Merged revision(s) 48449 #8b11ec2c8e from trunk:

translations: German: updates from Swen Heinig
........

git-svn-id: branches/fixes_1_4@48495 -
This commit is contained in:
maxim 2015-03-24 22:15:36 +00:00
parent 74520abea8
commit 0b28695ffe

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -6549,15 +6549,15 @@ msgstr "Eltern-Container"
#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfindingallunits
msgid "Problems when trying to find all units from project file %s"
msgstr ""
msgstr "Probleme beim Finden aller Units aus Projektdatei %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfixingincludefile
msgid "Problems when fixing include files in file %s"
msgstr ""
msgstr "Probleme beim Berichtigen der Includedateien in Datei %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsrepairingformfile
msgid "Problems when repairing form file %s"
msgstr ""
msgstr "Probleme beim Reparieren der Formulardatei %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvrepairingincludefiles
msgid "Repairing include files : "
@ -6884,8 +6884,6 @@ msgid "Cursor row in current editor"
msgstr "Cursor-Zeile im aktuellem Editor"
#: lazarusidestrconsts.liscustomopthint
#, fuzzy
#| msgid "These options are passed to the compiler after comments are deleted and macros are replaced."
msgid "These options are passed to the compiler after macros are replaced."
msgstr "Diese Einstellungen werden direkt an den Compiler geleitet. Makros werden ersetzt und Zeilenumbrüche durch einzelne Leerzeichen ersetzt."
@ -12080,7 +12078,7 @@ msgstr "Dateien verschieben?"
#: lazarusidestrconsts.lismovefilesfromtothedirectoryof
msgid "Move %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?"
msgstr ""
msgstr "%s Datei(en) von %s in das Verzeichnis%s%s%svon %s verschieben?"
#: lazarusidestrconsts.lismoveonepositiondown
msgid "Move \"%s\" one position down"
@ -12092,11 +12090,11 @@ msgstr "Bewege \"%s\" eine Position nach oben"
#: lazarusidestrconsts.lismoveorcopyfiles
msgid "Move or Copy files?"
msgstr ""
msgstr "Dateien verschieben oder kopieren?"
#: lazarusidestrconsts.lismoveorcopyfilesfromtothedirectoryofpackage
msgid "Move or copy %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?"
msgstr ""
msgstr "%s Datei(en) von %s in das Verzeichnis%s%s%svon %s verschieben oder kopieren?"
#: lazarusidestrconsts.lismovepage
msgid "Move Page"
@ -15108,7 +15106,7 @@ msgstr "Suchpfade"
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
msgid "Search Unit \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Suche Unit \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
@ -15181,7 +15179,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisselectedmodeswerebuilt
msgid "Selected %d modes were successfully built."
msgstr ""
msgstr "Gewählte %d Modi wurden erfolgreich erstellt."
#: lazarusidestrconsts.lisselectedrightneighbour
msgid "(selected right neighbour)"
@ -15350,7 +15348,7 @@ msgstr "Units anzeigen"
#: lazarusidestrconsts.lisshowunitswithinitialization
msgid "Show units with initialization/finalization sections"
msgstr ""
msgstr "Zeige Units mit initialization/finalization Abschnitten"
#: lazarusidestrconsts.lisshowunitswithinitializationhint
msgid "These units may initialize global data used by the program/application. Remove with care."
@ -16105,7 +16103,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listherearenoconflictingkeys
msgid "There are no conflicting keys."
msgstr ""
msgstr "Es gibt keine sich widersprechenden Tastenkombinationen."
#: lazarusidestrconsts.listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename
msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?"
@ -16269,7 +16267,7 @@ msgstr "Diese Hilfeanzeige"
#: lazarusidestrconsts.listhisistestprojectfordesigntimepackage
msgid "This is a test project for a design time package, testing it outside the IDE."
msgstr ""
msgstr "Dies ist ein Testprojekt für ein Entwicklungszeit-Package. Testen sie es außerhalb der IDE."
#: lazarusidestrconsts.listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc
msgid "This looks like a Pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?"
@ -16387,7 +16385,7 @@ msgstr "Umschalten der Anzeige der Dateinamen zwischen voller/relativer Pfad"
#: lazarusidestrconsts.listoolhasnoexecutable
msgid "tool \"%s\" has no executable"
msgstr ""
msgstr "Werkzeug \"%s\" hat keine ausführbare Datei"
#: lazarusidestrconsts.listoolheaderfailed
msgid "Tool Header: Failed"
@ -16634,8 +16632,6 @@ msgid "Included by:"
msgstr "Eingebunden von:"
#: lazarusidestrconsts.lisuidinproject
#, fuzzy
#| msgid "in Project:"
msgid "In project:"
msgstr "im Projekt:"
@ -17644,7 +17640,7 @@ msgstr "i18n-Einstellungen"
#: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfohint
msgid "Version info is stored if the executable format supports it."
msgstr ""
msgstr "Versionsinformation wird gespeichert, wenn das Format der ausführbaren Datei es unterstützt."
#: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable
msgid "Include version info in executable"