mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-07 20:18:34 +02:00
Translations: Hungarian translation update by Péter Gábor, bug #32764
git-svn-id: trunk@56604 -
This commit is contained in:
parent
c4f017485a
commit
0a5c680e3e
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
|
||||
msgid "bracket ) not found"
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "%s %s nélkül"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsbasetypeofnotfound
|
||||
msgid "base type of \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "a(z) \"%s\" alaptípus nem található"
|
||||
msgstr "a(z) \"%s\" alaptípusa nem található"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsbeginatwithoutend
|
||||
msgid "begin at %s without end"
|
||||
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Átalakító könyvtára"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctscursorposoutsideofcode
|
||||
msgid "cursor pos outside of code"
|
||||
msgstr "a kurzor poziciója a kódon kívülre esik"
|
||||
msgstr "a kurzor pozíciója a kódon kívülre esik"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctscustomcomponentsdirectory
|
||||
msgid "Custom Components Directory"
|
||||
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Nincs elérhető elemző ehhez: \"%s\". Ha ez egy beemelt fájl akkor el
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsnotenoughgenparams
|
||||
msgid "Not enough actual generic parameters"
|
||||
msgstr "Nincs elég paraméter az általánosítható típus számára"
|
||||
msgstr "Nincs elég paraméter az általánosítható típus (generic) számára"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound
|
||||
msgid "old method not found: %s"
|
||||
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "típusazoniosító"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstypeisonlyallowedingenericsendofclassnotfound
|
||||
msgid "type is only allowed in generics, end of class not found"
|
||||
msgstr "a type kulcsszó csak általánosítható típusokban (generics) megengedett, az osztály vége (end) nem található"
|
||||
msgstr "a type kulcsszó csak általánosítható típusokban (generic) megengedett, az osztály vége (end) nem található"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound
|
||||
msgid "type section of class not found"
|
||||
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "váratlan kulcsszó: \"%s\" a blokkok visszafelé olvasása közben"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsectionkeyword
|
||||
msgid "unexpected section keyword %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "váratlan szakasz kulcsszó: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
|
||||
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Eszközök könyvtárai"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsvarisonlyallowedingenericsendofclassnotfound
|
||||
msgid "var is only allowed in generics, end of class not found"
|
||||
msgstr "a var kulcsszó csak általánosítható típusokban (generics) megengedett, az osztály vége (end) nem található"
|
||||
msgstr "a var kulcsszó csak általánosítható típusokban (generic) megengedett, az osztály vége (end) nem található"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctswordnotfound
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Nem található elemző az eszközhöz: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.lisunabletofindparserwithname
|
||||
msgid "Unable to find parser with name \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem található \"%s\" nevű elemző"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.nbcesaddpage"
|
||||
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "A tulajdonság értéke legyen Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisshowalloutputlines
|
||||
msgid "Show all output lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A kimenet összes sorának megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisshowclasses
|
||||
msgid "Show classes"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.descolor
|
||||
msgid "Color"
|
||||
@ -166,15 +166,15 @@ msgstr "Háromszög (le)"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rserrinvalidresulttype
|
||||
msgid "Expression result type must be integer or float. Got \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A kifejezés típusának egész vagy lebegőpontos számnak kell lennie. Most \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsexpressioncolormapseries
|
||||
msgid "Math expression color map series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Színtérkép matematikai kifejezés alapján"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsexpressionseries
|
||||
msgid "Math expression series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matematikai kifejezések"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsfieldseries
|
||||
msgid "Vector field series"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.dlgfiltercsv
|
||||
msgid "CSV files"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Makró beszúrása"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lishelp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisoptions
|
||||
msgid "Options"
|
||||
|
@ -3996,10 +3996,8 @@ msgid "File is used"
|
||||
msgstr "A fájl használatban van"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilename2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filename"
|
||||
msgid "Filename/URL"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
msgstr "Fájlnév/URL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilenotunit
|
||||
msgid "File not unit"
|
||||
@ -4892,7 +4890,7 @@ msgstr "&Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbtnrename
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Átnevezás"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbtnreplace
|
||||
msgid "&Replace"
|
||||
@ -10457,7 +10455,7 @@ msgstr "Érvénytelen Pascal azonosító"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiername
|
||||
msgid "The name \"%s\" is not a valid Pascal identifier.%sUse it anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" név nem egy érvényes Pascal azonosító.%sMindenképpen ezt használja?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidprocname
|
||||
msgid "Invalid proc name"
|
||||
@ -11468,7 +11466,7 @@ msgstr "&Helyi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislocalpkg
|
||||
msgid "Local packages (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helyi csomagok (%s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislocals
|
||||
msgid "Locals"
|
||||
@ -12417,15 +12415,15 @@ msgstr "Keresés ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenufindblockotherendofcodeblock
|
||||
msgid "Find Other End of Code Block"
|
||||
msgstr "A kód blokk másik végének megkeresése"
|
||||
msgstr "Kód blokk másik végének megkeresése"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenufindcodeblockstart
|
||||
msgid "Find Start of Code Block"
|
||||
msgstr "A kód blokk elejének megkeresése"
|
||||
msgstr "Kód blokk elejének megkeresése"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenufinddeclarationatcursor
|
||||
msgid "Find Declaration at Cursor"
|
||||
msgstr "A kurzornál lévő deklaráció megkeresése"
|
||||
msgstr "Kurzornál lévő deklaráció megkeresése"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenufindidentifierrefs
|
||||
msgid "Find Identifier References ..."
|
||||
@ -12671,7 +12669,7 @@ msgstr "Megnyitás ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenfilenameatcursor
|
||||
msgid "Open Filename at Cursor"
|
||||
msgstr "A kurzornál lévő fájl megnyitása"
|
||||
msgstr "Kurzornál lévő fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenfolder
|
||||
msgid "Open Folder ..."
|
||||
@ -13969,7 +13967,7 @@ msgstr "Sortöréskor (azaz Return vagy Enter billenyű)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisonlinepkg
|
||||
msgid "Online packages (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hálózati csomagok (%s)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisonly32bit
|
||||
msgid "only 32bit"
|
||||
@ -14036,7 +14034,7 @@ msgstr "Fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisopenfileatcursor
|
||||
msgid "Open file at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurzornál lévő fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisopenlfm
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
@ -14254,7 +14252,7 @@ msgstr "\"%s\" elemző: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisparsers
|
||||
msgid "Parsers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elemzők:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispasscount
|
||||
msgid "Pass Count"
|
||||
@ -14920,7 +14918,7 @@ msgstr "Virtuális unit"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkginstconf
|
||||
msgid "Do you wish to install the following packages from the main repository:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szeretné telepíteni a következő csomagokat a fő tárolóból?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackagedirectoryparameterispackageid
|
||||
msgid "Package directory. Parameter is package ID, e.g. \"Name\" or \"Name 1.0\""
|
||||
@ -17686,7 +17684,7 @@ msgstr "Építés előtt menteni kell a projektet.%sHa a Teszt könyvtár be van
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusesfpcresourceswhichrequireatleast
|
||||
msgid "The project uses FPC resources, which require at least FPC 2.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A projekt FPC erőforrásokat használ, amihez legalább FPC 2.4 szükséges"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
|
||||
msgid "The project uses target OS=%s and CPU=%s.%sThe system.ppu for this target was not found in the FPC binary directories.%sMake sure fpc is installed correctly for this target and the fpc.cfg contains the right directories."
|
||||
|
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Szöveg"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsthebuiltinurlisreadonlychangethebaseurlinstead
|
||||
msgid "The built-in URL is read only. Change the BaseURL instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A beépített URL csak olvasható. Változtassa meg inkább a BaseURL értékét."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rstiff
|
||||
msgid "Tagged Image File Format"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user