mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2026-01-06 07:40:36 +01:00
JCF2: small i18n/wording improvements, issue #40492, regenerated translations and updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
d51e605fdd
commit
0dd2975a23
@ -10,8 +10,8 @@ resourcestring
|
||||
FORMAT_CURRENT_IDECMD = 'Format code in current editor window';
|
||||
FORMAT_PROJECT_MENU = '&All Files in Project';
|
||||
FORMAT_OPEN_MENU = 'All &Open Windows';
|
||||
FORMAT_SETTINGS_MENU = '&Format Settings';
|
||||
FORMAT_ABOUT_MENU = '&About';
|
||||
FORMAT_SETTINGS_MENU = '&Format Settings ...';
|
||||
FORMAT_ABOUT_MENU = '&About ...';
|
||||
FORMAT_CATEGORY_IDECMD = 'JEDI Code Format';
|
||||
|
||||
//Settings caption and error messages
|
||||
@ -301,7 +301,7 @@ resourcestring
|
||||
//About dialog
|
||||
lisAboutAboutJEDICodeFormat = 'About JEDI Code Format';
|
||||
lisAboutVersion = 'Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to '
|
||||
+'standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal '
|
||||
+'standardise and make readable the layout of any Object Pascal '
|
||||
+'source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008';
|
||||
lisAboutThisProgramIsStillUnderDevelopment = 'This program is still under '
|
||||
+'development. In spite of thorough testing and removal of reported bugs, '
|
||||
|
||||
@ -11,7 +11,9 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_about_menu
|
||||
msgid "&About"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&About"
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "O Jedi Code Format"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd
|
||||
@ -43,7 +45,9 @@ msgid "&All Files in Project"
|
||||
msgstr "&Všechny soubory v Projektu"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_settings_menu
|
||||
msgid "&Format Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Format Settings"
|
||||
msgid "&Format Settings ..."
|
||||
msgstr "Nastavení &Formátu"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
@ -64,8 +68,9 @@ msgid "This program is still under development. In spite of thorough testing and
|
||||
msgstr "Tento program je stále ve vývoji. Z tohoto důvodu nejsou dávány žádné garance. Prosím, dělejte zálohy, nebo lépe, používejte verzovací systém,"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr "Verze $VERSION$%s$DATE$%s%sTento program se pokusí standardizovat a udělat čitelný jakýkoli Delphi (Object Pascal) zdrojový kód.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
|
||||
@ -10,7 +10,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_about_menu
|
||||
msgid "&About"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&About"
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd
|
||||
@ -42,7 +44,9 @@ msgid "&All Files in Project"
|
||||
msgstr "&Alle Dateien im Projekt"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_settings_menu
|
||||
msgid "&Format Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Format Settings"
|
||||
msgid "&Format Settings ..."
|
||||
msgstr "&Formatierungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
@ -64,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
|
||||
@ -10,7 +10,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_about_menu
|
||||
msgid "&About"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&About"
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "Acerca &de"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd
|
||||
@ -42,7 +44,9 @@ msgid "&All Files in Project"
|
||||
msgstr "Todos los Archivos en el &Proyecto"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_settings_menu
|
||||
msgid "&Format Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Format Settings"
|
||||
msgid "&Format Settings ..."
|
||||
msgstr "Configuración de &Formato"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
@ -64,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
|
||||
@ -12,7 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_about_menu
|
||||
msgid "&About"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&About"
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "&À propos"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd
|
||||
@ -44,7 +46,9 @@ msgid "&All Files in Project"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers d&ans le projet"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_settings_menu
|
||||
msgid "&Format Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Format Settings"
|
||||
msgid "&Format Settings ..."
|
||||
msgstr "Paramètres de &formatage"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
@ -65,8 +69,9 @@ msgid "This program is still under development. In spite of thorough testing and
|
||||
msgstr "Ce programme est encore en développement. En dépit de tests approfondis et de l'élimination des bogues rapportés, aucune garantie n'est donnée. Veuillez faire des sauvegardes, ou mieux encore utiliser un système de contrôle de code source."
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sCe programme tente d'uniformiser et de rendre lisible la disposition de tout code source Delphi Object-Pascal.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
|
||||
@ -12,7 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_about_menu
|
||||
msgid "&About"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&About"
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "&Névjegy"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd
|
||||
@ -44,7 +46,9 @@ msgid "&All Files in Project"
|
||||
msgstr "Minden fájl a projektben"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_settings_menu
|
||||
msgid "&Format Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Format Settings"
|
||||
msgid "&Format Settings ..."
|
||||
msgstr "Formázás beállításai"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
@ -65,8 +69,9 @@ msgid "This program is still under development. In spite of thorough testing and
|
||||
msgstr "Ez a program még fejlesztés alatt van. Az alapos tesztelés és a bejelentett hibák javítás ellenére, nincs garancia semmire. Készítsen biztonsági másolatot, vagy még inkább használjon forráskód kezelő rendszert!"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr "Változat: $VERSION$%s$DATE$%s%sEz a program megpróbálja egységesen és olvashatóan elrendezni a Delphi Object-Pascal forráskódokat.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
|
||||
@ -13,7 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_about_menu
|
||||
msgid "&About"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&About"
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "Inform&azioni"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd
|
||||
@ -45,7 +47,9 @@ msgid "&All Files in Project"
|
||||
msgstr "Tutti i file nel &progetto"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_settings_menu
|
||||
msgid "&Format Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Format Settings"
|
||||
msgid "&Format Settings ..."
|
||||
msgstr "&Impostazioni formato"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
@ -66,8 +70,9 @@ msgid "This program is still under development. In spite of thorough testing and
|
||||
msgstr "Questo programma è ancora in fase di sviluppo. Nonostante l'esteso controllo e rimozione dei bug riportati, non è fornita alcuna garanzia del suo corretto funzionamento. Fate regolari backup, o meglio ancora usate un software di controllo versione."
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr "Versione $VERSION$%s$DATE$%s%sQuesto programma tenta di standardizzare e rendere leggibile il codice sorgente Delphi o Object-pascal.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
|
||||
@ -12,7 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_about_menu
|
||||
msgid "&About"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&About"
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "JEDI について(&A)"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd
|
||||
@ -44,7 +46,9 @@ msgid "&All Files in Project"
|
||||
msgstr "プロジェクト内すべてのファイル(&A)"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_settings_menu
|
||||
msgid "&Format Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Format Settings"
|
||||
msgid "&Format Settings ..."
|
||||
msgstr "整形設定(&F)"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
@ -65,8 +69,9 @@ msgid "This program is still under development. In spite of thorough testing and
|
||||
msgstr "このプログラムはまだ開発中です。厳しいテストを通り報告されているバグが取り除けたとしても、まだ保証はできません。バックアップを作っておくか、使われていないソースコードを対象にするようにしてください。"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr "バージョン $VERSION$%s$DATE$%s%sこのプログラムは標準化への推進と Delphi/Object Pascal のソースコードを読みやすい配置へとするものです。%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
|
||||
@ -12,7 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_about_menu
|
||||
msgid "&About"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&About"
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "&Apie"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd
|
||||
@ -44,7 +46,9 @@ msgid "&All Files in Project"
|
||||
msgstr "Visuose projekto &failuose"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_settings_menu
|
||||
msgid "&Format Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Format Settings"
|
||||
msgid "&Format Settings ..."
|
||||
msgstr "&Formato parinktys"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
@ -65,8 +69,9 @@ msgid "This program is still under development. In spite of thorough testing and
|
||||
msgstr "Ši programa vis dar kuriama. Nepaisant kruopštaus testavimo ir praneštų ydų taisymo, garantijos nesuteikiamos. Todėl darykite atsargines kopijas, arba naudokite geresnę pirminio kodo valdymo sistemą."
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr "Laida $VERSION$%s$DATE$%s%sŠi programa siekia standartizuoti ir daryti įskaitomesniu bet kokį Delphi ar objektinio paskalio pirminį kodą.%s%sAutorinės teisės priklauso Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
|
||||
@ -13,7 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_about_menu
|
||||
msgid "&About"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&About"
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "Inform&acja"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd
|
||||
@ -45,7 +47,9 @@ msgid "&All Files in Project"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki projektu"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_settings_menu
|
||||
msgid "&Format Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Format Settings"
|
||||
msgid "&Format Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia formatowania"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
@ -67,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_about_menu
|
||||
msgid "&About"
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgid "&All Files in Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_settings_menu
|
||||
msgid "&Format Settings"
|
||||
msgid "&Format Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
|
||||
@ -12,7 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_about_menu
|
||||
msgid "&About"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&About"
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "&Sobre"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd
|
||||
@ -44,7 +46,9 @@ msgid "&All Files in Project"
|
||||
msgstr "Todos os &Arquivos no Projeto"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_settings_menu
|
||||
msgid "&Format Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Format Settings"
|
||||
msgid "&Format Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações de &Formatação"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
@ -65,8 +69,9 @@ msgid "This program is still under development. In spite of thorough testing and
|
||||
msgstr "Este programa ainda está em desenvolvimento. Apesar de testes rigorosos e remoção de falhas reportadas, nenhuma garantia é dada. Favor fazer cópias de segurança, ou melhor ainda, usar um sistema de controle de código fonte."
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr "Versão $VERSION$%S$DATE$%s%sEste programa tenta padronizar e tornar legível o \"layout\" de qualquer código fonte Delphi Object-Pascal.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
|
||||
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_about_menu
|
||||
msgid "&About"
|
||||
msgstr "&О программе"
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "&О программе ..."
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd
|
||||
msgctxt "jcfideregister.format_category_idecmd"
|
||||
@ -44,8 +44,8 @@ msgid "&All Files in Project"
|
||||
msgstr "Все файлы &проекта"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_settings_menu
|
||||
msgid "&Format Settings"
|
||||
msgstr "П&араметры форматирования"
|
||||
msgid "&Format Settings ..."
|
||||
msgstr "П&араметры форматирования ..."
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
msgid "About JEDI Code Format"
|
||||
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "Эта программа находится в стадии разра
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr "Версия $VERSION$%s$DATE$%s%sЭта программа пытается стандартизовать и сделать более читаемым любой код на Объектном Паскале Delphi.%s%s(C) Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr "Версия $VERSION$%s$DATE$%s%sЭта программа пытается стандартизовать и сделать более читаемым любой код на Объектном Паскале.%s%s(C) Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
msgid "Align"
|
||||
@ -959,3 +959,4 @@ msgstr "Предупреждения"
|
||||
#: jcfuiconsts.liswarningswarningson
|
||||
msgid "&Warnings On"
|
||||
msgstr "Включить &предупреждения"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -15,7 +15,9 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_about_menu
|
||||
msgid "&About"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&About"
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "&Про програму"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd
|
||||
@ -47,7 +49,9 @@ msgid "&All Files in Project"
|
||||
msgstr "Всі &файли у проєкті"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_settings_menu
|
||||
msgid "&Format Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Format Settings"
|
||||
msgid "&Format Settings ..."
|
||||
msgstr "&Параметри форматування"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
@ -68,8 +72,9 @@ msgid "This program is still under development. In spite of thorough testing and
|
||||
msgstr "Ця програма ще знаходиться в стадії розробки. Незважаючи на ретельне тестування і усунення виявлених помилок, гарантій її коректної роботи не дається. Робіть резервні копії, а ще краще - використовуйте систему контролю версій."
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||||
#| msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr "Версія $VERSION$%s$DATE$%s%sЦя програма намагається стандартизувати і зробити більш читабельним будь-який код на Delphi Object-Pascal.%s%s(C) Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
|
||||
@ -13,7 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_about_menu
|
||||
msgid "&About"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&About"
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "关于(&A)"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_category_idecmd
|
||||
@ -45,7 +47,9 @@ msgid "&All Files in Project"
|
||||
msgstr "项目中的所有文件(&A)"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.format_settings_menu
|
||||
msgid "&Format Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Format Settings"
|
||||
msgid "&Format Settings ..."
|
||||
msgstr "格式设置(&F)"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
@ -67,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Object Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user