mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-13 10:09:25 +02:00
TAChart: cleaned up unused string, regenerated translations and updated Russian translation
git-svn-id: trunk@54135 -
This commit is contained in:
parent
960ee79438
commit
12b82fa209
@ -347,10 +347,6 @@ msgstr "Oben"
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Dreieck"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsunknownstyle
|
||||
msgid "Unknown Style %s"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Symbol %s"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsuserdefined
|
||||
msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined"
|
||||
msgid "User-defined"
|
||||
|
@ -331,10 +331,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsunknownstyle
|
||||
msgid "Unknown Style %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsuserdefined
|
||||
msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined"
|
||||
msgid "User-defined"
|
||||
|
@ -345,10 +345,6 @@ msgstr "Haut"
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triangle"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsunknownstyle
|
||||
msgid "Unknown Style %s"
|
||||
msgstr "Style inconnu %s"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsuserdefined
|
||||
msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined"
|
||||
msgid "User-defined"
|
||||
|
@ -341,10 +341,6 @@ msgstr "Felülre"
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsunknownstyle
|
||||
msgid "Unknown Style %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsuserdefined
|
||||
msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined"
|
||||
msgid "User-defined"
|
||||
|
@ -331,10 +331,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsunknownstyle
|
||||
msgid "Unknown Style %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsuserdefined
|
||||
msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined"
|
||||
msgid "User-defined"
|
||||
|
@ -57,36 +57,36 @@ msgstr "Диаграмма размаха"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsbsbdiagonal
|
||||
msgid "backward-diagonal hatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "обратная диагональная штриховка"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsbsclear
|
||||
msgctxt "tachartstrconsts.rsbsclear"
|
||||
msgid "no fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нет заливки"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsbscross
|
||||
msgid "crossed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "перекрёстная штриховка"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsbsdiagcross
|
||||
msgid "diagonally crossed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "диагональная перекрёстная штриховка"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsbsfdiagonal
|
||||
msgid "forward-diagonal hatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "прямая диагональная штриховка"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsbshorizontal
|
||||
msgid "horizontally hatched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "горизонтальная штриховка"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsbsimage
|
||||
msgid "image fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "заливка изображением"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsbspattern
|
||||
msgid "pattern fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "заливка узором"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsbsplineseries
|
||||
msgid "B-Spline series"
|
||||
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Диаграмма с B-сплайнами"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsbssolid
|
||||
msgid "solid fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сплошная заливка"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsbsvertical
|
||||
msgid "vertically hatched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вертикальная штриховка"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsbubbleseries
|
||||
msgid "Bubble series"
|
||||
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Пузырьковая диаграмма"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rscirclesymbol
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Круг"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rscolormapseries
|
||||
msgid "Color map series"
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Линия постоянной"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rscrosssymbol
|
||||
msgid "Plus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Плюс"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rscubicsplineseries
|
||||
msgid "Cubic spline series"
|
||||
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsdiagcrosssymbol
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Крест"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsdiamondsymbol
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ромб"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsdistancemeasurement
|
||||
msgid "Distance measurement"
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Измерение расстояния"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsdowntrianglesymbol
|
||||
msgid "Down triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Треугольник с вершиной снизу"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsfieldseries
|
||||
msgid "Vector field series"
|
||||
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Диаграмма с векторным полем"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsfullstarsymbol
|
||||
msgid "Star (full)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Звезда (полная)"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsfunctionseries
|
||||
msgid "Function series"
|
||||
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Диаграмма по функции"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rshexagonsymbol
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шестиугольник"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rshidden
|
||||
msgid "hidden"
|
||||
@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "скрытая"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rshighbracketsymbol
|
||||
msgid "High bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скобка сверху"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rshorbarsymbol
|
||||
msgid "Horizontal bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Горизонтальная черта"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsinvalidlogbase
|
||||
msgid "Logarithm base must be > 0 and <> 1."
|
||||
@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Левая"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsleftbracketsymbol
|
||||
msgid "Left bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скобка слева"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rslefttrianglesymbol
|
||||
msgid "Left triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Треугольник с вершиной слева"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rslinear
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Логарифмический масштаб"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rslowbracketsymbol
|
||||
msgid "Low bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скобка снизу"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsmanhattanplotseries
|
||||
msgid "Manhattan plot series"
|
||||
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsnosymbol
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(нет)"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsopenhighlowcloseseries
|
||||
msgid "Open-high-low-close series"
|
||||
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Круговая диаграмма"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspointsymbol
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Точка"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspolarseries
|
||||
msgid "Polar series"
|
||||
@ -283,39 +283,39 @@ msgstr "Лепестковая диаграмма"
|
||||
#: tachartstrconsts.rspsclear
|
||||
msgctxt "tachartstrconsts.rspsclear"
|
||||
msgid "no line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нет линии"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspsdash
|
||||
msgid "dashed line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "штриховая линия"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspsdashdot
|
||||
msgid "dash-dot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "штрихпунктирная линия"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspsdashdotdot
|
||||
msgid "dash-dot-dot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "штрихпунктирная линия с двумя точками"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspsdot
|
||||
msgid "dotted line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пунктирная линия"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspsinsideframe
|
||||
msgid "solid (inside frame)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сплошная линия (внутри рамки)"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspspattern
|
||||
msgid "patterned line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "линия с узором"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rspssolid
|
||||
msgid "solid line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сплошная линия"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsrectanglesymbol
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прямоугольник"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsright
|
||||
msgid "Right"
|
||||
@ -323,15 +323,15 @@ msgstr "Правая"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsrightbracketsymbol
|
||||
msgid "Right bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скобка справа"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsrighttrianglesymbol
|
||||
msgid "Right triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Треугольник с вершиной справа"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsstarsymbol
|
||||
msgid "Star (lines)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Звезда (из линий)"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rstop
|
||||
msgid "Top"
|
||||
@ -339,11 +339,7 @@ msgstr "Верхняя"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rstrianglesymbol
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsunknownstyle
|
||||
msgid "Unknown Style %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Треугольник"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsuserdefined
|
||||
msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined"
|
||||
@ -361,7 +357,7 @@ msgstr "Пользовательская диаграмма"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsvertbarsymbol
|
||||
msgid "Vertical bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вертикальная черта"
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rszoombyclick
|
||||
msgid "Zoom by click"
|
||||
|
@ -344,10 +344,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsunknownstyle
|
||||
msgid "Unknown Style %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tachartstrconsts.rsuserdefined
|
||||
msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined"
|
||||
msgid "User-defined"
|
||||
|
@ -79,7 +79,6 @@ resourcestring
|
||||
tasFailedSubcomponentRename = 'Failed to rename components: %s';
|
||||
|
||||
// ChartCombos
|
||||
rsUnknownStyle = 'Unknown Style %s';
|
||||
rsRectangleSymbol = 'Rectangle';
|
||||
rsCircleSymbol = 'Circle';
|
||||
rsTriangleSymbol = 'Triangle';
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user