TAChart: cleaned up unused string, regenerated translations and updated Russian translation

git-svn-id: trunk@54135 -
This commit is contained in:
maxim 2017-02-09 23:15:34 +00:00
parent 960ee79438
commit 12b82fa209
8 changed files with 38 additions and 67 deletions

View File

@ -347,10 +347,6 @@ msgstr "Oben"
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck" msgstr "Dreieck"
#: tachartstrconsts.rsunknownstyle
msgid "Unknown Style %s"
msgstr "Unbekanntes Symbol %s"
#: tachartstrconsts.rsuserdefined #: tachartstrconsts.rsuserdefined
msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined" msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined"
msgid "User-defined" msgid "User-defined"

View File

@ -331,10 +331,6 @@ msgstr ""
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: tachartstrconsts.rsunknownstyle
msgid "Unknown Style %s"
msgstr ""
#: tachartstrconsts.rsuserdefined #: tachartstrconsts.rsuserdefined
msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined" msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined"
msgid "User-defined" msgid "User-defined"

View File

@ -345,10 +345,6 @@ msgstr "Haut"
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Triangle" msgstr "Triangle"
#: tachartstrconsts.rsunknownstyle
msgid "Unknown Style %s"
msgstr "Style inconnu %s"
#: tachartstrconsts.rsuserdefined #: tachartstrconsts.rsuserdefined
msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined" msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined"
msgid "User-defined" msgid "User-defined"

View File

@ -341,10 +341,6 @@ msgstr "Felülre"
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: tachartstrconsts.rsunknownstyle
msgid "Unknown Style %s"
msgstr ""
#: tachartstrconsts.rsuserdefined #: tachartstrconsts.rsuserdefined
msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined" msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined"
msgid "User-defined" msgid "User-defined"

View File

@ -331,10 +331,6 @@ msgstr ""
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: tachartstrconsts.rsunknownstyle
msgid "Unknown Style %s"
msgstr ""
#: tachartstrconsts.rsuserdefined #: tachartstrconsts.rsuserdefined
msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined" msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined"
msgid "User-defined" msgid "User-defined"

View File

@ -57,36 +57,36 @@ msgstr "Диаграмма размаха"
#: tachartstrconsts.rsbsbdiagonal #: tachartstrconsts.rsbsbdiagonal
msgid "backward-diagonal hatch" msgid "backward-diagonal hatch"
msgstr "" msgstr "обратная диагональная штриховка"
#: tachartstrconsts.rsbsclear #: tachartstrconsts.rsbsclear
msgctxt "tachartstrconsts.rsbsclear" msgctxt "tachartstrconsts.rsbsclear"
msgid "no fill" msgid "no fill"
msgstr "" msgstr "нет заливки"
#: tachartstrconsts.rsbscross #: tachartstrconsts.rsbscross
msgid "crossed" msgid "crossed"
msgstr "" msgstr "перекрёстная штриховка"
#: tachartstrconsts.rsbsdiagcross #: tachartstrconsts.rsbsdiagcross
msgid "diagonally crossed" msgid "diagonally crossed"
msgstr "" msgstr "диагональная перекрёстная штриховка"
#: tachartstrconsts.rsbsfdiagonal #: tachartstrconsts.rsbsfdiagonal
msgid "forward-diagonal hatch" msgid "forward-diagonal hatch"
msgstr "" msgstr "прямая диагональная штриховка"
#: tachartstrconsts.rsbshorizontal #: tachartstrconsts.rsbshorizontal
msgid "horizontally hatched" msgid "horizontally hatched"
msgstr "" msgstr "горизонтальная штриховка"
#: tachartstrconsts.rsbsimage #: tachartstrconsts.rsbsimage
msgid "image fill" msgid "image fill"
msgstr "" msgstr "заливка изображением"
#: tachartstrconsts.rsbspattern #: tachartstrconsts.rsbspattern
msgid "pattern fill" msgid "pattern fill"
msgstr "" msgstr "заливка узором"
#: tachartstrconsts.rsbsplineseries #: tachartstrconsts.rsbsplineseries
msgid "B-Spline series" msgid "B-Spline series"
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Диаграмма с B-сплайнами"
#: tachartstrconsts.rsbssolid #: tachartstrconsts.rsbssolid
msgid "solid fill" msgid "solid fill"
msgstr "" msgstr "сплошная заливка"
#: tachartstrconsts.rsbsvertical #: tachartstrconsts.rsbsvertical
msgid "vertically hatched" msgid "vertically hatched"
msgstr "" msgstr "вертикальная штриховка"
#: tachartstrconsts.rsbubbleseries #: tachartstrconsts.rsbubbleseries
msgid "Bubble series" msgid "Bubble series"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Пузырьковая диаграмма"
#: tachartstrconsts.rscirclesymbol #: tachartstrconsts.rscirclesymbol
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "" msgstr "Круг"
#: tachartstrconsts.rscolormapseries #: tachartstrconsts.rscolormapseries
msgid "Color map series" msgid "Color map series"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Линия постоянной"
#: tachartstrconsts.rscrosssymbol #: tachartstrconsts.rscrosssymbol
msgid "Plus" msgid "Plus"
msgstr "" msgstr "Плюс"
#: tachartstrconsts.rscubicsplineseries #: tachartstrconsts.rscubicsplineseries
msgid "Cubic spline series" msgid "Cubic spline series"
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Удалить"
#: tachartstrconsts.rsdiagcrosssymbol #: tachartstrconsts.rsdiagcrosssymbol
msgid "Cross" msgid "Cross"
msgstr "" msgstr "Крест"
#: tachartstrconsts.rsdiamondsymbol #: tachartstrconsts.rsdiamondsymbol
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "" msgstr "Ромб"
#: tachartstrconsts.rsdistancemeasurement #: tachartstrconsts.rsdistancemeasurement
msgid "Distance measurement" msgid "Distance measurement"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Измерение расстояния"
#: tachartstrconsts.rsdowntrianglesymbol #: tachartstrconsts.rsdowntrianglesymbol
msgid "Down triangle" msgid "Down triangle"
msgstr "" msgstr "Треугольник с вершиной снизу"
#: tachartstrconsts.rsfieldseries #: tachartstrconsts.rsfieldseries
msgid "Vector field series" msgid "Vector field series"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Диаграмма с векторным полем"
#: tachartstrconsts.rsfullstarsymbol #: tachartstrconsts.rsfullstarsymbol
msgid "Star (full)" msgid "Star (full)"
msgstr "" msgstr "Звезда (полная)"
#: tachartstrconsts.rsfunctionseries #: tachartstrconsts.rsfunctionseries
msgid "Function series" msgid "Function series"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Диаграмма по функции"
#: tachartstrconsts.rshexagonsymbol #: tachartstrconsts.rshexagonsymbol
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "" msgstr "Шестиугольник"
#: tachartstrconsts.rshidden #: tachartstrconsts.rshidden
msgid "hidden" msgid "hidden"
@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "скрытая"
#: tachartstrconsts.rshighbracketsymbol #: tachartstrconsts.rshighbracketsymbol
msgid "High bracket" msgid "High bracket"
msgstr "" msgstr "Скобка сверху"
#: tachartstrconsts.rshorbarsymbol #: tachartstrconsts.rshorbarsymbol
msgid "Horizontal bar" msgid "Horizontal bar"
msgstr "" msgstr "Горизонтальная черта"
#: tachartstrconsts.rsinvalidlogbase #: tachartstrconsts.rsinvalidlogbase
msgid "Logarithm base must be > 0 and <> 1." msgid "Logarithm base must be > 0 and <> 1."
@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Левая"
#: tachartstrconsts.rsleftbracketsymbol #: tachartstrconsts.rsleftbracketsymbol
msgid "Left bracket" msgid "Left bracket"
msgstr "" msgstr "Скобка слева"
#: tachartstrconsts.rslefttrianglesymbol #: tachartstrconsts.rslefttrianglesymbol
msgid "Left triangle" msgid "Left triangle"
msgstr "" msgstr "Треугольник с вершиной слева"
#: tachartstrconsts.rslinear #: tachartstrconsts.rslinear
msgid "Linear" msgid "Linear"
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Логарифмический масштаб"
#: tachartstrconsts.rslowbracketsymbol #: tachartstrconsts.rslowbracketsymbol
msgid "Low bracket" msgid "Low bracket"
msgstr "" msgstr "Скобка снизу"
#: tachartstrconsts.rsmanhattanplotseries #: tachartstrconsts.rsmanhattanplotseries
msgid "Manhattan plot series" msgid "Manhattan plot series"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Вверх"
#: tachartstrconsts.rsnosymbol #: tachartstrconsts.rsnosymbol
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "" msgstr "(нет)"
#: tachartstrconsts.rsopenhighlowcloseseries #: tachartstrconsts.rsopenhighlowcloseseries
msgid "Open-high-low-close series" msgid "Open-high-low-close series"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Круговая диаграмма"
#: tachartstrconsts.rspointsymbol #: tachartstrconsts.rspointsymbol
msgid "Point" msgid "Point"
msgstr "" msgstr "Точка"
#: tachartstrconsts.rspolarseries #: tachartstrconsts.rspolarseries
msgid "Polar series" msgid "Polar series"
@ -283,39 +283,39 @@ msgstr "Лепестковая диаграмма"
#: tachartstrconsts.rspsclear #: tachartstrconsts.rspsclear
msgctxt "tachartstrconsts.rspsclear" msgctxt "tachartstrconsts.rspsclear"
msgid "no line" msgid "no line"
msgstr "" msgstr "нет линии"
#: tachartstrconsts.rspsdash #: tachartstrconsts.rspsdash
msgid "dashed line" msgid "dashed line"
msgstr "" msgstr "штриховая линия"
#: tachartstrconsts.rspsdashdot #: tachartstrconsts.rspsdashdot
msgid "dash-dot" msgid "dash-dot"
msgstr "" msgstr "штрихпунктирная линия"
#: tachartstrconsts.rspsdashdotdot #: tachartstrconsts.rspsdashdotdot
msgid "dash-dot-dot" msgid "dash-dot-dot"
msgstr "" msgstr "штрихпунктирная линия с двумя точками"
#: tachartstrconsts.rspsdot #: tachartstrconsts.rspsdot
msgid "dotted line" msgid "dotted line"
msgstr "" msgstr "пунктирная линия"
#: tachartstrconsts.rspsinsideframe #: tachartstrconsts.rspsinsideframe
msgid "solid (inside frame)" msgid "solid (inside frame)"
msgstr "" msgstr "сплошная линия (внутри рамки)"
#: tachartstrconsts.rspspattern #: tachartstrconsts.rspspattern
msgid "patterned line" msgid "patterned line"
msgstr "" msgstr "линия с узором"
#: tachartstrconsts.rspssolid #: tachartstrconsts.rspssolid
msgid "solid line" msgid "solid line"
msgstr "" msgstr "сплошная линия"
#: tachartstrconsts.rsrectanglesymbol #: tachartstrconsts.rsrectanglesymbol
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr "Прямоугольник"
#: tachartstrconsts.rsright #: tachartstrconsts.rsright
msgid "Right" msgid "Right"
@ -323,15 +323,15 @@ msgstr "Правая"
#: tachartstrconsts.rsrightbracketsymbol #: tachartstrconsts.rsrightbracketsymbol
msgid "Right bracket" msgid "Right bracket"
msgstr "" msgstr "Скобка справа"
#: tachartstrconsts.rsrighttrianglesymbol #: tachartstrconsts.rsrighttrianglesymbol
msgid "Right triangle" msgid "Right triangle"
msgstr "" msgstr "Треугольник с вершиной справа"
#: tachartstrconsts.rsstarsymbol #: tachartstrconsts.rsstarsymbol
msgid "Star (lines)" msgid "Star (lines)"
msgstr "" msgstr "Звезда (из линий)"
#: tachartstrconsts.rstop #: tachartstrconsts.rstop
msgid "Top" msgid "Top"
@ -339,11 +339,7 @@ msgstr "Верхняя"
#: tachartstrconsts.rstrianglesymbol #: tachartstrconsts.rstrianglesymbol
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr "Треугольник"
#: tachartstrconsts.rsunknownstyle
msgid "Unknown Style %s"
msgstr ""
#: tachartstrconsts.rsuserdefined #: tachartstrconsts.rsuserdefined
msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined" msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined"
@ -361,7 +357,7 @@ msgstr "Пользовательская диаграмма"
#: tachartstrconsts.rsvertbarsymbol #: tachartstrconsts.rsvertbarsymbol
msgid "Vertical bar" msgid "Vertical bar"
msgstr "" msgstr "Вертикальная черта"
#: tachartstrconsts.rszoombyclick #: tachartstrconsts.rszoombyclick
msgid "Zoom by click" msgid "Zoom by click"

View File

@ -344,10 +344,6 @@ msgstr ""
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: tachartstrconsts.rsunknownstyle
msgid "Unknown Style %s"
msgstr ""
#: tachartstrconsts.rsuserdefined #: tachartstrconsts.rsuserdefined
msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined" msgctxt "tachartstrconsts.rsuserdefined"
msgid "User-defined" msgid "User-defined"

View File

@ -79,7 +79,6 @@ resourcestring
tasFailedSubcomponentRename = 'Failed to rename components: %s'; tasFailedSubcomponentRename = 'Failed to rename components: %s';
// ChartCombos // ChartCombos
rsUnknownStyle = 'Unknown Style %s';
rsRectangleSymbol = 'Rectangle'; rsRectangleSymbol = 'Rectangle';
rsCircleSymbol = 'Circle'; rsCircleSymbol = 'Circle';
rsTriangleSymbol = 'Triangle'; rsTriangleSymbol = 'Triangle';