removed fiwin .po files

git-svn-id: trunk@7996 -
This commit is contained in:
mattias 2005-10-29 13:46:31 +00:00
parent 6ca4cd5c5f
commit 11e44fac38
5 changed files with 0 additions and 9820 deletions

4
.gitattributes vendored
View File

@ -296,7 +296,6 @@ components/synedit/design/tsynxmlsyn.xpm -text svneol=native#image/x-xpixmap
components/synedit/languages/synedit.ca.po svneol=native#text/plain
components/synedit/languages/synedit.de.po svneol=native#text/plain
components/synedit/languages/synedit.fi.po svneol=native#text/plain
components/synedit/languages/synedit.fiwin.po svneol=native#text/plain
components/synedit/languages/synedit.fr.po svneol=native#text/plain
components/synedit/languages/synedit.it.po svneol=native#text/plain
components/synedit/languages/synedit.itiso.po svneol=native#text/plain
@ -1394,7 +1393,6 @@ languages/lazaruside.ca.po svneol=native#text/plain
languages/lazaruside.de.po svneol=native#text/plain
languages/lazaruside.es.po svneol=native#text/plain
languages/lazaruside.fi.po svneol=native#text/plain
languages/lazaruside.fiwin.po svneol=native#text/plain
languages/lazaruside.fr.po svneol=native#text/plain
languages/lazaruside.he.po svneol=native#text/plain
languages/lazaruside.it.po svneol=native#text/plain
@ -1413,7 +1411,6 @@ languages/objinspstrconsts.ca.po svneol=native#text/plain
languages/objinspstrconsts.de.po svneol=native#text/plain
languages/objinspstrconsts.es.po svneol=native#text/plain
languages/objinspstrconsts.fi.po svneol=native#text/plain
languages/objinspstrconsts.fiwin.po svneol=native#text/plain
languages/objinspstrconsts.fr.po svneol=native#text/plain
languages/objinspstrconsts.it.po svneol=native#text/plain
languages/objinspstrconsts.itiso.po svneol=native#text/plain
@ -1882,7 +1879,6 @@ lcl/languages/lcl.ca.po svneol=native#text/plain
lcl/languages/lcl.de.po svneol=native#text/plain
lcl/languages/lcl.es.po svneol=native#text/plain
lcl/languages/lcl.fi.po svneol=native#text/plain
lcl/languages/lcl.fiwin.po svneol=native#text/plain
lcl/languages/lcl.fr.po svneol=native#text/plain
lcl/languages/lcl.it.po svneol=native#text/plain
lcl/languages/lcl.itiso.po svneol=native#text/plain

View File

@ -1,212 +0,0 @@
#: syneditstrconst:syns_scrollinfofmt
msgid "%d - %d"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterasm68hc11
msgid "68HC11 Assembler Files (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_shortcutnone
msgid "<none>"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterawk
msgid "AWK Script (*.awk)|*.awk"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterbaan
msgid "Baan 4GL Files (*.cln)|*.cln"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterdfm
msgid "Borland Form Files (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
msgstr "Borland Form tiedostot (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
#: syneditstrconst:syns_filtercpp
msgid "C++ Files (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtercaclipper
msgid "CA-Clipper Files (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtercorbaidl
msgid "CORBA IDL files (*.idl)|*.idl"
msgstr "CORBA IDL tiedostot (*.idl)|*.idl"
#: syneditstrconst:syns_filtercpm
msgid "CPM reports (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtercache
msgid "Cache Files (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtercss
msgid "Cascading Stylesheets (*.css)|*.css"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filteradsp21xx
msgid "DSP Files (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterfortran
msgid "Fortran Files (*.for)|*.for"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterfoxpro
msgid "Foxpro Files (*.prg)|*.prg"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtergembase
msgid "GEMBASE Files (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtergws
msgid "GW-TEL Script Files (*.gws)|*.gws"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtergalaxy
msgid "Galaxy Files (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterhp
msgid "HP48 Files (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.S;*.SOU;*.A;*.HP"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterhp48
msgid "HP48 Files (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_exporterformathtml
msgid "HTML"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterhtml
msgid "HTML Document (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
msgstr "HTML dokumentit (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
#: syneditstrconst:syns_filterini
msgid "INI Files (*.ini)|*.ini"
msgstr "INI tiedostot (*.ini)|*.ini"
#: syneditstrconst:syns_filterinno
msgid "Inno Setup Script Files (*.iss)|*.iss"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterjava
msgid "Java Files (*.java)|*.java"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterjscript
msgid "Javascript Files (*.js)|*.js"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterkix
msgid "KiXtart scripts (*.kix)|*.kix"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterlfm
msgid "Lazarus Form Files (*.lfm)|*.lfm"
msgstr "Lazaruksen lomaketiedostot (*.lfm)|*.lfm"
#: syneditstrconst:syns_filterbatch
msgid "MS-DOS Batch Files (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtermodelica
msgid "Modelica Files (*.mo)|*.mo"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtermodula3
msgid "Modula-3 Files (*.m3)|*.m3"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtersyngenmsgfiles
msgid "Msg files (*.msg)|*.msg"
msgstr "Msg tiedostot (*.msg)|*.msg"
#: syneditstrconst:syns_filterphp
msgid "PHP Files (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_previewscrollinfofmt
msgid "Page: %d"
msgstr "Sivu: %d"
#: syneditstrconst:syns_filterpascal
msgid "Pascal Files (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
msgstr "Pascal tiedostot (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
#: syneditstrconst:syns_filterperl
msgid "Perl Files (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterprogress
msgid "Progress Files (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterpython
msgid "Python Files (*.py)|*.py"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_exporterformatrtf
msgid "RTF"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterrtf
msgid "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtersql
msgid "SQL Files (*.sql)|*.sql"
msgstr "SQL tiedostot (*.sql)|*.sql"
#: syneditstrconst:syns_filtersdd
msgid "Semanta DD files (*.sdd)|*.sdd"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_eduplicateshortcut
msgid "Shortcut already exists"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtersml
msgid "Standard ML Files (*.sml)|*.sml"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtertcltk
msgid "Tcl/Tk Files (*.tcl)|*.tcl"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtertex
msgid "TeX Files (*.tex)|*.tex"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_duplicateshortcutmsg
msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_scrollinfofmttop
msgid "Top Line: %d"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterunixshellscript
msgid "UNIX Shell Scripts (*.sh)|*.sh"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtervbscript
msgid "VBScript Files (*.vbs)|*.vbs"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filtervisualbasic
msgid "Visual Basic Files (*.bas)|*.bas"
msgstr ""
#: syneditstrconst:syns_filterxml
msgid "XML Document (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
msgstr "XML dokumentit (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
#: syneditstrconst:syns_filterx86asm
msgid "x86 Assembly Files (*.asm)|*.ASM"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,728 +0,0 @@
#: objinspstrconsts:sccsilcmbimglist
msgid " Images "
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccslvedtgrprcaption
msgid " Item property "
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccslvedtgrplcaption
msgid " Items "
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccsilcmbimgsel
msgid " Selected image "
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisdlinesdchars
msgid "%d lines, %d chars"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelpalreadyregistered
msgid "%s: Already registered"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelpnotregistered
msgid "%s: Not registered"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisitemsselected
msgid "%u items selected"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiscadd
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetcancelheadline
msgid "&Cancel"
msgstr "Peru"
#: objinspstrconsts:oistdacthelpcontentsheadline
msgid "&Contents"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditcopyheadline
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiscdelete
msgid "&Delete"
msgstr "&Poista"
#: objinspstrconsts:oistdactdataseteditheadline
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirstheadline
msgid "&First"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacthelphelphelpheadline
msgid "&Help on Help"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinsertheadline
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetlastheadline
msgid "&Last"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisload
msgid "&Load"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetnextheadline
msgid "&Next"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisok
msgid "&OK"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenheadline
msgid "&Open..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditpasteheadline
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetpriorheadline
msgid "&Prior"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetrefreshheadline
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oissave
msgid "&Save"
msgstr "&Tallenna"
#: objinspstrconsts:oistdacthelptopicsearchheadline
msgid "&Topic Search"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditundoheadline
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:clbup
msgid "&Up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorallcategory
msgid "(All)"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorunknowncategory
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisnone
msgid "(none)"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:ois0lines0chars
msgid "0 lines, 0 chars"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisaction
msgid "Action"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisactionlisteditor
msgid "Action List Editor"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:ilesadd
msgid "Add"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccsilbtnadd
msgid "Add ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:clbadd
msgid "Add new Item"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:nbcesaddpage
msgid "Add page"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisaddtofavorites
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisall
msgid "All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisallfiles
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
#: objinspstrconsts:oisarray
msgid "Array"
msgstr "Taulukko"
#: objinspstrconsts:oisstdactionlisteditorclass
msgid "Available Action Classes:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisboolean
msgid "Boolean"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelpbrowsernotexecutable
msgid "Browser %s%s%s not executable."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelpbrowsernotfound
msgid "Browser %s%s%s not found."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisclear
msgid "C&lear"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetcancel1hint
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiscategory
msgid "Category"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oischar
msgid "Char"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
msgid "Characters for Blanks"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
msgid "CheckGroup Editor"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:clbchecklistboxeditor
msgid "CheckListBox Editor"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisclass
msgid "Class"
msgstr "Luokka"
#: objinspstrconsts:sccsilbtnclear
msgid "Clear"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisclearpicture
msgid "Clear picture"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactcolorselecthint
msgid "Color Select"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiscomponentnameisnotavalididentifier
msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiscomponents
msgid "Components"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisconfirmdelete
msgid "Confirm delete"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccsilconfirme
msgid "Confirme clear all images ?"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiscopy
msgid "Copy"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiscreatedefaultevent
msgid "Create default event"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallshortcut
msgid "Ctrl+A"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditcopyshortcut
msgid "Ctrl+C"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenshortcut
msgid "Ctrl+O"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditpasteshortcut
msgid "Ctrl+V"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditcutshortcut
msgid "Ctrl+X"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditundoshortcut
msgid "Ctrl+Z"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditcutheadline
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiscut
msgid "Cut"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditordatabasecategory
msgid "Database"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditdeleteshortcut
msgid "Del"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisdelete
msgid "Delete"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditordeleteactionhint
msgid "Delete Action"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisdeleteitem
msgid "Delete item %s%s%s?"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:nbcesdeletepage
msgid "Delete page"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:clbdelete
msgid "Delete the Item %d \"%s\"?"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditordialogcategory
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:clbdown
msgid "Do&wn"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactfileexitheadline
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditoreditcategory
msgid "Edit"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiseditactionlist
msgid "Edit action list..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisenumeration
msgid "Enumeration"
msgstr "Lueteltu tyyppi"
#: objinspstrconsts:oiserror
msgid "Error"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiserrorloadingimage
msgid "Error loading image"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiserrorloadingimage2
msgid "Error loading image %s%s%s:%s%s"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelperrorwhileexecuting
msgid "Error while executing %s%s%s:%s%s"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisevents
msgid "Events"
msgstr "Tapahtumat"
#: objinspstrconsts:oistdactfileexithint
msgid "Exit"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisfavorites
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorfilecategory
msgid "File"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirsthint
msgid "First"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisfloat
msgid "Float"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactfontedithint
msgid "Font Select"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorhelpcategory
msgid "Help"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacthelpcontentshint
msgid "Help Contents"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype
msgid "Help Database %s%s%s did not found a viewer for a help page of type %s"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelphelpdatabasenotfound
msgid "Help Database %s%s%s not found"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelphelpcontextnotfoundindatabase
msgid "Help context %s not found in Database %s%s%s."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelphelpcontextnotfound
msgid "Help context %s not found."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelphelpkeywordnotfoundindatabase
msgid "Help keyword %s%s%s not found in Database %s%s%s."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelphelpkeywordnotfound
msgid "Help keyword %s%s%s not found."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelphelpnodehasnohelpdatabase
msgid "Help node %s%s%s has no Help Database"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacthelphelphelphint
msgid "Help on help"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccslvedtimgindexcaption
msgid "Image index"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccsiledtcaption
msgid "Image list editor"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisinputmask
msgid "Input Mask:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
msgid "Insert"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:nbcesinsertpage
msgid "Insert page"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisint64
msgid "Int64"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisinteger
msgid "Integer"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisinterface
msgid "Interface"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisinvalidpropertyvalue
msgid "Invalid property value"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccslvedtlabcaption
msgid "Label"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetlasthint
msgid "Last"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccslvedtcaption
msgid "ListView editor"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisloadimagedialog
msgid "Load Image Dialog"
msgstr "Tuo kuva"
#: objinspstrconsts:oisloadpicture
msgid "Load picture"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oismasks
msgid "Masks..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oismethod
msgid "Method"
msgstr "Metodi"
#: objinspstrconsts:clbmodify
msgid "Modify the Item"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditormovedownaction
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditormoveupaction
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:nbcesmovepageleft
msgid "Move page left"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:nbcesmovepageright
msgid "Move page right"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccslvedtbtnadd
msgid "New"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditornewaction
msgid "New Action"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditornewstdaction
msgid "New Standard Action"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetnexthint
msgid "Next"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelpnohelpfoundforsource
msgid "No help found for line %d, column %d of %s."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisobject
msgid "Object"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisobjectinspector
msgid "Object Inspector"
msgstr "Komponenttimuokkain"
#: objinspstrconsts:oisok2
msgid "Ok"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenhint
msgid "Open"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisopenmaskfile
msgid "Open masks file (*.dem)"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisoptions
msgid "Options"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetpostheadline
msgid "P&ost"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorpaneldescrriptions
msgid "Panel Descriptions"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oispaste
msgid "Paste"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetposthint
msgid "Post"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetpriorhint
msgid "Prior"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisproperties
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
#: objinspstrconsts:oispropertiesof
msgid "Properties of %s"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisrecord
msgid "Record"
msgstr "Tietue"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetrefreshhint
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisremovefromfavorites
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
msgid "Sample Masks:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
msgid "Save &As..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
msgid "Save As"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
msgid "Save Literal Characters"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oissavepicture
msgid "Save picture"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallheadline
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactcolorselect1headline
msgid "Select &Color..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactfonteditheadline
msgid "Select &Font..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallshorthint
msgid "Select All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisselectafile
msgid "Select a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: objinspstrconsts:oisset
msgid "Set"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oissettodefaultvalue
msgid "Set to default value"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oissettodefault
msgid "Set to default: %s"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisshowcomponenttree
msgid "Show Component Tree"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisshowhints
msgid "Show Hints"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:nbcesshowpage
msgid "Show page ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oissort
msgid "Sort"
msgstr "Lajittele"
#: objinspstrconsts:oisstdactionlisteditor
msgid "Standard Action Classes"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisstring
msgid "String"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cesstringgrideditor2
msgid "StringGrid Editor"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cesstringgrideditor
msgid "StringGrid Editor ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisstringseditordialog
msgid "Strings Editor Dialog"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccslvedtbtnaddsub
msgid "Sub item"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistestinput
msgid "Test Input"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oishelpthemacrosinbrowserparamswillbereplacedbytheurl
msgid "The macro %s in BrowserParams will be replaced by the URL."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorpaneltoolbar
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacthelptopicsearchhint
msgid "Topic Search"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisundo
msgid "Undo"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisunknown
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Arvo:"
#: objinspstrconsts:oisvariant
msgid "Variant"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisword
msgid "Word"
msgstr ""

View File

@ -1,624 +0,0 @@
#: lclstrconsts:rsmodified
msgid " modified "
msgstr " muokattu "
#: lclstrconsts:rssize
msgid " size "
msgstr " koko "
#: lclstrconsts:rswarningunreleasedtimerinfos
msgid " WARNING: There are %d TimerInfo structures left, I'll free them"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rswarningunreleasedmessagesinqueue
msgid " WARNING: There are %d messages left in the queue! I'll free them"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rswarningunreleaseddcsdump
msgid " WARNING: There are %d unreleased DCs, a detailed dump follows:"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rswarningunreleasedgdiobjectsdump
msgid " WARNING: There are %d unreleased GDIObjects, a detailed dump follows:"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rswarningunremovedpaintmessages
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsisalreadyassociatedwith
msgid "%s is already associated with %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmball
msgid "&All"
msgstr "Kaikki"
#: lclstrconsts:rsmbclose
msgid "&Close"
msgstr "&Sulje"
#: lclstrconsts:rsmbhelp
msgid "&Help"
msgstr "&Ohje"
#: lclstrconsts:rsmbignore
msgid "&Ignore"
msgstr "Ohita"
#: lclstrconsts:rsmbno
msgid "&No"
msgstr "&Ei"
#: lclstrconsts:rsmbok
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: lclstrconsts:rsmbretry
msgid "&Retry"
msgstr "Uudelleen"
#: lclstrconsts:rsmbyes
msgid "&Yes"
msgstr "&Kyllä"
#: lclstrconsts:rsfileinfofilenotfound
msgid "(file not found: \"%s\")"
msgstr "(tiedostoa ei löytynyt: \"%s\")"
#: lclstrconsts:rsgtkoptionclass
msgid "--class classname Following Xt conventions, the class of a program is the program name with the initial character capitalized. For example, the classname for gimp is \"Gimp\". If --class is specified, the class of the program will be set to \"classname\"."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptiondisplay
msgid "--display h:s:d Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgoptionfatalwarnings
msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgdkoptiondebug
msgid "--gdk-debug flags Turn on specific GDK trace/debug messages."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgdkoptionnodebug
msgid "--gdk-no-debug flags Turn off specific GDK trace/debug messages."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptiondebug
msgid "--gtk-debug flags Turn on specific Gtk+ trace/debug messages."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptionmodule
msgid "--gtk-module module Load the specified module at startup."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnodebug
msgid "--gtk-no-debug flags Turn off specific Gtk+ trace/debug messages."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnotransient
msgid "--lcl-no-transient Do not set transient order for modal forms"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptionname
msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStr(0)."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnoxshm
msgid "--no-xshm Disable use of the X Shared Memory Extension."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkoptionsync
msgid "--sync Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediatey after the protocol request that generated the error has been processed by the X server."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsacontrolcannothaveitselfasparent
msgid "A control can't have itself as parent"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmbabort
msgid "Abort"
msgstr "Keskeytä"
#: lclstrconsts:ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: lclstrconsts:rsallfiles
msgid "All files (%s)|%s|%s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsbitmaps
msgid "Bitmaps"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsblank
msgid "Blank"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rscalculator
msgid "Calculator"
msgstr "Laskin"
#: lclstrconsts:rscannotfocus
msgid "Can not focus"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmbcancel
msgid "Cancel"
msgstr "&Peru"
#: lclstrconsts:scannotfocus
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rscanvasdoesnotallowdrawing
msgid "Canvas does not allow drawing"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmtconfirmation
msgid "Confirmation"
msgstr "Vahvistus"
#: lclstrconsts:ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rscreatinggdbcatchableerror
msgid "Creating gdb catchable error:"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmtcustom
msgid "Custom"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_delete
msgid "Delete"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfddirectorymustexist
msgid "Directory must exist"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_down
msgid "Down"
msgstr ""
#: lclstrconsts:sduplicatemenus
msgid "Duplicate menus"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rserrorinlcl
msgid "ERROR in LCL: "
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_end
msgid "End"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmterror
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: lclstrconsts:rserrorcreatingdevicecontext
msgid "Error creating device context for %s.%s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rserroroccurredinataddressframe
msgid "Error occurred in %s at %sAddress %s%s Frame %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rserrorreadingproperty
msgid "Error reading %s%s%s: %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rswin32error
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
#: lclstrconsts:ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsexception
msgid "Exception"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfileinformation
msgid "File information"
msgstr "Tiedoston tietoja"
#: lclstrconsts:rsfdfilereadonlytitle
msgid "File is not writable"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdfilemustexist
msgid "File must exist"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkfilter
msgid "Filter:"
msgstr "Suodatus:"
#: lclstrconsts:ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfixedcolstoobig
msgid "FixedCols can't be >= ColCount"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfixedrowstoobig
msgid "FixedRows can't be >= RowCount"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsformstreamingerror
msgid "Form streaming \"%s\" error: %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgridfiledoesnotexists
msgid "Grid file doesn't exists"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgroupindexcannotbelessthanprevious
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsgtkhistory
msgid "History:"
msgstr "Historia:"
#: lclstrconsts:ifsvk_home
msgid "Home"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsicon
msgid "Icon"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsindexoutofrange
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmtinformation
msgid "Information"
msgstr "Informaatio"
#: lclstrconsts:ifsvk_insert
msgid "Insert"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsinvaliddate
msgid "Invalid Date : %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsinvaliddaterangehint
msgid "Invalid Date: %s. Must be between %s and %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:sinvalidindex
msgid "Invalid ImageList Index"
msgstr ""
#: lclstrconsts:sinvalidactioncreation
msgid "Invalid action creation"
msgstr ""
#: lclstrconsts:sinvalidactionenumeration
msgid "Invalid action enumeration"
msgstr ""
#: lclstrconsts:sinvalidactionregistration
msgid "Invalid action registration"
msgstr ""
#: lclstrconsts:sinvalidactionunregistration
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr ""
#: lclstrconsts:sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsinvalidpropertyvalue
msgid "Invalid property value"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsinvalidstreamformat
msgid "Invalid stream format"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_left
msgid "Left"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rslistindexexceedsbounds
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rslistmustbeempty
msgid "List must be empty"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_menu
msgid "Menu"
msgstr ""
#: lclstrconsts:smenuindexerror
msgid "Menu index out of range"
msgstr ""
#: lclstrconsts:smenuitemisnil
msgid "MenuItem is nil"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_next
msgid "Next"
msgstr ""
#: lclstrconsts:snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr ""
#: lclstrconsts:snotimers
msgid "No timers available"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmbnotoall
msgid "No to all"
msgstr "Ei kaikkiin"
#: lclstrconsts:rsnowidgetset
msgid "No widgetset object. Plz check if the unit \"interfaces\" was added to the programs uses clause."
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsnotavalidgridfile
msgid "Not a valid grid file"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdopenfile
msgid "Open existing file"
msgstr "Avaa tiedosto"
#: lclstrconsts:rsfdoverwritefile
msgid "Overwrite file ?"
msgstr "Tallennetaanko vanhan päälle ?"
#: lclstrconsts:rsfdpathmustexist
msgid "Path must exist"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rspixmap
msgid "Pixmap"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsportablenetworkgraphic
msgid "Portable Network Graphic"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_prior
msgid "Prior"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rspropertydoesnotexist
msgid "Property %s does not exist"
msgstr ""
#: lclstrconsts:lislclresourcesnotfound
msgid "Resource %s not found"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_right
msgid "Right"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdfilesaveas
msgid "Save file as"
msgstr "Tallenna nimellä"
#: lclstrconsts:ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsscrollbaroutofrange
msgid "ScrollBar property out of range"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdselectdirectory
msgid "Select Directory"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rspickdate
msgid "Select a date"
msgstr "Valitse päivä"
#: lclstrconsts:rsselectfonttitle
msgid "Select a font"
msgstr "Valitse fontti"
#: lclstrconsts:rsselectcolortitle
msgid "Select color"
msgstr "Valitse väri"
#: lclstrconsts:ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr ""
#: lclstrconsts:smenunotfound
msgid "Sub-menu is not in menu"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_tab
msgid "Tab"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfddirectorynotexist
msgid "The directory \"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdfilealreadyexists
msgid "The file \"%s\" already exists. Overwrite ?"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdfilenotexist
msgid "The file \"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdfilereadonly
msgid "The file \"%s\" is not writable."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfdpathnoexist
msgid "The path \"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsunabletoloaddefaultfont
msgid "Unable to load default font"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsunknownpictureextension
msgid "Unknown picture extension"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsunsupportedbitmapformat
msgid "Unsupported bitmap format."
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsunsupportedclipboardformat
msgid "Unsupported clipboard format: %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_up
msgid "Up"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsmtwarning
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: lclstrconsts:rswin32warning
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus:"
#: lclstrconsts:rsmbyestoall
msgid "Yes to all"
msgstr "Kyllä kaikkiin"
#: lclstrconsts:ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsinvalidformobjectstream
msgid "invalid Form object stream"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr ""
#: lclstrconsts:rsdefaultfileinfovalue
msgid "permissions user group size date time"
msgstr ""
#: lclstrconsts:ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr ""