From 0a415d125a91525cd04cc92f3c0b80e796f529bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxim Date: Sun, 4 Jul 2021 21:58:21 +0000 Subject: [PATCH] Merged revision(s) 65372 #0711ae584c from trunk: Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #39152 ........ git-svn-id: branches/fixes_2_2@65373 - --- .../languages/anchordockstr.pt_BR.po | 10 +-- .../chmhelp/lhelp/languages/lhelp.pt_BR.po | 26 +++--- .../languages/dockedstrconsts.pt_BR.po | 89 +++++++++---------- .../languages/fperrormessages.pt_BR.po | 2 +- .../languages/opkman_const.pt_BR.po | 4 +- .../languages/syneditstrconst.pt_BR.po | 10 +-- languages/lazaruside.pt_BR.po | 25 +++--- 7 files changed, 76 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/components/anchordocking/languages/anchordockstr.pt_BR.po b/components/anchordocking/languages/anchordockstr.pt_BR.po index 76abbb45ce..89898b074c 100644 --- a/components/anchordocking/languages/anchordockstr.pt_BR.po +++ b/components/anchordocking/languages/anchordockstr.pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Marcelo B Paula \n" +"Last-Translator: Marcelo B Paula\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Achatar cabeçalhos dos controles aportados" #: anchordockstr.adrsfloatingwindowsontop msgid "Floating windows on top" -msgstr "" +msgstr "Janelas flutuantes sempre visíveis" #: anchordockstr.adrsfloatingwindowsontophint msgid "Show floating windows on top of main form" -msgstr "" +msgstr "Exibir janelas flutuantes sobre o formulário principal" #: anchordockstr.adrsgeneraldockingoptions msgid "General docking options" @@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "Mover página à direita máxima" #: anchordockstr.adrsmultilinepages msgid "Multiline Tabs" -msgstr "" +msgstr "Abas multilinhas" #: anchordockstr.adrsmultilinepageshint msgid "Tabs of pages can be shown in multiple lines" -msgstr "" +msgstr "Abas das páginas podem ser exibidas em múltiplas linhas." #: anchordockstr.adrsnocaptionsforfloatingsites msgid "No captions for floating sites" diff --git a/components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.pt_BR.po b/components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.pt_BR.po index b300a87882..086f8f24df 100644 --- a/components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.pt_BR.po +++ b/components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.pt_BR.po @@ -4,12 +4,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Marcelo B Paula \n" +"Last-Translator: Marcelo B Paula\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.13\n" #: lhelpstrconsts.slhelp_about msgid "About" @@ -21,31 +21,31 @@ msgstr "&Sobre ..." #: lhelpstrconsts.slhelp_actions msgid "&Actions" -msgstr "" +msgstr "&Ações" #: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgoback msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" #: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgoforward msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "Adiantar" #: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgohome msgid "Go home" -msgstr "" +msgstr "Voltar ao início" #: lhelpstrconsts.slhelp_actionsindex msgid "Search by &index" -msgstr "" +msgstr "Localizar pelo &indice" #: lhelpstrconsts.slhelp_actionssearch msgid "&Search by text" -msgstr "" +msgstr "&Localizar pelo texto" #: lhelpstrconsts.slhelp_actionstoc msgid "&TOC" -msgstr "" +msgstr "&TOC" #: lhelpstrconsts.slhelp_cannothandlethistypeofcontentforurl #, object-pascal-format @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "&Fechar" #: lhelpstrconsts.slhelp_closeconfirm msgid "You can hide Help via Esc key. Do you really want to close LHelp?" -msgstr "" +msgstr "Você pode ocultar a ajuda pela tecla Esc. Deseja realmente fechar o LHelp?" #: lhelpstrconsts.slhelp_contents msgid "Contents" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Copiar" #: lhelpstrconsts.slhelp_copyhtmlsource msgid "Copy HTML source" -msgstr "" +msgstr "Copiar fonte HTML" #: lhelpstrconsts.slhelp_exit msgid "E&xit" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr " --help : Exibe esta informação" #: lhelpstrconsts.slhelp_hide msgid "&Hide" -msgstr "" +msgstr "&Ocultar" #: lhelpstrconsts.slhelp_hidestarthiddenbutacceptcommunicationsviaipc msgid " --hide : Start hidden but accept communications via IPC" @@ -168,8 +168,6 @@ msgid "%s not found!" msgstr "%s não encontrado!" #: lhelpstrconsts.slhelp_ok -#, fuzzy -#| msgid "Ok" msgid "OK" msgstr "Ok" diff --git a/components/dockedformeditor/languages/dockedstrconsts.pt_BR.po b/components/dockedformeditor/languages/dockedstrconsts.pt_BR.po index 7733697f0f..891205ee02 100644 --- a/components/dockedformeditor/languages/dockedstrconsts.pt_BR.po +++ b/components/dockedformeditor/languages/dockedstrconsts.pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Marcelo B Paula \n" +"Last-Translator: Marcelo B Paula\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -13,179 +13,176 @@ msgstr "" #: dockedstrconsts.sallowsizingcaption msgid "Allow size changing" -msgstr "" +msgstr "Permitir alteração de tamanho" #: dockedstrconsts.sallowsizinghint msgid "Grips can change size in Anchor Editor" -msgstr "" +msgstr "Pegadores podem alterar o tamanho no editor de âncoras" #: dockedstrconsts.sanchorbottomcolorcaption msgid "Bottom Anchor" -msgstr "" +msgstr "Âncora inferior" #: dockedstrconsts.sanchorcontrolbordercaption msgid "Border Around Control" -msgstr "" +msgstr "Borda ao redor do controle" #: dockedstrconsts.sanchorcontrolcolorcaption msgid "Control Background" -msgstr "" +msgstr "Plano de fundo do controle" #: dockedstrconsts.sanchorleftcolorcaption msgid "Left Anchor" -msgstr "" +msgstr "Âncora esquerda" #: dockedstrconsts.sanchorrightcolorcaption msgid "Right Anchor" -msgstr "" +msgstr "Âncora direita" #: dockedstrconsts.sanchors msgid "Anchors" -msgstr "" +msgstr "Âncoras" #: dockedstrconsts.sanchortabvisiblecaption msgid "Show Anchors Tab" -msgstr "" +msgstr "Exibir aba âncoras" #: dockedstrconsts.sanchortabvisiblehint msgid "Show Anchor Editor" -msgstr "" +msgstr "Exibir editor âncoras" #: dockedstrconsts.sanchortargetcolorcaption msgid "Anchor Target" -msgstr "" +msgstr "Alvo da âncora" #: dockedstrconsts.sanchortopcolorcaption msgid "Top Anchor" -msgstr "" +msgstr "Âncora superior" #: dockedstrconsts.sargumentoutofrange msgctxt "dockedstrconsts.sargumentoutofrange" msgid "Argument out of range." -msgstr "" +msgstr "Argumentos fora de faixa." #: dockedstrconsts.sattachcontrol msgid "Attach Control" -msgstr "" +msgstr "Anexar controle" #: dockedstrconsts.sattachpoint msgid "Attach Control Sides" -msgstr "" +msgstr "Anexar lados do controle" #: dockedstrconsts.sattachside msgid "Attach Control Side" -msgstr "" +msgstr "Anexar lado do controle" #: dockedstrconsts.scaptiondockedformeditor msgid "Docked Form Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de formulário ancorado" #: dockedstrconsts.scapturedistancecaption msgid "Capture Distance" -msgstr "" +msgstr "Distância de captura" #: dockedstrconsts.scapturedistancehint msgid "Minimal distance to capture a control with mouse" -msgstr "" +msgstr "Distância mínima para capturar um controle com o mouse" #: dockedstrconsts.scirculardependency msgid "This will create a circular dependency." -msgstr "" +msgstr "Isto irá criar uma dependência circular" #: dockedstrconsts.scode -#, fuzzy msgctxt "dockedstrconsts.scode" msgid "Code" msgstr "Código" #: dockedstrconsts.scolorscaption msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Cores" #: dockedstrconsts.sdesigner -#, fuzzy -#| msgid "Designer" msgctxt "dockedstrconsts.sdesigner" msgid "Form" -msgstr "Desenho" +msgstr "Formulário" #: dockedstrconsts.sdetachcontrol msgid "Detach Control" -msgstr "" +msgstr "Desanexar controle" #: dockedstrconsts.sdetachpoint msgid "Detach Control Sides" -msgstr "" +msgstr "Desanexar lados do controle" #: dockedstrconsts.sdetachside msgid "Detach Control Side" -msgstr "" +msgstr "Desanexar lado do controle" #: dockedstrconsts.sforcerefreshingcaption msgid "Force Refreshing At Sizing" -msgstr "" +msgstr "Forçar atualização ao redimensionar" #: dockedstrconsts.sforcerefreshinghint msgid "Force refreshing form when user is sizing it" -msgstr "" +msgstr "Forçar atualização do formulário quando o usuário o estiver redimensionando" #: dockedstrconsts.smouseborderfactorcaption msgid "Mouse cursor factor for BorderSpacing property" -msgstr "" +msgstr "Fator do cursor do mouse para a propriedade BorderSpacing" #: dockedstrconsts.smouseborderfactorhint msgid "Mouse cursor factor is used to set small values of BorderSpacing property more precisely" -msgstr "" +msgstr "Fator do cursor do mouse é usado para ajustar valores pequenos da propriedade BorderSpacing mais precisamente" #: dockedstrconsts.sresizercolorcaption msgid "Resizer Color" -msgstr "" +msgstr "Cor do redimensionador" #: dockedstrconsts.sresizercolorhint msgid "Color of resizer bars" -msgstr "" +msgstr "Cor das barras do redimensionador" #: dockedstrconsts.stabpositionbottom msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Inferior" #: dockedstrconsts.stabpositioncaption msgid "Tab Position" -msgstr "" +msgstr "Posição da aba" #: dockedstrconsts.stabpositionhint msgid "Position of Code, Form, Anchors tabs" -msgstr "" +msgstr "Posição do código, formulário, abas das âncoras" #: dockedstrconsts.stabpositionleft msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquerda" #: dockedstrconsts.stabpositionright msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Direita" #: dockedstrconsts.stabpositiontop msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Superior" #: dockedstrconsts.streataligncaption msgid "Automatically treat Align properties" -msgstr "" +msgstr "Tratar automaticamente as propriedades de alinhamento" #: dockedstrconsts.streatalignhint msgid "Automatically replace Align properties with appropriate Anchors" -msgstr "" +msgstr "Substituir automaticamente as propriedades de alinhamento com âncoras apropriadas" #: dockedstrconsts.streatbordercaption msgid "Automatically treat BorderSpacing properties" -msgstr "" +msgstr "Tratar automaticamente as propriedades BorderSpacing" #: dockedstrconsts.streatborderhint msgid "Automatically replace BorderSpacing.Around properties of controls and adapt BorderSpacing.Left/Right/Top/Bottom if needed" -msgstr "" +msgstr "Substituir automaticamente as propriedades BorderSpacing.Around dos controles e adaptar BorderSpacing.Left/Right/Top/Bottom se necessário." #: dockedstrconsts.swarningcaption msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" diff --git a/components/fpdebug/languages/fperrormessages.pt_BR.po b/components/fpdebug/languages/fperrormessages.pt_BR.po index 75d1d250e7..c2f0d0320c 100644 --- a/components/fpdebug/languages/fperrormessages.pt_BR.po +++ b/components/fpdebug/languages/fperrormessages.pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" #: fperrormessages.fpgdbmidisplaygdbinsteadoffpdebugwatches msgid "Display GDB instead of FpDebug Watches" -msgstr "" +msgstr "Mostrar observadores GDB ao invés de FpDebug" #: fperrormessages.msgfperraddressisnil msgid "Cannot access data, Address is NIL" diff --git a/components/onlinepackagemanager/languages/opkman_const.pt_BR.po b/components/onlinepackagemanager/languages/opkman_const.pt_BR.po index 40236e8da7..f1efeeee0e 100644 --- a/components/onlinepackagemanager/languages/opkman_const.pt_BR.po +++ b/components/onlinepackagemanager/languages/opkman_const.pt_BR.po @@ -1511,10 +1511,8 @@ msgid "never" msgstr "nunca" #: opkman_const.rsoptions_lbcheckforupdates_caption -#, fuzzy -#| msgid "Check for package updates" msgid "Check external repositories for package updates" -msgstr "Verificar atualização pacote" +msgstr "Verificar repositórios externos para atualização de pacotes" #: opkman_const.rsoptions_lbcontimeout_caption msgid "Connection timeout (seconds):" diff --git a/components/synedit/languages/syneditstrconst.pt_BR.po b/components/synedit/languages/syneditstrconst.pt_BR.po index 26eec8276b..afce932835 100644 --- a/components/synedit/languages/syneditstrconst.pt_BR.po +++ b/components/synedit/languages/syneditstrconst.pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Marcelo B Paula \n" +"Last-Translator: Marcelo B Paula\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" "Language: pt_BR\n" @@ -469,10 +469,8 @@ msgid "Fold Code" msgstr "Retrair Código" #: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt -#, fuzzy -#| msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\"" msgid "Nodes,One,\"All on line\",\"At Caret\",\"Current Node\"" -msgstr "Ramificações,Uma,Todas,\"Na Marca\",\"Ramificação Atual\"" +msgstr "Ramificações,Uma,\"Todas na linha\",\"Na Marca\",\"Ramificação Atual\"" #: syneditstrconst.syns_emccodefoldcontextmenu msgid "Fold Menu" @@ -483,10 +481,8 @@ msgid "Unfold Code" msgstr "Expandir Código" #: syneditstrconst.syns_emccodefoldexpand_opt -#, fuzzy -#| msgid "Nodes,One,All" msgid "Nodes,One,\"All on line\"" -msgstr "Ramificações,Uma,Todas" +msgstr "Ramificações,Uma,\"Todas na linha\"" #: syneditstrconst.syns_emccontextmenu msgid "Popup Menu" diff --git a/languages/lazaruside.pt_BR.po b/languages/lazaruside.pt_BR.po index c235c54f79..a3854e6bad 100644 --- a/languages/lazaruside.pt_BR.po +++ b/languages/lazaruside.pt_BR.po @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Grade" #: lazarusidestrconsts.dlgenvidestartup msgid "IDE Startup" -msgstr "" +msgstr "Inicialização da IDE" #: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Usar arquivo de símbolos de depuração externo" #: lazarusidestrconsts.dlgfileassociationinos msgid "Opening Files from OS" -msgstr "" +msgstr "Abrindo arquivos do SO" #: lazarusidestrconsts.dlgfileexts msgid "File extensions" @@ -2113,8 +2113,6 @@ msgid "From b&eginning" msgstr "Do &início" #: lazarusidestrconsts.dlgfromcursor -#, fuzzy -#| msgid "&From cursor" msgid "From c&ursor" msgstr "&Do cursor" @@ -2458,7 +2456,7 @@ msgstr "Diretório Lazarus (padrão para todos os projetos)" #: lazarusidestrconsts.dlglazarusinstances msgid "Lazarus instances" -msgstr "" +msgstr "Instãncias Lazarus" #: lazarusidestrconsts.dlglefttopclr msgid "Guide lines Left,Top" @@ -3125,7 +3123,7 @@ msgstr "Nova área de trabalho ..." #: lazarusidestrconsts.dlgnewprojecttype msgid "New Project Type" -msgstr "" +msgstr "Novo tipo de projeto" #: lazarusidestrconsts.dlgnoautomaticrenaming msgid "No automatic renaming" @@ -3141,7 +3139,7 @@ msgstr "Sem realce" #: lazarusidestrconsts.dlgnonformbackgroundcolor msgid "Other Designer background color (e. g. TDataModule)" -msgstr "" +msgstr "Outra cor do plano de fundo do Editor (ex TDataModule)" #: lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabpos msgid "Source notebook tabs position" @@ -3157,7 +3155,7 @@ msgstr "Não dividir linha na frente de" #: lazarusidestrconsts.dlgnsprincipalclass msgid "NSPrincipalClass" -msgstr "" +msgstr "NSPrincipalClass" #: lazarusidestrconsts.dlgobjinsp msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgobjinsp" @@ -3445,7 +3443,7 @@ msgstr "Opções do Projeto: %s" #: lazarusidestrconsts.dlgprojecttoopenorcreate msgid "Project to Open or Create" -msgstr "" +msgstr "Projeto para abrir ou criar" #: lazarusidestrconsts.dlgprojfiles msgid "Project Files" @@ -8424,7 +8422,7 @@ msgstr "Caminho de busca adicional" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmallowfunctioncalls msgid "BETA: Allow function calls in watches (if supported by backend)" -msgstr "" +msgstr "BETA: Permitir chamadas de função nos observadores (se suportado pelo \"backend\")" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmautocloseasm msgid "Automatically close the assembler window, after source not found" @@ -8432,7 +8430,7 @@ msgstr "Fechar a janela assembler automaticamente, após código não encontrado #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmautoinstanceclass msgid "Automatically set \"use instance class type\" for new watches" -msgstr "" +msgstr "Ajustar automaticamente \"usar instância tipo de classe\" para novos observadores" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmbackend msgid "Debugger backend" @@ -8469,11 +8467,11 @@ msgstr "Duplicar nome da Exceção" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeditclass msgid "Change type" -msgstr "" +msgstr "Alterar tipo" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeditclasswarn msgid "Changing the type for the current debugger backend. Use \"Add\" or \"Copy\" to create a new backend with a new type." -msgstr "" +msgstr "Alterando o tipo para o \"backend\" do depurador atual. Usar \"Adicionar\" ou \"Copiar\" para criar um novo \"backend\" com um tipo novo." #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmenterexceptionname msgid "Enter the name of the exception" @@ -11270,7 +11268,6 @@ msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecionar" #: lazarusidestrconsts.lisinspectaddwatch -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinspectaddwatch" msgid "Add watch" msgstr "Adicionar observador"