diff --git a/components/lazreport/languages/lr_const.de.po b/components/lazreport/languages/lr_const.de.po index 381c0b5720..25ec57f668 100644 --- a/components/lazreport/languages/lr_const.de.po +++ b/components/lazreport/languages/lr_const.de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Joerg Braun \n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-13 21:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-18 11:50+0100\n" "Project-Id-Version: lazreport\n" "Language-Team: Deutsch \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" #: lr_const:spaper20 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2\"" -msgstr "Umschlag #10, 4 1/8 x 9 1/2 \"" +msgstr "Umschlag Nr. 10, 4 1/8 x 9 1/2 \"" #: lr_const:spaper21 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8\"" -msgstr "Umschlag #11, 4 1/2 x 10 3/8 \"" +msgstr "Umschlag Nr. 11, 4 1/2 x 10 3/8 \"" #: lr_const:spaper22 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11\"" -msgstr "Umschlag #12, 4 3/4 x 11 \"" +msgstr "Umschlag Nr. 12, 4 3/4 x 11 \"" #: lr_const:spaper23 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2\"" -msgstr "Umschlag #14, 5 x 11 1/2 \"" +msgstr "Umschlag Nr. 14, 5 x 11 1/2 \"" #: lr_const:sdesoptionsform18pix msgid "&18 pixels (5mm)" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Horizontal" #: lr_const:sbarcodeformreadable msgid "&Human readable" -msgstr "" +msgstr "&Menschenlesbar" #: lr_const:sdesoptionsforminch msgid "&Inches" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "&Hochformat" #: lr_const:spgoptformprint msgid "&Print to previous page" -msgstr "" +msgstr "Auf &vorherige Seite drucken" #: lr_const:sbandeditorformreccount msgid "&Record count" @@ -405,12 +405,14 @@ msgid "11 x 17\"" msgstr "11 x 17 \"" #: lr_const:sformat32 +#, fuzzy msgid "11.15.1998" -msgstr "11.15.1998" +msgstr "15.11.1998" #: lr_const:sformat31 +#, fuzzy msgid "11.15.98" -msgstr "11.15.98" +msgstr "15.11.98" #: lr_const:sformat21 msgid "1234,5" @@ -506,7 +508,7 @@ msgstr "DIN A5 Transversal 148 x 210 mm" #: lr_const:spaper70 msgid "A6 105x148 mm" -msgstr "" +msgstr "DIN A6, 105 x 148 mm" #: lr_const:stextfile msgid "ASCII Text file" @@ -514,7 +516,7 @@ msgstr "ASCII-Textdatei" #: lr_const:sdescriptionavg msgid "AVG( [,BandName [,1]])/Calculates the average of for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too." -msgstr "" +msgstr "AVG( [,BandName [,1]])/Berechnet den Durchschnitt von für die in [BandName] festgelegte Reihe. Ist der Parameter [1] angegeben, wird der Durchschnitt auch für nicht sichtbare Reihen berechnet." #: lr_const:saboutformcapt msgid "About FastReport" @@ -526,7 +528,7 @@ msgstr "Seite hinzufügen" #: lr_const:saggregatecategory msgid "Aggregate" -msgstr "" +msgstr "Mehrmals" #: lr_const:sfrdesignerformalignbottoms msgid "Align bottoms" @@ -658,7 +660,7 @@ msgstr "Fett" #: lr_const:scateg5 msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Wahrheitswerte" #: lr_const:sfrdesignerformbottomalign msgid "Bottom align" @@ -714,7 +716,7 @@ msgstr "C65-Umschlag, 114 x 229 mm" #: lr_const:sdescriptioncount msgid "COUNT()/Returns count of data-rows given in the . " -msgstr "" +msgstr "COUNT()/Liefert die Zahl der Datenreihen des angegebenen . " #: lr_const:scsvfile msgid "CSV File" @@ -774,7 +776,7 @@ msgstr "Farbe" #: lr_const:sdesoptionsformcoloredbutton msgid "Colored &buttons" -msgstr "Farbige &Buttons" +msgstr "Bunte &Schaltflächen" #: lr_const:sband16 msgid "Column footer" @@ -813,16 +815,19 @@ msgid "Copy variables" msgstr "Variablen kopieren" #: lr_const:sband20 +#, fuzzy msgid "Cross data" -msgstr "" +msgstr "Kreuzdaten" #: lr_const:sband21 +#, fuzzy msgid "Cross footer" -msgstr "" +msgstr "Kreuz-Footer" #: lr_const:sband19 +#, fuzzy msgid "Cross header" -msgstr "" +msgstr "Kreuz-Header" #: lr_const:sprintformcurpg msgid "Current &page" @@ -838,19 +843,20 @@ msgstr "Kurve" #: lr_const:spaper256 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniert" #: lr_const:sfrdesignerformcut msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: lr_const:spaper25 +#, fuzzy msgid "D Sheet, 22 x 34\"" msgstr "D-Blatt, 22 x 34 \"" #: lr_const:sdescriptiondayof msgid "DAYOF()/Returns day number (1..31) of given ." -msgstr "" +msgstr "DAYOF()/Gibt den Tag (1..31) des angegebenen zurück." #: lr_const:spaper27 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" @@ -1062,7 +1068,7 @@ msgstr "Datum" #: lr_const:sdatetimecategory msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Datum und Zeit" #: lr_const:sdefaultprinter msgid "Default printer" @@ -1098,15 +1104,15 @@ msgstr "Detailkopf" #: lr_const:sshape5 msgid "Diagonal1" -msgstr "" +msgstr "Diagonal1" #: lr_const:sshape6 msgid "Diagonal2" -msgstr "" +msgstr "Diagonal2" #: lr_const:spaper69 msgid "Double Japanese Postcard 200 x 148 mm" -msgstr "" +msgstr "Doppelte japanische Postkarte, 200 x 148 mm" #: lr_const:sfrdesignerformdrawline msgid "Draw lines" @@ -1158,15 +1164,15 @@ msgstr "Ausdruck" #: lr_const:sdescriptionformatdatetime msgid "FORMATDATETIME(, )/Converts a value to a string using mask in ." -msgstr "" +msgstr "FORMATDATETIME(, )/Konvertiert einen -Wert in einen in maskierten String." #: lr_const:sdescriptionformatfloat msgid "FORMATFLOAT(, )/Converts a value to a string using mask in ." -msgstr "" +msgstr "FORMATFLOAT(, )/Konvertiert eine über die Maske in einen String." #: lr_const:sdescriptionformattext msgid "FORMATTEXT(, )/Applies to given and returns formatted string." -msgstr "" +msgstr "FORMATTEXT(, )/Wendet auf den angegebenen und gibt den formatierten String zurück." #: lr_const:sfrvariables msgid "FR variables" @@ -1241,10 +1247,12 @@ msgid "Framed zone" msgstr "Umrandeter Bereich" #: lr_const:spaper41 +#, fuzzy msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13\"" msgstr "Deutsches Legal, fächergefaltet, 8 1/2 x 13 \"" #: lr_const:spaper40 +#, fuzzy msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12\"" msgstr "Deutsches Std fächergefaltet, 8 1/2 x 12 \"" @@ -1290,7 +1298,7 @@ msgstr "Attribute hervorheben" #: lr_const:sdescriptioninput msgid "INPUT( [,Default])/Shows dialog window with headstring and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string." -msgstr "" +msgstr "INPUT( [,Default])/Zeigt ein Dialogfenster mit der Überschrift und einem Eingabefeld. Ist der Parameter [Default] gesetzt, wird dieser String im Eingabefeld eingesetzt. Drückt der Anwender OK, wird der Text im Eingabefeld zurückgeliefert." #: lr_const:sinches msgid "Inches" @@ -1326,7 +1334,7 @@ msgstr "Umrißobjekt einfügen" #: lr_const:sinsroundrect msgid "Insert an RoundRect with shadow area" -msgstr "" +msgstr "Schattierten RoundRect einfügen" #: lr_const:sfrdesignerforminsband msgid "Insert band" @@ -1378,11 +1386,11 @@ msgstr "Schlüsselworte" #: lr_const:sdescriptionlength msgid "LENGTH()/Returns length of ." -msgstr "" +msgstr "LENGTH()/Liefert die Länge von ." #: lr_const:sdescriptionlowercase msgid "LOWERCASE()/Converts symbols to lower case." -msgstr "" +msgstr "LOWERCASE()/Konvertiert die Zeichen in in Kleinbuchstaben." #: lr_const:slazformfile msgid "LazReport form" @@ -1446,23 +1454,23 @@ msgstr "" #: lr_const:sdescriptionmax msgid "MAX( [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for non-visible rows too." -msgstr "" +msgstr "MAX( [,BandName [,1]])/Berechnet das Maximum von für die Reihen von[BandName]. Ist der Parameter [1] angegeben, werden auch nicht sichtbare Reihen berücksichtigt." #: lr_const:sdescriptionmaxnum msgid "MAXNUM(, )/Returns max of given values." -msgstr "" +msgstr "MAXNUM(, )/Liefert das Maximum der angegeben Werte." #: lr_const:sdescriptionmessagebox msgid "MESSAGEBOX(, , <Buttons>)/Shows standard dialog window with title, text and buttons." -msgstr "" +msgstr "MESSAGEBOX(<Text>, <Titel>, <Buttons>)/Zeigt eine normale Dialogbox mit Titel, Text und Buttons." #: lr_const:sdescriptionmin msgid "MIN(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the minimum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates minimum for non-visible rows too." -msgstr "" +msgstr "MIN(<Ausdruck> [,BandName [,1]])/Berechnet das Minimum von <Ausdruck> für die in [BandName] angegebene Reihe. Ist [1] angegeben, werden auch die Werte in nicht sichtbaren Reihen berücksichtigt." #: lr_const:sdescriptionminnum msgid "MINNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns min of given values." -msgstr "" +msgstr "MINNUM(<Wert1>, <Wert2>)/Liefert den kleineren der angebenen Werte zurück." #: lr_const:smm msgid "MM" @@ -1470,7 +1478,7 @@ msgstr "mm" #: lr_const:sdescriptionmonthof msgid "MONTHOF(<Date>)/Returns month number (1..12) of given <Date>." -msgstr "" +msgstr "MONTHOF(<Datum>)/Gibt den Monat (1..12) aus einem angegebenen <Datum> zurück." #: lr_const:spgoptformmargins msgid "Margins" @@ -1498,7 +1506,7 @@ msgstr "Monarch-Umschlag, 3 7/8 x 7 1/2 \"" #: lr_const:sdescriptionnamecase msgid "NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol is in upper case." -msgstr "" +msgstr "NAMECASE(<String>)/Konvertiert alle Zeichen in <String> in Klein- und das erste Zeichen in Großbuchstaben." #: lr_const:stemplformnewrp msgid "New report" @@ -1525,6 +1533,7 @@ msgid "Normal text / 90 degrees" msgstr "Normaler Text/90 Grad" #: lr_const:spaper18 +#, fuzzy msgid "Note, 8 1/2 x 11\"" msgstr "US Note, 8 1/2 x 11\"" @@ -1594,7 +1603,7 @@ msgstr "Overlay" #: lr_const:sdescriptionpos msgid "POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string." -msgstr "" +msgstr "POS(<SubString>, <String>)/Liefert die Position des Substrings im angegebenen String zurück." #: lr_const:spg msgid "Page" @@ -1674,7 +1683,7 @@ msgstr "Drucken" #: lr_const:sprintifsubsetempty msgid "Print if detail empty" -msgstr "Drucken wenn das Detailband leer ist" +msgstr "Drucken falls Detailband leer" #: lr_const:spreviewformprint msgid "Print report" @@ -1782,15 +1791,15 @@ msgstr "&Umriß" #: lr_const:sdescriptionstrtodate msgid "STRTODATE(<String>)/Converts <String> to date." -msgstr "" +msgstr "STRTODATE(<String>)/Konvertiert den <String> in eine Datumsangabe." #: lr_const:sdescriptionstrtotime msgid "STRTOTIME(<String>)/Converts <String> to time." -msgstr "" +msgstr "STRTOTIME(<String>)/Konvertiert den <String> in eine Zeitangabe." #: lr_const:sdescriptionsum msgid "SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-visible rows too." -msgstr "" +msgstr "SUM(<Ausdruck> [,BandName [,1]])/Berechnet die Summe von [Ausdruck] für die Reihen von [BandName]. Ist der Parameter [1] angegeben, werden auch nicht sichtbare Reihen berechnet." #: lr_const:sroundrectformsample msgid "Sample :" @@ -1826,11 +1835,11 @@ msgstr "Objekt auswählen" #: lr_const:sfrdesignerform_back msgid "Send to &back" -msgstr "&Nach hinten schicken" +msgstr "&Nach hinten anordnen" #: lr_const:sfrdesignerformback msgid "Send to back" -msgstr "Nach hinten schicken" +msgstr "Nach hinten anordnen" #: lr_const:sroundrectformshadow msgid "Shadow width" @@ -1862,17 +1871,18 @@ msgstr "Größe" #: lr_const:sfrdesignerformspace msgid "Space equally, horizontally" -msgstr "Horizontal gleiche Abstände" +msgstr "Waagerecht gleiche Abstände" #: lr_const:sfrdesignerformspaceeqvert msgid "Space equally, vertically" -msgstr "Vertikal gleiche Abstände" +msgstr "Senkrecht gleiche Abstände" #: lr_const:sfrdesignerformstd msgid "Standard" msgstr "Standard" #: lr_const:spaper6 +#, fuzzy msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2\"" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 \"" @@ -1882,7 +1892,7 @@ msgstr "Gedehnt" #: lr_const:sstringcategory msgid "String" -msgstr "" +msgstr "String" #: lr_const:sroundrectformstyle msgid "Style" @@ -1909,16 +1919,18 @@ msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: lr_const:spaper57 +#, fuzzy msgid "SuperASuperAA4 227 x 356 mm" msgstr "SuperASuperAA4, 227 x 356 mm" #: lr_const:spaper58 +#, fuzzy msgid "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm" msgstr "SuperBSuperBA3, 305 x 487 mm" #: lr_const:sdescriptiontrim msgid "TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns resulting string." -msgstr "" +msgstr "TRIM(<String>)/Schneidet alle führenden und anhängenden Leerzeichen aus dem <String> und liefert ihn als Ergebnis wieder zurück." #: lr_const:spaper52 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18\"" @@ -1970,7 +1982,7 @@ msgstr "" #: lr_const:stransparent msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +msgstr "Durchsichtig" #: lr_const:sshape4 msgid "Triangle" @@ -1978,7 +1990,7 @@ msgstr "Dreieck" #: lr_const:sdescriptionuppercase msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case." -msgstr "" +msgstr "UPPERCASE(<String>)/Wandert die Zeichen in <String> in Großbuchstaben um." #: lr_const:spaper39 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11\"" @@ -2058,7 +2070,7 @@ msgstr "Blocksatz" #: lr_const:swordbreak msgid "Word break" -msgstr "" +msgstr "Worttrennung" #: lr_const:swordwrap msgid "Word wrap" @@ -2066,7 +2078,7 @@ msgstr "Wortumbruch" #: lr_const:sdescriptionyearof msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>." -msgstr "" +msgstr "YEAROF(<Datum>)/Liefert das Jahr des angegebenen <Datum> zurück." #: lr_const:syes msgid "Yes" @@ -2117,12 +2129,14 @@ msgid "hh:nn:ss" msgstr "hh:mm:ss" #: lr_const:sdateformat1 +#, fuzzy msgid "mm.dd.yy" -msgstr "mm.tt.jj" +msgstr "tt.mm.jj" #: lr_const:sdateformat2 +#, fuzzy msgid "mm.dd.yyyy" -msgstr "mm.tt.jjjj" +msgstr "tt.mm.jjjj" #: lr_const:sto msgid "to"