mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-11-02 01:59:29 +01:00
translations: arabic from Mazen
git-svn-id: trunk@12671 -
This commit is contained in:
parent
77f041d1b0
commit
136ce9753d
@ -1,14 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
#: cgimodules:serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: cgimodules:serrnorequesthandler
|
||||
msgid "%s: No CGI request handler set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cgimodules:serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1,19 +1,13 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset:smenucopydataset
|
||||
msgid "Copy data from Dataset"
|
||||
#: frmselectdataset:serrcomponentnotfound
|
||||
msgid "Error: Component \"%s\" not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset:smenucreatedataset
|
||||
msgid "Create dataset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset:serrcomponentnotfound
|
||||
msgid "Error: Component \"%s\" not found"
|
||||
#: frmselectdataset:smenucopydataset
|
||||
msgid "Copy data from Dataset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset:serrselectdataset
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,3 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ideprinting:sdescrpfselection
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1,18 +1,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables:sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
#: frmtemplatevariables:svariable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables:svalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables:svariable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
#: frmtemplatevariables:sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1,14 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
|
||||
msgid "Project templates options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject:snewfromtemplate
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
|
||||
msgid "Project templates options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,3 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates:serrnosuchtemplate
|
||||
msgid "\"%s\": No such template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,3 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: registerdbf:dbfsalldbasefiles
|
||||
msgid "DBase Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
# translation of ipconst.po to Lithuanian
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
# translation of ipconst.po to Lithuanian Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -914,20 +914,8 @@ msgid "Download?"
|
||||
msgstr "Загрузить?"
|
||||
|
||||
#: ipconst:sicmpecho
|
||||
msgid ""
|
||||
"Echo reply (Hop number: %d)\n"
|
||||
" Status = %d\n"
|
||||
" RTTime = %d\n"
|
||||
" Ttl = %d\n"
|
||||
" Tos = %d\n"
|
||||
" IpFlags = %d"
|
||||
msgid "Echo reply (Hop number: %d)\015\n Status = %d\015\n RTTime = %d\015\n Ttl = %d\015\n Tos = %d\015\n IpFlags = %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эхо-ответ (Число хопов: %d)\n"
|
||||
" Статус = %d\n"
|
||||
" RTTime = %d\n"
|
||||
" Ttl = %d\n"
|
||||
" Tos = %d\n"
|
||||
" Флаги IP = %d"
|
||||
|
||||
#: ipconst:sicmpechostring
|
||||
msgid "Echo string: %s"
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
# translation of objinspstrconsts.po to Lithuanian
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
# translation of objinspstrconsts.po to Lithuanian Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@ -10044,6 +10044,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1,11 +1,12 @@
|
||||
# translation of lazaruside.po to Arabic Mazen NEIFER <mazen.neifer@supaero.org>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Mazen NEIFER <m.neifer@enertecgroup.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 19:46+0200\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <fr@li.org>\n"
|
||||
"Last-Translator: Mazen NEIFER <mazen.neifer@supaero.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-31 23:29+0100\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@ -55,11 +56,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdirectory
|
||||
msgid "%s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ملف %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
||||
msgid "%s is already part of the Project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s أدمج مسبقا في المشروع"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsprojectdirectory2
|
||||
msgid "%s project directory"
|
||||
@ -155,31 +156,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liswladd
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضف"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemaddbreakpoint
|
||||
msgid "&Add Breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضف نقطة وقوف"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أغلق"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
|
||||
msgid "&Close Page"
|
||||
msgstr "أ&غلق الصفحة"
|
||||
msgstr "أغلق الصفحة"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenucomponents
|
||||
msgid "&Components"
|
||||
msgstr "&عناصر"
|
||||
msgstr "عناصر"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liswldelete
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إمسح"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuedit
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&إصدار"
|
||||
msgstr "إصدار"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liswlenabled
|
||||
msgid "&Enabled"
|
||||
@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenufile
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&جذاذة"
|
||||
msgstr "جذاذة"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemfinddeclaration
|
||||
msgid "&Find Declaration"
|
||||
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuhelp
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "م&عونة"
|
||||
msgstr "معونة"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisplistobjects
|
||||
msgid "&Objects"
|
||||
@ -215,15 +216,15 @@ msgstr "إفتح الجذاذة التي تحت المؤشرة"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuproject
|
||||
msgid "&Project"
|
||||
msgstr "&مشروع"
|
||||
msgstr "مشروع"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liswlproperties
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خصائص"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:rsremove
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إمح"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgreplacewith
|
||||
msgid "&Replace With"
|
||||
@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "أبدل بـ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenurun
|
||||
msgid "&Run"
|
||||
msgstr "&تشغيل"
|
||||
msgstr "تشغيل"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemruntocursor
|
||||
msgid "&Run to Cursor"
|
||||
@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "تشغيل حتى بلوغ المؤشرة"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusearch
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&بحث"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemsetbookmark
|
||||
msgid "&Set Bookmark"
|
||||
@ -5263,7 +5264,7 @@ msgstr "&شكل جديد"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenunewproject
|
||||
msgid "New Project ..."
|
||||
msgstr "مش ..."
|
||||
msgstr "مشروع &جديد ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenunewprojectfromfile
|
||||
msgid "New Project from file ..."
|
||||
@ -5279,7 +5280,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenunewunit
|
||||
msgid "New Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وحدة جديدة"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pnewclassname
|
||||
msgid "New class name:"
|
||||
@ -5503,15 +5504,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lishintopen
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إفتح"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisopenlfm
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إفتح %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuopen
|
||||
msgid "Open ..."
|
||||
msgstr " ..."
|
||||
msgstr "إفتح ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgopendiffineditor
|
||||
msgid "Open Diff in editor"
|
||||
@ -5535,15 +5536,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenproject
|
||||
msgid "Open Project ..."
|
||||
msgstr " ..."
|
||||
msgstr "إفتح المشروع ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisopenprojectfile
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إفتح جذاذة المشروع"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisopenproject
|
||||
msgid "Open Project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إفتح المشروع؟"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplateopenrecent
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
@ -5919,7 +5920,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenupaste
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ألصق"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liskmpastecomponentsfromclipboard
|
||||
msgid "Paste Components from clipboard"
|
||||
@ -10041,6 +10042,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10041,6 +10041,10 @@ msgstr "fitxer de configuració de paquets estàtics"
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "atura el programa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "aquest missatge d'ajuda"
|
||||
|
||||
@ -10043,6 +10043,10 @@ msgstr "Konfigurationsdatei für statische Packages"
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "Programm anhalten"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "Diese Hilfeanzeige"
|
||||
|
||||
@ -10040,6 +10040,10 @@ msgstr "Archivo de configuración de paquetes estáticos"
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "Parar programa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "este mensaje de ayuda"
|
||||
|
||||
@ -10030,6 +10030,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10043,6 +10043,10 @@ msgstr "Fichier de configuration des paquets statiques"
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "Arrêter le programme"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "ce message d'aide"
|
||||
|
||||
@ -10041,6 +10041,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10041,6 +10041,10 @@ msgstr "file konfigurasi paket statik"
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "hentikan program"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "pesan panduan ini"
|
||||
|
||||
@ -10042,6 +10042,10 @@ msgstr "file configurazione pacchetti statici"
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "blocca il programma"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "questo messaggio di aiuto"
|
||||
|
||||
@ -10040,6 +10040,10 @@ msgstr "静的パッケージ設定ファイル"
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "プログラムを停止"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "このヘルプメッセージ"
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
# translation of lazaruside.po to Lithuanian
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
# translation of lazaruside.po to Lithuanian Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -744,6 +743,10 @@ msgstr "Simbolis eta"
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autorius:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetemplautocompleteon
|
||||
msgid "Auto complete on ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgautoform
|
||||
msgid "Auto create form when opening unit"
|
||||
msgstr "Atveriant modulį formą sukurti automatiškai"
|
||||
@ -9768,14 +9771,6 @@ msgstr "automatiškai diegti kaip dinamišką"
|
||||
msgid "auto install static"
|
||||
msgstr "automatiškai diegti kaip statišką"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonlinebreak
|
||||
msgid "automatically on line break"
|
||||
msgstr "automatiškai, laužiant eilutę"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonspace
|
||||
msgid "automatically on space"
|
||||
msgstr "automatiškai, įterpiant tarpo simbolį"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisbegins
|
||||
msgid "begins"
|
||||
msgstr "prasideda"
|
||||
@ -9900,6 +9895,10 @@ msgstr "kairysis windows klavišas"
|
||||
msgid "library path"
|
||||
msgstr "kelias iki bibliotekos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonlinebreak
|
||||
msgid "line break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislinkeroptions
|
||||
msgid "linker options"
|
||||
msgstr "saistyklės parinktys"
|
||||
@ -10052,6 +10051,10 @@ msgstr "Įjungti OVERFLOWCHECKS"
|
||||
msgid "set RANGECHECKS on"
|
||||
msgstr "Įjungti RANGECHECKS"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonspace
|
||||
msgid "space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangstaticpackagesconfigfile
|
||||
msgid "static packages config file"
|
||||
msgstr "statinio paketo nustatymų failas"
|
||||
@ -10060,6 +10063,10 @@ msgstr "statinio paketo nustatymų failas"
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "sustabdyti programos veiką"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "Tai žinyno pranešimas"
|
||||
@ -10080,6 +10087,10 @@ msgstr "naudoti HeapTrc modulį"
|
||||
msgid "use LineInfo unit"
|
||||
msgstr "naudoti LineInfo modulį"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonwordend
|
||||
msgid "word end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuidyes
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "taip"
|
||||
|
||||
@ -10041,6 +10041,10 @@ msgstr " configuratiebestand statische packages"
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "Stop programma"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "Dit Help bericht"
|
||||
|
||||
@ -10033,6 +10033,10 @@ msgstr "Arquivo de configuração de pacotes estáticos"
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "parar programa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "esta mensagem de ajuda"
|
||||
|
||||
@ -10045,6 +10045,10 @@ msgstr "plik konfiguracji statycznych pakietów"
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "zatrzymaj program"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "ten komunikat pomocy"
|
||||
|
||||
@ -10041,6 +10041,10 @@ msgstr "plik konfiguracji statycznych pakiet
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "zatrzymaj program"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "ten komunikat pomocy"
|
||||
|
||||
@ -10041,6 +10041,10 @@ msgstr "plik konfiguracji statycznych pakiet
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "zatrzymaj program"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "ten komunikat pomocy"
|
||||
|
||||
@ -10426,6 +10426,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "word end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsthispackageprovidesthesameasthefollowingpackages
|
||||
msgid "This package provides the same as the following packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10030,6 +10030,10 @@ msgstr "статичний файл налаштувань пакунку"
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "зупинити програму"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "це довідкове повідомлення"
|
||||
|
||||
@ -10044,6 +10044,10 @@ msgstr "静态包配置文件"
|
||||
msgid "stop program"
|
||||
msgstr "停止程序"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonaddsymbol
|
||||
msgid "symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
||||
msgid "this help message"
|
||||
msgstr "帮助信息"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user