Merged revision(s) 61991 #f5493dcc12 from trunk:

Translations: Slovak translation update by LacaK, bug #36124
........

git-svn-id: branches/fixes_2_0@61992 -
This commit is contained in:
maxim 2019-10-05 12:36:19 +00:00
parent acdee84b77
commit 0bfecba09a

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Slavko <slavino@slavino.sk>\n"
"Language-Team: Slovenský <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -701,8 +701,6 @@ msgid "Ansi (* *)"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgapplicationsettings
#, fuzzy
#| msgid "Application Settings"
msgid "Application settings"
msgstr "Nastavenia aplikácie"
@ -1008,23 +1006,17 @@ msgid "Color Scheme"
msgstr "Farebná schéma"
#: lazarusidestrconsts.dlgcmacro
#, fuzzy
#| msgid "C Style Macros (global)"
msgid "C style macros (global)"
msgstr "Makrá v štýle C (všeobevné)"
msgstr "Makrá v štýle C (globálne)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoansistr
#, fuzzy
#| msgid "Use ansi strings"
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoansistr"
msgid "Use Ansistrings"
msgstr "Použiť ANSI reťazce"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoasmstyle
#, fuzzy
#| msgid "Assembler style:"
msgid "Assembler style"
msgstr "Štýl Assembleru:"
msgstr "Štýl Assembleru"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages"
@ -1040,10 +1032,8 @@ msgid "Compiler Commands"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgcocops
#, fuzzy
#| msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)"
msgid "C style operators (*=, +=, /= and -=)"
msgstr "Operátory v štýle C (*=, +=, /= and -=)"
msgstr "Operátory v štýle C (*=, +=, /= a -=)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile"
@ -1118,7 +1108,7 @@ msgstr "Otvoriť/Uložiť"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolor
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Farba"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorlink
msgid "(Edit Color)"
@ -1287,8 +1277,6 @@ msgid "Smart linkable"
msgstr "Smart linkovateľné"
#: lazarusidestrconsts.dlgcosources
#, fuzzy
#| msgid "Other Sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)"
msgid "Other sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)"
msgstr "Ostatné zdrojové kódy (súbory .pp/.pas, použité len IDE, nie prekladačom)"
@ -2291,14 +2279,10 @@ msgid "Right Of Caret"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused
#, fuzzy
#| msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used"
msgid "Show hints for parameter \"Sender\" not used"
msgstr "Zobraziť rady pre nepoužitý parameter \"Sender\""
#: lazarusidestrconsts.dlghintsunused
#, fuzzy
#| msgid "Show Hints for unused units in main source"
msgid "Show hints for unused units in main"
msgstr "Zobraziť rady pre nepoužité jednotky v základnom zdrojovom súbore"
@ -2593,7 +2577,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelcaption"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgstr "Zmazať"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupuserdefineddelprompt
msgid "Delete list \"%s\"?"
@ -3208,11 +3192,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgoptimizationlevels
msgid "Optimization levels"
msgstr ""
msgstr "Úrovne optimalizácie"
#: lazarusidestrconsts.dlgotheroptimizations
msgid "Other optimizations"
msgstr ""
msgstr "Ďalšie optimalizácie"
#: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles
#, fuzzy
@ -3765,8 +3749,6 @@ msgid "Show gutter hints"
msgstr "Zobraziť panel pokynov"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowhint
#, fuzzy
#| msgid "Show Hints"
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowhint"
msgid "Show hints"
msgstr "Zobraziť rady"
@ -3785,8 +3767,6 @@ msgid "Show Messages Icons"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.dlgshownotes
#, fuzzy
#| msgid "Show Notes"
msgid "Show notes"
msgstr "Zobraziť poznámky"
@ -3803,8 +3783,6 @@ msgid "Show used files"
msgstr "Zobraziť použité jednotky"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowwarnings
#, fuzzy
#| msgid "Show Warnings"
msgid "Show warnings"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
@ -4143,8 +4121,6 @@ msgid "Align ..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.fdmdeleteselection
#, fuzzy
#| msgid "Delete selection"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Zmazať výber"
@ -6091,7 +6067,7 @@ msgstr "Zvoľte odkaz FPDoc"
#: lazarusidestrconsts.lischooseakey
msgid "Choose a key ..."
msgstr "Zvoľte kláves..."
msgstr "Zvoľte kláves ..."
#: lazarusidestrconsts.lischooseanameforthecomponent
msgid "Choose a name for the component"
@ -6626,10 +6602,8 @@ msgid "CodeTools Defines Editor"
msgstr "Editor definícií CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath
#, fuzzy
#| msgid "compiler path"
msgid "Compiler path"
msgstr "cesta prekladača"
msgstr "Cesta k prekladaču"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsconvertnode
msgid "Convert node"
@ -6996,7 +6970,7 @@ msgstr "Medzerník"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsstringconst
msgid "String constant"
msgstr "Reťazcová konšt."
msgstr "Reťazcová konštanta"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptssymbol
msgid "Symbol"
@ -8075,7 +8049,7 @@ msgstr "Aktuálny"
#: lazarusidestrconsts.liscurrentlclwidgetset
msgid "Current LCL widgetset: \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Aktuálny LCL widgetset: \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.liscurrentstate
msgid "Current state: "
@ -8519,7 +8493,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdelete
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgstr "Zmazať"
#: lazarusidestrconsts.lisdelete2
msgid "Delete?"
@ -8538,10 +8512,9 @@ msgid "Delete all breakpoints?"
msgstr "Zmazať všetky body prerušenia?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallbreakpoints2
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Delete all breakpoints in file %s%s%s?"
#, object-pascal-format
msgid "Delete all breakpoints in file \"%s\"?"
msgstr "Zmazať všetky body prerušenia v súbore %s%s%s?"
msgstr "Zmazať všetky body prerušenia v súbore \"%s\"?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallinsamesource
msgid "Delete All in same source"
@ -8549,7 +8522,7 @@ msgstr "Zmazať všetky v rovnakom zdroji"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallselectedbreakpoints
msgid "Delete all selected breakpoints?"
msgstr "Zmazať všetky vybraté body prerušenia"
msgstr "Zmazať všetky vybraté body prerušenia?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallthesefiles
msgid "Delete all these files?"
@ -11120,11 +11093,9 @@ msgid "I wonder how you did that: Error in the base directory:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory
#, fuzzy
#| msgid "Jump History ..."
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory"
msgid "Jump History"
msgstr "Zobraziť Históriu skokov ..."
msgstr "História skokov"
#: lazarusidestrconsts.lisjumptoerror
msgid "Jump to error"
@ -11181,7 +11152,7 @@ msgstr "Ponechať a pokračovať"
#: lazarusidestrconsts.liskey
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskey"
msgid "Key"
msgstr "Kláves"
msgstr "Kľúč"
#: lazarusidestrconsts.liskeycatcustom
msgid "Custom commands"
@ -11465,8 +11436,6 @@ msgid "Keymapping Scheme"
msgstr "Schéma rozloženia klávesnice"
#: lazarusidestrconsts.liskmlazarusdefault
#, fuzzy
#| msgid "Lazarus (default)"
msgid "Lazarus default"
msgstr "Lazarus (predvolené)"
@ -13392,8 +13361,6 @@ msgid "Jump to Procedure header"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection
#, fuzzy
#| msgid "Lowercase selection"
msgid "Lowercase Selection"
msgstr "Výber na malé písmená"
@ -13670,8 +13637,6 @@ msgid "Select Word"
msgstr "Vybrať slovo"
#: lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark
#, fuzzy
#| msgid "Set a free bookmark"
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark"
msgid "Set a Free Bookmark"
msgstr "Nastav voľnú záložku"
@ -13685,14 +13650,12 @@ msgid "Context sensitive smart hint"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenusortselection
#, fuzzy
#| msgid "Sort selection ..."
msgid "Sort Selection ..."
msgstr "Zoradiť výber ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenusource
msgid "S&ource"
msgstr ""
msgstr "Zdr&oj"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepinto
msgid "Step In&to"
@ -13714,7 +13677,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenustepout
msgid "Step O&ut"
msgstr ""
msgstr "Krok von"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepover
msgid "&Step Over"
@ -13758,8 +13721,6 @@ msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
#: lazarusidestrconsts.lismenuuncommentselection
#, fuzzy
#| msgid "Uncomment selection"
msgid "Uncomment Selection"
msgstr "Odkomentovať výber"
@ -13768,8 +13729,6 @@ msgid "Unindent Selection"
msgstr "Zmenšiť odsadenie výberu"
#: lazarusidestrconsts.lismenuuppercaseselection
#, fuzzy
#| msgid "Uppercase selection"
msgid "Uppercase Selection"
msgstr "Výber na veľké písmená"
@ -13828,8 +13787,6 @@ msgid "Event Log"
msgstr "Záznam udalostí"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugoutput
#, fuzzy
#| msgid "Debug output"
msgid "Debug Output"
msgstr "Výstup ladenia"
@ -17066,11 +17023,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisquit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisquit"
msgid "Quit"
msgstr "Skončiť"
msgstr "Ukončiť"
#: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus
msgid "&Quit Lazarus"
msgstr "S&končiť Lazarus"
msgstr "U&končiť Lazarus"
#: lazarusidestrconsts.lisrange
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrange"
@ -17617,7 +17574,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lissavespace
msgid "Save "
msgstr "Uložiť"
msgstr "Uložiť "
#: lazarusidestrconsts.lissavingfileasloosescharactersatlinecolumn
msgid "Saving file \"%s\" as \"%s\" looses characters at line %s, column %s."
@ -19297,8 +19254,6 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Font bez UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Choď na riadok:"
@ -20393,7 +20348,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.rsattributes
msgid "Attributes"
msgstr ""
msgstr "Atribúty"
#: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumber
msgid "Automatically increase build number"
@ -20401,7 +20356,7 @@ msgstr "Automaticky zvyšovať číslo vybudovania"
#: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumberhint
msgid "Increased every time the project is compiled."
msgstr ""
msgstr "Zvyšuje sa pri každom zostavení projektu."
#: lazarusidestrconsts.rsbuild
msgid "&Build:"
@ -20457,17 +20412,15 @@ msgstr "Voľby i18n"
#: lazarusidestrconsts.rsi18noriginals
msgid "Originals:"
msgstr ""
msgstr "Originály:"
#: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfohint
msgid "Version info is stored if the executable format supports it."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable
#, fuzzy
#| msgid "Include Version Info in executable"
msgid "Include version info in executable"
msgstr "Do preloženého programu zahrnúť informácie o verzii"
msgstr "Zahrnúť informácie o verzii do spustiteľného súboru"
#: lazarusidestrconsts.rslanguageafrikaans
msgid "Afrikaans"
@ -20732,7 +20685,7 @@ msgstr "Príkaz:"
#: lazarusidestrconsts.srkmconflic
msgid "Conflict "
msgstr "Konflikt"
msgstr "Konflikt "
#: lazarusidestrconsts.srkmecabortbuild
msgid "abort build"
@ -21047,8 +21000,6 @@ msgid "Find Declaration"
msgstr "Nájsť deklaráciu"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindidentifierrefs
#, fuzzy
#| msgid "Find identifier references"
msgid "Find Identifier References"
msgstr "Nájsť odkazy na identifikátor"
@ -21114,10 +21065,9 @@ msgid "Go to Line Number"
msgstr "Choď na riadok číslo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecgotomarker
#, fuzzy
#| msgid "Go to Marker %d"
#, object-pascal-format
msgid "Go to bookmark %d"
msgstr "Choď na značku %d"
msgstr "Choď na záložku %d"
#: lazarusidestrconsts.srkmecgotoxy
msgid "Goto XY"