From 148d53019e5c7ea3dfd20235dacda88ad562dee7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jesus Date: Tue, 7 Jul 2009 20:09:15 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?LazReport,=20polish=20translation=20from=20Bogu?= =?UTF-8?q?s=C5=82aw=20Brandys?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit git-svn-id: trunk@20807 - --- .gitattributes | 1 + .../lazreport/source/languages/lr_const.pl.po | 2370 +++++++++++++++++ 2 files changed, 2371 insertions(+) create mode 100644 components/lazreport/source/languages/lr_const.pl.po diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes index ea4eddebd6..3f1f314474 100644 --- a/.gitattributes +++ b/.gitattributes @@ -948,6 +948,7 @@ components/lazreport/source/languages/lr_const.es.po svneol=native#text/plain components/lazreport/source/languages/lr_const.fr.po svneol=native#text/plain components/lazreport/source/languages/lr_const.id.po svneol=native#text/plain components/lazreport/source/languages/lr_const.lt.po svneol=native#text/plain +components/lazreport/source/languages/lr_const.pl.po svneol=native#text/plain components/lazreport/source/languages/lr_const.po svneol=native#text/plain components/lazreport/source/languages/lr_const.ru.po svneol=native#text/plain components/lazreport/source/lazreport.lpk svneol=native#text/plain diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.pl.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.pl.po new file mode 100644 index 0000000000..6ba9d6062a --- /dev/null +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.pl.po @@ -0,0 +1,2370 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: LazReport\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Bogusław Brandys \n" +"Language-Team: \n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: POLAND\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: lr_const.saboutformcapt +msgid "About FastReport" +msgstr "O LazReport" + +#: lr_const.saggregatecategory +msgid "Aggregate" +msgstr "Agreguj" + +#: lr_const.sallfiles +msgid "All files" +msgstr "Wszystkie pliki" + +#: lr_const.sautosize +msgid "Auto size" +msgstr "Rozmiar automatyczny" + +#: lr_const.sband +msgid "Band:" +msgstr "Banda:" + +#: lr_const.sband1 +msgid "Report title" +msgstr "Tytuł raportu" + +#: lr_const.sband10 +msgid "Detail footer" +msgstr "Stopka szczegółów" + +#: lr_const.sband11 +msgid "Subdetail header" +msgstr "Nagłówek sub-szczegółów" + +#: lr_const.sband12 +msgid "Subdetail data" +msgstr "Dane sub-szczegółów" + +#: lr_const.sband13 +msgid "Subdetail footer" +msgstr "Stopka sub-szczegółów" + +#: lr_const.sband14 +msgid "Overlay" +msgstr "Nakładka" + +#: lr_const.sband15 +msgid "Column header" +msgstr "Nagłówek kolumny" + +#: lr_const.sband16 +msgid "Column footer" +msgstr "Stopka kolumny" + +#: lr_const.sband17 +msgid "Group header" +msgstr "Nagłówek grupy" + +#: lr_const.sband18 +msgid "Group footer" +msgstr "Stopka grupy" + +#: lr_const.sband19 +msgid "Cross header" +msgstr "Nagłówek krzyżowy" + +#: lr_const.sband2 +msgid "Report summary" +msgstr "Podsumowanie raportu" + +#: lr_const.sband20 +msgid "Cross data" +msgstr "Dane krzyżowe" + +#: lr_const.sband21 +msgid "Cross footer" +msgstr "Stopka krzyżowa" + +#: lr_const.sband22 +msgid "None" +msgstr "Żaden" + +#: lr_const.sband3 +msgid "Page header" +msgstr "Nagłówek strony" + +#: lr_const.sband4 +msgid "Page footer" +msgstr "Stopka strony" + +#: lr_const.sband5 +msgid "Master header" +msgstr "Nagłówek główny" + +#: lr_const.sband6 +msgid "Master data" +msgstr "Dane główne" + +#: lr_const.sband7 +msgid "Master footer" +msgstr "Stopka główna" + +#: lr_const.sband8 +msgid "Detail header" +msgstr "Nagłówek szczegółów" + +#: lr_const.sband9 +msgid "Detail data" +msgstr "Dane szczegółów" + +#: lr_const.sbandeditorformcapt +msgid "Band data source" +msgstr "Źródło danych bandy" + +#: lr_const.sbandeditorformdatasrc +msgctxt "lr_const.sbandeditorformdatasrc" +msgid "Data source" +msgstr "Źródło danych" + +#: lr_const.sbandeditorformreccount +msgctxt "lr_const.sbandeditorformreccount" +msgid "&Record count" +msgstr "Ilość &rekordów" + +#: lr_const.sbandtypesformbtype +msgid "Band type" +msgstr "Rodzaj bandy" + +#: lr_const.sbandtypesformcapt +msgid "Insert new band" +msgstr "Wstaw nową bandę" + +#: lr_const.sbarcodeerror +msgid "Error in barcode" +msgstr "Błąd w kodzie kreskowym" + +#: lr_const.sbarcodeformchksum +msgid "Check&sum" +msgstr "&Suma kontrolna" + +#: lr_const.sbarcodeformcode +msgid "&Code" +msgstr "&Kod" + +#: lr_const.sbarcodeformdbfld +msgctxt "lr_const.sbarcodeformdbfld" +msgid "Insert DB field" +msgstr "Wstaw pole tabeli" + +#: lr_const.sbarcodeformopts +msgctxt "lr_const.sbarcodeformopts" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: lr_const.sbarcodeformreadable +msgid "&Human readable" +msgstr "&Czytelny" + +#: lr_const.sbarcodeformrotate +msgid "Rotation" +msgstr "Rotacja" + +#: lr_const.sbarcodeformtitle +msgid "Barcode editor" +msgstr "Edytor kodu kreskowego" + +#: lr_const.sbarcodeformtype +msgid "&Type of barcode" +msgstr "&Typ kodu kreskowego" + +#: lr_const.sbarcodeformvar +msgid "Insert variable" +msgstr "Wstaw zmienną" + +#: lr_const.sbarcodezoom +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: lr_const.sbmpfile +msgid "Bitmap file" +msgstr "Plik bitmapy" + +#: lr_const.sbreaked +msgid "Breaked" +msgstr "Zezwalaj na dzielenie bandy" + +#: lr_const.scancel +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: lr_const.scateg1 +msgctxt "lr_const.scateg1" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: lr_const.scateg2 +msgid "Number" +msgstr "Liczba" + +#: lr_const.scateg3 +msgctxt "lr_const.scateg3" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: lr_const.scateg4 +msgctxt "lr_const.scateg4" +msgid "Time" +msgstr "Godzina" + +#: lr_const.scateg5 +msgid "Boolean" +msgstr "Wartość logiczna (boolean)" + +#: lr_const.scharset +msgid "0" +msgstr "0" + +#: lr_const.sclassobjectnotfound +msgid "Class Object \"%s\" not found" +msgstr "Obiekt klasy \"%s\" nie został znaleziony" + +#: lr_const.sconfirm +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#: lr_const.scsvfile +msgid "CSV File" +msgstr "Plik CSV" + +#: lr_const.sdateformat1 +msgid "mm.dd.yy" +msgstr "" + +#: lr_const.sdateformat2 +msgid "mm.dd.yyyy" +msgstr "" + +#: lr_const.sdateformat3 +msgid "d mmm yyyy" +msgstr "" + +#: lr_const.sdateformat4 +msgid "d mmmm yyyy" +msgstr "" + +#: lr_const.sdatetimecategory +msgid "Date and time" +msgstr "Data i czas" + +#: lr_const.sdefaultprinter +msgid "Default printer" +msgstr "Domyślna drukarka" + +#: lr_const.sdescriptionavg +msgid "AVG( [,BandName [,1]])/Calculates the average of for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too." +msgstr "AVG( [,NazwaBandy [,1]])/Oblicza średnią z dla [NazwaBandy] podanego wiersza Jeśli [1] parametr jest użyty, to uwzględnia w obliczeniach także niewidoczne wiersze." + +#: lr_const.sdescriptioncount +msgid "COUNT()/Returns count of data-rows given in the . " +msgstr "COUNT()/Zwraca ilość wierszy z bazy danych dla danej . " + +#: lr_const.sdescriptiondayof +msgid "DAYOF()/Returns day number (1..31) of given ." +msgstr "DAYOF()/Zwraca numer dnia (1..31) z podanej daty w ." + +#: lr_const.sdescriptionformatdatetime +msgid "FORMATDATETIME(, )/Converts a value to a string using mask in ." +msgstr "FORMATDATETIME(, )/Konwertuje wartość na ciąg używając maski w ." + +#: lr_const.sdescriptionformatfloat +msgid "FORMATFLOAT(, )/Converts a value to a string using mask in ." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionformattext +msgid "FORMATTEXT(, )/Applies to given and returns formatted string." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptioninput +msgid "INPUT( [,Default])/Shows dialog window with headstring and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionlength +msgid "LENGTH()/Returns length of ." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionlowercase +msgid "LOWERCASE()/Converts symbols to lower case." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionmax +msgid "MAX( [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for non-visible rows too." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionmaxnum +msgid "MAXNUM(, )/Returns max of given values." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionmessagebox +msgid "MESSAGEBOX(, , <Buttons>)/Shows standard dialog window with title, text and buttons." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionmin +msgid "MIN(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the minimum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates minimum for non-visible rows too." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionminnum +msgid "MINNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns min of given values." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionmonthof +msgid "MONTHOF(<Date>)/Returns month number (1..12) of given <Date>." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionnamecase +msgid "NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol is in upper case." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionpos +msgid "POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionstrtodate +msgid "STRTODATE(<String>)/Converts <String> to date." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionstrtotime +msgid "STRTOTIME(<String>)/Converts <String> to time." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionsum +msgid "SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-visible rows too." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptiontrim +msgid "TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns resulting string." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionuppercase +msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case." +msgstr "" + +#: lr_const.sdescriptionyearof +msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>." +msgstr "" + +#: lr_const.sdesignreport +msgid "Design report" +msgstr "Edycja raportu" + +#: lr_const.sdesoptionsform18pix +msgid "&18 pixels (5mm)" +msgstr "&18 pikseli (5mm)" + +#: lr_const.sdesoptionsform4pix +msgid "&4 pixels" +msgstr "&4 piksele" + +#: lr_const.sdesoptionsform8pix +msgid "&8 pixels" +msgstr "&8 pikseli" + +#: lr_const.sdesoptionsformaligngrd +msgid "Align to &grid" +msgstr "Wyrównaj do &siatki" + +#: lr_const.sdesoptionsformcoloredbutton +msgid "Colored &buttons" +msgstr "Pokolorowan&e przyciski" + +#: lr_const.sdesoptionsformcontents +msgid "&Contents" +msgstr "&Zawartość" + +#: lr_const.sdesoptionsformdes +msgctxt "lr_const.sdesoptionsformdes" +msgid "Designer" +msgstr "Edytor" + +#: lr_const.sdesoptionsformediting +msgid "&Editing after insert" +msgstr "&Edycja po wstawieniu" + +#: lr_const.sdesoptionsformgrdsize +msgid "Grid size" +msgstr "Rozmiar siatki" + +#: lr_const.sdesoptionsformgrid +msgctxt "lr_const.sdesoptionsformgrid" +msgid "Grid" +msgstr "Siatka" + +#: lr_const.sdesoptionsforminch +msgid "&Inches" +msgstr "&Cali" + +#: lr_const.sdesoptionsformmm +msgid "&MM" +msgstr "&MM (milimetry)" + +#: lr_const.sdesoptionsformobj +msgid "Object moving" +msgstr "Ruch obiektu" + +#: lr_const.sdesoptionsformopt +msgctxt "lr_const.sdesoptionsformopt" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: lr_const.sdesoptionsformother +msgctxt "lr_const.sdesoptionsformother" +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: lr_const.sdesoptionsformpix +msgid "&Pixels" +msgstr "&Piksele" + +#: lr_const.sdesoptionsformshape +msgid "S&hape" +msgstr "K&ształt" + +#: lr_const.sdesoptionsformshowband +msgid "Show band &titles" +msgstr "Pokaż &nazwy band" + +#: lr_const.sdesoptionsformshowgrd +msgid "&Show grid" +msgstr "&Pokaż siatkę" + +#: lr_const.sdesoptionsformunits +msgid "Report units" +msgstr "Jednostki miary raportu" + +#: lr_const.sdoc +msgid "Report:" +msgstr "Raport:" + +#: lr_const.sdocautor +msgid "Autor" +msgstr "Autor" + +#: lr_const.sdocbuild +msgid "Build" +msgstr "Utworzony" + +#: lr_const.sdocmajor +msgid "Major" +msgstr "Major" + +#: lr_const.sdocminor +msgid "Minor" +msgstr "Minor" + +#: lr_const.sdocoptform2pass +msgid "&Two-pass report" +msgstr "&Raport dwuprzebiegowy" + +#: lr_const.sdocoptformcomments +msgid "Comments" +msgstr "Komentarze" + +#: lr_const.sdocoptformkeywords +msgid "Keys words" +msgstr "Słowa kluczowe" + +#: lr_const.sdocoptformopt +msgid "Report options" +msgstr "Opcje raportu" + +#: lr_const.sdocoptformother +msgctxt "lr_const.sdocoptformother" +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: lr_const.sdocoptformprinter +msgctxt "lr_const.sdocoptformprinter" +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" + +#: lr_const.sdocoptformselect +msgid "&Select when report loaded" +msgstr "&Wybierz gdy raport jest ładowany" + +#: lr_const.sdocoptformsubject +msgid "Subject" +msgstr "Temat" + +#: lr_const.sdocoptformtitle +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: lr_const.sdocrelease +msgid "Release" +msgstr "Wydanie" + +#: lr_const.sdocversion +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#: lr_const.sduplicatedobjectname +msgid "An object named \"%s\" already exists" +msgstr "Obiekt o nazwie \"%s\" już istnieje" + +#: lr_const.seditorformbig +msgid "&Big font" +msgstr "&Duża czcionka" + +#: lr_const.seditorformcapt +msgid "Text editor" +msgstr "Edytor tekstu" + +#: lr_const.seditorformfield +msgid "&DB field" +msgstr "&Pole z tabeli" + +#: lr_const.seditorformformat +msgctxt "lr_const.seditorformformat" +msgid "&Format" +msgstr "&Format" + +#: lr_const.seditorformmemo +msgctxt "lr_const.seditorformmemo" +msgid "&Memo" +msgstr "&Notatka" + +#: lr_const.seditorformscr +msgid "S&cript" +msgstr "S&krypt" + +#: lr_const.seditorformscript +msgid "&Script" +msgstr "&Skrypt" + +#: lr_const.seditorformvar +msgctxt "lr_const.seditorformvar" +msgid "&Variable" +msgstr "&Zmienna" + +#: lr_const.seditorformword +msgid "&Word wrap" +msgstr "&Zawijanie tekstu" + +#: lr_const.serror +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: lr_const.serroroccured +msgid "An error occured during calculating" +msgstr "Wystąpił błąd podczas kalkulacji" + +#: lr_const.sevformcapt +msgid "Variables editor" +msgstr "Edytor zmiennych" + +#: lr_const.sevformcopy +msgid "Copy variables" +msgstr "Kopiuj zmienne" + +#: lr_const.sevformexp +msgid "&Expression" +msgstr "Wyraż&enie" + +#: lr_const.sevformpaste +msgid "Paste variables" +msgstr "Wklej zmienne" + +#: lr_const.sevformvalue +msgid "Va&lue" +msgstr "&Wartość" + +#: lr_const.sevformvar +msgctxt "lr_const.sevformvar" +msgid "&Variable" +msgstr "&Zmienna" + +#: lr_const.sevformvars +msgid "Va&riables..." +msgstr "Zmie&nne..." + +#: lr_const.sfieldsformaviabledb +msgid "&Available DB's" +msgstr "&Dostępne bazy danych" + +#: lr_const.sfieldsforminsert +msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert" +msgid "Insert DB field" +msgstr "Wstaw pole z tabeli" + +#: lr_const.sfilter +msgid "Filter properties" +msgstr "Właściwości filtra" + +#: lr_const.sfilterparam +msgid "Average font height:" +msgstr "Średnia wysokość czcionki:" + +#: lr_const.sfindtextcaption +msgctxt "lr_const.sfindtextcaption" +msgid "Find text" +msgstr "Znajdź tekst" + +#: lr_const.sfindtextcase +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Rozróżniaj małe i duże litery" + +#: lr_const.sfindtextcurrentpg +msgctxt "lr_const.sfindtextcurrentpg" +msgid "Current &page" +msgstr "Aktualna s&trona" + +#: lr_const.sfindtextfirstpg +msgid "&1st page" +msgstr "&Pierwsza strona" + +#: lr_const.sfindtextoptions +msgctxt "lr_const.sfindtextoptions" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: lr_const.sfindtextorg +msgid "Origin" +msgstr "Początek" + +#: lr_const.sfindtexttext +msgid "Text to &find" +msgstr "Tekst do &znalezienia" + +#: lr_const.sfirstpass +msgid "Performing 1st pass:" +msgstr "Wykonuję 1 krok:" + +#: lr_const.sfmtformdecid +msgid "&Decimal digits" +msgstr "&Miejsca po przecinku" + +#: lr_const.sfmtformfrac +msgid "Fraction &symbol" +msgstr "Symbol &dziesiętny" + +#: lr_const.sfmtformfrmt +msgctxt "lr_const.sfmtformfrmt" +msgid "&Format" +msgstr "&Format" + +#: lr_const.sfmtformfrmtvar +msgid "Variable formatting" +msgstr "Formatowanie zmiennej" + +#: lr_const.sfmtformvarfmt +msgid "Variable format" +msgstr "Format zmiennej" + +#: lr_const.sfont +msgid "Font..." +msgstr "Font..." + +#: lr_const.sformat11 +msgctxt "lr_const.sformat11" +msgid "[None]" +msgstr "[Brak]" + +#: lr_const.sformat21 +msgid "1234,5" +msgstr "" + +#: lr_const.sformat22 +msgid "1234,50" +msgstr "" + +#: lr_const.sformat23 +msgid "1 234,5" +msgstr "" + +#: lr_const.sformat24 +msgid "1 234,50" +msgstr "" + +#: lr_const.sformat25 +msgctxt "lr_const.sformat25" +msgid "Custom" +msgstr "Użytkownika" + +#: lr_const.sformat31 +msgid "11.15.98" +msgstr "" + +#: lr_const.sformat32 +msgid "11.15.1998" +msgstr "" + +#: lr_const.sformat33 +msgid "15 nov 1998" +msgstr "15 lis 1998" + +#: lr_const.sformat34 +msgid "15 november 1998" +msgstr "15 listopad 1998" + +#: lr_const.sformat35 +msgctxt "lr_const.sformat35" +msgid "Custom" +msgstr "Użytkownika" + +#: lr_const.sformat41 +msgid "02:43:35" +msgstr "" + +#: lr_const.sformat42 +msgid "2:43:35" +msgstr "" + +#: lr_const.sformat43 +msgid "02:43" +msgstr "" + +#: lr_const.sformat44 +msgid "2:43" +msgstr "" + +#: lr_const.sformat45 +msgctxt "lr_const.sformat45" +msgid "Custom" +msgstr "Użytkownika" + +#: lr_const.sformat51 +msgid "0;1" +msgstr "" + +#: lr_const.sformat52 +msgid "No;Yes" +msgstr "" + +#: lr_const.sformat53 +msgid "_;x" +msgstr "" + +#: lr_const.sformat54 +msgid "False;True" +msgstr "" + +#: lr_const.sformat55 +msgctxt "lr_const.sformat55" +msgid "Custom" +msgstr "Użytkownika" + +#: lr_const.sformfile +msgid "FastReport form" +msgstr "Formularz FastReport" + +#: lr_const.sformnewpage +msgid "Force new page" +msgstr "Wymuś nową stronę" + +#: lr_const.sfrdesignerformaddpg +msgctxt "lr_const.sfrdesignerformaddpg" +msgid "Add page" +msgstr "Dodaj stronę" + +#: lr_const.sfrdesignerformalign +msgid "Alignment" +msgstr "Wyrównanie" + +#: lr_const.sfrdesignerformalignbottoms +msgid "Align bottoms" +msgstr "Wyrównaj do spodu" + +#: lr_const.sfrdesignerformalignetop +msgid "Align tops" +msgstr "Wyrównaj do góry" + +#: lr_const.sfrdesignerformalignhorzcenter +msgid "Align horizontal centers" +msgstr "Wycentruj w poziomie" + +#: lr_const.sfrdesignerformalignleftedge +msgid "Align left edges" +msgstr "Wyrównaj do lewej krawędzi" + +#: lr_const.sfrdesignerformalignrightedge +msgid "Align right edges" +msgstr "Wyrównaj do prawej krawędzi" + +#: lr_const.sfrdesignerformalignvertcenter +msgid "Align vertical centers" +msgstr "Wycentruj w pionie" + +#: lr_const.sfrdesignerformallframe +msgid "All frame lines" +msgstr "Wszystkie linie obramowania" + +#: lr_const.sfrdesignerformback +msgid "Send to back" +msgstr "Wyślij do tyłu" + +#: lr_const.sfrdesignerformbackcolor +msgid "Background color" +msgstr "Kolor tła" + +#: lr_const.sfrdesignerformbold +msgid "Bold" +msgstr "Wytłuszczenie" + +#: lr_const.sfrdesignerformbottomalign +msgid "Bottom align" +msgstr "Wyrównaj do dołu" + +#: lr_const.sfrdesignerformbottomframe +msgid "Bottom frame line" +msgstr "Dolna linia obramowania" + +#: lr_const.sfrdesignerformbring +msgid "Bring to front" +msgstr "Wyślij do przodu" + +#: lr_const.sfrdesignerformcapt +msgctxt "lr_const.sfrdesignerformcapt" +msgid "Designer" +msgstr "Konstruktor" + +#: lr_const.sfrdesignerformceneralign +msgid "Center align" +msgstr "Wyrównaj do centrum" + +#: lr_const.sfrdesignerformcenterhwind +msgid "Center horizontally in window" +msgstr "Wycentruj poziomo w oknie" + +#: lr_const.sfrdesignerformcentervertwing +msgid "Center vertically in window" +msgstr "Wycentruj pionowo w oknie" + +#: lr_const.sfrdesignerformclose +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: lr_const.sfrdesignerformclosedesigner +msgid "Close designer" +msgstr "Zamknij aplikację konstruktora" + +#: lr_const.sfrdesignerformcopy +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: lr_const.sfrdesignerformcut +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: lr_const.sfrdesignerformdrawline +msgid "Draw lines" +msgstr "Rysuj linie" + +#: lr_const.sfrdesignerformfitgrid +msgid "Fit to grid" +msgstr "Dopasuj do siatki" + +#: lr_const.sfrdesignerformfont +msgid "Font color" +msgstr "Kolor czcionki" + +#: lr_const.sfrdesignerformfontname +msgid "Font name" +msgstr "Nazwa czcionki" + +#: lr_const.sfrdesignerformfontsize +msgid "Font size" +msgstr "Rozmiar czcionki" + +#: lr_const.sfrdesignerformframecolor +msgid "Frame color" +msgstr "Kolor obramowania" + +#: lr_const.sfrdesignerformframewidth +msgid "Frame width" +msgstr "Rozmiar obramowania" + +#: lr_const.sfrdesignerformgrid +msgctxt "lr_const.sfrdesignerformgrid" +msgid "Grid" +msgstr "Siatka" + +#: lr_const.sfrdesignerformgridalign +msgid "Grid align" +msgstr "Wyrównaj do siatki" + +#: lr_const.sfrdesignerformhightlight +msgctxt "lr_const.sfrdesignerformhightlight" +msgid "Highlight attributes" +msgstr "Atrybuty podkreślenia" + +#: lr_const.sfrdesignerforminsband +msgid "Insert band" +msgstr "Wstaw bandę" + +#: lr_const.sfrdesignerforminspict +msgid "Insert picture" +msgstr "Wstaw obraz" + +#: lr_const.sfrdesignerforminsrect +msgid "Insert rectangle object" +msgstr "Wstaw prostokąt" + +#: lr_const.sfrdesignerforminssub +msgid "Insert subreport" +msgstr "Wstaw sub-raport" + +#: lr_const.sfrdesignerformitalic +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" + +#: lr_const.sfrdesignerformleftalign +msgid "Left align" +msgstr "Do lewej" + +#: lr_const.sfrdesignerformleftframe +msgid "Left frame line" +msgstr "Lewa linia obramowania" + +#: lr_const.sfrdesignerformnewrp +msgctxt "lr_const.sfrdesignerformnewrp" +msgid "New report" +msgstr "Nowy raport" + +#: lr_const.sfrdesignerformnoframe +msgid "No frame" +msgstr "Brak obramowania" + +#: lr_const.sfrdesignerformnormaltext +msgid "Normal text / 90 degrees" +msgstr "Normalny tekst/Rotacja 90 stopni" + +#: lr_const.sfrdesignerformobj +msgid "Objects" +msgstr "Obiekty" + +#: lr_const.sfrdesignerformopenrp +msgctxt "lr_const.sfrdesignerformopenrp" +msgid "Open report" +msgstr "Otwórz raport" + +#: lr_const.sfrdesignerformpast +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: lr_const.sfrdesignerformpgoption +msgctxt "lr_const.sfrdesignerformpgoption" +msgid "Page options" +msgstr "Opcje strony" + +#: lr_const.sfrdesignerformpreview +msgid "Preview report" +msgstr "Podgląd raportu" + +#: lr_const.sfrdesignerformrect +msgctxt "lr_const.sfrdesignerformrect" +msgid "Rectangle" +msgstr "Prostokąt" + +#: lr_const.sfrdesignerformredo +msgid "Redo cancelled action" +msgstr "Powtórz cofniętą akcję" + +#: lr_const.sfrdesignerformremovepg +msgid "Remove page" +msgstr "Usuń stronę" + +#: lr_const.sfrdesignerformrightalign +msgid "Right align" +msgstr "Do prawej" + +#: lr_const.sfrdesignerformrightframe +msgid "Right frame line" +msgstr "Prawa linia obramowania" + +#: lr_const.sfrdesignerformsaverp +msgctxt "lr_const.sfrdesignerformsaverp" +msgid "Save report" +msgstr "Zapisz raport" + +#: lr_const.sfrdesignerformselectall +msgid "Select all" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: lr_const.sfrdesignerformselobj +msgid "Select object" +msgstr "Zaznacz obiekt" + +#: lr_const.sfrdesignerformspace +msgid "Space equally, horizontally" +msgstr "Rozmieść w poziomie" + +#: lr_const.sfrdesignerformspaceeqvert +msgid "Space equally, vertically" +msgstr "Rozmieść w pionie" + +#: lr_const.sfrdesignerformstd +msgid "Standard" +msgstr "Standardowy" + +#: lr_const.sfrdesignerformtext +msgctxt "lr_const.sfrdesignerformtext" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: lr_const.sfrdesignerformtools +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" + +#: lr_const.sfrdesignerformtopalign +msgid "Top align" +msgstr "Do góry" + +#: lr_const.sfrdesignerformtopframe +msgid "Top frame line" +msgstr "Górna linia obramowania" + +#: lr_const.sfrdesignerformunderline +msgid "Underline" +msgstr "Podkreślenie" + +#: lr_const.sfrdesignerformundo +msgid "Undo last action" +msgstr "Cofnij ostatnią akcję" + +#: lr_const.sfrdesignerformvertcenter +msgid "Vertical center" +msgstr "Wycentruj w pionie" + +#: lr_const.sfrdesignerformwidthalign +msgid "Width align" +msgstr "" + +#: lr_const.sfrdesignerform_about +msgid "&About..." +msgstr "&O..." + +#: lr_const.sfrdesignerform_addpg +msgid "&Add page" +msgstr "&Dodaj stronę" + +#: lr_const.sfrdesignerform_alignpalette +msgid "&Alignment palette" +msgstr "&Opcje wyrównania" + +#: lr_const.sfrdesignerform_back +msgid "Send to &back" +msgstr "Przenieś do t&yłu" + +#: lr_const.sfrdesignerform_bring +msgid "Bring to &front" +msgstr "Przenieś do &przodu" + +#: lr_const.sfrdesignerform_copy +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiuj" + +#: lr_const.sfrdesignerform_cut +msgid "C&ut" +msgstr "W&ytnij" + +#: lr_const.sfrdesignerform_delete +msgid "&Delete" +msgstr "&Skasuj" + +#: lr_const.sfrdesignerform_edit +msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_edit" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edytuj..." + +#: lr_const.sfrdesignerform_edit2 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edytuj" + +#: lr_const.sfrdesignerform_editp +msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_editp" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edytuj..." + +#: lr_const.sfrdesignerform_exit +msgid "E&xit" +msgstr "&Wyjście" + +#: lr_const.sfrdesignerform_file +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + +#: lr_const.sfrdesignerform_help1 +msgid "&Help contents" +msgstr "&Zawartość pomocy" + +#: lr_const.sfrdesignerform_help2 +msgid "Help &tool" +msgstr "Narzędzie p&omocy" + +#: lr_const.sfrdesignerform_insp +msgid "Object &Inspector" +msgstr "&Inspektor obiektów" + +#: lr_const.sfrdesignerform_line +msgid "Line style" +msgstr "Styl linii" + +#: lr_const.sfrdesignerform_new +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy..." + +#: lr_const.sfrdesignerform_obj +msgid "&Objects" +msgstr "&Obiekty" + +#: lr_const.sfrdesignerform_open +msgid "&Open..." +msgstr "&Otwórz..." + +#: lr_const.sfrdesignerform_opts +msgid "&Options..." +msgstr "&Opcje..." + +#: lr_const.sfrdesignerform_paste +msgid "&Paste" +msgstr "&Wklej" + +#: lr_const.sfrdesignerform_pgopt +msgid "&Page options..." +msgstr "Opcje &strony..." + +#: lr_const.sfrdesignerform_preview +msgid "Pre&view" +msgstr "Pod&gląd" + +#: lr_const.sfrdesignerform_rect +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Kwadrat" + +#: lr_const.sfrdesignerform_redo +msgid "&Redo" +msgstr "&Cofnij" + +#: lr_const.sfrdesignerform_removepg +msgid "&Remove page" +msgstr "&Usuń stronę" + +#: lr_const.sfrdesignerform_rptopt +msgid "&Report options..." +msgstr "Opcje r&aportu..." + +#: lr_const.sfrdesignerform_save +msgid "&Save" +msgstr "&Zapisz" + +#: lr_const.sfrdesignerform_saveas +msgid "Save &as..." +msgstr "Za&pisz jako..." + +#: lr_const.sfrdesignerform_selectall +msgid "Select &all" +msgstr "Zaznacz &wszystkie" + +#: lr_const.sfrdesignerform_std +msgid "&Standard" +msgstr "&Standardowy" + +#: lr_const.sfrdesignerform_text +msgid "&Text" +msgstr "&Tekst" + +#: lr_const.sfrdesignerform_toolbars +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Pasek narzędziowy" + +#: lr_const.sfrdesignerform_tools +msgid "&Tools" +msgstr "&Narzędzia" + +#: lr_const.sfrdesignerform_tools2 +msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_tools2" +msgid "Too&ls" +msgstr "Narzę&dzia" + +#: lr_const.sfrdesignerform_tools3 +msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_tools3" +msgid "Too&ls" +msgstr "Narzę&dzia" + +#: lr_const.sfrdesignerform_undo +msgid "&Undo" +msgstr "&Cofnij" + +#: lr_const.sfrdesignerform_var +msgid "Variables &list..." +msgstr "List zmi&ennych..." + +#: lr_const.sfrferror +msgid "Unsupported FRF format" +msgstr "Nieobsługiwany format pliku FRF" + +#: lr_const.sfrom +msgid "from" +msgstr "z" + +#: lr_const.sfrvariables +msgid "FR variables" +msgstr "Zmienne FR" + +#: lr_const.sgeditorformcapt +msgid "Picture" +msgstr "Obrazek" + +#: lr_const.sgeditorformclear +msgid "&Clear" +msgstr "&Wyszyść" + +#: lr_const.sgeditorformload +msgid "&Load..." +msgstr "&Załaduj..." + +#: lr_const.sgeditorformmemo +msgctxt "lr_const.sgeditorformmemo" +msgid "&Memo" +msgstr "&Notatka" + +#: lr_const.sgeditorformstretch +msgid "&Stretch" +msgstr "&Zmieść" + +#: lr_const.sgroupeditorformadddbfield +msgctxt "lr_const.sgroupeditorformadddbfield" +msgid "Insert DB field" +msgstr "Wstaw pole tabeli" + +#: lr_const.sgroupeditorformcapt +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: lr_const.sgroupeditorformcond +msgctxt "lr_const.sgroupeditorformcond" +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" + +#: lr_const.shilightformback +msgid "Background" +msgstr "Tło" + +#: lr_const.shilightformbold +msgid "&Bold" +msgstr "W&ytłuszczenie" + +#: lr_const.shilightformcolor +msgid "C&olor..." +msgstr "K&olor..." + +#: lr_const.shilightformcolor2 +msgid "Co&lor..." +msgstr "Ko&lor..." + +#: lr_const.shilightformcond +msgctxt "lr_const.shilightformcond" +msgid "Condition" +msgstr "Warunek" + +#: lr_const.shilightformfont +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: lr_const.shilightformhilitattr +msgctxt "lr_const.shilightformhilitattr" +msgid "Highlight attributes" +msgstr "Atrybuty podkreślenia" + +#: lr_const.shilightformitalic +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursywa" + +#: lr_const.shilightformother +msgid "Ot&her" +msgstr "I&nne" + +#: lr_const.shilightformtransp +msgid "&Transparent" +msgstr "Przeźroczys&ty" + +#: lr_const.shilightformunder +msgid "&Underline" +msgstr "P&odkreślony" + +#: lr_const.shtmfile +msgid "HTML file" +msgstr "Plik HTML" + +#: lr_const.sinches +msgid "Inches" +msgstr "Cale" + +#: lr_const.sinsbarcode +msgid "Insert Barcode object" +msgstr "Wstaw kod kreskowy" + +#: lr_const.sinschart +msgid "Insert Chart object" +msgstr "Wstaw wykres" + +#: lr_const.sinscheckbox +msgid "Insert CheckBox object" +msgstr "Wstaw pole wyboru" + +#: lr_const.sinsertfields +msgid "Insert DB fields" +msgstr "Wstaw pole z tabeli" + +#: lr_const.sinsertfieldsformaviabledset +msgid "&Available datasets" +msgstr "&Dostępne bazy danych" + +#: lr_const.sinsertfieldsformband +msgid "Include &bands" +msgstr "Zamieść &bandy" + +#: lr_const.sinsertfieldsformcapt +msgid "Insert fields" +msgstr "Wstaw pola" + +#: lr_const.sinsertfieldsformheader +msgid "&Include headers" +msgstr "Zam&ieść nagłówki" + +#: lr_const.sinsertfieldsformhorz +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Poziomo" + +#: lr_const.sinsertfieldsformplace +msgid "Placement" +msgstr "Rozmieszczenie" + +#: lr_const.sinsertfieldsformvert +msgid "&Vertical" +msgstr "&Pionowo" + +#: lr_const.sinsroundrect +msgid "Insert an RoundRect with shadow area" +msgstr "Wstaw pole o kształcie kwadratu z cieniem" + +#: lr_const.sinsshape +msgid "Insert Shape object" +msgstr "Wstaw zdefiniowany kształt" + +#: lr_const.skeepaspectratio +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Wymuszaj oryginalne proporcje" + +#: lr_const.slazformfile +msgid "LazReport form" +msgstr "Formularz LazReport" + +#: lr_const.smathcategory +msgid "Math" +msgstr "" + +#: lr_const.smm +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: lr_const.sno +msgid "No" +msgstr "" + +#: lr_const.snotassigned +msgctxt "lr_const.snotassigned" +msgid "[None]" +msgstr "[Brak]" + +#: lr_const.sobjectinspector +msgid "Object inspector" +msgstr "Inspektor obiektów" + +#: lr_const.sok +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: lr_const.sonfirstpage +msgid "On first page" +msgstr "Na pierwszej stronie" + +#: lr_const.sonlastpage +msgid "On last page" +msgstr "Na ostatniej stronie" + +#: lr_const.sother +msgid "Other..." +msgstr "Inne..." + +#: lr_const.sothercategory +msgctxt "lr_const.sothercategory" +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: lr_const.spagepreparing +msgid "Processing page:" +msgstr "Przetwarzam stronę:" + +#: lr_const.spageprinting +msgid "Printing page:" +msgstr "Drukuję stronę:" + +#: lr_const.spaper1 +msgid "Letter, 8 1/2 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper10 +msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper100 +msgid "DMPAPER_PENV_5 110X220" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper101 +msgid "DMPAPER_PENV_6 120X230" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper102 +msgid "DMPAPER_PENV_7 160X230" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper103 +msgid "DMPAPER_PENV_8 120X309" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper104 +msgid "DMPAPER_PENV_9 229X324" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper105 +msgid "DMPAPER_PENV_10 324X458" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper106 +msgid "DMPAPER_P16K_ROTATED 215X146" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper107 +msgid "DMPAPER_P32K_ROTATED 151X97" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper108 +msgid "DMPAPER_P32KBIG_ROTATED 151X97" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper109 +msgid "DMPAPER_PENV_1_ROTATED 165X102" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper11 +msgid "A5 148 x 210 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper110 +msgid "DMPAPER_PENV_2_ROTATED 176X102" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper111 +msgid "DMPAPER_PENV_3_ROTATED 176X125" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper112 +msgid "DMPAPER_PENV_4_ROTATED 208X110" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper113 +msgid "DMPAPER_PENV_5_ROTATED 220X110" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper114 +msgid "DMPAPER_PENV_6_ROTATED 230X120" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper115 +msgid "DMPAPER_PENV_7_ROTATED 230X160" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper116 +msgid "DMPAPER_PENV_8_ROTATED 309X120" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper117 +msgid "DMPAPER_PENV_9_ROTATED 324X229" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper118 +msgid "DMPAPER_PENV_10_ROTATED 458X324" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper12 +msgid "B4 250 x 354 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper13 +msgid "B5 182 x 257 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper14 +msgid "Folio, 8 1/2 x 13\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper15 +msgid "Quarto Sheet, 215 x 275 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper16 +msgid "10 x 14\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper17 +msgid "11 x 17\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper18 +msgid "Note, 8 1/2 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper19 +msgid "9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper2 +msgid "Letter small, 8 1/2 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper20 +msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper21 +msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper22 +msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper23 +msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper24 +msgid "C Sheet, 17 x 22\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper25 +msgid "D Sheet, 22 x 34\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper256 +msgctxt "lr_const.spaper256" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper26 +msgid "E Sheet, 34 x 44\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper27 +msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper28 +msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper29 +msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper3 +msgid "Tabloid, 11 x 17\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper30 +msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper31 +msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper32 +msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper33 +msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper34 +msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper35 +msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper36 +msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper37 +msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper38 +msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper39 +msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper4 +msgid "Ledger, 17 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper40 +msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper41 +msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper42 +msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper43 +msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper44 +msgid "9 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper45 +msgid "10 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper46 +msgid "15 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper47 +msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper5 +msgid "Legal, 8 1/2 x 14\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper50 +msgid "Letter Extra 9/275 x 12\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper51 +msgid "Legal Extra 9/275 x 15\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper52 +msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper53 +msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper54 +msgid "Letter Transverse 8/275 x 11\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper55 +msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper56 +msgid "Letter Extra Transverse 9/275 x 12\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper57 +msgid "SuperASuperAA4 227 x 356 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper58 +msgid "SuperBSuperBA3 305 x 487 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper59 +msgid "Letter Plus 8.5 x 12.69\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper6 +msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper60 +msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper61 +msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper62 +msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper63 +msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper64 +msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper65 +msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper66 +msgid "A2 420 x 594 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper67 +msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper68 +msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper69 +msgid "Double Japanese Postcard 200 x 148 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper7 +msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2\"" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper70 +msgid "A6 105x148 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper71 +msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2 240X132" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper72 +msgid "DMPAPER_JENV_KAKU3 216X277" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper73 +msgid "DMPAPER_JENV_CHOU3 120X235" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper74 +msgid "DMPAPER_JENV_CHOU4 90X205" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper75 +msgid "DMPAPER_LETTER_ROTATED 279.4x215.9" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper76 +msgid "DMPAPER_A3_ROTATED 420x297" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper77 +msgid "DMPAPER_A4_ROTATED 297X210" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper78 +msgid "DMPAPER_A5_ROTATED 210X148" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper79 +msgid "DMPAPER_B4_JIS_ROTATED 364X257" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper8 +msgid "A3 297 x 420 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper80 +msgid "DMPAPER_B5_JIS_ROTATED 257X182" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper81 +msgid "DMPAPER_JAPANESE_POSTCARD_ROTATED 148X100" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper82 +msgid "DMPAPER_DBL_JAPANESE_POSTCARD_ROTATED 148X200" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper83 +msgid "DMPAPER_A6_ROTATED 148X105" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper84 +msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2_ROTATED 332X240" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper85 +msgid "DMPAPER_JENV_KAKU3_ROTATED 277X216" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper86 +msgid "DMPAPER_JENV_CHOU3_ROTATED 235X120" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper87 +msgid "DMPAPER_JENV_CHOU4_ROTATED 205X90" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper88 +msgid "DMPAPER_B6_JIS 128X122" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper89 +msgid "DMPAPER_B6_JIS_ROTATED 182X128" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper9 +msgid "A4 210 x 297 mm" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper90 +msgid "DMPAPER_12X11 304.8X279.4" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper91 +msgid "DMPAPER_JENV_YOU4 105X235" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper92 +msgid "DMPAPER_JENV_YOU4_ROTATED 235X105" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper93 +msgid "DMPAPER_P16K 146X215" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper94 +msgid "DMPAPER_P32K 97X151" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper95 +msgid "DMPAPER_P32KBIG 97X151" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper96 +msgid "DMPAPER_PENV_1 102X165" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper97 +msgid "DMPAPER_PENV_2 102X176" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper98 +msgid "DMPAPER_PENV_3 125X176" +msgstr "" + +#: lr_const.spaper99 +msgid "DMPAPER_PENV_4 110X208" +msgstr "" + +#: lr_const.spg +msgid "Page" +msgstr "Strona" + +#: lr_const.spgoptformbottom +msgid "&Bottom, mm" +msgstr "&Spód,mm" + +#: lr_const.spgoptformbycolumns +msgid "By Colum&ns" +msgstr "Wg kolum&n" + +#: lr_const.spgoptformbyrows +msgid "By Row&s" +msgstr "Wg wier&szy" + +#: lr_const.spgoptformcapt +msgctxt "lr_const.spgoptformcapt" +msgid "Page options" +msgstr "Opcje strony" + +#: lr_const.spgoptformcolgap +msgid "&Column gap, mm" +msgstr "Odstęp między &kolumnami, mm" + +#: lr_const.spgoptformcolumn +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" + +#: lr_const.spgoptformdontuse +msgid "&Don't use" +msgstr "&Nie używaj" + +#: lr_const.spgoptformheight +msgid "&Height, mm" +msgstr "&Wysokość, mm" + +#: lr_const.spgoptformland +msgid "&Landscape" +msgstr "&Poziomo" + +#: lr_const.spgoptformlayoutorder +msgid "Layout Order" +msgstr "Kolejnośc ułożenia" + +#: lr_const.spgoptformleft +msgid "&Left, mm" +msgstr "&Lewo, mm" + +#: lr_const.spgoptformmargins +msgid "Margins" +msgstr "Marginesy" + +#: lr_const.spgoptformnumber +msgid "&Number" +msgstr "&Liczba" + +#: lr_const.spgoptformoptions +msgctxt "lr_const.spgoptformoptions" +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: lr_const.spgoptformor +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" + +#: lr_const.spgoptformpaper +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: lr_const.spgoptformpgmargins +msgid "Page margins" +msgstr "Marginesy strony" + +#: lr_const.spgoptformport +msgid "&Portrait" +msgstr "&Pionowo" + +#: lr_const.spgoptformprint +msgid "&Print to previous page" +msgstr "&Łącz wydruk z poprzednią stroną" + +#: lr_const.spgoptformright +msgid "&Right, mm" +msgstr "&Prawo, mm" + +#: lr_const.spgoptformsize +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: lr_const.spgoptformtop +msgid "&Top, mm" +msgstr "&Góra, mm" + +#: lr_const.spgoptformwidth +msgid "&Width, mm" +msgstr "&Szerokość, mm" + +#: lr_const.spictfile +msgid "Picture file" +msgstr "Plik graficzny" + +#: lr_const.spicture +msgid "[Picture]" +msgstr "[Obraz]" + +#: lr_const.spicturecenter +msgid "Center picture" +msgstr "Wyśrodkuj obraz" + +#: lr_const.spixels +msgid "Pixels" +msgstr "Pikseli" + +#: lr_const.spreview +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: lr_const.spreviewform2pg +msgid "&Two pages" +msgstr "&Dwie strony" + +#: lr_const.spreviewformadd +msgctxt "lr_const.spreviewformadd" +msgid "Add page" +msgstr "Dodaj stronę" + +#: lr_const.spreviewformclose +msgid "Close preview" +msgstr "Zamknij podgląd" + +#: lr_const.spreviewformdel +msgid "Delete page" +msgstr "Usuń stronę" + +#: lr_const.spreviewformedit +msgid "Edit page" +msgstr "Edytuj stronę" + +#: lr_const.spreviewformfind +msgctxt "lr_const.spreviewformfind" +msgid "Find text" +msgstr "Znajdź tekst" + +#: lr_const.spreviewformhelp +msgid "Show help" +msgstr "Pokaż pomoc" + +#: lr_const.spreviewformopen +msgctxt "lr_const.spreviewformopen" +msgid "Open report" +msgstr "Otwórz raport" + +#: lr_const.spreviewformprint +msgid "Print report" +msgstr "Drukuj raport" + +#: lr_const.spreviewformpw +msgid "&Page width" +msgstr "Szerokość &strony" + +#: lr_const.spreviewformsave +msgctxt "lr_const.spreviewformsave" +msgid "Save report" +msgstr "Zapisz raport" + +#: lr_const.spreviewformscale +msgid "Scale" +msgstr "Skaluj" + +#: lr_const.spreviewformwhole +msgid "&Whole page" +msgstr "&Cała strona" + +#: lr_const.sprintererror +msgid "Printer selected is not valid" +msgstr "Wybrana drukarka jest nieprawidłowa" + +#: lr_const.sprintformall +msgid "&All" +msgstr "&Wszystko" + +#: lr_const.sprintformcopy +msgid "&Copies:" +msgstr "&Kopie:" + +#: lr_const.sprintformcurpg +msgctxt "lr_const.sprintformcurpg" +msgid "Current &page" +msgstr "Bieżąca &strona" + +#: lr_const.sprintforminfo +msgid "Enter page numbers and/or page ranges, separated by commas. For example, 1,3,5-12" +msgstr "Wprowadź numery stron i/lub zakresy stron, rozdzielone przez przecinki. Na przykład, 1,3,5-12" + +#: lr_const.sprintformnumber +msgid "&Numbers:" +msgstr "&Numery:" + +#: lr_const.sprintformpgrange +msgid "Page range" +msgstr "Zakres stron" + +#: lr_const.sprintformprint +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: lr_const.sprintformprinter +msgctxt "lr_const.sprintformprinter" +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" + +#: lr_const.sprintformprop +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" + +#: lr_const.sprintifsubsetempty +msgid "Print if detail empty" +msgstr "Drukuj nawet jeśli brak danych szczegółów" + +#: lr_const.sremovepg +msgid "Remove this page?" +msgstr "Usunąć tą stronę ?" + +#: lr_const.srepeatheader +msgid "Show on all pages" +msgstr "Pokaż na wszystkich stronach" + +#: lr_const.srepfile +msgid "Report file" +msgstr "Plik zapisanego raportu" + +#: lr_const.sreportpreparing +msgid "Report preparing" +msgstr "Przygotowanie raportu" + +#: lr_const.sroundrectformbegincolor +msgid "Begin color" +msgstr "Początkowy kolor" + +#: lr_const.sroundrectformcaption +msgid "Property editor" +msgstr "Edytor właściwości" + +#: lr_const.sroundrectformcolor +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#: lr_const.sroundrectformcurve +msgid "Curve" +msgstr "Krzywa" + +#: lr_const.sroundrectformdata +msgid "Data .." +msgstr "Dane.." + +#: lr_const.sroundrectformendcolor +msgid "End Color" +msgstr "Końcowy kolor" + +#: lr_const.sroundrectformframed +msgid "Framed zone" +msgstr "Strefa obramowania" + +#: lr_const.sroundrectformgradian +msgid "Gradian" +msgstr "Gradient" + +#: lr_const.sroundrectformhint +msgid "Click here to define the shadow color or gradian colors" +msgstr "Kliknij tutaj aby zdefiniować kolor cienia lub gradient kolorów" + +#: lr_const.sroundrectformsample +msgid "Sample :" +msgstr "Przykład:" + +#: lr_const.sroundrectformshadow +msgid "Shadow width" +msgstr "Grubośc cienia" + +#: lr_const.sroundrectformstyle +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: lr_const.sroundrectformstyledif +msgid "Vertical,Horizontal,Elliptic,Rectangle,Horiz._Center,Vert._Center" +msgstr "" + +#: lr_const.sroundrectformvar +msgid "Variables ..." +msgstr "Zmienne..." + +#: lr_const.srtffile +msgid "Rich Text file" +msgstr "Plik RTF" + +#: lr_const.ssavechanges +msgid "Save changes" +msgstr "Zapisać zmiany" + +#: lr_const.sshape1 +msgctxt "lr_const.sshape1" +msgid "Rectangle" +msgstr "Prostokąt" + +#: lr_const.sshape2 +msgid "Rounded rectangle" +msgstr "Zaokrąglony prostokąt" + +#: lr_const.sshape3 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: lr_const.sshape4 +msgid "Triangle" +msgstr "Trójkąt" + +#: lr_const.sshape5 +msgid "Diagonal1" +msgstr "Przekątna1" + +#: lr_const.sshape6 +msgid "Diagonal2" +msgstr "Przekątna2" + +#: lr_const.sshapeformcaption +msgid "Shape" +msgstr "Kształt" + +#: lr_const.sshapeformkind +msgid "Shape kind" +msgstr "Rodzaj kształtu" + +#: lr_const.sspecval +msgctxt "lr_const.sspecval" +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: lr_const.sstretched +msgid "Stretched" +msgstr "Rozciągnięcie" + +#: lr_const.sstringcategory +msgid "String" +msgstr "" + +#: lr_const.ssubreportonpage +msgid "SubReport on page" +msgstr "SubRaport na stronie" + +#: lr_const.stemplfile +msgid "FastReport template" +msgstr "Szablon FastReport" + +#: lr_const.stemplformdesc +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: lr_const.stemplformnewrp +msgctxt "lr_const.stemplformnewrp" +msgid "New report" +msgstr "Nowy raport" + +#: lr_const.stextfile +msgid "ASCII Text file" +msgstr "Plik tekstowy ASCII" + +#: lr_const.stimeformat1 +msgid "hh:nn:ss" +msgstr "" + +#: lr_const.stimeformat2 +msgid "h:nn:ss" +msgstr "" + +#: lr_const.stimeformat3 +msgid "hh:nn" +msgstr "" + +#: lr_const.stimeformat4 +msgid "h:nn" +msgstr "" + +#: lr_const.sto +msgid "to" +msgstr "w" + +#: lr_const.stransparent +msgid "Transparent" +msgstr "Przeźroczysty" + +#: lr_const.suntitled +msgid "Untitled" +msgstr "Bez tytułu" + +#: lr_const.svar1 +msgid "Page#" +msgstr "" + +#: lr_const.svar2 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#: lr_const.svar3 +msgctxt "lr_const.svar3" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: lr_const.svar4 +msgctxt "lr_const.svar4" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: lr_const.svar5 +msgid "Line#" +msgstr "" + +#: lr_const.svar6 +msgid "Line through#" +msgstr "" + +#: lr_const.svar7 +msgid "Column#" +msgstr "" + +#: lr_const.svar8 +msgid "Current line#" +msgstr "" + +#: lr_const.svar9 +msgid "TotalPages" +msgstr "" + +#: lr_const.svaredformcapt +msgid "Variables list" +msgstr "Lista zmiennych" + +#: lr_const.svaredformcat +msgid "&Categories and variables" +msgstr "&Kategorie i zmienne" + +#: lr_const.svarformat +msgid "Variable format..." +msgstr "Format zmiennej..." + +#: lr_const.svarformcapt +msgid "Variables" +msgstr "Zmienne" + +#: lr_const.svarformcat +msgid "&Category:" +msgstr "&Kategoria:" + +#: lr_const.svbandeditorformbnd +msgid "Bands" +msgstr "Bandy" + +#: lr_const.svbandeditorformcapt +msgid "Band data sources" +msgstr "Źródła danych band" + +#: lr_const.svbandeditorformdatasource +msgctxt "lr_const.svbandeditorformdatasource" +msgid "Data source" +msgstr "Źródło danych" + +#: lr_const.svbandeditorformrecordcount +msgctxt "lr_const.svbandeditorformrecordcount" +msgid "&Record count" +msgstr "&Ilość rekordów" + +#: lr_const.svirtualdataset +msgid "Virtual Dataset" +msgstr "Wirtualna baza danych" + +#: lr_const.swordbreak +msgid "Word break" +msgstr "Dzielenie wyrazów" + +#: lr_const.swordwrap +msgid "Word wrap" +msgstr "Zawijanie tekstu" + +#: lr_const.syes +msgid "Yes" +msgstr "" +