusidestrconsts.lisrecenttabs msgid "Recent tabs" -msgstr "" +msgstr "Paskutinės naudotos kortelės" #: lazarusidestrconsts.lisrecord msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrecord" msgid "Record" -msgstr "Record" +msgstr "Įrašyti" #: lazarusidestrconsts.lisrecordedmacros msgid "Recorded" -msgstr "" +msgstr "Įrašyta" #: lazarusidestrconsts.lisrecordstruct msgid "Record/Structure" @@ -14577,11 +14238,10 @@ msgid "Relative paths" msgstr "Santykiniai keliai" #: lazarusidestrconsts.lisremove -#, fuzzy #| msgid "remove" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisremove" msgid "Remove" -msgstr "pašalinti" +msgstr "Pašalinti" #: lazarusidestrconsts.lisremoveallinvalidproperties msgid "Remove all invalid properties" @@ -14593,10 +14253,9 @@ msgstr "Pašalinti visus modulius" #: lazarusidestrconsts.lisremovefrominstalllist msgid "Remove from install list" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti iš diegiamųjų sąrašo" #: lazarusidestrconsts.lisremovefromproject -#, fuzzy #| msgid "Remove from project" msgid "Remove from Project" msgstr "Pašalinti iš projekto" @@ -14607,19 +14266,19 @@ msgstr "Šalinti iš paieškos kelio" #: lazarusidestrconsts.lisremoveincludepath msgid "Remove include path?" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti kelią iki įterptinių?" #: lazarusidestrconsts.lisremovelocalvariable msgid "Remove local variable %s" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti vietinį kintamąjį „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisremovelocalvariable2 msgid "Remove local variable" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti vietinį kintamąjį" #: lazarusidestrconsts.lisremovenonexistingfiles msgid "Remove non existing files" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti neegzistuojančius failus" #: lazarusidestrconsts.lisremoveselectedunits msgid "Remove selected units" @@ -14631,15 +14290,15 @@ msgstr "Pašalinti elementą" #: lazarusidestrconsts.lisremovethepathsfromothersources msgid "Remove the paths from \"Other sources\"" -msgstr "" +msgstr "Iš „Kiti pirminiai kodai“ pašalinti kelius" #: lazarusidestrconsts.lisremoveunitfromusessection msgid "Remove unit from uses section" -msgstr "" +msgstr "Modulį pašalinti iš naudojamų modulių sąrašo" #: lazarusidestrconsts.lisremoveunitpath msgid "Remove unit path?" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti modulio kelią?" #: lazarusidestrconsts.lisrename msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrename" @@ -14648,7 +14307,7 @@ msgstr "Pervadinti" #: lazarusidestrconsts.lisrename2 msgid "Rename ..." -msgstr "" +msgstr "Pervadinti…" #: lazarusidestrconsts.lisrenamefile msgid "Rename file?" @@ -14660,7 +14319,7 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti failą" #: lazarusidestrconsts.lisrenameto msgid "Rename to %s" -msgstr "" +msgstr "Pervadinti į „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisrenametolowercase msgid "Rename to lowercase" @@ -14690,25 +14349,24 @@ msgstr "Pakeisti" #: lazarusidestrconsts.lisreplacement msgid "Replacement" -msgstr "" +msgstr "Pakaitalas" #: lazarusidestrconsts.lisreplacementfuncs msgid "Replacement functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcijų pakeitimas" #: lazarusidestrconsts.lisreplacements msgid "Replacements" -msgstr "" +msgstr "Pakeitimai" #: lazarusidestrconsts.lisreplaceremoveunknown -#, fuzzy #| msgid "Replace unknown types and properties" msgid "Fix unknown properties and types" msgstr "Pakeisti nežinomus tipus ir savybes" #: lazarusidestrconsts.lisreplacewholeidentifier msgid "Replace whole identifier" -msgstr "" +msgstr "Pakeisti visą identifikatorių" #: lazarusidestrconsts.lisreplacingselectionfailed msgid "Replacing selection failed." @@ -14728,7 +14386,7 @@ msgstr "Peržiūrėti iš naujo" #: lazarusidestrconsts.lisresetallfilefilterstodefaults msgid "Reset all file filters to defaults?" -msgstr "" +msgstr "Atkurti numatytas filtrų nuostatas?" #: lazarusidestrconsts.lisresourceloaderror msgid "Resource load error" @@ -14739,10 +14397,9 @@ msgid "Resource save error" msgstr "Klaida išsaugojant išteklius" #: lazarusidestrconsts.lisresourcetypeofnewfiles -#, fuzzy #| msgid "Resource type of project:" msgid "Resource type of project" -msgstr "Projekto išteklių tipas:" +msgstr "Projekto išteklių tipas" #: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue msgid "Response: %sContinue ?" @@ -14814,7 +14471,7 @@ msgstr "Startuoti" #: lazarusidestrconsts.lisrunning msgid "%s (running ...)" -msgstr "" +msgstr "%s (vykdoma…)" #: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable msgid "File not executable" @@ -14831,14 +14488,13 @@ msgstr "Startuoti" #: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlycannotbeinstalledinide msgid "Runtime only, can not be installed in IDE" -msgstr "" +msgstr "Tik vykdymo metu, įdiegti į IKA negalima" #: lazarusidestrconsts.lisruntofailed msgid "Run-to failed" msgstr "Nepavyko Startuoti-Iki" #: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsnotyetoverridden -#, fuzzy #| msgid "Abstract methods - not yet overridden" msgid "Abstract Methods - not yet overridden" msgstr "Abstraktūs metodai - dar nėra įgyvendinti" @@ -14892,11 +14548,10 @@ msgid "Unable to show abstract methods of the current class, because" msgstr "Dabartinės klasės abstraktūs metodai nerodomi, nes" #: lazarusidestrconsts.lissave -#, fuzzy #| msgid "Save ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lissave" msgid "Save" -msgstr "Įrašyti…" +msgstr "Įrašyti" #: lazarusidestrconsts.lissaveall msgctxt "lazarusidestrconsts.lissaveall" @@ -14905,16 +14560,14 @@ msgstr "Įrašyti visus" #: lazarusidestrconsts.lissaveallchecked msgid "Save All Checked" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti visus pažymėtus" #: lazarusidestrconsts.lissaveallmessagestofile -#, fuzzy #| msgid "Save all messages to file" msgid "Save All Messages to File" msgstr "Visus pranešimus įrašyti failan" #: lazarusidestrconsts.lissaveallmodified -#, fuzzy #| msgid "save all modified files" msgid "Save all modified files" msgstr "Įrašyti visus pakeistus failus" @@ -14934,7 +14587,7 @@ msgstr "Įrašyti kaip" #: lazarusidestrconsts.lissavechangedfiles msgid "Save changed files?" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti pakeistus failus?" #: lazarusidestrconsts.lissavechanges msgid "Save changes?" @@ -14942,25 +14595,24 @@ msgstr "Įrašyti pakeitimus?" #: lazarusidestrconsts.lissavechangestoproject msgid "Save changes to project %s?" -msgstr "Įrašyti projekto pakeitimus %s?" +msgstr "Įrašyti pakitusį projektą „%s“?" #: lazarusidestrconsts.lissavecurrenteditorfile -#, fuzzy #| msgid "save current editor file" msgid "Save current editor file" msgstr "Įrašyti dabartinį rengyklės failą" #: lazarusidestrconsts.lissavedsuccessfully msgid "Saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Sėkmingai įrašyta" #: lazarusidestrconsts.lissavedwithidesettings msgid "Saved with IDE settings" -msgstr "" +msgstr "Įrašyta kartu su IKA nuostatomis" #: lazarusidestrconsts.lissavedwithprojectsession msgid "Saved with project session" -msgstr "" +msgstr "Įrašyta kartu su projekto sesija" #: lazarusidestrconsts.lissaveeditorinfoofnonprojectfiles msgid "Save editor info of non project files" @@ -14980,7 +14632,7 @@ msgstr "Įrašyti informaciją apie užvertus rengyklės failus" #: lazarusidestrconsts.lissavemacroas msgid "Save macro as" -msgstr "" +msgstr "Makrokomandą įrašyti taip" #: lazarusidestrconsts.lissaveproject msgid "Save project %s (*%s)" @@ -14988,7 +14640,7 @@ msgstr "Įrašyti projektą „%s“ (*%s)" #: lazarusidestrconsts.lissavesessionchangestoproject msgid "Save session changes to project %s?" -msgstr "" +msgstr "Į projektą „%s“ įrašyti pakitusią sesiją?" #: lazarusidestrconsts.lissavesettings msgid "Save Settings" @@ -15008,11 +14660,11 @@ msgstr "Ko ieškoti" #: lazarusidestrconsts.lissearchpaths2 msgid "Search paths" -msgstr "" +msgstr "Paieškos keliai" #: lazarusidestrconsts.lissearchprojectsfrom msgid "Search projects from" -msgstr "" +msgstr "Projektų ieškoti pradedant" #: lazarusidestrconsts.lissearchunit msgid "Search unit" @@ -15024,7 +14676,7 @@ msgstr "Antrinis aplankas nustatymų failams, kuriame Lazarus ieškos nustatymų #: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigpath msgid "Secondary config path" -msgstr "" +msgstr "Antrasis sąrankos kelias" #: lazarusidestrconsts.lisseemessages msgid "See messages." @@ -15044,7 +14696,7 @@ msgstr "Pažymėkit mazgą" #: lazarusidestrconsts.lisselectanotherlclwidgetsetmacrolclwidgettype msgid "Select another LCL widget set (macro LCLWidgetType)" -msgstr "" +msgstr "Parinkite kitokį LCL valdiklių tipą (makrokomanda „LCLWidgetType“)" #: lazarusidestrconsts.lisselectdfmfiles msgid "Select Delphi form files (*.dfm)" @@ -15061,7 +14713,7 @@ msgstr "(pažymėtas apatinysis kaimynas)" #: lazarusidestrconsts.lisselectedcommandsmapping msgid "Selected Command's Mapping" -msgstr "" +msgstr "Parinkti komandų priskyrimai" #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour msgid "(selected left neighbour)" @@ -15081,7 +14733,7 @@ msgstr "Pažymėti failą" #: lazarusidestrconsts.lisselectfpcsourcedirectory msgid "Select FPC source directory" -msgstr "" +msgstr "Nurodykite FPC pirminio kodo aplanką" #: lazarusidestrconsts.lisselectionexceedsstringconstant msgid "Selection exceeds string constant" @@ -15093,15 +14745,15 @@ msgstr "Žymėjimo įrankis" #: lazarusidestrconsts.lisselectlazarussourcedirectory msgid "Select Lazarus source directory" -msgstr "" +msgstr "Nurodykite Lazarus pirminio kodo aplanką" #: lazarusidestrconsts.lisselectpathof msgid "Select path of %s" -msgstr "" +msgstr "Nurodykite „%s“ adresą" #: lazarusidestrconsts.lisselectpathto msgid "Select path to %s" -msgstr "" +msgstr "Nurodykite kelią iki „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisselecttheactivebuildmode msgid "Select the active build mode" @@ -15113,7 +14765,7 @@ msgstr "Grąžinti numatytąjį" #: lazarusidestrconsts.lissetupdefaultindentation msgid "(Setup default indentation)" -msgstr "" +msgstr "(Nustatyti numatytą lygiavimą)" #: lazarusidestrconsts.lissetvalue msgid "Set value" @@ -15125,7 +14777,7 @@ msgstr "Trumpai:" #: lazarusidestrconsts.lisshow msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Rodyti" #: lazarusidestrconsts.lisshowdeclarationhints msgid "Show declaration hints" @@ -15133,7 +14785,7 @@ msgstr "Rodyti patarimus aprašui" #: lazarusidestrconsts.lisshowdifferencesbetweenmodes msgid "Show differences between modes ..." -msgstr "" +msgstr "Rodyti veiksenų skirtumus…" #: lazarusidestrconsts.lisshowemptyunitspackages msgid "Show empty units/packages" @@ -15149,7 +14801,7 @@ msgstr "Rodyti kairiąją paraštę" #: lazarusidestrconsts.lisshowhelp msgid "Show help" -msgstr "" +msgstr "Rodyti žinyną" #: lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector msgctxt "lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector" @@ -15166,7 +14818,7 @@ msgstr "Rodyti informacijos laukelį" #: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter msgid "Show overview Gutter" -msgstr "" +msgstr "Rodyti apžvalgos paraštę" #: lazarusidestrconsts.lisshowpackages msgid "Show packages" @@ -15174,11 +14826,11 @@ msgstr "Rodyti paketus" #: lazarusidestrconsts.lisshowpositionofsourceeditor msgid "Show position of source editor" -msgstr "" +msgstr "Rodyti pozicija pirminio kodo rengyklėje" #: lazarusidestrconsts.lisshowsetupdialogformostimportantsettings msgid "Show setup dialog for most important settings" -msgstr "" +msgstr "Rodyti svarbiausių nuostatų nustatymo dialogą" #: lazarusidestrconsts.lisshowspecialcharacters msgid "Show special characters" @@ -15209,14 +14861,13 @@ msgid "Sibling" msgstr "Kaimynas" #: lazarusidestrconsts.lissimplesyntax -#, fuzzy #| msgid "Simple Syntax" msgid "Simple syntax" msgstr "Paprasta sintaksė" #: lazarusidestrconsts.lisskiperrors msgid "Skip errors" -msgstr "" +msgstr "Praleisti klaidas" #: lazarusidestrconsts.lisskipfile msgid "Skip file" @@ -15299,10 +14950,9 @@ msgid "Source and Destination are the same:%s%s" msgstr "Šaltinis ir tikslas sutampa:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lissourcebreakpoint -#, fuzzy #| msgid "&Source Breakpoint..." msgid "&Source Breakpoint ..." -msgstr "&Stabdos taškas pirminiame kode" +msgstr "&Stabdos taškas pirminiame kode…" #: lazarusidestrconsts.lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema msgid "Source directory %s%s%s%sand destination directory %s%s%s%sare the same.%s%sMaybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory%sand copies the package/project into it." @@ -15322,7 +14972,7 @@ msgstr "Pirminis kodas lape %s%s%s pakeistas. Įrašyti?" #: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsaveextended msgid "Sources of more than one page have changed. Save page %s%s%s? (%d more)" -msgstr "" +msgstr "Pirminis kodas daugiau nei viename lape pakito. Įrašyti lapą %s%s%s? (dar liko: %d)" #: lazarusidestrconsts.lissourcepaths msgid "Source paths" @@ -15350,7 +15000,7 @@ msgstr "Pradėti konversiją" #: lazarusidestrconsts.lisstartide msgid "Start IDE" -msgstr "" +msgstr "Startuoti IKA" #: lazarusidestrconsts.lisstartwithanewproject msgid "Start with a new project" @@ -15383,7 +15033,7 @@ msgstr "Nutraukti derinimą?" #: lazarusidestrconsts.lisstorepathdelimitersandas msgid "Store path delimiters \\ and / as" -msgstr "" +msgstr "Kelio skirtukus „\\“ ir „/“ įrašyti kaip" #: lazarusidestrconsts.lisstrangelpifile msgid "Strange lpi file" @@ -15420,15 +15070,15 @@ msgstr "Tvarka" #: lazarusidestrconsts.lissuggestdefaultnameofnewfileinlowercase msgid "Suggest default name of new file in lowercase" -msgstr "" +msgstr "Naujo failo pavadinimą siūlyti mažosiomis raidėmis" #: lazarusidestrconsts.lissuspiciousincludepath msgid "Suspicious include path" -msgstr "" +msgstr "Įtartinas įterpiamųjų kelias" #: lazarusidestrconsts.lissuspiciousunitpath msgid "Suspicious unit path" -msgstr "" +msgstr "Įtartinas modulio kelias" #: lazarusidestrconsts.lissvnrevision msgid "SVN Revision: " @@ -15452,7 +15102,7 @@ msgstr "Sintaksės veiksena" #: lazarusidestrconsts.lissystemppunotfoundcheckyourfpccfg msgid "system.ppu not found. Check your fpc.cfg." -msgstr "" +msgstr "Nerastas „system.ppu“. Patikrinkite ar geras „fpc.cfg“." #: lazarusidestrconsts.listab msgid "Tab" @@ -15460,37 +15110,36 @@ msgstr "Tab" #: lazarusidestrconsts.listaborderconfirmsort msgid "Sort tab orders of all child controls of \"%s\" by their positions?" -msgstr "" +msgstr "Ar visų „%s“ sūninių valdiklių tabuliavimo eilę rikiuoti pagal jų poziciją?" #: lazarusidestrconsts.listaborderdownhint msgid "Move the selected control down in tab order" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtąjį valdiklį tabuliavimo eilėje perkelti žemyn" #: lazarusidestrconsts.listaborderof -#, fuzzy #| msgid "Tab Order of" msgid "Tab Order of %s" -msgstr "Vieta tabuliatoriaus eilėje" +msgstr "„%s“ vieta tabuliavimo eilėje" #: lazarusidestrconsts.listabordersorthint msgid "Calculate tab order for controls by their X- and Y- positions" -msgstr "" +msgstr "Apie vietą tabuliavimo eilėje spręsti pagal jų X ir Y koordinates" #: lazarusidestrconsts.listaborderuphint msgid "Move the selected control up in tab order" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtąjį valdiklį tabuliavimo eilėje perkelti viršun" #: lazarusidestrconsts.listabsfor msgid "Tabs for %s" -msgstr "" +msgstr "%s kortelės" #: lazarusidestrconsts.listakesnapshot msgid "Take a Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Daryti momentinę kopiją" #: lazarusidestrconsts.listarget msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Paskirtis:" #: lazarusidestrconsts.listargetcpu msgid "Target CPU" @@ -15498,11 +15147,11 @@ msgstr "Skirtas procesoriui" #: lazarusidestrconsts.listargetfilenameemptyuseunitoutputdirectory msgid "Target file name: (-o, empty = use unit output directory)" -msgstr "" +msgstr "Būsimas failo pavadinimas: („-o“, palikus tuščią - modulio išvesties aplankas)" #: lazarusidestrconsts.listargetfilenameo msgid "Target file name (-o):" -msgstr "" +msgstr "Būsimo failo pavadinimas („-o“):" #: lazarusidestrconsts.listargetfilenameofproject msgid "Target filename of project" @@ -15526,11 +15175,9 @@ msgid "Editable Cell" msgstr "Langelis, kurį galima keisti" #: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcellhelp -#, fuzzy msgid "Inserts an editable Cell. Cells can be navigated using the tab key.%0:sThe \"param\" macro takes a list of comma separated arguments.%0:sThe first argument is the default value.%0:sThe 2nd argument (optional) can be used to link the cell to another cell (syncro edit)%0:s%0:s while param(\"foo\") do param(foo);%0:sInserts 2 independent cells, both with the default text \"foo\"%0:sThe quotes are optional%0:s%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync=1) < 99 then%0:sInserts 2 linked cells, editing either one, will change the other one too%0:sThe value \"1\" refers to the position of the other \"param()\", so if there are more params:%0:s if param(\"bar\") and param(foo) > 0 and param(foo,sync=2) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked. (the 3rd refers to \"2\") %0:s%0:s\"sync can be shortened to \"s\":%0:s if param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",s=1) < 99 then%0:s%0:s if param(\"bar\") and param(\"foo\") > 0 and param(\"foo\",sync) < 99 then%0:sThe 2nd and third are linked.%0:sNote: \"Sync has no position and no \"=\", so it syncs to the previous cell with the same default (in this case \"foo\")" msgstr "" -"Įterpia langelį su numatytąja vertę, langelio turinį galima keist.\n" -"\"\",Sync=n (,S=n), – sinchronizuos su ankstesniu langeliu (anksčiausiojo langelio atveju: n=1)\n" +"Įterpia langelį, kurio turinį galima keisti. Tarp langelių galima šokti naudojant tabuliavimo klavišą.%0:sMakrokomandai „param“ reikia pateikti kableliais atskirtų parametrų sąrašą.%0:sPirmasis argumentas yra numatytoji vertė.%0:sAntrąjį nebūtiną argumentą galima naudoti susiejant langelių porą (sinchroninis keitimas)%0:s%0:s while param(\"kažkas\") do param(kažkas);%0:sĮterpia du nepriklausomus langelius su numatytu tekstu „kažkas“%0:sKabutės nėra būtinos%0:s%0:s if param(\"kažkas\") > 0 and param(\"kažkas\",sync=1) < 99 then%0:sĮterpia du susietus langelius, pakeitus vieno turinį, taip pat keisis ir kito.%0:sVertė „1“ nurodo nurodo kito „param()“ poziciją, tad jei čia yra daugiau param:%0:s if param(\"tas\") and param(kažkas) > 0 and param(kažkas,sync=2) < 99 then%0:sAntrasis ir trečiasis susiejami (trečias nurodo į antrą)%0:s%0:s„sync“ galima sutrumpinti iki „s“:%0:s if param(\"kažkas\") > 0 and param(\"kažkas\",s=1) < 99 then%0:s%0:s if param(\"tas\") and param(\"kažkas\") > 0 and param(\"kažkas\",sync) < 99 then%0:sAntrasis ir trečiasis susiejami.%0:sPastaba: kai „sync“ neturi pozicijos ir „=“, tada ankstesnis langelis susaistomas su tuo pačių numatytuoju (šiuo atveju „kažkas“)\"\",Sync=n (,S=n), – sinchronizuos su ankstesniu langeliu (anksčiausiojo langelio atveju: n=1)\n" "\"default\",Sync, – sinchronizuos su ankstesniu langeliu su numatytąja verte\n" #: lazarusidestrconsts.listestdirectory @@ -15539,7 +15186,7 @@ msgstr "Testo aplankas" #: lazarusidestrconsts.listheapplicationbundlewascreatedfor msgid "The Application Bundle was created for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Sukurtas „%s“ programa-ryšulys" #: lazarusidestrconsts.listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro msgid "The class %s%s%s is a TControl and can not be pasted onto a non control.%sUnable to paste." @@ -15559,7 +15206,7 @@ msgstr "Komanda esanti po paskelbimo yra klaidinga:%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhecompilerfiledoesnotlookcorrect msgid "The compiler file \"%s\" does not look correct:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Kompiliatoriaus failas „%s“ nepanašus į tinkamą:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhecomponentcannotbedeletedbecauseitisnotownedby msgid "The component %s can not be deleted, because it is not owned by %s." @@ -15587,65 +15234,58 @@ msgstr "Komponentės pavadinimas turi skirtis nuo formoje/duomenų modulyje esan #: lazarusidestrconsts.listheconfigurationwillbedowngradedconverted msgid "The configuration will be downgraded/converted." -msgstr "" +msgstr "Sąranka bus pakeista ankstesne/konvertuota." #: lazarusidestrconsts.listhecontainsanotexistingdirectory msgid "The %s contains a not existing directory:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Į „%“ įrašytas neegzistuojantis aplankas:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhecontainsastarcharacterlazarususesthisasnormalch msgid "The %s contains a star * character.%sLazarus uses this as normal character and does not expand this as file mask." -msgstr "" +msgstr "Įraše „%s“ yra žvaigždutės „*“ simbolis.%sLazarus jį naudoja kaip įprasta simbolį, jis nebus išplėstas kaip failų kaukė." #: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho -#, fuzzy #| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files" -msgstr "Dabartinis kompiliatorius, pavadinimu %s%s%s%s, nėra vykdomasis failas.%sPaspaudus „Tinka“ bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." +msgstr "Dabartinis kompiliatoriaus failas %s%s%s%s nėra vykdomasis.%sPaspaudus „Tinka“ bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti „Įrankiai -> Parinktys… -> Aplinka -> Failai“." #: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease -#, fuzzy #| msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Tools -> Options -> Files" -msgstr "Dabartinis kompiliatorius, pavadinimu %s%s%s%s, nėra vykdomasis failas.%sPatikrinkite „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." +msgstr "Dabartinis kompiliatoriaus failas %s%s%s%s nėra vykdomasis.%sJį galima nustatyti „Įrankiai -> Parinktys… -> Aplinka -> Failai“." #: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Check your installation of fpc." -msgstr "" +msgstr "Dabartinis FPC neturi konfigūracijos failo. Jis gali pasigesti kai kurių modulių. Patikrinkite ar gerai įdiegtas FPC." #: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr -#, fuzzy #| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files" -msgstr "Dabartinis Free Pascal pirminių kodų aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sPaspaudus „Tinka“ bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." +msgstr "Dabartinis Free Pascal pirminių kodų aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sPaspaudus „Tinka“ bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti „Įrankiai -> Parinktys… -> Aplinka -> Failai“." #: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2 -#, fuzzy #| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Tools -> Options -> Files" -msgstr "Dabartinis Free Pascal pirminio kodo aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sPatikrinkite „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." +msgstr "Dabartinis Free Pascal pirminių kodų aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sJį galima nustatyti „Įrankiai -> Parinktys… -> Aplinka -> Failai“." #: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou -#, fuzzy #| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files" -msgstr "Dabartinis Lazarus aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPaspaudus „Tinka“ bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." +msgstr "Dabartinis Lazarus aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPaspaudus „Tinka“ bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti „Įrankiai -> Parinktys -> Aplinka -> Failai“." #: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2 -#, fuzzy #| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Tools -> Options -> Files" -msgstr "Dabartinis Lazarus aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPatikrinkite „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." +msgstr "Dabartinis Lazarus aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sJį galima nustatyti „Įrankiai -> Parinktys -> Aplinka -> Failai“." #: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro -#, fuzzy #| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" -msgstr "Nerasta derintuvė %s%s%s,%sarba ji nėra vykdomasis failas.%s%sŽvilgtelėkit į „Aplinka -> Derintuvės parinktys“." +msgstr "Nerasta derintuvė %s%s%s,%sarba ji nėra vykdomasis failas.%s%sŽvilgtelėkit į „Įrankiai -> Parinktys… -> Derintuvė -> Pagrindinis“." #: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path." -msgstr "" +msgstr "Įprastai derintuvės failo pavadinimas būna „%s“. Būtina nurodyti pilną adresą." #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." @@ -15657,11 +15297,11 @@ msgstr "%s%s%s paskirties aplankas neegzistuoja.%sPatikrinkite projekto būsimo #: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?" -msgstr "" +msgstr "Aplanke „%s“ daugiau nebėra projekte įterpiamų failų. Ar šį aplanką išmesti iš projekte įterpiamų failų paieškos kelio?" #: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectunitsanymoreremovethi msgid "The directory \"%s\" contains no project units any more. Remove this directory from the project's unit search path?" -msgstr "" +msgstr "Aplanke „%s“ daugiau nebėra projekto modulių failų. Ar šį aplanką išmesti iš projekto modulių paieškos kelio?" #: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnolongerneededintheunitpathremoveit msgid "The directory %s%s%s is no longer needed in the unit path.%sRemove it?" @@ -15689,7 +15329,7 @@ msgstr "Nepanašu kad failas „%s“ būtų „.lpi“ failas." #: lazarusidestrconsts.listhefileindexisneededforfunctionslikefinddeclaratio msgid "The file index is needed for functions like find declaration. While scanning you can edit sources and compile, but functions like find declaration will show unit-not-found errors. This can take a minute." -msgstr "" +msgstr "Funkcijos, tokioms kaip „Ieškoti aprašo“, būtina failų rodyklė. Jos sudarymo metu (kas truks iki minutės) pirminį kodą galima keisti arba kompiliuoti, tačiau funkcijos, kurioms rodyklė būtina, gali pranešinėti apie nerastus modulius." #: lazarusidestrconsts.listhefileisasymlinkopeninstead msgid "The file %s%s%s is a symlink.%s%sOpen %s%s%s instead?" @@ -15697,15 +15337,15 @@ msgstr "Failas %s%s%s yra simbolinė nuoroda.%s%sAr vietoj jo atverti %s%s%s?" #: lazarusidestrconsts.listhefileisnotalazarusprojectcreateanewprojectforthi msgid "The file %s%s%s is not a lazarus project.%sCreate a new project for this %s?" -msgstr "Failas %s%s%s nėra Lazarus projektas.%Šiam %s sukurti naują projektą?" +msgstr "Failas %s%s%s nėra Lazarus projektas.%Šiam „%s“ sukurti naują projektą?" #: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisinvalid msgid "The file mask \"%s\" is invalid." -msgstr "" +msgstr "Failų kaukė „%s“ yra klaidinga." #: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisnotavalidregularexpression msgid "The file mask \"%s\" is not a valid regular expression." -msgstr "" +msgstr "Failų kaukė „%s“ nėra reguliarusis reiškinys." #: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source." @@ -15730,29 +15370,28 @@ msgstr "Failas %s%s%s%s nerastas.%sPaspaudus „Tęsti“ projektas bus įkeliam #: lazarusidestrconsts.listhefirstbuildmodeisthedefaultmodeandmustbestoredin msgctxt "lazarusidestrconsts.listhefirstbuildmodeisthedefaultmodeandmustbestoredin" msgid "The first build mode is the default mode and must be stored in the project, not in the session." -msgstr "" +msgstr "Pirmoji darymo veiksena yra numatytoji ir turi būti talpinama projekte, o ne sesijoje." #: lazarusidestrconsts.listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%s%sRemove the dangling references?" -msgstr "Šių metodų, kuriuos naudoja %s, nėra pirminiame kode%s%s%s%s%s%sPašalinti betikslius įrašus?" +msgstr "Šių metodų, kuriuos naudoja %s, nėra pirminiame kode%s%s%s%s%s%sPašalinti betiksles rodykles?" #: lazarusidestrconsts.listhefpcsourcedirectorydoesnotlookcorrect msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct:%s%s" -msgstr "" +msgstr "FPC pirminio kodo aplankas „%s“ nepanašus į tinkamą:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhefreepascalcompilerexecutabletypicallyhasthename msgid "The Free Pascal compiler executable typically has the name \"%s\". You can also use the target specific compiler like \"%s\". Please give the full file path." -msgstr "" +msgstr "Įprasta Free Pascal kompiliatoriaus pavadinimas būna „%s“. Be to, galima naudoti kažkuriai paskirčiai skirtą kompiliatorių kaip kad „%s“. Būtina nurodyti pilną failo adresą." #: lazarusidestrconsts.listhefreepascalcompilerfilenamewasnotfounditisrecomm msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended that you install fpc." msgstr "Nerastas Free Pascal kompiliatorius (failas: %s).%sRekomenduotina instaliuoti fpc." #: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun -#, fuzzy #| msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files" msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sTools -> Options -> Files" -msgstr "Nerastas Free Pascal pirminių kodų aplankas.%sKai kurios funkcijos neveiks.%sRekomenduotina įdiegti Free Pascal pirminius kodus ir nurodyti kelią iki jų%s„Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." +msgstr "Nerastas Free Pascal pirminių kodų aplankas.%sKai kurios kodo funkcijos neveiks.%sRekomenduotina įdiegti Free Pascal pirminius kodus ir nurodyti kelią iki jų%s„Įrankai -> Parinktys… -> Aplinka -> Failai“." #: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit." @@ -15772,17 +15411,16 @@ msgstr "Nerasta paleidžiančioji programa%s%s%s%s, arba ji nėra paleidžiamasi #: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorycontainsthesourcesoftheideandth msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package files of LCL and many standard packages. For example it contains the file \"ide%slazarus.lpi\". The translation files are located there too." -msgstr "" +msgstr "Lazarus aplanke yra IKA pirminis kodas, LCL ir daugelio tipinių paketų failai. Pavyzdžiui jame yra failas „ide%slazarus.lpi“. Čia taip pat laikomi vertimų failai." #: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorydoesnotlookcorrect msgid "The Lazarus directory \"%s\" does not look correct:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Lazarus aplankas „%s“ nepanašus į tinkamą:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr -#, fuzzy #| msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Tools -> Options -> Files" -msgstr "Lazarus aplankas nerastas.%sJūs negalėsite kurti LCL programų.%sPatikrinkite „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." +msgstr "Nerastas Lazarus aplankas.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sJį galima nustatyti „Įrankiai -> Parinktys… -> Aplinka -> Failai“." #: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually." @@ -15790,11 +15428,11 @@ msgstr "LFM (Lazarus forma) faile aptikta klaidų. Pavyzdžiui, jame yra savybi #: lazarusidestrconsts.listhemacrodoesnotbeginwith msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Makrokomandos „%s“ pradžioje turėtų būti „%s“." #: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path." -msgstr "" +msgstr "Įprastai „make“ vykdomojo failo pavadinimas būna „%s“. Jis būtinas IKA darymui. Būtina nurodyti pilną adresą." #: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier." @@ -15802,19 +15440,19 @@ msgstr "Pavadinimas %s%s%s nėra paskalio identifikatorius." #: lazarusidestrconsts.listhenewincludefileisnotyetintheincludesearchpathadd msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s?" -msgstr "" +msgstr "Naujojo įterpiamo failo dar nėra įterpiamųjų paieškos kelyje.%sĮtraukti aplanką į įterpiamųjų paieškos kelią?" #: lazarusidestrconsts.listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?" -msgstr "Naujojo modulio nėra dar nėra modulių paieškos kelyje.%sĮtraukti modulio aplanką į modulių paieškos kelią?" +msgstr "Naujojo modulio dar nėra modulių paieškos kelyje.%sĮtraukti modulio aplanką į modulių paieškos kelią?" #: lazarusidestrconsts.listheoldconfigurationwillbeupgraded msgid "The old configuration will be upgraded." -msgstr "" +msgstr "Senoji konfigūracija bus naujovinta." #: lazarusidestrconsts.listheothersourcescontainsadirectorywhichisalreadyint msgid "The \"Other sources\" contains a directory which is already in the \"Other unit files\".%s%s" -msgstr "" +msgstr "Įraše „Kiti pirminiai kodai“ yra aplankas, kuris jau yra įraše „Kitų modulių failai“.%s%s" #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryismissing msgid "The output directory %s%s%s is missing." @@ -15850,11 +15488,11 @@ msgstr "Taip pat pavadintas ir savininkas" #: lazarusidestrconsts.listhepackageaddsthepathtotheincludepathoftheidethisi msgid "The package %s adds the path \"%s\" to the include path of the IDE.%sThis is probably a misconfiguration of the package." -msgstr "" +msgstr "Dėka paketo „%s“, kelias „%s“ bus pridėtas prie IKA įterpiamųjų kelio.%sKo gero, tai blogos paketo konfigūracijos pasekmė." #: lazarusidestrconsts.listhepackageaddsthepathtotheunitpathoftheidethisispr msgid "The package %s adds the path \"%s\" to the unit path of the IDE.%sThis is probably a misconfiguration of the package." -msgstr "" +msgstr "Dėka paketo „%s“, kelias „%s“ bus pridėtas prie IKA modulių kelio.%sKo gero, tai blogos paketo konfigūracijos pasekmė." #: lazarusidestrconsts.listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname msgid "The package already contains a unit with this name." @@ -15862,7 +15500,7 @@ msgstr "Pakete jau yra modulis tokiu pavadinimu." #: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeinstalledbecauseitrequireswhichi msgid "The package %s can not be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package." -msgstr "" +msgstr "Paketo „%s“ įdiegti negalima, nes jam reikia tik vykdymo metu veikiančio paketo „%s“." #: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeuninstalledbecauseitisneededbyth msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself." @@ -15870,19 +15508,19 @@ msgstr "Paketo „%s“ negalima išdiegti, nes jis būtinas pačiam IKA." #: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item." -msgstr "" +msgstr "Pakete nėra procedūros „Register“, o tai paprastai reiškia, kad šis paketas nėra IKA papildinys. Greičiausia, jį įdegus tik padidės IKA apimtis, ir netgi gali ją padaryti ją nestabilia.%s%sUžuomina: jei paketas būtinas projektui, reikia naudoti meniu punktą „Įdėti į projektą“." #: lazarusidestrconsts.listhepackageisalreadyinthelist msgid "The package %s is already in the list" -msgstr "" +msgstr "Paketas „%s“ jau yra sąraše" #: lazarusidestrconsts.listhepackageisnotadesigntimepackageitcannotbeinstall msgid "The package %s is not a design time package. It can not be installed in the IDE" -msgstr "" +msgstr "Paketas „%s“ nėra skirtas konstravimui. Jo negalima diegti į IKA." #: lazarusidestrconsts.listhepathofmakeisnotcorrect msgid "The path of \"make\" is not correct: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "„make“ adresas nėra tinkamas: „%s“" #: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s" @@ -15890,17 +15528,16 @@ msgstr "Nerasta programa %ssmake%s.%sŠi programa reikalinga Lazarus darymui.%s" #: lazarusidestrconsts.listheprojectcompileroptionsandthedirectivesinthemain msgid "The project compiler options and the directives in the main source differ. For the new unit the mode and string type of the project options are used:" -msgstr "" +msgstr "Skiriasi projekto kompiliatoriaus parinktys ir direktyvos pagrindiniame pirminiame kode. Naujame projekte bus naudojami projekto parinkčių veiksena ir eilutės tipas:" #: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusethelclunitinterfacesbutitseems -#, fuzzy #| msgid "The project does not use the LCL unit interfaces, but it seems it needs it.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL forms without interfaces." msgid "The project does not use the LCL unit interfaces, which is required by LCLBase.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL without interfaces." -msgstr "Projekte nenaudojamos LCL modulio sąsajos, bet, panašu į tai, kad jam jos būtinos.%Jei LCL formos naudojamos be sąsajų, saistyklė gali pranešti apie keistas klaidas." +msgstr "Projekte nenaudojamos LCL modulio sąsajos, kurių reikalauja „LCLBase“.%Jei LCL formos naudojamos be sąsajų, saistyklė gali pranešti apie keistas klaidas." #: lazarusidestrconsts.listheprojecthasnomainsourcefile msgid "The project has no main source file." -msgstr "" +msgstr "Projekte nėra pagrindinio pirminio kodo." #: lazarusidestrconsts.listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource msgid "The project info file %s%s%s%sis equal to the project main source file!" @@ -15911,10 +15548,9 @@ msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk." msgstr "Diske pakito projekto informacinis failas %s%s%s.%s" #: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest -#, fuzzy #| msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?" msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the IDE options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?" -msgstr "Prieš darymą projektas turi būti išsaugotas%sAplinkos parinktyse parinkę testo aplanką,%snaujus projektus bus galima kurti ir daryti vienu metu.%sĮrašyti projektą?" +msgstr "Prieš darymą projektas turi būti įrašytas%sAplinkos parinktyse parinkę testo aplanką,%snaujus projektus bus galima kurti ir daryti vienu metu.%sĮrašyti projektą?" #: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar msgid "The project uses target OS=%s and CPU=%s.%sThe system.ppu for this target was not found in the FPC binary directories. %sMake sure fpc is installed correctly for this target and the fpc.cfg contains the right directories." @@ -15942,15 +15578,15 @@ msgstr "Forma tokiu pavadinimu %s%s%s jau yra." #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyamacrowiththename msgid "There is already a macro with the name %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Makrokomanda pavadinimu %s%s%s jau yra." #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyanidemacrowiththename msgid "There is already an IDE macro with the name \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "IKA makrokomanda pavadinimu „%s“ jau egzistuoja" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyapackageinthelist msgid "There is already a package %s in the list" -msgstr "" +msgstr "Paketas „%s“ jau yra sąraše" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique." @@ -15962,11 +15598,11 @@ msgstr "Projekte jau yra modulis %s%s%s tokiu pat pavadinimu.%sParinkite kitokį #: lazarusidestrconsts.listhereisnofpcexeinthedirectoryofusuallythemakeexecu msgid "There is no fpc.exe in the directory of %s. Usually the make executable is installed together with the FPC compiler." -msgstr "" +msgstr "„%s“ aplanke nėra failo „fpc.exe“. Įprastai darymo vykdomasis failas būna įdiegiamas kartu su FPC kompiliatoriumi." #: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode msgid "There must be at least one build mode." -msgstr "" +msgstr "Turi būti bent viena darymo veiksena." #: lazarusidestrconsts.listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor msgid "The resource class %s%s%s descends from %s%s%s. Probably this is a typo for TForm." @@ -15990,7 +15626,7 @@ msgstr "Šakninio komponento negalima Pašalinti." #: lazarusidestrconsts.listhesefileswillbedeleted msgid "These files will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Šie failai bus pašalinti" #: lazarusidestrconsts.listhesesettingsarestoredwiththeproject msgid "These settings are stored with the project." @@ -16002,15 +15638,15 @@ msgstr "Šių modulių nepavyko rasti:" #: lazarusidestrconsts.listhesourcesofthefreepascalpackagesarerequiredforbro msgid "The sources of the Free Pascal packages are required for browsing and code completion. For example it has the file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Free Pascal pirminis kodas būtinas naršant ir kodo užbaigimui. Pavyzdžiui, jis turi failą „%s“." #: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see IDE options)" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko rasti aplanko:%s%s%s%s%s(tikrinkite IKA parinktis)" #: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexists msgid "The unit %s%s%s already exists." -msgstr "" +msgstr "Modulis %s%s%s jau egzistuoja." #: lazarusidestrconsts.listheunitbelongstopackage msgid "The unit belongs to package %s." @@ -16025,18 +15661,17 @@ msgid "The unit has this name" msgstr "Modulio pavadinimas yra šis" #: lazarusidestrconsts.listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler -#, fuzzy #| msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe FreePascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?" msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?" -msgstr "Failo pavadinime %s%s%s yra ne vien tik mažosios raidės.%s Free Pascal atsižvelgia į raidžių dydį, todėl patartina failo pavadinime naudoti vien tik mažąsias raides.%s%sFailą pervadinti mažosiomis raidėmis?" +msgstr "Failo pavadinime %s%s%s yra ne vien tik mažosios raidės.%sFree Pascal kompiliatorius atsižvelgia į raidžių dydį, todėl patartina failo pavadinime naudoti vien tik mažąsias raides.%s%sFailą pervadinti mažosiomis raidėmis?" #: lazarusidestrconsts.listheunitispartofthefpcsourcesbutthecorrespondingfpd msgid "The unit %s is part of the FPC sources, but the corresponding fpdoc xml file was not found.%sEither you have not yet added the fpcdocs directory to the search path or the unit is not yet documented.%sThe fpdoc files for the FPC sources can be downloaded from: %s%sPlease add the directory in the fpdoc editor options.%sIn order to create a new file the directory must be writable." -msgstr "" +msgstr "Modulis „%s“ yra FPC pirminio kodo dalis, tačiau nepavyko rasti jam priklausančio FPDoc „.xml“ failo.%sTo priežastis - paieškos kelyje nėra nurodyto FPDoc failų aplanko, arba tiesiog šiam moduliui nėra sukurta dokumentacija.%sFPC pirminiam kodui skirtus FPDoc failus galima atsisiųsti iš: %s%sKelią reikia įdėti į FPDoc rengyklės parinktis.%sĮ aplanką turi būti leidžiama rašyti tam, kad būtų įmanoma suskurti failą." #: lazarusidestrconsts.listheunitisusedbyotherfilesupdatereferencesautomatic msgid "The unit %s is used by other files.%sUpdate references automatically?" -msgstr "Modulis %s naudojamas kituose failuose.%sNuorodas naujinti automatiškai?" +msgstr "Modulis %s naudojamas kituose failuose.%sRodykles naujinti automatiškai?" #: lazarusidestrconsts.listheunititselfhasalreadythenamepascalidentifiersmus msgid "The unit itself has already the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique." @@ -16064,11 +15699,11 @@ msgstr "Panašu kad tai paskalio failas.%sRekomenduotina failo pavadinime naudot #: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasnomainsourcefile msgid "This project has no main source file" -msgstr "" +msgstr "Projekte nėra pagrindinio pirminio kodo" #: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasonlythedefaultbuildmode msgid "This project has only the default build mode." -msgstr "" +msgstr "Projekte yra tik numatytoji darymo veiksena." #: lazarusidestrconsts.listhissetofoptionstobuildlazarusisnotsupportedbythis msgid "This set of options to build Lazarus is not supported by this installation.%sThe directory %s%s%s is not writable.%sSee the Lazarus website for other ways to install Lazarus." @@ -16080,12 +15715,12 @@ msgstr "Sakinį ištraukti neis.%sPrieš ištraukiant naują procedūrą/metodą #: lazarusidestrconsts.listhiswillcreateacirculardependency msgid "This will create a circular dependency." -msgstr "" +msgstr "Tai sukurs priklausomybių ratą." #: lazarusidestrconsts.listhreads msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads" msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Gijos" #: lazarusidestrconsts.listhreadscurrent msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadscurrent" @@ -16099,7 +15734,7 @@ msgstr "Funkcija" #: lazarusidestrconsts.listhreadsgoto msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "Rodyk kur" #: lazarusidestrconsts.listhreadsline msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsline" @@ -16108,7 +15743,7 @@ msgstr "Eilutė" #: lazarusidestrconsts.listhreadsnotevaluated msgid "Threads not evaluated" -msgstr "" +msgstr "Gijos neįvertintos" #: lazarusidestrconsts.listhreadssrc msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadssrc" @@ -16178,7 +15813,7 @@ msgstr "Failų pavadinimuose rodyti pilnus arba reliatyvius kelius" #: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide msgid "To install you must compile and restart the IDE" -msgstr "" +msgstr "Diegimas užbaigiamas IKA kompiliuojant ir startuojant iš naujo" #: lazarusidestrconsts.listopanchoring msgid "Top anchoring" @@ -16192,7 +15827,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listopinfoview msgid "Show Class/Proc Hint" -msgstr "" +msgstr "Rodyti klasės/procedūros užuominas" #: lazarusidestrconsts.listops msgid "Tops" @@ -16218,7 +15853,7 @@ msgstr "Turbo Pascal" #: lazarusidestrconsts.listypes msgid "Types (not removed if no replacement)" -msgstr "" +msgstr "Tipai (nesant pakaitalui šalinama nebus)" #: lazarusidestrconsts.lisuedonotsho msgid "Do not show this message again." @@ -16338,15 +15973,15 @@ msgstr "Nepavyko pridėti parinkties" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddthedependencybecausethepackagehasalread msgid "Unable to add the dependency %s, because the package %s has already a dependency %s" -msgstr "" +msgstr "Neina pridėti priklausomybės „%s“, nes pakete „%s“ jau yra priklausomybė „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddthedependencybecausethepackagehasalread2 msgid "Unable to add the dependency %s, because the package %s has already a dependency to %s" -msgstr "" +msgstr "Neina pridėti priklausomybės „%s“, nes paketas „%s“ jau reikalingas paketui„%s“" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddthedependencybecausethiswouldcreatea msgid "Unable to add the dependency %s, because this would create a circular dependency. Dependency %s" -msgstr "" +msgstr "Neina pridėti priklausomybės „%s“, nes nes tai sukurs priklausomybių ratą. Priklausomybė „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project." @@ -16362,7 +15997,7 @@ msgstr "%s%sNepavyko %s klasę pakeisti į %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeprojecttitleinsource msgid "Unable to change project title in source.%s%s" -msgstr "" +msgstr "Pirminiame kode nepavyko keisti projekto antraštę.%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanupdestinationdirectory msgid "Unable to clean up destination directory" @@ -16434,11 +16069,11 @@ msgstr "Nepavyko sukurti saito %s%s%s, kurio paskirtis %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewfilebecausethereisalreadyadirecto msgid "Unable to create new file, because there is already a directory with this name." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko sukurti naujo failo, nes egzistuoja aplankas tokiu pat pavadinimu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewmethod msgid "Unable to create new method." -msgstr "" +msgstr "Neina sukurti naujo metodo." #: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatetemporarylfmbuffer msgid "Unable to create temporary lfm buffer." @@ -16465,10 +16100,9 @@ msgid "Unable to find file %s%s%s." msgstr "Nerastas failas %s%s%s." #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindfilechecksearchpathinprojectcompileroption -#, fuzzy #| msgid "Unable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject->Compiler Options...->Search Paths->Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions ... -> Test" msgid "Unable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject -> Compiler Options -> Search Paths -> Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions -> Test" -msgstr "Neina rasti failo %s%s%s.%sJei jis priklauso jūsų projektui, patikrinkite „Projektas -> Kompiliatoriaus parinktys… -> Keliai -> Kitų modulių failai“. Jei šis failas priklauso paketui, patikrinkite atitinkamus kompiliatoriaus nustatymus. Jei šis failas priklauso Lazarus, kompiliacija turėtų būti su „clean“ gaire. Jei failas priklauso FPC, tada tikrinkite „fpc.cfg“. Jei neaišku, išbandykite „Projektas -> Kompiliatoriaus parinktys… -> Testas“." +msgstr "Neina rasti failo %s%s%s.%sJei jis priklauso projektui, reikia patikrinti „Projektas -> Projekto parinktys… -> Kompiliatoriaus parinktys… -> Keliai -> Kitų modulių failai“. Jei šis failas priklauso paketui, reikia patikrinti atitinkamus kompiliatoriaus nustatymus. Jei šis failas priklauso Lazarus, kompiliacija turi būti daroma po apvalymo. Jei failas priklauso FPC, tada reikia patikrinti „fpc.cfg“. Jei neaišku, galima išbandyti „Projektas -> Projekto parinktys… -> Testas“." #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindinlfmstream msgid "Unable to find %s in LFM Stream." @@ -16476,7 +16110,7 @@ msgstr "LFM sraute nepavyko rasti %s." #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindmethod msgid "Unable to find method." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko rasti metodo." #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindpascalunitpasppforlfmfile msgid "Unable to find pascal unit (.pas,.pp) for .lfm file%s%s%s%s" @@ -16484,7 +16118,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti paskalio modulio (.pas, .pp), kurį būtų galima priskir #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindthecomponentclassitisnotregisteredviar msgid "Unable to find the component class \"%s\".%sIt is not registered via RegisterClass and no lfm was found.%sIt is needed by unit:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko rasti komponentės klasės „%s“.%sJi nėra registruota naudojant „RegisterClass“ ir nerastas „.lfm“ failas.%sJos reikia moduliui:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletogathereditorchanges msgid "Unable to gather editor changes." @@ -16496,11 +16130,11 @@ msgstr "Nepavyko gauti pirminio kodo, skirto konstruktoriui." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadfile msgid "Unable to load file:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko įkelti failo:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadfile2 msgid "unable to load file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "nepavyko įkelti failo %s: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadoldresourcefiletheresourcefileis msgid "Unable to load old resource file.%sThe resource file is the first include file in the%sinitialization section.%sFor example {$I %s.lrs}.%sProbably a syntax error." @@ -16544,7 +16178,7 @@ msgstr "Nepavyko įkelti failą %s%s%s." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadlpi msgid "Unable to read lpi" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko skaityti iš „.lpi“ failo" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile msgctxt "lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile" @@ -16562,7 +16196,7 @@ msgstr "Nepavyko ištrinti seną atsarginės kopijos failą %s%s%s!" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveprojecttitlefromsource msgid "Unable to remove project title from source.%s%s" -msgstr "" +msgstr "Pirminiame kode nepavyko pašalinti projekto antraštės.%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameambiguousfileto msgid "Unable to rename ambiguous file %s%s%s%sto %s%s%s" @@ -16606,7 +16240,7 @@ msgstr "Kraštą pririšti prie komponentės neįmanoma" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoshowmethod msgid "Unable to show method." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko pateikti metodo." #: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents msgid "Unable to stream selected components" @@ -16650,7 +16284,7 @@ msgstr "Nepavyko rašyti į projekto informacinį failą%s%s%s%s.%sKlaida: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetheprojectsessionfileerror msgid "Unable to write the project session file%s\"%s\".%sError: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko rašyti į projekto sesijos failą%s„%s“.%sKlaida: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetofile #| msgid "Unable to write to file %s%s%s!" @@ -16659,7 +16293,7 @@ msgstr "Nepavyko rašyti į failą %s%s%s." #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetofile2 msgid "Unable to write to file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“." #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritexmlstreamtoerror msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s" @@ -16667,7 +16301,7 @@ msgstr "Neina rašyti xml srauto į %s%sKlaida: %s" #: lazarusidestrconsts.lisuncheckall msgid "Uncheck All" -msgstr "" +msgstr "Naikinti visų žymėjimą" #: lazarusidestrconsts.lisundo msgctxt "lazarusidestrconsts.lisundo" @@ -16680,7 +16314,7 @@ msgstr "Netikėtas rezultatas:%Derintuvė nutraukia darbą" #: lazarusidestrconsts.lisuninstall msgid "Uninstall %s" -msgstr "" +msgstr "Išdiegti „%s“" #: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible msgid "Uninstall impossible" @@ -16716,7 +16350,7 @@ msgstr "Modulio pavadinime yra…" #: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundinproject msgid "A unit not found in project %s" -msgstr "" +msgstr "Projekte „%s“ nepavyko rasti modulio" #: lazarusidestrconsts.lisunitoutputdirectory msgid "Unit Output directory" @@ -16732,11 +16366,11 @@ msgstr "Modulių keliai" #: lazarusidestrconsts.lisunitsnotfoundinproject msgid "Units not found in project %s" -msgstr "" +msgstr "Projekte „%s“ nepavyko rasti modulių" #: lazarusidestrconsts.lisunsigned msgid "Unsigned" -msgstr "" +msgstr "Be ženklo" #: lazarusidestrconsts.lisunusedunits msgid "Unused units" @@ -16744,7 +16378,7 @@ msgstr "Nenaudojami moduliai" #: lazarusidestrconsts.lisunusualcompilerfilenameusuallyitstartswithfpcppcor msgid "Unusual compiler file name. Usually it starts with fpc, ppc or ppcross." -msgstr "" +msgstr "Neįprastas kompiliatoriaus failo pavadinimas. Įprastai jis prasideda „fpc“, „ppc“ ar „ppcross“." #: lazarusidestrconsts.lisup msgctxt "lazarusidestrconsts.lisup" @@ -16753,15 +16387,15 @@ msgstr "Viršun" #: lazarusidestrconsts.lisupdatereferences msgid "Update references?" -msgstr "Naujinti nuorodas?" +msgstr "Naujinti rodykles?" #: lazarusidestrconsts.lisupgrade msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Naujovinti" #: lazarusidestrconsts.lisupgradeconfiguration msgid "Upgrade configuration" -msgstr "" +msgstr "Naujovinti sąranką" #: lazarusidestrconsts.lisuppercasestring msgid "uppercase string" @@ -16777,18 +16411,17 @@ msgstr "Pranešimas apie naudojimą (-h parinktis)" #: lazarusidestrconsts.lisuse msgid "Use >>" -msgstr "" +msgstr "Naudoti >>" #: lazarusidestrconsts.lisuseansistrings msgid "Use Ansistrings" -msgstr "" +msgstr "Naudoti ANSI tekstą" #: lazarusidestrconsts.lisusedesigntimepackages msgid "Use design time packages" -msgstr "" +msgstr "Naudoti konstravimui skirtus paketus" #: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter -#, fuzzy #| msgid "Use Exclude Filter" msgid "Use exclude filter" msgstr "Naudoti neįtraukimo filtrą" @@ -16802,7 +16435,6 @@ msgid "Use identifier %s in %s at %s" msgstr "Identifikatorių „%s“ panaudoti failo „%s“ pozicijoje %s" #: lazarusidestrconsts.lisuseincludefilter -#, fuzzy #| msgid "Use Include Filter" msgid "Use include filter" msgstr "Naudoti įterpimo filtrą" @@ -16813,7 +16445,7 @@ msgstr "Paleidžiančioji programa" #: lazarusidestrconsts.lisusemessagefile msgid "Use message file:" -msgstr "" +msgstr "Naudoti pranešimų failą:" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage msgid "Use package %s in package %s" @@ -16838,7 +16470,7 @@ msgstr "Naudotojo pradžios aplankas" #: lazarusidestrconsts.lisuseunit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuseunit" msgid "Add Unit to Uses Section" -msgstr "" +msgstr "Modulį pridėti į naudojamų sąrašą" #: lazarusidestrconsts.lisuseunitinunit msgid "Use unit %s in unit %s" @@ -16849,11 +16481,10 @@ msgid "UTF-8 with BOM" msgstr "UTF-8, kuriame yra BOM" #: lazarusidestrconsts.lisvalue -#, fuzzy #| msgid "Value:" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisvalue" msgid "Value" -msgstr "Vertė:" +msgstr "Vertė" #: lazarusidestrconsts.lisvalue2 msgid "Value%s" @@ -16861,7 +16492,7 @@ msgstr "Vertė%s" #: lazarusidestrconsts.lisvalue3 msgid "Value: " -msgstr "" +msgstr "Vertė: " #: lazarusidestrconsts.lisvalues msgid "Values" @@ -16882,7 +16513,7 @@ msgstr "Versija" #: lazarusidestrconsts.lisversionmismatch msgid "Version mismatch" -msgstr "" +msgstr "Neatitinka laidos" #: lazarusidestrconsts.lisvertical msgid "Vertical" @@ -16893,11 +16524,10 @@ msgid "Copy version information to clipboard" msgstr "Kopijuoti versijos informaciją iškarpinėn" #: lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties -#, fuzzy #| msgid "Breakpoint Properties..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties" msgid "Breakpoint Properties ..." -msgstr "Rodyti stabdos taško savybes" +msgstr "Stabdos taško savybės…" #: lazarusidestrconsts.lisviewprojectunits msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewprojectunits" @@ -16906,7 +16536,7 @@ msgstr "Projekto moduliai" #: lazarusidestrconsts.lisviewsource msgid "View Source" -msgstr "" +msgstr "Rodyti pirminį kodą" #: lazarusidestrconsts.lisviewsourcedisass msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewsourcedisass" @@ -16927,7 +16557,7 @@ msgstr "Atstatyti rezultatų sąrašą" #: lazarusidestrconsts.liswarning msgid "Warning: " -msgstr "" +msgstr "Perspėjimas: " #: lazarusidestrconsts.liswarningambiguousfilefoundsourcefileis msgid "Warning: ambiguous file found: %s%s%s. Source file is: %s%s%s" @@ -16935,7 +16565,7 @@ msgstr "Dėmesio: rastas neaiškus failas: %s%s%s. Pirminio kodo failas: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.liswarningthisisthemainunitthenewmainunitwillbepas msgid "%sWarning: This is the main unit. The new main unit will be %s.pas." -msgstr "" +msgstr "%sPerspėjimas: tai pagrindinis modulis, naujo pagrindinio modulio failas vadinsis „%s.pas“." #: lazarusidestrconsts.liswatch msgid "&Watch" @@ -16943,31 +16573,31 @@ msgstr "&Stebėti" #: lazarusidestrconsts.liswatchdata msgid "Watch:" -msgstr "" +msgstr "Stebima:" #: lazarusidestrconsts.liswatchkind msgid "Watch action" -msgstr "" +msgstr "Stebėjimo veiksmas" #: lazarusidestrconsts.liswatchkindread msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Skaityti" #: lazarusidestrconsts.liswatchkindreadwrite msgid "Read/Write" -msgstr "" +msgstr "Skaityti/rašyti" #: lazarusidestrconsts.liswatchkindwrite msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Rašyti" #: lazarusidestrconsts.liswatchpoint msgid "&Data/Watch Breakpoint ..." -msgstr "" +msgstr "&Stebėjimo stabdos taškas…" #: lazarusidestrconsts.liswatchpointbreakpoint msgid "&Data/watch Breakpoint ..." -msgstr "" +msgstr "&Stebėjimo stabdos taškas…" #: lazarusidestrconsts.liswatchpropert msgid "Watch Properties" @@ -16975,7 +16605,7 @@ msgstr "Stebimųjų savybės" #: lazarusidestrconsts.liswatchscope msgid "Watch scope" -msgstr "" +msgstr "Stebėjimo sritis" #: lazarusidestrconsts.liswatchscopeglobal msgctxt "lazarusidestrconsts.liswatchscopeglobal" @@ -16984,29 +16614,28 @@ msgstr "Globalus" #: lazarusidestrconsts.liswatchscopelocal msgid "Declaration" -msgstr "" +msgstr "Aprašas" #: lazarusidestrconsts.liswatchtowatchpoint msgid "Create &Data/Watch Breakpoint ..." -msgstr "" +msgstr "Kurti &stebėjimo stabdos tašką…" #: lazarusidestrconsts.liswelcometolazaruside msgid "Welcome to Lazarus IDE %s" -msgstr "" +msgstr "Jus sveikina Lazarus IKA %s" #: lazarusidestrconsts.liswelcometolazarusthereisalreadyaconfigurationfromve msgid "Welcome to Lazarus %s%s%sThere is already a configuration from version %s in%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Jus sveikina Lazarus IKA %s%s%sRasta ankstesnė Lazarus %s konfigūracija patalpinta aplanke%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.liswhatneedsbuilding msgid "What needs building" -msgstr "" +msgstr "Numatomų darymų suvestinė" #: lazarusidestrconsts.liswhenaunitisrenamedupdatereferences -#, fuzzy #| msgid "When a unit is renamed, update references ..." msgid "When a unit is renamed, update references" -msgstr "Pakeitus modulio pavadinimą, naujinti nuorodas..." +msgstr "Pakeitus modulio pavadinimą, naujinti nuorodas" #: lazarusidestrconsts.liswhenenabledthecurrentoptionsaresavedtothetemplatew msgid "When enabled the current options are saved to the template, which is used when creating new projects" @@ -17014,35 +16643,35 @@ msgstr "Jei įgalinta, tai dabartinės parinktys bus įrašytos į šabloną, na #: lazarusidestrconsts.liswhenthesourceeditorcursormovesshowthecurrentnodein msgid "When the source editor cursor moves, show the current node in the code explorer" -msgstr "" +msgstr "Pirminio kodo rengyklėje judant žymekliui, kodo tyrinėtojuje rodyti veikiamąjį mazgą" #: lazarusidestrconsts.liswithincludes msgid "%s, with includes %s" -msgstr "" +msgstr "%s, su įterpiamais %s" #: lazarusidestrconsts.liswithincludes2 msgid ", with includes " -msgstr "" +msgstr ", įterpiama " #: lazarusidestrconsts.liswithoutapropercompilerthecodebrowsingandcompilingw msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." -msgstr "" +msgstr "Be deramo kompiliatoriaus naršymas kode ir kodo kompiliavimas nuvils." #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing." -msgstr "" +msgstr "Be deramos derintuvės derinimas nuvils." #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." -msgstr "" +msgstr "Be tinkamo Lazarus aplanko bus daroma daugybė perspėjimų." #: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible." -msgstr "" +msgstr "Be tinkamo „make“ vykdomojo failo neis kompiliuoti IKA." #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." -msgstr "" +msgstr "Be tinkamo FPC pirminio kodo bus labai apribotas naršymas ir užbaigimas." #: lazarusidestrconsts.liswithrequiredpackages msgid "With required packages" @@ -17066,14 +16695,13 @@ msgstr "Išraiška" #: lazarusidestrconsts.liswlinspectpane msgid "Inspect pane" -msgstr "" +msgstr "Inspektavimo polangis" #: lazarusidestrconsts.liswlproperties msgid "&Properties" msgstr "&Savybės" #: lazarusidestrconsts.liswlwatchlist -#, fuzzy #| msgid "Watch list" msgid "Watch List" msgstr "Stebimų sąrašas" @@ -17092,7 +16720,7 @@ msgstr "Darbinis aplankas startuojant" #: lazarusidestrconsts.lisworkingdirectorynotfound msgid "Working directory %s not found" -msgstr "" +msgstr "Nerastas darbinis aplankas „%s“" #: lazarusidestrconsts.liswriteerror msgid "Write Error" @@ -17104,7 +16732,7 @@ msgstr "Klaida rašant: %s%sFailas: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.liswrongversionin msgid "wrong version in %s: %s" -msgstr "" +msgstr "„%s“ nurodyta klaidinga laida: %s" #: lazarusidestrconsts.lisxmlerror msgid "XML Error" @@ -17120,11 +16748,11 @@ msgstr "XML analizatorius klaida, failas: %s%sKlaida: %s" #: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepackageed msgid "You can disable this for individual forms via the package editor" -msgstr "" +msgstr "Naudojant paketų rengyklę, šitai galima išjungti individualioms formoms" #: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepopupmenu msgid "You can disable this for individual forms via the popup menu in the project inspector" -msgstr "" +msgstr "Naudojant projektų inspektoriaus iškylantį menių, šitai galima išjungti individualioms formoms" #: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling." @@ -17151,23 +16779,23 @@ msgstr "Dešimtainis" #: lazarusidestrconsts.regdlgdisplaytypeforselectedregisters msgid "Display type for selected Registers" -msgstr "" +msgstr "Rodyti pažymėtų registrų tipą" #: lazarusidestrconsts.regdlgformat msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatas" #: lazarusidestrconsts.regdlghex msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Šešioliktainis" #: lazarusidestrconsts.regdlgoctal msgid "Octal" -msgstr "" +msgstr "Aštuntainis" #: lazarusidestrconsts.regdlgraw msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Neapdorotas" #: lazarusidestrconsts.rsaddinverse msgid "Add Inverse" @@ -17220,7 +16848,7 @@ msgstr "Įgalinti internacionalizaciją" #: lazarusidestrconsts.rsfilterthelistwithstring msgid "Filter the lines in list with a string" -msgstr "" +msgstr "Sąrašą filtruoti naudojant tekstą" #: lazarusidestrconsts.rsformdatafiledfm msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm" @@ -17235,7 +16863,6 @@ msgid "i18n Options" msgstr "Internacionalizacijos nuostatos" #: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable -#, fuzzy #| msgid "Include Version Info in executable" msgid "Include version info in executable" msgstr "Įrašyti versijos informaciją į vykdomąjį failą" @@ -17263,19 +16890,19 @@ msgstr "Atstatyti lango dydį" #: lazarusidestrconsts.rsiwpsplittercustomposition msgid "Custom Size" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo dydis" #: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterdefault msgid "Default Size" -msgstr "" +msgstr "Numatytas dydis" #: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterfollowwindow msgid "Restore with window" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti kartu su langu" #: lazarusidestrconsts.rsiwpsplitterrestorewindowgeometry msgid "Restore Size" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti dydį" #: lazarusidestrconsts.rsiwpusewindowmanagersetting msgid "Use windowmanager setting" @@ -17355,11 +16982,11 @@ msgstr "Lenkų" #: lazarusidestrconsts.rslanguageportuguese msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugalų" #: lazarusidestrconsts.rslanguageportuguesebr msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Brazilų portugalų" #: lazarusidestrconsts.rslanguagerussian msgid "Russian" @@ -17541,22 +17168,21 @@ msgstr "nutraukti darymą" #: lazarusidestrconsts.srkmecabstractmethods msgid "Abstract Methods ..." -msgstr "" +msgstr "Abstraktūs metodai…" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpaddress msgid "add address breakpoint" -msgstr "" +msgstr "pridėti stabdos tašką adrese" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpsource msgid "add source breakpoint" -msgstr "" +msgstr "pridėti stabdos tašką pirminiame kode" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddbpwatchpoint msgid "add data/watchpoint" -msgstr "" +msgstr "pridėti stebėjimo tašką" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddjumppoint -#, fuzzy #| msgid "Add jump point" msgid "Add Jump Point" msgstr "Pridėti peršokimo tašką" @@ -17635,7 +17261,7 @@ msgstr "Simbolis" #: lazarusidestrconsts.srkmeccleanupcompiled msgid "clean up build files" -msgstr "" +msgstr "apvalyti darymo failus" #: lazarusidestrconsts.srkmecclearall msgid "Delete whole text" @@ -17707,14 +17333,13 @@ msgstr "Stulpelių žymėjimo veiksena" #: lazarusidestrconsts.srkmeccompile msgid "compile program/project" -msgstr "" +msgstr "Kompiliuoti programą/projektą" #: lazarusidestrconsts.srkmeccompileroptions msgid "compiler options" msgstr "kompiliatoriaus parinktys" #: lazarusidestrconsts.srkmeccompletecode -#, fuzzy #| msgid "Complete code" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeccompletecode" msgid "Complete Code" @@ -17779,7 +17404,7 @@ msgstr "Diff" #: lazarusidestrconsts.srkmecdown msgid "Move cursor down" -msgstr "" +msgstr "Perkelti žymeklį žemiau" #: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom msgid "Move cursor to absolute end" @@ -17791,7 +17416,7 @@ msgstr "Perkelti žymeklį į absoliučią pradžią" #: lazarusidestrconsts.srkmecemptymethods msgid "Empty Methods ..." -msgstr "" +msgstr "Tušti metodai…" #: lazarusidestrconsts.srkmecenvironmentoptions #| msgid "General environment options" @@ -17800,10 +17425,9 @@ msgstr "IKA parinktys" #: lazarusidestrconsts.srkmecevaluate msgid "evaluate/modify" -msgstr "įvertinti/modifikuoti" +msgstr "įvertinti/keisti" #: lazarusidestrconsts.srkmecextractproc -#, fuzzy #| msgid "Extract procedure" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecextractproc" msgid "Extract Procedure" @@ -17818,7 +17442,6 @@ msgid "External tools settings" msgstr "Išorės įrankių nuostatos" #: lazarusidestrconsts.srkmecfind -#, fuzzy #| msgid "Find text" msgid "Find Text" msgstr "Ieškoti teksto" @@ -17832,66 +17455,56 @@ msgid "Find block start" msgstr "Ieškoti bloko pradžios" #: lazarusidestrconsts.srkmecfinddeclaration -#, fuzzy #| msgid "Find declaration" msgid "Find Declaration" msgstr "Ieškoti aprašo" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindidentifierrefs -#, fuzzy #| msgid "Find identifier references" msgid "Find Identifier References" -msgstr "Ieškoti identifikatoriaus įrašų" +msgstr "Ieškoti identifikatoriaus rodyklių" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindinfiles -#, fuzzy #| msgid "Find in files" msgid "Find in Files" msgstr "Ieškoti failuose" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindnext -#, fuzzy #| msgid "Find next" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecfindnext" msgid "Find Next" msgstr "Ieškoti toliau" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindnextwordoccurrence -#, fuzzy #| msgid "Find next word occurrence" msgid "Find Next Word Occurrence" msgstr "Ieškoti žodžio toliau" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloads -#, fuzzy #| msgid "Find overloads" msgid "Find Overloads" msgstr "Ieškoti daugiareikšmiškumų" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloadscapt msgid "Find Overloads ..." -msgstr "" +msgstr "Ieškoti daugiareikšmiškumų…" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevious -#, fuzzy #| msgid "Find previous" msgid "Find Previous" msgstr "Ieškoti ankstesnio" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevwordoccurrence -#, fuzzy #| msgid "Find previous word occurrence" msgid "Find Previous Word Occurrence" msgstr "Ieškoti žodžio atgaline tvarka" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduredefinition -#, fuzzy #| msgid "Find procedure definiton" msgid "Find Procedure Definiton" msgstr "Ieškoti procedūros apibrėžties" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduremethod -#, fuzzy #| msgid "Find procedure method" msgid "Find Procedure Method" msgstr "Ieškoti procedūros metodo" @@ -17909,13 +17522,11 @@ msgid "Go to editor %d" msgstr "Rodyti %s rengyklę" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotoincludedirective -#, fuzzy #| msgid "Go to to include directive of current include file" msgid "Go to include directive of current include file" msgstr "Rodyti veikiamojo įdėtojo failo įdėjimo direktyvą" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotolinenumber -#, fuzzy #| msgid "Go to line number" msgid "Go to Line Number" msgstr "Rodyti eilutę nurodytu numeriu" @@ -17929,18 +17540,17 @@ msgid "Goto XY" msgstr "Eiti į poziciją" #: lazarusidestrconsts.srkmecguessmisplacedifdef -#, fuzzy #| msgid "Guess misplaced $IFDEF" msgid "Guess Misplaced $IFDEF" -msgstr "Nuspėti nevietoj esančius $IFDEF" +msgstr "Nuspėti nevietoj esančius „$IFDEF“" #: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft msgid "Move cursor half-word left" -msgstr "" +msgstr "Perkelti žymeklį puse žodžio kairiau" #: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright msgid "Move cursor half-word right" -msgstr "" +msgstr "Perkelti žymeklį puse žodžio dešiniau" #: lazarusidestrconsts.srkmecimestr msgid "Ime Str" @@ -17992,7 +17602,7 @@ msgstr "Įterpti dabartinę datą ir laiką" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertfilename msgid "Insert Full Filename" -msgstr "" +msgstr "Įterpti pilną failo pavadinimą" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnotice msgid "Insert GPL notice" @@ -18012,7 +17622,7 @@ msgstr "Laužti eilutę, neperkeliant žymeklio" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmitnotice msgid "Insert MIT notice" -msgstr "" +msgstr "Įterpti MIT raštą" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmode msgid "Insert Mode" @@ -18031,7 +17641,6 @@ msgid "inspect" msgstr "inspektuoti" #: lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment -#, fuzzy #| msgid "Invert assignment" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment" msgid "Invert Assignment" @@ -18039,7 +17648,7 @@ msgstr "Sukeisti priskyrimą" #: lazarusidestrconsts.srkmecleft msgid "Move cursor left" -msgstr "" +msgstr "Perkelti žymeklį kairiau" #: lazarusidestrconsts.srkmeclinebreak msgid "Break line and move cursor" @@ -18066,7 +17675,6 @@ msgid "Lock Editor" msgstr "Užrakinti rengyklę" #: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring -#, fuzzy #| msgid "Make resource string" msgid "Make Resource String" msgstr "Sukurti išteklių eilutę" @@ -18124,7 +17732,6 @@ msgid "Normal selection mode" msgstr "Įprasta žymėjimo veiksena" #: lazarusidestrconsts.srkmecopenfileatcursor -#, fuzzy #| msgid "Open file at cursor" msgid "Open File at Cursor" msgstr "Atverti ties žymekliu nurodytą failą" @@ -18186,31 +17793,26 @@ msgid "quick compile, no linking" msgstr "kompiliuoti greitai, nesaistyti" #: lazarusidestrconsts.srkmecremovebreakpoint -#, fuzzy #| msgid "remove break point" msgid "remove breakpoint" msgstr "pašalinti stabdos tašką" #: lazarusidestrconsts.srkmecremoveemptymethods -#, fuzzy #| msgid "Remove empty methods" msgid "Remove Empty Methods" msgstr "Pašalinti tuščius metodus" #: lazarusidestrconsts.srkmecremoveunusedunits -#, fuzzy #| msgid "Remove unused units" msgid "Remove Unused Units" msgstr "Pašalinti nenaudojamus modulius" #: lazarusidestrconsts.srkmecrenameidentifier -#, fuzzy #| msgid "Rename identifier" msgid "Rename Identifier" msgstr "Pervadinti identifikatorių" #: lazarusidestrconsts.srkmecreplace -#, fuzzy #| msgid "Replace text" msgid "Replace Text" msgstr "Pakeisti tekstą" @@ -18226,7 +17828,7 @@ msgstr "Atstatyti derintuvę" #: lazarusidestrconsts.srkmecright msgid "Move cursor right" -msgstr "" +msgstr "Perkelti žymeklį dešiniau" #: lazarusidestrconsts.srkmecrun msgid "run program" @@ -18283,14 +17885,13 @@ msgstr "Žymėti ir eiti į XY" #: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordleft msgid "Select half-word left" -msgstr "" +msgstr "Žymėti puse žodžio kairiau" #: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordright msgid "Select half-word right" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti puse žodžio dešinėje" #: lazarusidestrconsts.srkmecselleft -#, fuzzy #| msgid "SelLeft" msgid "Select Left" msgstr "Žymėti simboliu kairiau" @@ -18336,26 +17937,25 @@ msgid "Select Page Up" msgstr "Žymėti lapu aukščiau" #: lazarusidestrconsts.srkmecselright -#, fuzzy #| msgid "SelRight" msgid "Select Right" msgstr "Žymėti simboliu dešiniau" #: lazarusidestrconsts.srkmecselsticky msgid "Start sticky selecting" -msgstr "" +msgstr "Pradėti lipnų žymėjimą" #: lazarusidestrconsts.srkmecselstickycol msgid "Start sticky selecting (Columns)" -msgstr "" +msgstr "Pradėti lipnų žymėjimą (Stulpeliai)" #: lazarusidestrconsts.srkmecselstickyline msgid "Start sticky selecting (Line)" -msgstr "" +msgstr "Pradėti lipnų žymėjimą (Eilutė)" #: lazarusidestrconsts.srkmecselstickystop msgid "Stop sticky selecting" -msgstr "" +msgstr "Baigti lipnų žymėjimą" #: lazarusidestrconsts.srkmecselup msgid "Select Up" @@ -18363,11 +17963,11 @@ msgstr "Žymėti eilute aukščiau" #: lazarusidestrconsts.srkmecselwordendleft msgid "Select word-end left" -msgstr "" +msgstr "Žymėti iki žodžio galo kairiau" #: lazarusidestrconsts.srkmecselwordendright msgid "Select word-end right" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti iki žodžio galo dešinėje" #: lazarusidestrconsts.srkmecselwordleft msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselwordleft" @@ -18393,13 +17993,11 @@ msgid "Shift Tab" msgstr "Shift Tab" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowabstractmethods -#, fuzzy #| msgid "Show abstract methods" msgid "Show Abstract Methods" msgstr "Rodyti abstrakčius metodus" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowcodecontext -#, fuzzy #| msgid "Show code context" msgid "Show Code Context" msgstr "Rodyti kodo turinį" @@ -18414,11 +18012,11 @@ msgstr "Sustabdyti programos veiką" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacroplay msgid "Play Macro" -msgstr "" +msgstr "Leisti makrokomandą" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynmacrorecord msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti makrokomandą" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend" @@ -18452,12 +18050,12 @@ msgstr "Tolesnis langelis (viskas pažymėta)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcell" msgid "Next Cell (firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Tolesnis langelis (tik pirmieji)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcellsel" msgid "Next Cell (all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Tolesnis langelis (visi pažymėti/tik pirmieji)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell" @@ -18472,12 +18070,12 @@ msgstr "Ankstesnis langelis (viskas pažymėta)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcell" msgid "Previous Cell (firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnis langelis (tik pirmieji)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcellsel" msgid "Previous Cell (all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnis langelis (visi pažymėti/tik pirmieji)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstart msgid "Start Syncro edit" @@ -18527,20 +18125,20 @@ msgstr "Tolesnis langelis (sukti / viskas pažymėta)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcell" msgid "Next Cell (firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Tolesnis langelis (tik pirmieji)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellrotate msgid "Next Cell (rotate / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Tolesnis langelis (pasukta/tik pirmieji)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellsel" msgid "Next Cell (all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Tolesnis langelis (visi pažymėti/tik pirmieji)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextfirstcellselrotate msgid "Next Cell (rotate / all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Tolesnis langelis (pasukta/visi pažymėti/tik pirmieji)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcell" @@ -18555,15 +18153,14 @@ msgstr "Ankstesnis langelis (viskas pažymėta)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcell" msgid "Previous Cell (firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnis langelis (tik pirmieji)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevfirstcellsel" msgid "Previous Cell (all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnis langelis (visi pažymėti/tik pirmieji)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsyntaxcheck -#, fuzzy #| msgid "Syntax check" msgid "Syntax Check" msgstr "Sintaksės patikra" @@ -18573,10 +18170,9 @@ msgid "View assembler" msgstr "Rodyti asemblerį" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint -#, fuzzy #| msgid "toggle break point" msgid "toggle breakpoint" -msgstr "Įjungti ar išjungti stabdos tašką" +msgstr "įjungti ar išjungti stabdos tašką" #: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints msgid "View breakpoints" @@ -18673,11 +18269,11 @@ msgstr "nežinoma rengyklės komanda" #: lazarusidestrconsts.srkmecunusedunits msgid "Unused Units ..." -msgstr "" +msgstr "Nenaudojami moduliai…" #: lazarusidestrconsts.srkmecup msgid "Move cursor up" -msgstr "" +msgstr "Perkelti žymeklį aukščiau" #: lazarusidestrconsts.srkmecuserfirst msgid "User First" @@ -18693,7 +18289,7 @@ msgstr "Rodyti komponentes" #: lazarusidestrconsts.srkmecvieweditormacros msgid "View editor macros" -msgstr "" +msgstr "Rodyti rengyklės makrokomandas" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewforms msgid "View forms" @@ -18702,21 +18298,21 @@ msgstr "Rodyti formas" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewhistory msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewhistory" msgid "View History" -msgstr "" +msgstr "Rodyti praeitį" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewpseudoterminal" msgid "View Terminal Output" -msgstr "" +msgstr "Rodyti terminalo išvestį" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewtaborder msgid "View Tab Order" -msgstr "" +msgstr "Rodyti tabuliatoriaus eilė" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecviewthreads" msgid "View Threads" -msgstr "" +msgstr "Rodyti gijas" #: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies msgid "View unit dependencies" @@ -18731,18 +18327,17 @@ msgid "View units" msgstr "Rodyti modulius" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion -#, fuzzy #| msgid "Word completion" msgid "Word Completion" -msgstr "Užbaigti žodį" +msgstr "Žodžio užbaigimas" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordendleft msgid "Move cursor word-end left" -msgstr "" +msgstr "Perkelti žymeklį iki žodžio galo kairiau" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordendright msgid "Move cursor word-end right" -msgstr "" +msgstr "Perkelti žymeklį iki žodžio galo dešiniau" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordleft msgid "Move cursor word left" @@ -18762,19 +18357,19 @@ msgstr "Keisti klavišus" #: lazarusidestrconsts.synffoldcommentsinselection msgid "Fold comments in selection" -msgstr "" +msgstr "Sulankstyti pažymėtus komentarus" #: lazarusidestrconsts.synfhidecommentsinselection msgid "Hide comments in selection" -msgstr "" +msgstr "Slėpti pažymėtus komentarus" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldallinselection msgid "Unfold all in selection" -msgstr "" +msgstr "Išlankstyti viską kas pažymėta" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldcommentsinselection msgid "Unfold comments in selection" -msgstr "" +msgstr "Išlankstyti pažymėtus komentarus" #: lazarusidestrconsts.uefilerocap msgid "File is readonly" @@ -18794,11 +18389,11 @@ msgstr "Užrakinta" #: lazarusidestrconsts.uemacrorecording msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "Įrašoma" #: lazarusidestrconsts.uemacrorecordingpaused msgid "Rec-pause" -msgstr "" +msgstr "Rašymas pristabdytas" #: lazarusidestrconsts.uemaddwatchatcursor msgid "Add &Watch At Cursor" @@ -18806,7 +18401,7 @@ msgstr "&Stebėti esantį ties žymekliu" #: lazarusidestrconsts.uemaddwatchpointatcursor msgid "Add Watch&Point At Cursor" -msgstr "" +msgstr "Stebėjimo &tašką padėti ties žymekliu" #: lazarusidestrconsts.uembookmarkn msgid "Bookmark" @@ -18826,13 +18421,11 @@ msgid "Copy Filename" msgstr "Kopijuoti failo pavadinimą" #: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow -#, fuzzy #| msgid "Clone to new Window" msgid "Clone to New Window" msgstr "Kopijuoti į naują langą" #: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow -#, fuzzy #| msgid "Clone to other Window" msgid "Clone to Other Window" msgstr "Kopijuoti į kitą langą" @@ -18847,7 +18440,6 @@ msgid "Debug" msgstr "Derinimas" #: lazarusidestrconsts.uemeditorproperties -#, fuzzy #| msgid "Editor properties" msgid "Editor Properties" msgstr "Rengyklės savybės" @@ -18857,10 +18449,9 @@ msgid "Encoding" msgstr "Koduotė" #: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify -#, fuzzy #| msgid "&Evaluate/Modify..." msgid "&Evaluate/Modify ..." -msgstr "Į&vertinti/Keisti..." +msgstr "Į&vertinti/Keisti…" #: lazarusidestrconsts.uemfinddeclaration msgid "&Find Declaration" @@ -18868,7 +18459,7 @@ msgstr "Ieškoti a&prašo" #: lazarusidestrconsts.uemfindinotherwindow msgid "Find in other Window" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti kitame lange" #: lazarusidestrconsts.uemgotobookmark msgid "&Goto Bookmark" @@ -18879,11 +18470,10 @@ msgid "Highlighter" msgstr "Sintaksės paryškinimas" #: lazarusidestrconsts.ueminspect -#, fuzzy #| msgid "&Inspect..." msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminspect" msgid "&Inspect ..." -msgstr "&Inspektuoti..." +msgstr "&Inspektuoti…" #: lazarusidestrconsts.ueminvertassignment msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminvertassignment" @@ -18891,7 +18481,6 @@ msgid "Invert Assignment" msgstr "Sukeisti priskyrimą" #: lazarusidestrconsts.uemlineending -#, fuzzy #| msgid "Line ending" msgid "Line Ending" msgstr "Eilutės pabaiga" @@ -18901,37 +18490,31 @@ msgid "&Lock Page" msgstr "&Užrakinti lapą" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft -#, fuzzy #| msgid "Move page left" msgid "Move Page Left" msgstr "Lapą perkelti kairėn" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageleftmost -#, fuzzy #| msgid "Move page leftmost" msgid "Move Page Leftmost" msgstr "Lapą perkelti į kairįjį kraštą" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageright -#, fuzzy #| msgid "Move page right" msgid "Move Page Right" msgstr "Lapą perkelti dešinėn" #: lazarusidestrconsts.uemmovepagerightmost -#, fuzzy #| msgid "Move page rightmost" msgid "Move Page Rightmost" msgstr "Lapą perkelti į dešinįjį kraštą" #: lazarusidestrconsts.uemmovetonewwindow -#, fuzzy #| msgid "Move to new Window" msgid "Move to New Window" msgstr "Perkelti į naują langą" #: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindow -#, fuzzy #| msgid "Move to other Window" msgid "Move to Other Window" msgstr "Perkelti į kitą langą" @@ -18942,7 +18525,6 @@ msgid "New Window" msgstr "Naujas langas" #: lazarusidestrconsts.uemnextbookmark -#, fuzzy #| msgid "Goto next Bookmark" msgid "Goto Next Bookmark" msgstr "Rodyti tolesnę žymę" @@ -18952,13 +18534,11 @@ msgid "Modified" msgstr "Pakeista" #: lazarusidestrconsts.uemopenfileatcursor -#, fuzzy #| msgid "&Open file at cursor" msgid "&Open File at Cursor" msgstr "Atverti ties žymekliu nurodytą &failą" #: lazarusidestrconsts.uemprevbookmark -#, fuzzy #| msgid "Goto previous Bookmark" msgid "Goto Previous Bookmark" msgstr "Rodyti ankstesnę žymę" @@ -18985,7 +18565,6 @@ msgid "&Set Bookmark" msgstr "Pa&dėti žymę" #: lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark -#, fuzzy #| msgid "Set a free Bookmark" msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark" msgid "Set a Free Bookmark" @@ -19002,10 +18581,9 @@ msgstr "Pirminis kodas" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmark msgid "&Toggle Bookmark" -msgstr "Į%jungti/išjungti žymę" +msgstr "Į&jungti/išjungti žymę" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint -#, fuzzy #| msgid "&Toggle Breakpoint" msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Įjungti ar išjungti stabd&os tašką" diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.lt.po b/lcl/languages/lclstrconsts.lt.po index be6d3c40a1..76f57a5046 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.lt.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.lt.po @@ -2,14 +2,15 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-11 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-07 00:34+0300\n" "Project-Id-Version: lclstrconsts\n" -"Language-Team: Lietuvių \n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Last-Translator: Žilvinas Ledas \n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "POT-Creation-Date: \n" +"Language: lt\n" #: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable msgid "Browser %s%s%s not executable." @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti HTML naršyklės." #: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options" -msgstr "" +msgstr "Nerasta HTML Naršyklė.%sJą galima nustatyti „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Žinynas -> Žinyno parinktys“" #: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s." @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Išvalyti" #: lclstrconsts.ifsvk_cmd msgid "Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd" #: lclstrconsts.ifsvk_control msgid "Control" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Meniu" #: lclstrconsts.ifsvk_meta msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #: lclstrconsts.ifsvk_modechange msgid "Mode Change" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Tarpo klavišas" #: lclstrconsts.ifsvk_super msgid "Super" -msgstr "" +msgstr "Super" #: lclstrconsts.ifsvk_tab msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "negalima vykdyti %s" #: lclstrconsts.liscefilter msgid "(filter)" -msgstr "" +msgstr "(filtras)" #: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound" @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "„%s“ valdiklis neturi tėvinio lango" #: lclstrconsts.rscontrolisnotaparent msgid "'%s' is not a parent of '%s'" -msgstr "" +msgstr "„%s“ nėra „%s“ tėvas" #: lclstrconsts.rscreamcolorcaption msgid "Cream" @@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Forma" #: lclstrconsts.rsformresourcesnotfoundforresourcelessformscreatenew msgid "Form resource %s not found. For resourceless forms CreateNew constructor must be used. See the global variable RequireDerivedFormResource." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko rasti formos ištekliaus „%s“. Formoms be išteklių turi būti naudojamas „CreateNew“ konstruktorius. Žvilktelėkite į globalų kintamąjį „RequireDerivedFormResource“." #: lclstrconsts.rsformstreamingerror msgid "Form streaming \"%s\" error: %s" @@ -667,16 +668,14 @@ msgid "%s: Already registered" msgstr "%s: jau yra registruotas" #: lclstrconsts.rshelpcontextnotfound -#, fuzzy #| msgid "Help Context not found" msgid "A help database was found for this topic, but this topic was not found" -msgstr "Žinyno turinys nerastas" +msgstr "Šiai temai rasta žinyno duomenų bazė, tačiau pačios temos rasti nepavyko" #: lclstrconsts.rshelpdatabasenotfound -#, fuzzy #| msgid "Help Database not found" msgid "There is no help database installed for this topic" -msgstr "Žinyno duomenų bazė nerasta" +msgstr "Šiai temai nėra įdiegtos žinyno duomenų bazės" #: lclstrconsts.rshelperror msgid "Help Error" @@ -700,11 +699,11 @@ msgstr "Žinyno duomenų bazė %s%s%s nerasta." #: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound msgid "Help for directive %s%s%s not found." -msgstr "" +msgstr "Žinyne nėra informacijos apie direktyvą %s%s%s." #: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfoundindatabase msgid "Help for directive %s%s%s not found in Database %s%s%s." -msgstr "" +msgstr "Informacijos apie direktyvą %s%s%s duomenų bazėje %s%s%s nerasta." #: lclstrconsts.rshelphelpkeywordnotfound msgid "Help keyword %s%s%s not found." @@ -723,16 +722,14 @@ msgid "No help found for line %d, column %d of %s." msgstr "Žinyne nėra duomenų eilutei %d, stulpeliui %d šio %s." #: lclstrconsts.rshelpnohelpnodesavailable -#, fuzzy #| msgid "No help nodes available" msgid "No help entries available for this topic" -msgstr "Žinyno mazgų nėra" +msgstr "Žinyne nėra įrašų šia tema" #: lclstrconsts.rshelpnotfound -#, fuzzy #| msgid "Help not found" msgid "No help found for this topic" -msgstr "Žinynas nerastas" +msgstr "Žinyne nėra informacijos šia tema" #: lclstrconsts.rshelpnotregistered msgid "%s: Not registered" @@ -751,10 +748,9 @@ msgid "Help Viewer Error" msgstr "Žinyno žiūryklės klaida" #: lclstrconsts.rshelpviewernotfound -#, fuzzy #| msgid "Help Viewer not found" msgid "No viewer was found for this type of help content" -msgstr "Žinyno žiūryklė nerasta" +msgstr "Nepavyko rasti žiūryklės šio tipo žinyno turiniui" #: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption msgid "Highlight" @@ -1064,7 +1060,7 @@ msgstr "Ankstesnis" #: lclstrconsts.rspromptonreplace msgid "Prompt on replace" -msgstr "" +msgstr "Keičiant klausti patvirtinimo" #: lclstrconsts.rspropertydoesnotexist msgid "Property %s does not exist" @@ -1225,7 +1221,7 @@ msgstr "Dangaus žydrumo" #: lclstrconsts.rstcustomtabcontrolaccessibilitydescription msgid "A control with tabs" -msgstr "" +msgstr "Valdiklis su ąselėmis" #: lclstrconsts.rstealcolorcaption msgid "Teal" @@ -1242,17 +1238,17 @@ msgstr "„Tagged Image File Format“" #: lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription msgctxt "lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription" msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Skydas" #: lclstrconsts.rstsplitteraccessibilitydescription msgctxt "lclstrconsts.rstsplitteraccessibilitydescription" msgid "A grip to control how much size to give two parts of an area" -msgstr "" +msgstr "Rankenėlė, kuria galima keisti dviejų srities dalių dydžius" #: lclstrconsts.rsttreeviewaccessibilitydescription msgctxt "lclstrconsts.rsttreeviewaccessibilitydescription" msgid "A tree of items" -msgstr "" +msgstr "Elementų medis" #: lclstrconsts.rsunabletoloaddefaultfont msgid "Unable to load default font" @@ -1368,7 +1364,7 @@ msgstr "Netinkamas „ImageList“ indeksas" #: lclstrconsts.smaskeditnomatch msgid "The current text does not match the specified mask." -msgstr "" +msgstr "Dabartinis tekstas nedera prie nurodytos kaukės." #: lclstrconsts.smenuindexerror msgid "Menu index out of range" @@ -1486,10 +1482,9 @@ msgid "Invalid integer number: %s" msgstr "Netinkamas sveikasis skaičius: %s" #: lclstrconsts.sparlocinfo -#, fuzzy #| msgid " (at %d,%d, stream offset %.8x)" msgid " (at %d,%d, stream offset %d)" -msgstr " (ties %d,%d, srauto poslinkis %.8x)" +msgstr " (ties %d,%d, srauto poslinkis: %d)" #: lclstrconsts.sparunterminatedbinvalue msgid "Unterminated byte value" diff --git a/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.lt.po b/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.lt.po index 954ecf98fa..36c9634374 100644 --- a/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.lt.po +++ b/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.lt.po @@ -1,14 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:36+0300\n" +"Last-Translator: Valdas Jankunas \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-07 01:00+0300\n" "Project-Id-Version: \n" -"Language-Team: Lietuvių \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: lt\n" #: lazdatadeskstr.eoaddterminator msgid "Add terminator" @@ -332,10 +333,9 @@ msgid "Create a new table" msgstr "Kurti naują lentelę" #: lazdatadeskstr.sld_actionopen -#, fuzzy #| msgid "&Open..." msgid "&Open ..." -msgstr "&Atverti..." +msgstr "&Atverti…" #: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnection msgid "&Open connection"