translations: arabic from Mazen

git-svn-id: trunk@12671 -
This commit is contained in:
mattias 2007-11-01 02:35:05 +00:00
parent 77f041d1b0
commit 136ce9753d
30 changed files with 142 additions and 110 deletions

View File

@ -1,14 +1,8 @@
msgid ""
#: cgimodules:serrnomainmodule
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cgimodules:serrnorequesthandler
msgid "%s: No CGI request handler set."
msgstr ""
#: cgimodules:serrnomainmodule
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
msgstr ""

View File

@ -1,19 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: frmselectdataset:smenucopydataset
msgid "Copy data from Dataset"
#: frmselectdataset:serrcomponentnotfound
msgid "Error: Component \"%s\" not found"
msgstr ""
#: frmselectdataset:smenucreatedataset
msgid "Create dataset"
msgstr ""
#: frmselectdataset:serrcomponentnotfound
msgid "Error: Component \"%s\" not found"
#: frmselectdataset:smenucopydataset
msgid "Copy data from Dataset"
msgstr ""
#: frmselectdataset:serrselectdataset

View File

@ -1,9 +1,3 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ideprinting:sdescrpfselection
msgid "Print..."
msgstr ""

View File

@ -1,18 +1,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: frmtemplatevariables:sdescription
msgid "Description"
#: frmtemplatevariables:svariable
msgid "Variable"
msgstr ""
#: frmtemplatevariables:svalue
msgid "Value"
msgstr ""
#: frmtemplatevariables:svariable
msgid "Variable"
#: frmtemplatevariables:sdescription
msgid "Description"
msgstr ""

View File

@ -1,14 +1,8 @@
msgid ""
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
msgid "Project templates options"
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: idetemplateproject:snewfromtemplate
msgid "New project from template"
msgstr ""
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
msgid "Project templates options"
msgstr ""

View File

@ -1,9 +1,3 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: projecttemplates:serrnosuchtemplate
msgid "\"%s\": No such template."
msgstr ""

View File

@ -1,9 +1,3 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: registerdbf:dbfsalldbasefiles
msgid "DBase Files"
msgstr ""

View File

@ -1,5 +1,4 @@
# translation of ipconst.po to Lithuanian
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
# translation of ipconst.po to Lithuanian Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -914,20 +914,8 @@ msgid "Download?"
msgstr "Загрузить?"
#: ipconst:sicmpecho
msgid ""
"Echo reply (Hop number: %d)\n"
" Status = %d\n"
" RTTime = %d\n"
" Ttl = %d\n"
" Tos = %d\n"
" IpFlags = %d"
msgid "Echo reply (Hop number: %d)\015\n Status = %d\015\n RTTime = %d\015\n Ttl = %d\015\n Tos = %d\015\n IpFlags = %d"
msgstr ""
"Эхо-ответ (Число хопов: %d)\n"
" Статус = %d\n"
" RTTime = %d\n"
" Ttl = %d\n"
" Tos = %d\n"
" Флаги IP = %d"
#: ipconst:sicmpechostring
msgid "Echo string: %s"

View File

@ -1,5 +1,4 @@
# translation of objinspstrconsts.po to Lithuanian
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
# translation of objinspstrconsts.po to Lithuanian Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -10044,6 +10044,10 @@ msgstr ""
msgid "stop program"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr ""

View File

@ -1,11 +1,12 @@
# translation of lazaruside.po to Arabic Mazen NEIFER <mazen.neifer@supaero.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Mazen NEIFER <m.neifer@enertecgroup.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 19:46+0200\n"
"Language-Team: Arabic <fr@li.org>\n"
"Last-Translator: Mazen NEIFER <mazen.neifer@supaero.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-31 23:29+0100\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,11 +56,11 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdirectory
msgid "%s directory"
msgstr ""
msgstr "ملف %s"
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
msgid "%s is already part of the Project."
msgstr ""
msgstr "%s أدمج مسبقا في المشروع"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsprojectdirectory2
msgid "%s project directory"
@ -155,31 +156,31 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:liswladd
msgid "&Add"
msgstr ""
msgstr "أضف"
#: lazarusidestrconsts:uemaddbreakpoint
msgid "&Add Breakpoint"
msgstr ""
msgstr "أضف نقطة وقوف"
#: lazarusidestrconsts:lisclose
msgid "&Close"
msgstr ""
msgstr "أغلق"
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "أ&غلق الصفحة"
msgstr "أغلق الصفحة"
#: lazarusidestrconsts:lismenucomponents
msgid "&Components"
msgstr "&عناصر"
msgstr "عناصر"
#: lazarusidestrconsts:liswldelete
msgid "&Delete"
msgstr ""
msgstr "إمسح"
#: lazarusidestrconsts:lismenuedit
msgid "&Edit"
msgstr "&إصدار"
msgstr "إصدار"
#: lazarusidestrconsts:liswlenabled
msgid "&Enabled"
@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenufile
msgid "&File"
msgstr "&جذاذة"
msgstr "جذاذة"
#: lazarusidestrconsts:uemfinddeclaration
msgid "&Find Declaration"
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuhelp
msgid "&Help"
msgstr "م&عونة"
msgstr "معونة"
#: lazarusidestrconsts:lisplistobjects
msgid "&Objects"
@ -215,15 +216,15 @@ msgstr "إفتح الجذاذة التي تحت المؤشرة"
#: lazarusidestrconsts:lismenuproject
msgid "&Project"
msgstr "&مشروع"
msgstr "مشروع"
#: lazarusidestrconsts:liswlproperties
msgid "&Properties"
msgstr ""
msgstr "خصائص"
#: lazarusidestrconsts:rsremove
msgid "&Remove"
msgstr ""
msgstr "إمح"
#: lazarusidestrconsts:dlgreplacewith
msgid "&Replace With"
@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "أبدل بـ..."
#: lazarusidestrconsts:lismenurun
msgid "&Run"
msgstr "&تشغيل"
msgstr "تشغيل"
#: lazarusidestrconsts:uemruntocursor
msgid "&Run to Cursor"
@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "تشغيل حتى بلوغ المؤشرة"
#: lazarusidestrconsts:lismenusearch
msgid "&Search"
msgstr "&بحث"
msgstr "بحث"
#: lazarusidestrconsts:uemsetbookmark
msgid "&Set Bookmark"
@ -5263,7 +5264,7 @@ msgstr "&شكل جديد"
#: lazarusidestrconsts:lismenunewproject
msgid "New Project ..."
msgstr "مش ..."
msgstr "مشروع &جديد ..."
#: lazarusidestrconsts:lismenunewprojectfromfile
msgid "New Project from file ..."
@ -5279,7 +5280,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenunewunit
msgid "New Unit"
msgstr ""
msgstr "وحدة جديدة"
#: lazarusidestrconsts:lisa2pnewclassname
msgid "New class name:"
@ -5503,15 +5504,15 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lishintopen
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "إفتح"
#: lazarusidestrconsts:lisopenlfm
msgid "Open %s"
msgstr ""
msgstr "إفتح %s"
#: lazarusidestrconsts:lismenuopen
msgid "Open ..."
msgstr " ..."
msgstr "إفتح ..."
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgopendiffineditor
msgid "Open Diff in editor"
@ -5535,15 +5536,15 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenproject
msgid "Open Project ..."
msgstr " ..."
msgstr "إفتح المشروع ..."
#: lazarusidestrconsts:lisopenprojectfile
msgid "Open Project File"
msgstr ""
msgstr "إفتح جذاذة المشروع"
#: lazarusidestrconsts:lisopenproject
msgid "Open Project?"
msgstr ""
msgstr "إفتح المشروع؟"
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplateopenrecent
msgid "Open Recent"
@ -5919,7 +5920,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lismenupaste
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "ألصق"
#: lazarusidestrconsts:liskmpastecomponentsfromclipboard
msgid "Paste Components from clipboard"
@ -10041,6 +10042,10 @@ msgstr ""
msgid "stop program"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr ""

View File

@ -10041,6 +10041,10 @@ msgstr "fitxer de configuració de paquets estàtics"
msgid "stop program"
msgstr "atura el programa"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "aquest missatge d'ajuda"

View File

@ -10043,6 +10043,10 @@ msgstr "Konfigurationsdatei für statische Packages"
msgid "stop program"
msgstr "Programm anhalten"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "Diese Hilfeanzeige"

View File

@ -10040,6 +10040,10 @@ msgstr "Archivo de configuración de paquetes estáticos"
msgid "stop program"
msgstr "Parar programa"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "este mensaje de ayuda"

View File

@ -10030,6 +10030,10 @@ msgstr ""
msgid "stop program"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr ""

View File

@ -10043,6 +10043,10 @@ msgstr "Fichier de configuration des paquets statiques"
msgid "stop program"
msgstr "Arrêter le programme"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "ce message d'aide"

View File

@ -10041,6 +10041,10 @@ msgstr ""
msgid "stop program"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr ""

View File

@ -10041,6 +10041,10 @@ msgstr "file konfigurasi paket statik"
msgid "stop program"
msgstr "hentikan program"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "pesan panduan ini"

View File

@ -10042,6 +10042,10 @@ msgstr "file configurazione pacchetti statici"
msgid "stop program"
msgstr "blocca il programma"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "questo messaggio di aiuto"

View File

@ -10040,6 +10040,10 @@ msgstr "静的パッケージ設定ファイル"
msgid "stop program"
msgstr "プログラムを停止"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "このヘルプメッセージ"

View File

@ -1,5 +1,4 @@
# translation of lazaruside.po to Lithuanian
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
# translation of lazaruside.po to Lithuanian Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -744,6 +743,10 @@ msgstr "Simbolis eta"
msgid "Author:"
msgstr "Autorius:"
#: lazarusidestrconsts:liscodetemplautocompleteon
msgid "Auto complete on ..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgautoform
msgid "Auto create form when opening unit"
msgstr "Atveriant modulį formą sukurti automatiškai"
@ -9768,14 +9771,6 @@ msgstr "automatiškai diegti kaip dinamišką"
msgid "auto install static"
msgstr "automatiškai diegti kaip statišką"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonlinebreak
msgid "automatically on line break"
msgstr "automatiškai, laužiant eilutę"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonspace
msgid "automatically on space"
msgstr "automatiškai, įterpiant tarpo simbolį"
#: lazarusidestrconsts:lisbegins
msgid "begins"
msgstr "prasideda"
@ -9900,6 +9895,10 @@ msgstr "kairysis windows klavišas"
msgid "library path"
msgstr "kelias iki bibliotekos"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonlinebreak
msgid "line break"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislinkeroptions
msgid "linker options"
msgstr "saistyklės parinktys"
@ -10052,6 +10051,10 @@ msgstr "Įjungti OVERFLOWCHECKS"
msgid "set RANGECHECKS on"
msgstr "Įjungti RANGECHECKS"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonspace
msgid "space"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangstaticpackagesconfigfile
msgid "static packages config file"
msgstr "statinio paketo nustatymų failas"
@ -10060,6 +10063,10 @@ msgstr "statinio paketo nustatymų failas"
msgid "stop program"
msgstr "sustabdyti programos veiką"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "Tai žinyno pranešimas"
@ -10080,6 +10087,10 @@ msgstr "naudoti HeapTrc modulį"
msgid "use LineInfo unit"
msgstr "naudoti LineInfo modulį"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonwordend
msgid "word end"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuidyes
msgid "yes"
msgstr "taip"

View File

@ -10041,6 +10041,10 @@ msgstr " configuratiebestand statische packages"
msgid "stop program"
msgstr "Stop programma"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "Dit Help bericht"

View File

@ -10033,6 +10033,10 @@ msgstr "Arquivo de configuração de pacotes estáticos"
msgid "stop program"
msgstr "parar programa"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "esta mensagem de ajuda"

View File

@ -10045,6 +10045,10 @@ msgstr "plik konfiguracji statycznych pakietów"
msgid "stop program"
msgstr "zatrzymaj program"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "ten komunikat pomocy"

View File

@ -10041,6 +10041,10 @@ msgstr "plik konfiguracji statycznych pakiet
msgid "stop program"
msgstr "zatrzymaj program"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "ten komunikat pomocy"

View File

@ -10041,6 +10041,10 @@ msgstr "plik konfiguracji statycznych pakiet
msgid "stop program"
msgstr "zatrzymaj program"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "ten komunikat pomocy"

View File

@ -10426,6 +10426,10 @@ msgstr ""
msgid "word end"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsthispackageprovidesthesameasthefollowingpackages
msgid "This package provides the same as the following packages:"
msgstr ""

View File

@ -10030,6 +10030,10 @@ msgstr "статичний файл налаштувань пакунку"
msgid "stop program"
msgstr "зупинити програму"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "це довідкове повідомлення"

View File

@ -10044,6 +10044,10 @@ msgstr "静态包配置文件"
msgid "stop program"
msgstr "停止程序"
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
msgid "symbol"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "帮助信息"