regenerated translations; updated Russian translation

git-svn-id: trunk@24642 -
This commit is contained in:
maxim 2010-04-15 23:54:44 +00:00
parent 22bbe2a4bf
commit 0f8d05eba0
21 changed files with 978 additions and 23 deletions

View File

@ -6730,6 +6730,10 @@ msgstr ""
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -12684,7 +12688,7 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Lettertipe sonder UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13914,6 +13918,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr ""
@ -14187,6 +14203,18 @@ msgstr ""
msgid "Move editor leftmost"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr ""
@ -14203,6 +14231,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to next editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr ""
@ -14255,6 +14291,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to prior editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Prosedure Lys ..."

View File

@ -6720,6 +6720,10 @@ msgstr ""
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -12673,7 +12677,7 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13905,6 +13909,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr ""
@ -14178,6 +14194,18 @@ msgstr ""
msgid "Move editor leftmost"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr ""
@ -14194,6 +14222,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to next editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr ""
@ -14246,6 +14282,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to prior editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr ""

View File

@ -6754,6 +6754,10 @@ msgstr ""
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -12729,7 +12733,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Font sense UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Vés a la línia:"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13963,6 +13969,18 @@ msgstr "fitxer de configuració del muntatje"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copia la selecció al porta-retalls"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "Eina personalitzada %d"
@ -14236,6 +14254,18 @@ msgstr "Mou l'editor a l'esquerra"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Mou l'editor a la dreta"
@ -14252,6 +14282,14 @@ msgstr "Següent Marcador"
msgid "Go to next editor"
msgstr "Vés al següent editor"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Mode de selecció normal"
@ -14304,6 +14342,14 @@ msgstr "Marcador Previ"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Vés a l'editor anterior"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Llista de Procediments ..."

View File

@ -6769,6 +6769,10 @@ msgstr "Funktion"
msgid "get word at current cursor position"
msgstr "Wort an der aktuellen Cursorposition lesen"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<Beschreibung>%sCopyright (C) <Jahr> <Names des Autors> <Kontakt>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -12745,7 +12749,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Schriftart ohne UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Springe zu Zeile:"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13983,6 +13989,18 @@ msgstr "Konfiguriere Kompilierungsdatei"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "Benutzerdefiniertes Werkzeug %d"
@ -14258,6 +14276,18 @@ msgstr "Editor nach links bewegen"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr "Editor ganz nach links verschieben"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Editor nach rechts bewegen"
@ -14274,6 +14304,14 @@ msgstr "Nächstes Lesezeichen"
msgid "Go to next editor"
msgstr "Zu nächstem Editorfenster wechseln"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Normaler Auswahlmodus"
@ -14326,6 +14364,14 @@ msgstr "Vorheriges Lesezeichen setzen"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Zu vorigem Editorfenster wechseln"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Prozedur-Liste ..."

View File

@ -6759,6 +6759,10 @@ msgstr "Función"
msgid "get word at current cursor position"
msgstr "Obtener la palabra actual en la posición del cursor"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -12729,7 +12733,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Fuente sin UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Ir a línea :"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13967,6 +13973,18 @@ msgstr "configurar archivo de construcción"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copiar la selección al portapapeles"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "Herramienta %d personalizada"
@ -14240,6 +14258,18 @@ msgstr "Mover ventana del editor a la izquierda"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr "Mover ventana del editor al primero"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Mover ventana del editor a la derecha"
@ -14256,6 +14286,14 @@ msgstr "Siguiente Marcador"
msgid "Go to next editor"
msgstr "Ir a siguiente editor"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Modo de selección normal"
@ -14308,6 +14346,14 @@ msgstr "Marcador Anterior"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Ir a editor anterior"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Lista de Procedimientos ..."

View File

@ -6743,6 +6743,10 @@ msgstr ""
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -12712,7 +12716,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Hyppää riville :"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13948,6 +13954,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopio valittu leikepöydälle"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr ""
@ -14221,6 +14239,18 @@ msgstr "Siirry vasemmalla olevalle välilehdelle"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Siirry oikealla olevalle välilehdelle"
@ -14237,6 +14267,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to next editor"
msgstr "Mene seuraavalle välilehdelle"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr ""
@ -14289,6 +14327,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Mene edelliselle välilehdelle"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Aliohjelmien ja funktioiden luettelo ..."

View File

@ -6754,6 +6754,10 @@ msgstr "Fonction"
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -12718,7 +12722,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Police sans UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Aller à la ligne :"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13957,6 +13963,18 @@ msgstr "Fichier de configuration de la construction"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copier la sélection vers le presse-papier"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "Outil personnalisé %d"
@ -14231,6 +14249,18 @@ msgstr "Déplacer l'éditeur vers la gauche"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr "Déplacer l'editeur tout à gauche"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Déplacer l'éditeur vers la droite"
@ -14247,6 +14277,14 @@ msgstr "Prochain signet"
msgid "Go to next editor"
msgstr "Aller à l'éditeur suivant"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Mode de sélection normal"
@ -14299,6 +14337,14 @@ msgstr "Signet Précédent"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Aller à l'éditeur précédent"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Liste de procédure ..."

View File

@ -6733,6 +6733,10 @@ msgstr ""
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -12708,7 +12712,7 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "גופן ללא UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13940,6 +13944,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "העתק את הבחירה ללוח הגזירים"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr ""
@ -14213,6 +14229,18 @@ msgstr ""
msgid "Move editor leftmost"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr ""
@ -14229,6 +14257,14 @@ msgstr "הסמנייה הבאה"
msgid "Go to next editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "מצב בחירה רגיל"
@ -14281,6 +14317,14 @@ msgstr "סמנייה קודמת"
msgid "Go to prior editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "רשימת פרוצדורות"

View File

@ -6758,6 +6758,10 @@ msgstr ""
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -12735,7 +12739,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Font tanpa UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Pergi ke baris :"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13971,6 +13977,18 @@ msgstr "file konfig pembangunan"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copy pilihan ke clipboard"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "Piranti Kustom %d"
@ -14244,6 +14262,18 @@ msgstr "Pindahkan editor ke kiri"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Pindahkan editor ke kanan"
@ -14260,6 +14290,14 @@ msgstr "Penanda berikutnya"
msgid "Go to next editor"
msgstr "Pergi ke editor berikutnya"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Mode pilihan normal"
@ -14312,6 +14350,14 @@ msgstr "Penanda sebelumnya"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Pergi ke editor sebelumnya"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr " ..."

View File

@ -6769,6 +6769,10 @@ msgstr "Funzione"
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -12745,7 +12749,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Carattere senza UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Vai alla riga:"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13981,6 +13987,18 @@ msgstr "file di configurazione di build"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copia la selezione negli appunti"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "Strumento personalizzato %d"
@ -14254,6 +14272,18 @@ msgstr "Sposta l'editor a sinistra"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Sposta l'editor a destra"
@ -14270,6 +14300,14 @@ msgstr "Segnalibro successivo"
msgid "Go to next editor"
msgstr "Vai all'editor successivo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Modalità di selezione normale"
@ -14322,6 +14360,14 @@ msgstr "Segnalibri precedente"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Vai all'editor precedente"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Elenco procedure ..."

View File

@ -6761,6 +6761,10 @@ msgstr "関数"
msgid "get word at current cursor position"
msgstr "現在のカーソル位置の単語を取得"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "著作権(C)<年><作者名>%sこのソースはフリーソフトです。あなたは、Free Software Foundation が公表したGNU一般公有使用許諾の「バージョン2」或いはそれ以降の各バージョンの中からいずれかを選択し、そのバージョンが定める条項に従って本プログラムを再頒布または変更することができます。%s本プログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては、市場性及び特定目的適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細についてはGNU一般公衆使用許諾書をお読みください。%sGNU一般公衆使用許諾書のコピーはインターネット上の<http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>.。次の住所に手紙でリクエストすることによっても入手できますFree Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
@ -12736,7 +12740,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "UTF-8でないフォント"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "移動先の行:"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13974,6 +13980,18 @@ msgstr "構築ファイルの設定"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "選択対象をクリップボードにコピー"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "カスタムツール %d"
@ -14247,6 +14265,18 @@ msgstr "エディタを左に移動"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr "エディタを左端に移動"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "エディタを右に移動"
@ -14263,6 +14293,14 @@ msgstr "次のブックマーク"
msgid "Go to next editor"
msgstr "次のエディタに移動"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "通常選択モード"
@ -14315,6 +14353,14 @@ msgstr "前のブックマーク"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "前のエディタに移動"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "手続き一覧 ..."

View File

@ -6760,6 +6760,10 @@ msgstr "Funkcija"
msgid "get word at current cursor position"
msgstr "Grąžina žodį, ties kuriuo, šiuo metu yra žymeklis"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<aprašymas>%sCopyright (C) <metai> <autoriaus vardas> <kontaktai>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -12740,7 +12744,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Ne UTF-8 šriftas"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Rodyti eilutę:"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13979,6 +13985,18 @@ msgstr "Derinti failo darytuvę"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Pažymėtą kopijuoti į iškarpinę"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "Naudotojo įrankis %d"
@ -14253,6 +14271,18 @@ msgstr "Perkelti rengyklę kairėn"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr "Perkelti rengyklę į kairįjį kraštą"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Perkelti rengyklę dešinėn"
@ -14269,6 +14299,14 @@ msgstr "Tolesnė žymė"
msgid "Go to next editor"
msgstr "Eiti į tolesnę rengyklę"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Įprasta žymėjimo veiksena"
@ -14321,6 +14359,14 @@ msgstr "Ankstesnė žymė"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Eiti į ankstesnę rengyklę"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Procedūrų sąrašas…"

View File

@ -6756,6 +6756,10 @@ msgstr ""
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -12733,7 +12737,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Lettertype zonder UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Ga naar regel :"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13969,6 +13975,18 @@ msgstr "Configureer bouwbestand"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopieer selectie naar klembord"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "Aanpasbare Tool %d"
@ -14242,6 +14260,18 @@ msgstr "Editor naar links"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Editor naar rechts"
@ -14258,6 +14288,14 @@ msgstr "Volgend bookmark"
msgid "Go to next editor"
msgstr "Ga naar volgende tekstverwerker"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Normale selectie modus"
@ -14310,6 +14348,14 @@ msgstr "Vorig Bookmark"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Ga naar vorige tekstverwerker"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Procedure lijst ..."

View File

@ -6757,6 +6757,10 @@ msgstr "Função"
msgid "get word at current cursor position"
msgstr "obter palavra na posição atual do cursor"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sEstes fontes são software livre; você pode redistribuir e/ou modificá-los sob os termos da GNU Library General Public License como publicada pela Free Software Foundation; ou a versão 2 da Licença, ou (a sua escolha) qualquer versão posterior. %sEste código é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE PARTICULAR. Veja a licença GNU General Public License para maiores detalhes.%sVocê deve ter recebido uma cópia da licença GNU Library General Public License juntamente com esta biblioteca; senão, escreva a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -12727,7 +12731,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Fonte sem UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Ir para Linha :"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13964,6 +13970,18 @@ msgstr "configurar arquivo de construção"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copiar seleção para Área de Transferência"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "Ferramenta personalizada %d"
@ -14237,6 +14255,18 @@ msgstr "Mover editor a esquerda"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr "Mover editor extremo esquerdo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Mover editor a direita"
@ -14253,6 +14283,14 @@ msgstr "Próximo Marcador"
msgid "Go to next editor"
msgstr "Ir para o próximo editor"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Modo de seleção normal"
@ -14305,6 +14343,14 @@ msgstr "Marcador Anterior"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Ir para o editor anterior"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Lista de Procedimentos..."

View File

@ -6766,6 +6766,10 @@ msgstr ""
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -12738,7 +12742,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Idź do wiersza :"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13976,6 +13982,18 @@ msgstr "konfiguruj \"buduj plik\""
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Skopiuj zaznaczenie do schowka"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "Narzędzie użytkownika %d"
@ -14249,6 +14267,18 @@ msgstr "Przesuń edytor w lewo"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr "Przesuń edytor najbardziej w lewo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Przesuń edytor w prawo"
@ -14265,6 +14295,14 @@ msgstr "Następna zakładka"
msgid "Go to next editor"
msgstr "Przejdź do następnego edytora"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Normalny tryb wyboru"
@ -14317,6 +14355,14 @@ msgstr "Poprzednia zakładka"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Przejdź do poprzedniego edytora"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Lista procedur"

View File

@ -6715,6 +6715,10 @@ msgstr ""
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -12660,7 +12664,7 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13890,6 +13894,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr ""
@ -14163,6 +14179,18 @@ msgstr ""
msgid "Move editor leftmost"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr ""
@ -14179,6 +14207,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to next editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr ""
@ -14231,6 +14267,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to prior editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 01:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 03:53+0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -6754,6 +6754,10 @@ msgstr "Функция"
msgid "get word at current cursor position"
msgstr "Возвратить слово в текущей позиции курсора."
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr "Переход к строке"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -12722,8 +12726,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Шрифт без UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
msgstr "Строка :"
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Перейти к строке:"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
msgid "Not found"
@ -13957,6 +13962,18 @@ msgstr "файл настроек сборки"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Копировать выделенное в буфер"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr "Копировать редактор в новое окно"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr "Копировать редактор в следующее свободное окно"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr "Копировать редактор в предыдущее свободное окно"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "Средство пользователя %d"
@ -14231,6 +14248,18 @@ msgstr "Сместить редактор влево"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr "Поместить редактор слева"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr "Переместить редактор в новое окно"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr "Переместить редактор в следующее свободное окно"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr "Переместить редактор в предыдущее свободное окно"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Сместить редактор вправо"
@ -14247,6 +14276,14 @@ msgstr "Следующая закладка"
msgid "Go to next editor"
msgstr "Перейти к следующему редактору"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr "Перейти к следующему редактору с тем же файлом исходного кода"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr "Перейти к следующему окну"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Нормальный режим выбора"
@ -14299,6 +14336,14 @@ msgstr "Предыдущая закладка"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Перейти к предыдущему редактору"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr "Перейти к предыдущему редактору с тем же файлом исходного кода"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr "Перейти к предыдущему окну"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Список процедур ..."

View File

@ -6763,6 +6763,10 @@ msgstr "Funkcia"
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <rok> <meno autora> <kontakt>%sTento zdrojový kód je slobodný softvér; môžete ho rozširovať a/alebo upravovať podľa podmienok GNU Všeobecnej verejnej licencie, tak ako je zverejnené Nadáciou Free Software; verzie 2 licencie alebo (podľa svojho rozhodnutia) akejkoľvek neskoršej verzie. %sTento zdrojový kód je šírený v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKO2VEK ZÁRUKY; dokonca aj bez zahrnutej záruky PREDAJNOSTI alebo VHDODNOSTI NA PRÍSLUŠNÝ ÚČEL. Ďalšie detaily si pozrite v GNU Všeobecnej verejnej licencii. %sKópia GNU Všeobecnej verejnej licencie je dostupná cez World Wide Web na <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. Môžete ju získaj aj napísaním do Nadácie Free Software, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -12740,7 +12744,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Font bez UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Choď na riadok:"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13980,6 +13986,18 @@ msgstr "konfiguračný súbor budovania"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopírovať výber do schránky"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "Vlastný nástroj %d"
@ -14253,6 +14271,18 @@ msgstr "Okno editora vľavo"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr "Posunúť editor úplne vľavo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Okno editora vpravo"
@ -14269,6 +14299,14 @@ msgstr "Nasledujúca záložka"
msgid "Go to next editor"
msgstr "Choď na nasledujúci editor"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Normálny režim výberu"
@ -14321,6 +14359,14 @@ msgstr "Predchádzajúca záložka"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Choď na predchádzajúci editor"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Zoznam procedúr ..."

View File

@ -6722,6 +6722,10 @@ msgstr ""
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
@ -12697,7 +12701,7 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13933,6 +13937,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr ""
@ -14206,6 +14222,18 @@ msgstr ""
msgid "Move editor leftmost"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr ""
@ -14222,6 +14250,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to next editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr ""
@ -14274,6 +14310,14 @@ msgstr ""
msgid "Go to prior editor"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr ""

View File

@ -6753,6 +6753,10 @@ msgstr ""
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -12730,7 +12734,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Шрифт без UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "Перейти до рядка:"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13966,6 +13972,18 @@ msgstr "файл налаштувань побудови"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Копіювати вибране у буфер обміну"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "Спеціальний інструмент %d"
@ -14239,6 +14257,18 @@ msgstr "Пересунути редактор вліво"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Пересунути редактор вправо"
@ -14255,6 +14285,14 @@ msgstr "Наступна закладка"
msgid "Go to next editor"
msgstr "Перейти до наступного редактора"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Нормальний режим вибрання"
@ -14307,6 +14345,14 @@ msgstr "Попередня закладка"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Перейти до попереднього редактора"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Процедура List ..."

View File

@ -6765,6 +6765,10 @@ msgstr "函数"
msgid "get word at current cursor position"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
@ -12738,7 +12742,9 @@ msgid "Font without UTF-8"
msgstr "字体不使用 UTF-8 编码"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line :"
#, fuzzy
#| msgid "Goto line :"
msgid "Goto line:"
msgstr "转到行 :"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
@ -13976,6 +13982,18 @@ msgstr "配置 构建配置 文件"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "复制选区到剪切板"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "自定义工具 %d"
@ -14251,6 +14269,18 @@ msgstr "左移编辑器"
msgid "Move editor leftmost"
msgstr "移动编辑器最左边的"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "右移编辑器"
@ -14267,6 +14297,14 @@ msgstr "下一个书签"
msgid "Go to next editor"
msgstr "下一个编辑窗口"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "正常选择模式"
@ -14319,6 +14357,14 @@ msgstr "前一个书签"
msgid "Go to prior editor"
msgstr "上一个编辑窗口"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.srkmecprocedurelist
msgid "Procedure List ..."
msgstr "过程列表 ..."