mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-26 12:44:09 +02:00
IDE: regenerated translations and updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
1da30952d8
commit
0f7d8f8e97
languages
lazaruside.af_ZA.polazaruside.ar.polazaruside.ca.polazaruside.cs.polazaruside.de.polazaruside.es.polazaruside.fi.polazaruside.fr.polazaruside.he.polazaruside.hu.polazaruside.id.polazaruside.it.polazaruside.ja.polazaruside.lt.polazaruside.nl.polazaruside.pl.polazaruside.potlazaruside.pt_BR.polazaruside.ru.polazaruside.sk.polazaruside.tr.polazaruside.uk.polazaruside.zh_CN.po
@ -5135,10 +5135,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8543,10 +8539,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13154,6 +13146,10 @@ msgstr "Verwyder van Projek..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reporting a bug"
|
||||
|
@ -5141,10 +5141,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8548,10 +8544,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13129,6 +13121,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5305,10 +5305,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8752,10 +8748,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Voleu eliminar el fitxer antic %s%s%s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13469,6 +13461,10 @@ msgstr "Elimina del projecte ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Canvia el nom de l'identificador ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5199,10 +5199,6 @@ msgstr "Nalezen nejasný soubor"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Nalezen nejednoznačný soubor: \"%s\"%sTento soubor může být chybě zaměněn za \"%s\"%sSmazat nejednoznačný soubor?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Víceznačné soubory nalezeny"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr "Ukotvit spodní okraj ke spodnímu okraji sourozence. Použijte BorderSpacing pro nastavení vzdálenosti. BorderSpacing sourozence je ignorováno."
|
||||
@ -8625,10 +8621,6 @@ msgstr "Smazat mód \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Odstranit starý soubor \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "Smazat starý soubor?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "Smazat vybrané makro?"
|
||||
@ -13302,6 +13294,10 @@ msgstr "Odebrat z projektu..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Přejmenovat identifikátor ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5223,10 +5223,6 @@ msgstr "Mehrdeutige Datei gefunden"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Doppelte Datei gefunden: \"%s\"%sDiese Datei kann mit \"%s\"%sverwechselt werden. Unklare Datei löschen?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Mehrdeutige Dateien gefunden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8649,10 +8645,6 @@ msgstr "Lösche Modus \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Alte Datei \"%s\" löschen?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "Alte Datei löschen?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "Ausgewähltes Makro löschen?"
|
||||
@ -13310,6 +13302,10 @@ msgstr "Aus Projekt entfernen ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Bezeichner umbenennen ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5276,10 +5276,6 @@ msgstr "Encontrado archivo ambiguo"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Encontrado archivo ambiguo: \"%s\"%sEste archivo puede confundirse con \"%s\"%s¿Borrar el archivo ambiguo?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Encontrados archivos ambiguos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr "Anclaje parte inferior a la parte inferior de los hermanos. Utilice BorderSpacing para establecer la distancia. BorderSpacing de hermano se ignora."
|
||||
@ -8717,10 +8713,6 @@ msgstr "Borrar modo \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "¿Borrar archivo viejo: \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar archivo anterior?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "Borrar macro seleccionada?"
|
||||
@ -13479,6 +13471,10 @@ msgstr "Eliminar del Proyecto ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Renombrar Identificador ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5153,10 +5153,6 @@ msgstr "Ristiriitainen tiedosto löytyi"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Ristiriitainen tiedosto löytyi: \"%s\"%smikä voi sekoittua tähän: \"%s\"%sPoistetaanko?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Ristiriitaisia tiedostoja löytyi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr "Ankkuroi alareuna sisarusten alareunaan. Käytä BorderSpacing välimatkan säätämiseen. Sisarusten BorderSpacing ei vaikuta."
|
||||
@ -8564,10 +8560,6 @@ msgstr "Poista moodi \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko vanha fiedosto \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko vanha tiedosto?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "Poista valitut makrot?"
|
||||
@ -13171,6 +13163,10 @@ msgstr "Poista projektista ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Vaihda tunnisteen nimeä ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
msgstr "Virheen raportointi"
|
||||
|
@ -5160,10 +5160,6 @@ msgstr "Fichier équivoque trouvé"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Fichier équivoque trouvé : \"%s\"%sCe fichier peut être confondu avec \"%s\"%sVoulez-vous supprimer le fichier équivoque ?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Fichiers équivoques trouvés"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr "Ancrer le bas au bas du frère. Utilisez la propriété BorderSpacing pour définir la distance. Le BorderSpacing du frère est ignoré."
|
||||
@ -8573,10 +8569,6 @@ msgstr "Supprimer le mode \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous supprimer l'ancien fichier \"%s\" ?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous supprimer l'ancien fichier ?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous supprimer la macro choisie ?"
|
||||
@ -13240,6 +13232,10 @@ msgstr "Retirer du projet..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Renommer l'identificateur..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5428,10 +5428,6 @@ msgstr "קובץ רב משמעי נמצא"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "נמצא קובץ רב משמעי: s%s%s% יכול להיות שהוא נלקח בטעות במקום s%s%s%s%s%. האם למחוק אותו?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "נמצא קובץ רב משמעי"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8965,10 +8961,6 @@ msgstr "מחק אופן \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "האם למחוק קובץ ישן s%s%s%?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "למחוק קובץ ישן ?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13910,6 +13902,10 @@ msgstr "הסר מהפרוייקט"
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "שנה שם מזהה"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reporting a bug"
|
||||
|
@ -5159,10 +5159,6 @@ msgstr "Megtévesztő fájl"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Megtévesztő fájl: \"%s\"%sEz a fájl összetéveszthető ezzel: \"%s\"%sTörli a megtévesztő fájlt?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Megtévesztő fájlok találhatók"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr "Alsó szél horgonyzása a testvér alsó széléhez. A BorderSpacing használható a távolság beállításához. A testvér BorderSpacing tulajdonsága nem számít."
|
||||
@ -8584,10 +8580,6 @@ msgstr "Mód törlése: \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Törli a \"%s\" régi fájlt?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "Törli a régi fájlt?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "Kijelölt makró törlése?"
|
||||
@ -13249,6 +13241,10 @@ msgstr "Eltávolítás a projektből ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Azonosító átnevezése ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5327,10 +5327,6 @@ msgstr "File dwimakna ditemukan"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "File yang tidak jelas ditemukan: %s%s%s%sFile ini mungkin salah dengan %s%s%s%s%sHapus file tidak jelas?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "File yang meragukan ditemukan"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8810,10 +8806,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Hapus file lama %s%s%s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13642,6 +13634,10 @@ msgstr "Hapus dari Proyek ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Ganti nama Pengenal ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reporting a bug"
|
||||
|
@ -5279,10 +5279,6 @@ msgstr "Trovato file ambiguo"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Trovato file ambiguo: \"%s\"%sQuesto file può essere confuso con \"%s\"%sCancellare il file ambiguo?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Trovati file ambigui"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr "Ancora il lato inferiore al lato inferiore del figlio. Usare BorderSpacing per fissare la distanza. BorderSpacing del figlio è ignorato."
|
||||
@ -8719,10 +8715,6 @@ msgstr "Cancela modo \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Cancellare il vecchio file \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "Cancellare il vecchio file?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "Cancellare la macro selezionata?"
|
||||
@ -13475,6 +13467,10 @@ msgstr "&Togli dal progetto ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Rinomina identificatore ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5266,10 +5266,6 @@ msgstr "曖昧なファイルが見つかりました"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "曖昧なファイルが見つかりました。 \"%s\"%sこのファイルは \"%s\"%sと間違うかもしれません。曖昧なファイルを削除しますか? "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "曖昧なファイルが見つかりました"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr "下端を兄弟の下端にアンカー。距離を設定するにはBorderSpacingを使ってください。兄弟のBorderSpacingは無視されます。"
|
||||
@ -8697,10 +8693,6 @@ msgstr "モード \"%s\"を削除"
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "古いファイル\"%s\"を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "古いファイルを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "選択したマクロを削除しますか?"
|
||||
@ -13386,6 +13378,10 @@ msgstr "プロジェクトから削除 ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "識別子名を変更 ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5268,10 +5268,6 @@ msgstr "Rastas neaiškus failas"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Rastas neaiškus failas: „%s“%sŠis failas gali būti supainiotas su „%s“%sIštrinti neaiškųjį failą?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Rastas neaiškus failas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr "Apatinį kraštą pririšti prie kaimyno apatinio krašto. Atstumą lemia kraštinės plotis. Kaimyno kratinės plotis ignoruojamas."
|
||||
@ -8701,10 +8697,6 @@ msgstr "Pašalinti veikseną „%s“"
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ištrinti senąjį failą „%s“?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "Ar ištrinti senąjį failą?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "ar pašalinti pažymėtąją makrokomandą?"
|
||||
@ -13416,6 +13408,10 @@ msgstr "Pašalinti iš projekto…"
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Pervadinti identifikatorių…"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5318,10 +5318,6 @@ msgstr "Dubbelzinnig bestand gevonden"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Dubbelzinnig bestand gevonden: \"%s\"%sDit bestand kan worden verward met \"%s\"%sHet dubbelzinnige bestand verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Dubbelzinnige bestanden gevonden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8787,10 +8783,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Verwijder oud bestand \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13560,6 +13552,10 @@ msgstr "Verwijder van Project ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Hernoem Identifier ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5272,10 +5272,6 @@ msgstr "Znaleziono dwuznaczny plik"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Znaleziono dwuznaczną nazwę pliku: \"%s\"%sTen plik może być pomylony z \"%s\"%sCzy chcesz usunąć dwuznaczy plik?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Znaleziono dwuznaczny plik"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8715,10 +8711,6 @@ msgstr "Usuń tryb \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz usunąć poprzedni plik \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "Usunąć poprzedni plik?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "Usunąć zaznaczone makro?"
|
||||
@ -13375,6 +13367,10 @@ msgstr "Usuń z projektu..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Zaznacz i zmień nazwę identyfikatora..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5113,10 +5113,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8509,10 +8505,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13072,6 +13064,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5152,10 +5152,6 @@ msgstr "Arquivo ambíguo encontrado"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Arquivo ambíguo encontrado: \"%s\"%sEste arquivo pode ser confundido com \"%s\"%sExcluir o arquivo ambíguo?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Arquivos ambíguos encontrados"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8596,10 +8592,6 @@ msgstr "Excluir modo \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Excluir arquivo antigo \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "Excluir arquivo antigo?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "Excluir macro selecionada?"
|
||||
@ -13261,6 +13253,10 @@ msgstr "Remover do projeto ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Renomear identificador ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5,12 +5,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 15:25+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dbgasmwindowlinktarget
|
||||
msgid "Link target line"
|
||||
@ -5131,10 +5131,6 @@ msgstr "Найден файл с дублирующимся именем"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Найден файл с дублирующимся именем: \"%s\"%sОн может быть перепутан с \"%s\"%sУдалить этот файл?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Найдены файлы с дублирующимися именами"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr "Привязать низ компонента к низу соседа. Используйте зазор для задания расстояния. Зазор соседа игнорируется."
|
||||
@ -8524,10 +8520,6 @@ msgstr "Удалить режим \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Удалить старый файл \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "Удалить старый файл?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "Удалить выделенный макрос?"
|
||||
@ -13142,6 +13134,10 @@ msgstr "Убрать из проекта ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Переименовать идентификатор ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr "Переименовать модули в нижний регистр ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5173,10 +5173,6 @@ msgstr "Nájdený nejednoznačný súbor"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Nájdený nejednoznačný súbor: %s%s%s%sTento súbor môže byť poškodený %s%s%s%s%sZmazať nejednoznačný súbor?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Nájdený nejednoznačný súbor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8593,10 +8589,6 @@ msgstr "Zmazať režim \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Zmazať starý súbor \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "Zmazať starý súbor?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13226,6 +13218,10 @@ msgstr "Odstrániť z projektu ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Premenovať identifikátor ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5099,10 +5099,6 @@ msgstr "Belirsiz dosya bulundu"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Belirsiz dosya bulundu: \"%s\"%sBu dosya \"%s\" ile karıştırılabilir %sBelirsiz dosya silinsin mi?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Belirsiz dosyalar bulundu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr "Kardeşin alt tarafından alt tarafına tutturun. Bir mesafe ayarlamak için BorderSpacing'i kullanın. Kardeşin BorderSpacing'i yok sayılır."
|
||||
@ -8497,10 +8493,6 @@ msgstr "Modu sil \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Eski dosyayı sil \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "Eski dosyayı sil?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "Seçili makro silinsin mi?"
|
||||
@ -13100,6 +13092,10 @@ msgstr "Projeden Kaldır ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Tanımlayıcıyı Yeniden Adlandır ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
msgstr "Hata Bildirme"
|
||||
|
@ -5146,10 +5146,6 @@ msgstr "Знайдено двозначний файл"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "Знайдено двозначний файл: \"%s\"%sЙого можна сплутати з \"%s\"%sВидалити цей файл?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "Знайдено двозначні файли"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr "Якорити нижній край до нижнього краю брата. Використовуйте BorderSpacing, щоб задати відстань. BorderSpacing брата нехтується."
|
||||
@ -8556,10 +8552,6 @@ msgstr "Видалити режим \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Видалити старий файл \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "Видалити старий файл?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "Видалити вибраний макрос?"
|
||||
@ -13213,6 +13205,10 @@ msgstr "Прибрати з проєкту ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "Перейменувати ID ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
@ -5141,10 +5141,6 @@ msgstr "多义文件找到"
|
||||
msgid "Ambiguous file found: \"%s\"%sThis file can be mistaken with \"%s\"%sDelete the ambiguous file?"
|
||||
msgstr "多义文件找到: \"%s\"%s这个文件可能被\"%s\"%s弄错 删除多义文件?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
|
||||
msgid "Ambiguous files found"
|
||||
msgstr "多义文件找到"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside
|
||||
msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored."
|
||||
msgstr "锚点底侧到同级控件的底侧.使用边界空格来设置一个距离.同级控件的边界空间被格忽略."
|
||||
@ -8554,10 +8550,6 @@ msgstr "删除模式 \"%s\""
|
||||
msgid "Delete old file \"%s\"?"
|
||||
msgstr "删除旧文件\"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
|
||||
msgid "Delete old file?"
|
||||
msgstr "删除旧文件?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedmacro
|
||||
msgid "Delete selected macro?"
|
||||
msgstr "删除选择的宏命令?"
|
||||
@ -13207,6 +13199,10 @@ msgstr "从项目中移除(&D) ..."
|
||||
msgid "Rename Identifier ..."
|
||||
msgstr "重命名标识符(&I) ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenurenamelowercase
|
||||
msgid "Rename Units to LowerCase ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug"
|
||||
msgid "Reporting a Bug"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user