From 19bc247735968a5d2f20dde273db79d614a84a6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: marc Date: Mon, 25 Aug 2008 22:13:53 +0000 Subject: [PATCH] * Updated translations by Valdas Jankunas git-svn-id: trunk@16235 - --- .../languages/codetoolsstrconsts.lt.po | 70 ++-- .../h2pas/languages/h2passtrconsts.lt.po | 8 +- .../editor/languages/calleditorwithpkg.lt.po | 52 +-- .../lazreport/source/languages/lr_const.lt.po | 48 +-- .../memds/languages/frmselectdataset.lt.po | 20 +- .../languages/messagecomposer.lt.po | 64 +-- .../languages/frmtemplatevariables.lt.po | 6 +- .../languages/idetemplateproject.lt.po | 4 +- .../languages/projecttemplates.lt.po | 8 +- components/tdbf/languages/registerdbf.lt.po | 2 +- .../turbopower_ipro/languages/ipconst.lt.po | 32 +- .../turbopower_ipro/languages/iputils.lt.po | 4 +- .../languages/lazconverter.lt.po | 8 +- .../languages/mainunit.lt.po | 10 +- ideintf/languages/objinspstrconsts.lt.po | 18 +- languages/lazaruside.lt.po | 394 +++++++++--------- lcl/languages/lclstrconsts.lt.po | 26 +- 17 files changed, 387 insertions(+), 387 deletions(-) diff --git a/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.lt.po b/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.lt.po index b627475e6d..6e45c83a95 100644 --- a/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.lt.po +++ b/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.lt.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-13 00:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:19+0300\n" "Project-Id-Version: codetoolsstrconsts\n" -"Language-Team: Lithuanian\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "%s kompiliatoriaus apibrėžtys" #: codetoolsstrconsts:ctsnameddirectory msgid "%s Directory" -msgstr "%s katalogas" +msgstr "%s aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsnamedproject msgid "%s Project" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Anoniminės %s apibrėžtys nėra leidžiamos" #: codetoolsstrconsts:ctscpudirectory msgid "CPU directory" -msgstr "CPU katalogas" +msgstr "CPU aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsclasssnotfound msgid "Class %s not found" @@ -88,19 +88,19 @@ msgstr "Kompiliatorius" #: codetoolsstrconsts:ctscomponentsdirectory msgid "Components Directory" -msgstr "Komponenčių katalogas" +msgstr "Komponenčių aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsconverterdirectory msgid "Converter Directory" -msgstr "Konverterio katalogas" +msgstr "Konverterio aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctscustomcomponentsdirectory msgid "Custom Components Directory" -msgstr "Naudotojo komponenčių katalogas" +msgstr "Naudotojo komponenčių aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsdebuggerdirectory msgid "Debugger Directory" -msgstr "Derintuvės katalogas" +msgstr "Derintuvės aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386sourceoperatingsystem msgid "Default ppc386 source Operating System" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Apibrėžti " #: codetoolsstrconsts:ctsdefinelcl msgid "Define LCL" -msgstr "" +msgstr "Apibrėžti LCL" #: codetoolsstrconsts:ctsdefinelclwidgetset msgid "Define LCLwidgetset, e.g. LCLgtk" -msgstr "" +msgstr "Apibrėžti LCLwidgetset, pvz. „LCLgtk“" #: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroname msgid "Define Macro %s" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Apibrėžti makrokomandą %s" #: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrocarbon1 msgid "Define macro carbon1" -msgstr "Apibrėžti makrokomandą carbon1" +msgstr "Apibrėžti makrokomandą „carbon1“" #: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk1 msgid "Define macro gtk1" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Lazarus pirminio kodo apibrėžtys" #: codetoolsstrconsts:ctsdesignerdirectory msgid "Designer Directory" -msgstr "Konstruktoriaus katalogas" +msgstr "Konstruktoriaus aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsdesignerunitsdirectory msgid "Designer Units" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Konstruktoriaus moduliai" #: codetoolsstrconsts:ctsdoceditordirectory msgid "Doc Editor Directory" -msgstr "Dokumentacijos rengyklės katalogas" +msgstr "Dokumentacijos rengyklės aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsendofsourcenotfound msgid "End of source not found" @@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "FreePascal pirminis kodas, %s" #: codetoolsstrconsts:ctsidedirectory msgid "IDE Directory" -msgstr "IKA katalogas" +msgstr "IKA aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsideintfdirectory msgid "IDEIntf Directory" -msgstr "IDEIntf katalogas" +msgstr "IDEIntf aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsidentifieralreadydefined msgid "Identifier %s already defined" @@ -248,15 +248,15 @@ msgstr "Aptiktas įdėjimų žiedas" #: codetoolsstrconsts:ctsinstalldirectory msgid "Install Directory" -msgstr "Diegimo katalogas" +msgstr "Diegimo aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsinstallerdirectories msgid "Installer directories" -msgstr "Diegimo programos katalogai" +msgstr "Diegimo programos aplankai" #: codetoolsstrconsts:ctsjitformdirectory msgid "JITForm Directory" -msgstr "JITForm katalogas" +msgstr "JITForm aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctslazarussources msgid "Lazarus Sources" @@ -280,19 +280,19 @@ msgstr "„%s“ skirtas žvalgytuvas nerastas. Jei tai įdedamasis failas, pirm #: codetoolsstrconsts:ctspackagedirectories msgid "Package directories" -msgstr "Paketų katalogai" +msgstr "Paketų aplankai" #: codetoolsstrconsts:ctspackagerdirectory msgid "Packager Directory" -msgstr "Paketų kūrėjo katalogas" +msgstr "Paketų kūrėjo aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctspackagerregistrationdirectory msgid "Packager Registration Directory" -msgstr "Paketų kūrėjo registravimo katalogas" +msgstr "Paketų kūrėjo registravimo aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctspackagerunitsdirectory msgid "Packager Units Directory" -msgstr "Paketų kūrėjo modulių katalogas" +msgstr "Paketų kūrėjo modulių aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctspositionnotinsource msgid "Position not in source" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Termas neturi paprasto tipo" #: codetoolsstrconsts:ctstoolsdirectory msgid "Tools Directory" -msgstr "Įrankių katalogas" +msgstr "Įrankių aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsunitpathinitialization msgid "UnitPath Initialization" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Neanalizuotas" #: codetoolsstrconsts:ctsutilsdirectories msgid "Utils directories" -msgstr "Paslaugų programų katalogai" +msgstr "Paslaugų programų aplankai" #: codetoolsstrconsts:ctswidgetdirectory msgid "Widget Directory" -msgstr "Valdiklių katalogas" +msgstr "Valdiklių aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctswordnotfound msgid "\"%s\" not found" @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Nerastas klasės/objekto „end“" #: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink" -msgstr "%s esantis katalogo komponentas neegzistuoja arba jis yra betikslis simbolinis saitas" +msgstr "%s esantis aplanko komponentas neegzistuoja arba jis yra betikslis simbolinis saitas" #: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentisnotdir msgid "a directory component in %s is not a directory" -msgstr "%s esantis katalogo komponentas nėra katalogas" +msgstr "%s esantis aplanko komponentas nėra aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtoincludepath msgid "adds %s to IncPath" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "tikėtasi numatyto parametro, tačiau aptikta %s" #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultpropertynotfound msgid "default property not found" -msgstr "" +msgstr "nerasta numatytoji savybė" #: codetoolsstrconsts:ctsdefaultspecifierredefined msgid "default specifier redefined" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "daugybinis identifikatorius" #: codetoolsstrconsts:ctsgtk2intfdirectory msgid "gtk2 interface directory" -msgstr "gtk2 interfeiso katalogas" +msgstr "gtk2 interfeiso aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsidentifier msgid "identifier" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "nerastas realizacijos mazgas" #: codetoolsstrconsts:ctsincludedirectoriesplusdirs msgid "include directories: %s" -msgstr "" +msgstr "įdedamieji aplankai: %s" #: codetoolsstrconsts:ctsincludefilenotfound msgid "include file not found \"%s\"" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "trūksta atminties" #: codetoolsstrconsts:ctsintfdirectory msgid "interface directory" -msgstr "interfeiso katalogas" +msgstr "interfeiso aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsinterfacesectionnotfound msgid "interface section not found" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "klaidinga vėliavėlės reikšmė „%s“ direktyvai %s" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidmode msgid "invalid mode \"%s\"" -msgstr "klaidinga veiksena „%s“" +msgstr "„%s“ veiksena yra klaidinga" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidsubrange msgid "invalid subrange" @@ -612,11 +612,11 @@ msgstr "klaidingas tipas" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariablename msgid "invalid variable name %s%s%s" -msgstr "klaidingas kintamojo pavadinimas %s%s%s" +msgstr "kintamojo pavadinimas %s%s%s yra klaidingas" #: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariabletype msgid "invalid variable type %s%s%s" -msgstr "klaidingas kintamojo tipas %s%s%s" +msgstr "kintamojo tipas %s%s%s yra klaidingas" #: codetoolsstrconsts:ctskeyword msgid "keyword" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "raktažodis „in“" #: codetoolsstrconsts:ctslazarusmaindirectory msgid "lazarus main directory" -msgstr "Lazarus pagrindinis katalogas" +msgstr "Lazarus pagrindinis aplankas" #: codetoolsstrconsts:ctsmethodname msgid "method name" diff --git a/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.lt.po b/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.lt.po index 3457a51d06..0e619d41b9 100644 --- a/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.lt.po +++ b/components/h2pas/languages/h2passtrconsts.lt.po @@ -10,19 +10,19 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: h2passtrconsts.h2pcheaderfileconverter +#: h2passtrconsts:h2pcheaderfileconverter msgid "C header file converter" msgstr "C antraštės failo konverteris" -#: h2passtrconsts.h2pcreateunitsfromcheaderfiles +#: h2passtrconsts:h2pcreateunitsfromcheaderfiles msgid "Create units from C header files" msgstr "Kurti modulius pagal C antraštės failus" -#: h2passtrconsts.h2ph2pas +#: h2passtrconsts:h2ph2pas msgid "H2Pas" msgstr "H2Pas" -#: h2passtrconsts.h2ph2pastool +#: h2passtrconsts:h2ph2pastool msgid "H2PasTool" msgstr "H2PasTool" diff --git a/components/lazreport/samples/editor/languages/calleditorwithpkg.lt.po b/components/lazreport/samples/editor/languages/calleditorwithpkg.lt.po index 507a987366..24d943a601 100644 --- a/components/lazreport/samples/editor/languages/calleditorwithpkg.lt.po +++ b/components/lazreport/samples/editor/languages/calleditorwithpkg.lt.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calleditorwithpkg\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-18 21:45-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:03+0300\n" "Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"Language-Team: Lithuanian\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" #: maincalleditor.ceractivereport msgid "Active report: %s" -msgstr "" +msgstr "Veikiamasis pranešimas: %s" #: maincalleditor.cerappcaption msgctxt "maincalleditor.cerappcaption" msgid "LazReport Test Suite" -msgstr "" +msgstr "LazReport testavimo paketas" #: maincalleditor.cereditreport msgctxt "maincalleditor.cereditreport" @@ -27,39 +27,39 @@ msgstr "Keisti pranešimą" #: maincalleditor.cerhintcloseapp msgid "Close application" -msgstr "" +msgstr "Baigti darbą programa" #: maincalleditor.cerhinteditreport msgid "Edit active report" -msgstr "" +msgstr "Keisti aktyvųjį pranešimą" #: maincalleditor.cerhintnewreport msgid "Create and edit a empty report" -msgstr "" +msgstr "Sukurti tuščią pranešimą ir jį keisti" #: maincalleditor.cerhintopenreport msgid "Open an existing report" -msgstr "" +msgstr "Atverti esamą pranešimą" #: maincalleditor.cerhintprevgrid msgid "Print preview current DbGrid content" -msgstr "" +msgstr "Veikiamojo DbGrid turinio spaudinio peržiūra" #: maincalleditor.cerhintprevreport msgid "Preview active report" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti veikiamąjį pranešimą" #: maincalleditor.cerhintprnreport msgid "Print directly the active report (i.e. without preview)" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti veikiamąjį pranešimą iškart (t.y. praleidžiant peržiūrą)" #: maincalleditor.cerindex msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Rodyklė" #: maincalleditor.cerindexfields msgid "Index Fields: %s" -msgstr "" +msgstr "Rodyklės laukai: %s" #: maincalleditor.cernewreport msgid "New report" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Naujas pranešimas" #: maincalleditor.cernone msgid "none" -msgstr "" +msgstr "joks" #: maincalleditor.cernotimplemented msgid "This feature is not yet implemented!" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Atverti pranešimą" #: maincalleditor.ceropenreportfirst msgid "Open report first" -msgstr "" +msgstr "Pirma atverti pranešimą" #: maincalleditor.cerpreparefailed msgid "PrepareReport Failed!" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Spausdinti pranešimą" #: TFRMMAIN.ACCCLOSE.CAPTION msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Užverti" #: TFRMMAIN.ACCEDITREPORT.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.ACCEDITREPORT.CAPTION" @@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "Keisti pranešimą" #: TFRMMAIN.ACCEXPORTTOCSV.CAPTION msgid "Export to CSV" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti CSV formatu" #: TFRMMAIN.ACCEXPORTTOHTML.CAPTION msgid "Export to html" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti html formatu" #: TFRMMAIN.ACCEXPORTTOTEXT.CAPTION msgid "Export to text" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti teksto formatu" #: TFRMMAIN.ACCNEWREPORT.CAPTION msgid "New Report" @@ -128,30 +128,30 @@ msgstr "Atverti pranešimą" #: TFRMMAIN.ACCPREVIEWREPORT.CAPTION msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti pranešimą" #: TFRMMAIN.ACCPRINTGRID.CAPTION msgid "Print Grid" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti lentelę" #: TFRMMAIN.ACCPRINTREPORT.CAPTION msgid "Print Report" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti pranešima" #: TFRMMAIN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" msgid "LazReport Test Suite" -msgstr "" +msgstr "LazReport testavimo paketas" #: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Failai" #: TFRMMAIN.MENUITEM3.CAPTION msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Testai" #: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksportas" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.lt.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.lt.po index d008414db1..f0a28d5327 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.lt.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.lt.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-13 00:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:21+0300\n" "Project-Id-Version: lr_const\n" -"Language-Team: Lithuanian\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -155,16 +155,16 @@ msgstr "&Kodas" #: lr_const.sbarcodeformdbfld msgctxt "lr_const.sbarcodeformdbfld" msgid "Insert DB field" -msgstr "" +msgstr "Įterpti DB lauką" #: lr_const.sbarcodeformopts msgctxt "lr_const.sbarcodeformopts" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #: lr_const.sbarcodeformreadable msgid "&Human readable" -msgstr "Žmogui &suprantama" +msgstr "&Suprantama žmogui" #: lr_const.sbarcodeformrotate msgid "Rotation" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Atsisakyti" #: lr_const.scateg1 msgctxt "lr_const.scateg1" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstas" #: lr_const.scateg2 msgid "Number" @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "Skaičius" #: lr_const.scateg3 msgctxt "lr_const.scateg3" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: lr_const.scateg4 msgctxt "lr_const.scateg4" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Laikas" #: lr_const.scateg5 msgid "Boolean" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Objektas judinamas" #: lr_const.sdesoptionsformopt msgctxt "lr_const.sdesoptionsformopt" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #: lr_const.sdesoptionsformother msgctxt "lr_const.sdesoptionsformother" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "&Skirti raidžių lygį" #: lr_const.sfindtextcurrentpg msgctxt "lr_const.sfindtextcurrentpg" msgid "Current &page" -msgstr "" +msgstr "Veikiamasis &lapas" #: lr_const.sfindtextfirstpg msgid "&1st page" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Nuo &1-mo lapo" #: lr_const.sfindtextoptions msgctxt "lr_const.sfindtextoptions" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #: lr_const.sfindtextorg msgid "Origin" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Šriftas..." #: lr_const.sformat11 msgctxt "lr_const.sformat11" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Nieks]" #: lr_const.sformat21 msgid "1234,5" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "1 234,50" #: lr_const.sformat25 msgctxt "lr_const.sformat25" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo" #: lr_const.sformat31 msgid "11.15.98" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "15 lapkritis 2010" #: lr_const.sformat35 msgctxt "lr_const.sformat35" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo" #: lr_const.sformat41 msgid "02:43:35" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "2:43" #: lr_const.sformat45 msgctxt "lr_const.sformat45" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo" #: lr_const.sformat51 msgid "0;1" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Netiesa;Tiesa" #: lr_const.sformat55 msgctxt "lr_const.sformat55" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo" #: lr_const.sformfile msgid "FastReport form" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Lygiuoti pagal tinklelį" #: lr_const.sfrdesignerformhightlight msgctxt "lr_const.sfrdesignerformhightlight" msgid "Highlight attributes" -msgstr "" +msgstr "Paryškinti atributus" #: lr_const.sfrdesignerforminsband msgid "Insert band" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Kairioji kadro linija" #: lr_const.sfrdesignerformnewrp msgctxt "lr_const.sfrdesignerformnewrp" msgid "New report" -msgstr "" +msgstr "Naujas pranešimas" #: lr_const.sfrdesignerformnoframe msgid "No frame" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Įdėti" #: lr_const.sfrdesignerformpgoption msgctxt "lr_const.sfrdesignerformpgoption" msgid "Page options" -msgstr "" +msgstr "Lapo parinktys" #: lr_const.sfrdesignerformpreview msgid "Preview report" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Pranešimo peržiūra" #: lr_const.sfrdesignerformrect msgctxt "lr_const.sfrdesignerformrect" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampis" #: lr_const.sfrdesignerformredo msgid "Redo cancelled action" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Grupė" #: lr_const.sgroupeditorformcond msgctxt "lr_const.sgroupeditorformcond" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Sąlyga" #: lr_const.shilightformback msgid "Background" @@ -1877,11 +1877,11 @@ msgstr "&Apačioje, mm" #: lr_const.spgoptformbycolumns msgid "By Colum&ns" -msgstr "" +msgstr "Pagal &stulpelius" #: lr_const.spgoptformbyrows msgid "By Row&s" -msgstr "" +msgstr "Pagal &eilutes" #: lr_const.spgoptformcapt msgctxt "lr_const.spgoptformcapt" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "&Gulščias" #: lr_const.spgoptformlayoutorder msgid "Layout Order" -msgstr "" +msgstr "Išdėstymo būdas" #: lr_const.spgoptformleft msgid "&Left, mm" diff --git a/components/memds/languages/frmselectdataset.lt.po b/components/memds/languages/frmselectdataset.lt.po index 5e112c4f2d..d54534b158 100644 --- a/components/memds/languages/frmselectdataset.lt.po +++ b/components/memds/languages/frmselectdataset.lt.po @@ -10,19 +10,19 @@ msgstr "" "Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: frmselectdataset.serrcomponentnotfound -msgid "Error: Component \"%s\" not found" -msgstr "Klaida: nerastas komponentas „%s“" - -#: frmselectdataset.serrselectdataset -msgid "Please select a dataset first" -msgstr "Pirma išrinkite duomenų aibę (DataSet)" - -#: frmselectdataset.smenucopydataset +#: frmselectdataset:smenucopydataset msgid "Copy data from Dataset" msgstr "Kopijuoti duomenis iš duomenų aibės (DataSet)" -#: frmselectdataset.smenucreatedataset +#: frmselectdataset:smenucreatedataset msgid "Create dataset" msgstr "Kurti duomenų aibę (DataSet)" +#: frmselectdataset:serrcomponentnotfound +msgid "Error: Component \"%s\" not found" +msgstr "Klaida: nerastas komponentas „%s“" + +#: frmselectdataset:serrselectdataset +msgid "Please select a dataset first" +msgstr "Pirma išrinkite duomenų aibę (DataSet)" + diff --git a/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.lt.po b/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.lt.po index 8133725227..00e4fabd41 100644 --- a/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.lt.po +++ b/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.lt.po @@ -10,43 +10,43 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: messagecomposer:rscancel -msgid "Cancel" -msgstr "Atsisakyti" - -#: messagecomposer:skindofmessage -msgid "KIND OF MESSAGE" -msgstr "Pranešimo tipas" - -#: messagecomposer:smaskinput -msgid "Mask Input" -msgstr "Įvestis pagal kaukę" - #: messagecomposer:smessagecomposercaption msgid "Message Composer ..." msgstr "Pranešimų rengyklė ..." -#: messagecomposer:snotimplementedyet -msgid "Not Implemented Yet" -msgstr "Dar neįgyvendinta" - -#: messagecomposer:rsok -msgid "Ok" -msgstr "Tinka" - -#: messagecomposer:ssourcewrapper -msgid "SOURCE WRAPPER" -msgstr "Pirminio kodo formuotojas" - -#: messagecomposer:rstest -msgid "Test" -msgstr "Testas" - -#: messagecomposer:spromptcaption -msgid "Text asking the user for input" -msgstr "Tekstas, kviečiantis įvesti" - #: messagecomposer:smsgcaption msgid "The message to be shown" msgstr "Rodomas pranešimas" +#: messagecomposer:spromptcaption +msgid "Text asking the user for input" +msgstr "Tekstas, kviečiantis įvesti" + +#: messagecomposer:smaskinput +msgid "Mask Input" +msgstr "Įvestis pagal kaukę" + +#: messagecomposer:ssourcewrapper +msgid "SOURCE WRAPPER" +msgstr "Pirminio kodo formuotojas" + +#: messagecomposer:skindofmessage +msgid "KIND OF MESSAGE" +msgstr "Pranešimo tipas" + +#: messagecomposer:snotimplementedyet +msgid "Not Implemented Yet" +msgstr "Dar neįgyvendinta" + +#: messagecomposer:rstest +msgid "Test" +msgstr "Testas" + +#: messagecomposer:rsok +msgid "Ok" +msgstr "Tinka" + +#: messagecomposer:rscancel +msgid "Cancel" +msgstr "Atsisakyti" + diff --git a/components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.lt.po b/components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.lt.po index 59c6e7f56f..e6d4123739 100644 --- a/components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.lt.po +++ b/components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.lt.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: frmtemplatevariables.sdescription +#: frmtemplatevariables:sdescription msgid "Description" msgstr "Aprašas" -#: frmtemplatevariables.svalue +#: frmtemplatevariables:svalue msgid "Value" msgstr "Vertė" -#: frmtemplatevariables.svariable +#: frmtemplatevariables:svariable msgid "Variable" msgstr "Kintamasis" diff --git a/components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.lt.po b/components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.lt.po index 1df8de6e65..c03617397f 100644 --- a/components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.lt.po +++ b/components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.lt.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgstr "" "Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: idetemplateproject.snewfromtemplate +#: idetemplateproject:snewfromtemplate msgid "New project from template" msgstr "Naujas projektas pagal šabloną" -#: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings +#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings msgid "Project templates options" msgstr "Projekto šablono parinktys" diff --git a/components/projecttemplates/languages/projecttemplates.lt.po b/components/projecttemplates/languages/projecttemplates.lt.po index d318b8898e..1b28d356bb 100644 --- a/components/projecttemplates/languages/projecttemplates.lt.po +++ b/components/projecttemplates/languages/projecttemplates.lt.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-12 21:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:21+0300\n" "Project-Id-Version: projecttemplates\n" -"Language-Team: Lithuanian\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" @@ -12,11 +12,11 @@ msgstr "" #: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir msgid "Could not create directory \"%s\"" -msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“" +msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“" #: projecttemplates.serrfailedtocopyfile msgid "Failed to copy file \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "Nepavyko failą „%s“ kopijuoti į „%s“" +msgstr "Nepavyko kopijuoti failą „%s“ į „%s“" #: projecttemplates.serrnosuchtemplate msgid "\"%s\": No such template." diff --git a/components/tdbf/languages/registerdbf.lt.po b/components/tdbf/languages/registerdbf.lt.po index fff730f9ed..3330f2c1f9 100644 --- a/components/tdbf/languages/registerdbf.lt.po +++ b/components/tdbf/languages/registerdbf.lt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: registerdbf.dbfsalldbasefiles +#: registerdbf:dbfsalldbasefiles msgid "DBase Files" msgstr "DBase failai" diff --git a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.lt.po b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.lt.po index 9ad392cdab..ecf66eb3b1 100644 --- a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.lt.po +++ b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.lt.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-13 00:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:22+0300\n" "Project-Id-Version: ipconst\n" -"Language-Team: Lithuanian\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Tikrinamas naujumas (%s)" #: ipconst.cachedirnotexist msgid "Cache directory %s does not exist." -msgstr "Podėlio katalogas %s neegzistuoja." +msgstr "Podėlio aplankas %s neegzistuoja." #: ipconst.cacheretrieving msgid "Loading from Cache (%s = %s)" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Klaidingas BinHex simbolis" #: ipconst.sbinhexbaddatacrc msgctxt "ipconst.sbinhexbaddatacrc" msgid "Bad header CRC" -msgstr "" +msgstr "Blogas antraštės CRC" #: ipconst.sbinhexbadformat msgid "Invalid BinHex format" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "baitų persiųsta" #: ipconst.sftpclose msgctxt "ipconst.sftpclose" msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Ryšys nutrauktas" #: ipconst.sftpcomplete msgid "Transfer complete. " @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "LAST" #: ipconst.snntpcmdlist msgctxt "ipconst.snntpcmdlist" msgid "LIST" -msgstr "" +msgstr "LIST" #: ipconst.snntpcmdlistacttimes msgid "LIST ACTIVE.TIMES" @@ -1037,12 +1037,12 @@ msgstr "POST" #: ipconst.snntpcmdquit msgctxt "ipconst.snntpcmdquit" msgid "QUIT" -msgstr "" +msgstr "QUIT" #: ipconst.snntpcmdstat msgctxt "ipconst.snntpcmdstat" msgid "STAT" -msgstr "" +msgstr "STAT" #: ipconst.snntpcmdxover msgid "XOVER" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Gaunama pagrindinė dalis" #: ipconst.snsconnect msgctxt "ipconst.snsconnect" msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Užmezgamas ryšys" #: ipconst.snsdate msgid "Retrieving server date" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Žymimas tolesnis straipsnis" #: ipconst.snsnoop msgctxt "ipconst.snsnoop" msgid "No operation" -msgstr "" +msgstr "Operacijos nėra" #: ipconst.snsover msgid "Retrieving overview" @@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr "Ruošiamasi siųsti straipstį" #: ipconst.snsquit msgctxt "ipconst.snsquit" msgid "Disconnecting" -msgstr "" +msgstr "Ryšys nutraukiamas" #: ipconst.snsspecial msgctxt "ipconst.snsspecial" msgid "Sending special command" -msgstr "" +msgstr "Siunčiama speciali komanda" #: ipconst.snsstat msgid "Retrieving status" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Gaunamos naujos naujienos" #: ipconst.sntnotask msgctxt "ipconst.sntnotask" msgid "No task" -msgstr "" +msgstr "Užduoties nėra" #: ipconst.sntpostto msgctxt "ipconst.sntpostto" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Gaunamas pašto dėžutės sąrašas" #: ipconst.spsnoop msgctxt "ipconst.spsnoop" msgid "No operation" -msgstr "" +msgstr "Operacijos nėra" #: ipconst.spspass msgid "Logging on with Password" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Gaunamas pašto dėžutės sąrašas" #: ipconst.sptlogon msgctxt "ipconst.sptlogon" msgid "Logging on" -msgstr "" +msgstr "Registruojamasi" #: ipconst.sptnone msgctxt "ipconst.sptnone" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Jungtis neprijungta" #: ipconst.swsaenotempty msgid "Directory not empty" -msgstr "Katalogas nėra tuščias" +msgstr "Aplankas nėra tuščias" #: ipconst.swsaenotsock msgid "Socket operation on nonsocket" diff --git a/components/turbopower_ipro/languages/iputils.lt.po b/components/turbopower_ipro/languages/iputils.lt.po index 00e41b3a5a..9f608f5476 100644 --- a/components/turbopower_ipro/languages/iputils.lt.po +++ b/components/turbopower_ipro/languages/iputils.lt.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: iputils.slongversion +#: iputils:slongversion msgid "Version %.2f" msgstr "Versija %.2f" -#: iputils.sshortversion +#: iputils:sshortversion msgid "v%.2f" msgstr "v%.2f" diff --git a/examples/codepageconverter/languages/lazconverter.lt.po b/examples/codepageconverter/languages/lazconverter.lt.po index 0660a4aacd..b4100fc290 100644 --- a/examples/codepageconverter/languages/lazconverter.lt.po +++ b/examples/codepageconverter/languages/lazconverter.lt.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:23+0300\n" "Project-Id-Version: lazconverter\n" -"Language-Team: Lithuanian\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Konvertuoti į:" # msgid "Include subdirectories" -msgstr "Ir pokatalogiuose" +msgstr "Ir poaplankiuose" # msgid "Search" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Konvertuoti" # msgid "Directory:" -msgstr "Katalogas:" +msgstr "Aplankas:" # msgid "Ready..." diff --git a/examples/codepageconverter/languages/mainunit.lt.po b/examples/codepageconverter/languages/mainunit.lt.po index 0660a4aacd..8707e9911c 100644 --- a/examples/codepageconverter/languages/mainunit.lt.po +++ b/examples/codepageconverter/languages/mainunit.lt.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:01+0300\n" -"Project-Id-Version: lazconverter\n" -"Language-Team: Lithuanian\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:24+0300\n" +"Project-Id-Version: mainunit\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Konvertuoti į:" # msgid "Include subdirectories" -msgstr "Ir pokatalogiuose" +msgstr "Ir poaplankiuose" # msgid "Search" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Konvertuoti" # msgid "Directory:" -msgstr "Katalogas:" +msgstr "Aplankas:" # msgid "Ready..." diff --git a/ideintf/languages/objinspstrconsts.lt.po b/ideintf/languages/objinspstrconsts.lt.po index e8a83f16ef..caff57929b 100644 --- a/ideintf/languages/objinspstrconsts.lt.po +++ b/ideintf/languages/objinspstrconsts.lt.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:50+0300\n" "Project-Id-Version: objinspstrconsts\n" -"Language-Team: Lithuanian\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" @@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "Failas" #: objinspstrconsts:pefilter msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtras" #: objinspstrconsts:pefiltername msgid "Filter name" -msgstr "" +msgstr "Filtro pavadinimas" #: objinspstrconsts:oistdactsearchfindhint msgid "Find" @@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Paveikslai" #: objinspstrconsts:oisincompatibleidentifier msgid "Incompatible Identifier" -msgstr "" +msgstr "Nesuderinamas identifikatorius" #: objinspstrconsts:oisincompatiblemethod msgid "Incompatible Method" -msgstr "" +msgstr "Nesuderinamas metodas" #: objinspstrconsts:oisinputmask msgid "Input Mask:" @@ -976,15 +976,15 @@ msgstr "Jau yra toks elementas „%s“. Šį pridėti vistiek?" #: objinspstrconsts:oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign msgid "The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." -msgstr "" +msgstr "%s%s%s identifikatorius nėra metodas.%sPaspaudus „Atsisakyti“bus grąžinta,%so paspaudus „Ignoruoti“ — bus tęsiama." #: objinspstrconsts:oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound msgid "The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." -msgstr "" +msgstr "%s%s%s metodas nėra suderinamas su šiuo įvykiu (%s).%sPaspaudus „Atsisakyti“bus grąžinta,%so paspaudus „Ignoruoti“ — bus tęsiama." #: objinspstrconsts:oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it." -msgstr "" +msgstr "%s%s%s metodas nėra paskelbtas.%sPaspaudus „Atsisakyti“bus grąžinta,%so paspaudus „Ignoruoti“ — bus tęsiama." #: objinspstrconsts:cactionlisteditorpaneltoolbar msgid "Toolbar" diff --git a/languages/lazaruside.lt.po b/languages/lazaruside.lt.po index cfde4a6a31..8e562bb43a 100644 --- a/languages/lazaruside.lt.po +++ b/languages/lazaruside.lt.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-13 01:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:54+0300\n" "Project-Id-Version: lazaruside\n" -"Language-Team: Lithuanian\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Klavišas „%s“ jau yra surištas su „%s“." #: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryshouldbeaseparatedirectoryandnot msgid " The output directory should be a separate directory and not contain any source files." -msgstr "" +msgstr " Išvesties aplankas turi būti atskiras, ir jame neturi būti pirminio kodo failų." #: lazarusidestrconsts:srkmconflicw msgid " conflicts with " @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%s (derinama...)" #: lazarusidestrconsts:liscovarious msgid "%s (various)" -msgstr "%s (įvairūs)" +msgstr "%s (įvairūs argumentai)" #: lazarusidestrconsts:lisnewproject msgid "%s - (new project)" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "%s baitų" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdirectory msgid "%s directory" -msgstr "%s katalogas" +msgstr "%s aplankas" #: lazarusidestrconsts:lisdoesnotexists msgid "%s does not exists: %s" -msgstr "" +msgstr "%s neegzistuoja: %s" #: lazarusidestrconsts:lislddoesnothaveanyvalidlazdocpathunabletocreatethefpdo msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "%s nenurodytas tinkamas LazDoc kelias.%sNeina sukurti FPDoc failo, skirt #: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed." -msgstr "" +msgstr "%s yra %s.%sŠis priklausomybių ratas nėra leidžiamas." #: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject msgid "%s is already part of the Project." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "%s yra abstrakti klasė, ji turi %s abstrakčių metodų." #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsprojectdirectory2 msgid "%s project directory" -msgstr "%s projekto katalogas" +msgstr "%s projekto aplankas" #: lazarusidestrconsts:lisunitinpackage msgid "%s unit %s in package %s%s" @@ -372,19 +372,19 @@ msgstr "(Filtras)" #: lazarusidestrconsts:lisfilter2 msgid "(filter)" -msgstr "" +msgstr "(filtras)" #: lazarusidestrconsts:liscodehelpnoinheriteddescriptionfound msgid "(no inherited description found)" -msgstr "" +msgstr "(paveldėtas aprašymas nerastas)" #: lazarusidestrconsts:dlgbaknosubdirectory msgid "(no subdirectory)" -msgstr "(pakatalogio nėra)" +msgstr "(poaplankio nėra)" #: lazarusidestrconsts:liscodehelpnodocumentation msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(joks)" #: lazarusidestrconsts:listmunknownmacro msgid "(unknown macro: %s)" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Paskalio modulio failo plėtinys turi būti .pp arba .pas" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangarequiredpackageswasnotfound msgid "A required packages was not found. See package graph." -msgstr "Nerasti reikiami paketai. Žvilgterėkit į paketų grafą." +msgstr "Nerasti reikiami paketai. Žvilgtelėkit į paketų grafą." #: lazarusidestrconsts:lisasimplepascalprogramfilethiscanbeusedforquickanddi msgid "A simple Pascal Program file.%sThis can be used for quick and dirty testing.%sBetter create a new project." @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Nutraukti įkėlimą" #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildabort msgid "Aborted..." -msgstr "" +msgstr "Nutraukta…" #: lazarusidestrconsts:lismenutemplateabout msgid "About" @@ -772,11 +772,11 @@ msgstr "Nuspaudus Alt klavišą - žymimi stulpeliai" #: lazarusidestrconsts:lisalternativekey msgid "Alternative key" -msgstr "" +msgstr "Alternatyvus klavišas" #: lazarusidestrconsts:lisalternativekeyor2keysequence msgid "Alternative key (or 2 key sequence)" -msgstr "" +msgstr "Alternatyvus klavišas (arba dviejų klavišų seka)" #: lazarusidestrconsts:srkmalternkey msgid "Alternative key (or 2 keys combination)" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Visada daryti (net jei nėra pakeitimų)" #: lazarusidestrconsts:dlgalwaysvisiblecursor msgid "Always visible cursor" -msgstr "" +msgstr "Visuomet matomas žymeklis" #: lazarusidestrconsts:lisa2pambiguousancestortype msgid "Ambiguous Ancestor Type" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Kraštinės pločio atstumu pririšti prie kaimyno viršutiniojo krašto #: lazarusidestrconsts:lisanchorsofselectedcontrols msgid "Anchors of selected controls" -msgstr "Pažymėtos komponentės prieraišos" +msgstr "Pažymėtosios komponentės prieraišos" #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrappendtosection msgid "Append to section" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Apačios prieraiša" #: lazarusidestrconsts:lisbottomborderspacespinedithint msgid "Bottom borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space below the control." -msgstr "Apatinės kraštinės plotis.\nŠi vertė pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio ir nusakys bendrą apatinės kraštinės plotį." +msgstr "Apatinės kraštinės plotis.\nŠi vertė, pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio, nusakys bendrą apatinės kraštinės plotį." #: lazarusidestrconsts:lisbottomspaceequally msgid "Bottom space equally" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Kiniečių" #: lazarusidestrconsts:lispochoosepofiledirectory msgid "Choose .po file directory" -msgstr "Nurodykit .po failo katalogą" +msgstr "Nurodykit .po failo aplanką" #: lazarusidestrconsts:lischoosedelphipackage msgid "Choose Delphi package (*.dpk)" @@ -1432,11 +1432,11 @@ msgstr "Nurodykit Delphi modulį (*.pas)" #: lazarusidestrconsts:lisctdefchoosedirectory msgid "Choose Directory" -msgstr "Parinkite katalogą" +msgstr "Parinkite aplanką" #: lazarusidestrconsts:lischoosefpcsourcedir msgid "Choose FPC source directory" -msgstr "Nurodykite FPC pirminio kodo katalogą" +msgstr "Nurodykite FPC pirminio kodo aplanką" #: lazarusidestrconsts:liskmchoosekeymappingscheme msgid "Choose Keymapping scheme" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Rinkitės klavišų priskyrimo schemą" #: lazarusidestrconsts:lischooselazarussourcedirectory msgid "Choose Lazarus Directory" -msgstr "Nurodykite Lazarus katalogą" +msgstr "Nurodykite Lazarus aplanką" #: lazarusidestrconsts:lisedoptschoosescheme msgid "Choose Scheme" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Nurodykite kitokį pavadinimą" #: lazarusidestrconsts:lischooseakey msgid "Choose a key ..." -msgstr "" +msgstr "Nurodytikite klavišą…" #: lazarusidestrconsts:dlgchscodetempl msgid "Choose code template file (*.dci)" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Nurodykite derintuvės failo pavadinimą" #: lazarusidestrconsts:lischoosedirectory msgid "Choose directory" -msgstr "Nurodykite katalogą" +msgstr "Nurodykite aplanką" #: lazarusidestrconsts:lischoosemakepath msgid "Choose make path" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Nurodykite kurį iš šių elementų paveldėti iš esamo elemento" #: lazarusidestrconsts:lislazbuildabochooseoutputdir msgid "Choose output directory of the IDE executable " -msgstr "Nurodykite kuriame kataloge dėti IKA vykdomąjį failą " +msgstr "Nurodykite kuriame aplanke dėti IKA vykdomąjį failą " #: lazarusidestrconsts:lischooseprogramsourcepppaslpr msgid "Choose program source (*.pp,*.pas,*.lpr)" @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Nurodykite kokią struktūrą apgaubti pažymėtąjį kodą" #: lazarusidestrconsts:lischoosetestbuilddir msgid "Choose the directory for tests" -msgstr "Nurodykite katalogą testams" +msgstr "Nurodykite aplanką testams" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangcircleinpackagedependencies msgid "Circle in package dependencies" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Klasė %s%s%s nerasta." #: lazarusidestrconsts:lisclassofmethodnotfound msgid "Class %s%s%s of method %s%s%s not found." -msgstr "" +msgstr "%s%s%s klasė (%s%s%s metodo) nerasta." #: lazarusidestrconsts:lisa2pclassnamealreadyexists msgid "Class Name already exists" @@ -1556,11 +1556,11 @@ msgstr "Klasikinis" #: lazarusidestrconsts:liscldircleandirectory msgid "Clean Directory" -msgstr "Valyti katalogą" +msgstr "Valyti aplanką" #: lazarusidestrconsts:liscleanlazarussource msgid "Clean Lazarus Source" -msgstr "Apvalyti Lazarus katalogus" +msgstr "Apvalyti Lazarus aplankus" #: lazarusidestrconsts:lislazbuildqbocleanupbuildall msgid "Clean Up + Build all" @@ -1572,11 +1572,11 @@ msgstr "Visiškas apvalymas" #: lazarusidestrconsts:lismenucleandirectory msgid "Clean directory ..." -msgstr "Apvalyti katalogą..." +msgstr "Apvalyti aplanką..." #: lazarusidestrconsts:liscldircleansubdirectories msgid "Clean sub directories" -msgstr "Valyti pakatalogius" +msgstr "Valyti poaplankius" #: lazarusidestrconsts:liscleanupunitpath msgid "Clean up unit path?" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Clear" #: lazarusidestrconsts:liscleardirectory msgid "Clear Directory?" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti aplanką?" #: lazarusidestrconsts:lispckeditcleardependencydefaultfilename msgid "Clear dependency filename" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Užverti projektą" #: lazarusidestrconsts:srvk_cmd msgid "Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd" #: lazarusidestrconsts:dlgcodegeneration msgid "Code" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "CodeTools apibrėžčių peržiūra" #: lazarusidestrconsts:lisctdefcodetoolsdirectoryvalues msgid "CodeTools Directory Values" -msgstr "CodeTools katalogo vertės" +msgstr "CodeTools aplanko vertės" #: lazarusidestrconsts:dlgcodetoolsopts msgid "CodeTools Options" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Kompiliuoti IKA (nesaistant)" #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildcaption msgid "Compile Project" -msgstr "" +msgstr "Kompiliuoti projektą" #: lazarusidestrconsts:lispckeditcompileeverything msgid "Compile everything?" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Kompiliatoriaus failas (pvz.: %s)" #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildcomplile msgid "Compiling..." -msgstr "" +msgstr "Kompiliuojama…" #: lazarusidestrconsts:lismenucompletecode msgid "Complete Code" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Sukurti programą-rišulį" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesfordirectory msgid "Create Defines for %s Directory" -msgstr "Sukurti apibrėžtis %s katalogui" +msgstr "Sukurti apibrėžtis %s aplankui" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforproject msgid "Create Defines for %s Project" @@ -2220,11 +2220,11 @@ msgstr "Sukurti apibrėžtis FreePascal SVN pirminiam kodui" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforlazarusdir msgid "Create Defines for Lazarus Directory" -msgstr "Sukurti apibrėžtis Lazarus katalogui" +msgstr "Sukurti apibrėžtis Lazarus aplankui" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatefpcmacrosandpathsforafpcprojectdirectory msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory" -msgstr "Sukurti FPC makrokomandas ir kelius FPC projekto katalogui" +msgstr "Sukurti FPC makrokomandas ir kelius FPC projekto aplankui" #: lazarusidestrconsts:lismenucreatefpdocfiles msgid "Create FPDoc files" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Veikiamasis projektas" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefcurrentprojectdirectory msgid "Current Project Directory" -msgstr "Veikiamasis projekto katalogas" +msgstr "Veikiamasis projekto aplankas" #: lazarusidestrconsts:lismenuinsertdatetime msgid "Current date and time" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Žymeklio eilutė veikiamojoje rengyklėje" #: lazarusidestrconsts:dlgcursorskipsselection msgid "Cursor skips selection" -msgstr "" +msgstr "Žymeklis atitrūksta nuo pažymėto teksto" #: lazarusidestrconsts:lispckoptscustom msgid "Custom" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Netinkama derintuvė" #: lazarusidestrconsts:dlgcodebugpath msgid "Debugger path addition (none):" -msgstr "Papildomas kelias iki derintuvės (joks):" +msgstr "Papildomas kelias iki derintuvės (nėra argumento):" #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmdebuggerspecific msgid "Debugger specific options (depends on type of debugger)" @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Ištrinti senąjį failą %s%s%s?" #: lazarusidestrconsts:lisdeleteoldfile2 msgid "Delete old file?" -msgstr "" +msgstr "Ištrinti senąjį failą?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile2 msgid "Delete old package file %s%s%s?" @@ -2708,11 +2708,11 @@ msgstr "Paskirties paketas" #: lazarusidestrconsts:lisdestinationdirectory msgid "Destination directory" -msgstr "Paskirties katalogas" +msgstr "Paskirties aplankas" #: lazarusidestrconsts:lisdestinationdirectoryisinvalidpleasechooseacomplete msgid "Destination directory %s%s%s is invalid.%sPlease choose a complete path." -msgstr "Tikslo katalogas %s%s%s yra klaidingas.%sNurodykite pilną kelią." +msgstr "Tikslo aplankas %s%s%s yra klaidingas.%sNurodykite pilną kelią." #: lazarusidestrconsts:lismenudiff msgid "Diff" @@ -2736,23 +2736,23 @@ msgstr "Direktyvos" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertbehinddirectory msgid "Directory" -msgstr "Katalogas" +msgstr "Aplankas" #: lazarusidestrconsts:dlgdirectorydoesnotexist msgid "Directory does not exist" -msgstr "Katalogas nerastas" +msgstr "Aplankas nerastas" #: lazarusidestrconsts:dlgtestprjdir msgid "Directory for building test projects" -msgstr "Katalogas testo projektų darymui" +msgstr "Aplankas testo projektų darymui" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgdirectorynotfound msgid "Directory not found" -msgstr "Katalogas nerastas" +msgstr "Aplankas nerastas" #: lazarusidestrconsts:lisfindfiledirectoryoptions msgid "Directory options" -msgstr "Katalogo parinktys" +msgstr "Aplanko parinktys" #: lazarusidestrconsts:lisdisableallinsamesource msgid "Disable All in same source" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Keisti naudotojo žvalgytuvus (%s)" #: lazarusidestrconsts:srkmeditforcmd msgid "Edit keys of command" -msgstr "" +msgstr "Komandos klavišų keitimas" #: lazarusidestrconsts:lispvueditvirtualunit msgid "Edit virtual unit" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Apgaubti pažymėtąjį..." #: lazarusidestrconsts:uemencoding msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Koduotė" #: lazarusidestrconsts:lisencodingoffileondiskisnewencodingis2 msgid "Encoding of file %s%s%s%son disk is %s. New encoding is %s." @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Įvyko klaida rašant paketo sąrašą į failą%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisinfobuilderror msgid "Error..." -msgstr "" +msgstr "Klaida…" #: lazarusidestrconsts:liserror msgid "Error: " @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Klaidos" #: lazarusidestrconsts:lisinfobuilderrors msgid "Errors:" -msgstr "" +msgstr "Klaidos:" #: lazarusidestrconsts:srvk_escape msgid "Escape" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Įvykių žurnalas" #: lazarusidestrconsts:liseverynthlinenumber msgid "Every n-th line number:" -msgstr "" +msgstr "Numeris kas kelintoje eilutėje:" #: lazarusidestrconsts:liscodehelpexampletag msgid "Example" @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "Išorės įrankių nuostatos" #: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing msgid "Extra char spacing" -msgstr "" +msgstr "Papildomas tarpas tarp simbolių" #: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing msgid "Extra line spacing" @@ -3376,11 +3376,11 @@ msgstr "FPC Doc HTML kelias" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsfpcsvnsourcedirectory msgid "FPC SVN source directory" -msgstr "FPC SVN pirminio kodo katalogas" +msgstr "FPC SVN pirminio kodo aplankas" #: lazarusidestrconsts:lisfpcsourcedirectoryerror msgid "FPC Source Directory error" -msgstr "FPC pirminio kodo katalogo klaida" +msgstr "FPC pirminio kodo aplanko klaida" #: lazarusidestrconsts:lisfpcversion msgid "FPC Version: " @@ -3388,15 +3388,15 @@ msgstr "FPC versija: " #: lazarusidestrconsts:dlgfpcsrcpath msgid "FPC source directory" -msgstr "FPC pirminio kodo katalogas" +msgstr "FPC pirminio kodo aplankas" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgfpcsrcdirnotfoundmsg msgid "FPC source directory \"%s\" not found." -msgstr "Nerastas FPC pirminio kodo katalogas „%s“." +msgstr "Nerastas FPC pirminio kodo aplankas „%s“." #: lazarusidestrconsts:lisccofpcunitpathhassource msgid "FPC unit path contains a source: " -msgstr "FPC modulių kataloge yra pirminio kodo failas:" +msgstr "FPC modulių aplanke yra pirminio kodo failas:" #: lazarusidestrconsts:lismenufpdoceditor msgid "FPDoc Editor" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Pakete jau yra toks failas" #: lazarusidestrconsts:lisfileextensionofprograms msgid "File extension of programs" -msgstr "" +msgstr "Programų failų plėtinys" #: lazarusidestrconsts:dlgfileexts msgid "File extensions" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Prieauginė paieška" #: lazarusidestrconsts:lisfindkeycombination msgid "Find key combination" -msgstr "" +msgstr "Klavišų kombinacijos paieška" #: lazarusidestrconsts:srkmecfindnext msgid "Find next" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Slankaus kablelio" #: lazarusidestrconsts:dlgeofocusmessagesaftercompilation msgid "Focus messages after compilation" -msgstr "" +msgstr "Kompiliacijai pasibaigus, rodyti pranešimų langą" #: lazarusidestrconsts:srkmecjumptoeditor msgid "Focus to source editor" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "FreePascal pirminio kodo failas" #: lazarusidestrconsts:lisfreepascalsourcedirectory msgid "Freepascal source directory" -msgstr "FreePascal pirminio kodo katalogas" +msgstr "FreePascal pirminio kodo aplankas" #: lazarusidestrconsts:rslanguagefrench msgid "French" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "Globalus" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefglobalsourcepathaddition msgid "Global Source Path addition" -msgstr "Priedas prie pradinio kodo globalaus katalogo" +msgstr "Priedas prie pradinio kodo globalaus aplanko" #: lazarusidestrconsts:srkmecgotomarker msgid "Go to Marker %d" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "Sufleriai pagrindiniams spartos mygtukams („Atverti“, „Įrašyti #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildhint msgid "Hints:" -msgstr "" +msgstr "Užuominų:" #: lazarusidestrconsts:srvk_home msgid "Home" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Priešais metodus" #: lazarusidestrconsts:lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%s%sDelete all files in %s%s%s?" -msgstr "" +msgstr "Kuriant švarią projekto ar paketo kopiją, visi šiame aplanke esantys failai bus ištrinti.%s%sIštrinti visus %s%s%s aplanke esančius failus?" #: lazarusidestrconsts:lispckoptsinclude msgid "Include" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Įterpti Delphi 5 kompiliatoriaus šabloną" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5directorytem msgid "Insert Delphi 5 Directory Template" -msgstr "Įterpti Delphi 5 katalogo šabloną" +msgstr "Įterpti Delphi 5 aplanko šabloną" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5projecttempl msgid "Insert Delphi 5 Project Template" @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Įterpti Delphi 6 kompiliatoriaus šabloną" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6directorytem msgid "Insert Delphi 6 Directory Template" -msgstr "Įterpti Delphi 6 katalogo šabloną" +msgstr "Įterpti Delphi 6 aplanko šabloną" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6projecttempl msgid "Insert Delphi 6 Project Template" @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Įterpti Delphi 7 kompiliatoriaus šabloną" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7directorytem msgid "Insert Delphi 7 Directory Template" -msgstr "Įterpti Delphi 7 katalogo šabloną" +msgstr "Įterpti Delphi 7 aplanko šabloną" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7projecttempl msgid "Insert Delphi 7 Project Template" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "Įterpti Kylix 3 kompiliatoriaus šabloną" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3directorytem msgid "Insert Kylix 3 Directory Template" -msgstr "Įterpti Kylix 3 katalogo šabloną" +msgstr "Įterpti Kylix 3 aplanko šabloną" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3projecttempl msgid "Insert Kylix 3 Project Template" @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "Įterpti LGPL raštą" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertlazarusdirectorytem msgid "Insert Lazarus Directory Template" -msgstr "Įterpti Lazarus katalogo šabloną" +msgstr "Įterpti Lazarus aplanko šabloną" #: lazarusidestrconsts:lisctinsertmacro msgid "Insert Macro" @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Klaidingas neįtraukiamųjų filtras" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidfreepascalsourcedirectory msgid "Invalid Free Pascal source directory" -msgstr "Klaidingas FreePascal pirminio kodo katalogas" +msgstr "Klaidingas FreePascal pirminio kodo aplankas" #: lazarusidestrconsts:lisfriinvalididentifier msgid "Invalid Identifier" @@ -4836,7 +4836,7 @@ msgstr "Klaidinga resursų eilutės sekcija" #: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidtestdir msgid "Invalid Test Directory" -msgstr "Klaidingas testo projektų katalogas" +msgstr "Klaidingas testo projektų aplankas" #: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidunitname msgid "Invalid Unit Name" @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "Klaidingas modulio pavadinimas: %s" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle msgid "Invalid circle" -msgstr "" +msgstr "Klaidingas ratas" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand msgid "Invalid command" @@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "Klaidingas šalinimas" #: lazarusidestrconsts:lisinvaliddestinationdirectory msgid "Invalid destination directory" -msgstr "Klaidingas tikslo katalogas" +msgstr "Klaidingas tikslo aplankas" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction msgid "Invalid expression.%sHint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again." @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "Klaidingas projekto failo pavadinimas" #: lazarusidestrconsts:lisinvalidpublishingdirectory msgid "Invalid publishing Directory" -msgstr "" +msgstr "Klaidingas skelbimo aplankas" #: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidsearchpath msgid "Invalid search path" @@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr "Klaidinga versija" #: lazarusidestrconsts:dlgedinvert msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Invertuoti" #: lazarusidestrconsts:ueminvertassignment msgid "Invert Assignment" @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "Registre laikyti dažniausiai naudojamus kintamuosius" #: lazarusidestrconsts:dlgkeepcursorx msgid "Keep cursor X position" -msgstr "" +msgstr "Išlaikyti žymeklio horizontaląją poziciją" #: lazarusidestrconsts:liscldirkeepfilesmatchingfilter msgid "Keep files matching filter" @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr "Klavišas" #: lazarusidestrconsts:liskeyor2keysequence msgid "Key (or 2 key sequence)" -msgstr "" +msgstr "Klavišas (arba dviejų klavišų seka)" #: lazarusidestrconsts:srkmkey msgid "Key (or 2 keys combination)" @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "Lazarus darbastalio nuostatos" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefslazarusdirectory msgid "Lazarus Directory" -msgstr "Lazarus katalogas" +msgstr "Lazarus aplankas" #: lazarusidestrconsts:lislazarusfile msgid "Lazarus File" @@ -5248,23 +5248,23 @@ msgstr "Lazarus projekto informacinis failas" #: lazarusidestrconsts:lisconfigdirectory msgid "Lazarus config directory" -msgstr "Lazarus nustatymų katalogas" +msgstr "Lazarus nustatymų aplankas" #: lazarusidestrconsts:lislazarusdirectory msgid "Lazarus directory" -msgstr "Lazarus katalogas" +msgstr "Lazarus aplankas" #: lazarusidestrconsts:dlglazarusdir msgid "Lazarus directory (default for all projects)" -msgstr "Lazarus katalogas (numatytas visiems projektams)" +msgstr "Lazarus aplankas (numatytas visiems projektams)" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlglazarusdirnotfoundmsg msgid "Lazarus directory \"%s\" not found." -msgstr "Nerastas Lazarus katalogas „%s“." +msgstr "Nerastas Lazarus aplankas „%s“." #: lazarusidestrconsts:lislazarusdirectorynotfound msgid "Lazarus directory not found" -msgstr "Nerastas Lazarus katalogas" +msgstr "Nerastas Lazarus aplankas" #: lazarusidestrconsts:lislazarusform msgid "Lazarus form" @@ -5312,7 +5312,7 @@ msgstr "Kairės prieraiša" #: lazarusidestrconsts:lisleftborderspacespinedithint msgid "Left borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space left to the control." -msgstr "Kairės kraštinės plotis.\nŠi vertė pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio ir nusakys bendrą kairiosios kraštinės plotį." +msgstr "Kairės kraštinės plotis.\nŠi vertė, pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio, nusakys bendrą kairiosios kraštinės plotį." #: lazarusidestrconsts:lisleftsides msgid "Left sides" @@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr "Licenzija:" #: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarusmsg msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus is an IDE to create (graphical and console) applications with Free Pascal. Free Pascal is a (L)GPL'ed Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers." -msgstr "Licenzija: GPL/LGPL%sLazarus yra IKA (integruota kūrimo aplinka), skirtas su FreePascal kurti (vizualinėms bei konsolės) programoms. FreePascal yra (L)GPL tipo paskalio ir objektinio paskalio kompiliatorius, jis dirba Linux, Windows, Mac OS X, FreeBSD ir kitose operacinėse sistemose.%sLazarus yra trūkstamoji galvosukio dalis, kuri jums leidžia visose paminėtose platformose kurti programas aplinkoje panašioje į Delphi. IKA yra GPK (greitas programų kūrimas) įrankis, kuriame yra formų konstruktorius.%sLazarus auga, todėl mums reikia daugiau kūrėjų." +msgstr "Licenzija: GPL/LGPL%sLazarus yra IKA (integruota kūrimo aplinka), kuriame galima kurti vizualines bei konsolės FreePascal programas. FreePascal yra (L)GPL tipo paskalio ir objektinio paskalio kompiliatorius, jis dirba Linux, Windows, Mac OS X, FreeBSD ir kitose operacinėse sistemose.%sLazarus yra trūkstamoji galvosūkio dalis, kuri jums leidžia į Delphi panašioje aplinkoje kurti programas visoms minėtoms operacinėms sistemoms. IKA yra GPK (greitas programų kūrimas) įrankis, kuriame yra formų konstruktorius.%sLazarus auga, todėl mums reikia daugiau kūrėjų." #: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto msgid "Limit linecount to" @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgstr "Saistymo stilius:" #: lazarusidestrconsts:lislink msgid "Link:" -msgstr "" +msgstr "Saitas:" #: lazarusidestrconsts:lispckoptslinker msgid "Linker" @@ -5596,11 +5596,11 @@ msgstr "Pranešimai" #: lazarusidestrconsts:srvk_meta msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #: lazarusidestrconsts:lismethodclassnotfound msgid "Method class not found" -msgstr "" +msgstr "Nerasta metodo klasė" #: lazarusidestrconsts:dlgmethodinspolicy msgid "Method insert policy" @@ -6132,11 +6132,11 @@ msgstr "Pastaba: visi klavišai bus nustatyti pagal pasirinktą schemą." #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildnote msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Pastabos:" #: lazarusidestrconsts:dlgenvbackuphelpnote msgid "Notes: Project files are all files in the project directory" -msgstr "Pastaba: projekto failai - visi failai, esantys projekto kataloge" +msgstr "Pastaba: projekto failai - visi failai, esantys projekto aplanke" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsnumber msgid "Number" @@ -6176,7 +6176,7 @@ msgstr "Objetų inspektoriaus komandos" #: lazarusidestrconsts:dlgedoff msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Išj." #: lazarusidestrconsts:lisokbtn msgid "Ok" @@ -6192,7 +6192,7 @@ msgstr "Buvusi klasė" #: lazarusidestrconsts:dlgedon msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Įj." #: lazarusidestrconsts:lisbfonbuildprojectexecutethebuildfilecommandinstead msgid "On build project execute the Build File command instead" @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "Išvesties nuostatos" #: lazarusidestrconsts:lispkgdefsoutputdirectory msgid "Output directory" -msgstr "Išvesties katalogas" +msgstr "Išvesties aplankas" #: lazarusidestrconsts:dlgcooverflow msgid "Overflow" @@ -6488,7 +6488,7 @@ msgstr "Įgyvendinti pirmą pažymetą" #: lazarusidestrconsts:lisoverridelanguage msgid "Override language. For example --language=de. For possible values see files in the languages directory." -msgstr "Viršesnė kalba. Pavyzdžiui: --language=de. Galimas reikšmes galite sužinoti žvilgterėje į kalbų katalogą." +msgstr "Viršesnė kalba. Pavyzdžiui: --language=de. Galimas reikšmes galite sužinoti žvilgtelėje į kalbų aplanką." #: lazarusidestrconsts:lissvuooverridesystemvariable msgid "Override system variable" @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgstr "Savininkas" #: lazarusidestrconsts:rspooutputdirectory msgid "PO Output Directory:" -msgstr "PO išvesties katalogas:" +msgstr "PO išvesties aplankas:" #: lazarusidestrconsts:lispackage msgid "Package" @@ -6536,7 +6536,7 @@ msgstr "Paketas %s%s%s pakeistas.%sĮrašyti paketą?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagehasnovalidoutputdirectory msgid "Package %s%s%s has no valid output directory:%s%s%s%s" -msgstr "Paketui %s%s%s nurodytas blogas katalogas:%s%s%s%s" +msgstr "Paketui %s%s%s nurodytas blogas aplankas:%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisaf2ppackagenotfound msgid "Package %s%s%s not found." @@ -6572,7 +6572,7 @@ msgstr "Paketo registracija" #: lazarusidestrconsts:lispkgdefssrcdirmark msgid "Package Source Directory Mark" -msgstr "Paketo pradinio katalogo žymė" +msgstr "Paketo pradinio aplanko žymė" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageconflicts msgid "Package conflicts" @@ -6764,11 +6764,11 @@ msgstr "Pristabdyti veiką" #: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcursor msgid "Persistent cursor" -msgstr "" +msgstr "Nuolatinis žymeklis" #: lazarusidestrconsts:lisccochecktestdir msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects" -msgstr "Patikrinkite testinių projektų katalogą %s„Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai -> Katalogas testo projektų darymui“" +msgstr "Patikrinkite testinių projektų aplanką %s„Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai -> aplankas testo projektų darymui“" #: lazarusidestrconsts:lispleasecheckthecompilername msgid "Please check the compiler name" @@ -6776,7 +6776,7 @@ msgstr "Patikrinkite kompiliatoriaus pavadinimą" #: lazarusidestrconsts:lispleasecheckthefpcsourcedirectory msgid "Please check the freepascal source directory" -msgstr "Patikrinkite FreePascal pirminio kodo katalogą" +msgstr "Patikrinkite FreePascal pirminio kodo aplanką" #: lazarusidestrconsts:lismakeresstrpleasechoosearesourcestring msgid "Please choose a resourcestring section from the list." @@ -6884,7 +6884,7 @@ msgstr "Private metodas" #: lazarusidestrconsts:lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti msgid "Probably you need to install some packages for before continuing.%s%sWarning:%sThe project depends on some packages, which contain units with the Register procedure. The Register procedure is normally used to install components in the IDE. But the following units belong to packages which are not yet installed in the IDE. If you try to open a form in the IDE, that uses such components, you will get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sThis has no impact on opening the project or any of its sources.%s%sIt only means: It is a bad idea to open the forms for designing, before installing the missing packages.%s%s" -msgstr "Prieš tesiant reiktų įdiegti kai kuriuos paketus.%s%sDėmesio:%sProjektas priklauso nuo kai kurių paketų, kuriuose yra moduliai su Register procedūra. Įprastai Register procedūra naudojama komponentėms diegti į IKA. Tačiau šie moduliai priklauso paketams, kurie dar nėra įdiegti į IKA. Bandant IKA atverti formą, kuri naudoja šias komponentes, bus pranešta kad trūksta komponenčių ir tolesnis formos įkėlimas gali pridaryti nepageidautinų nemalonumų.%s%sTai neatsilieps projekto atvėrimui ar jo pirminiam kodui.%s%sTai rik reiškia, kad nėra gerai prieš diegiant trūkstamus paketu atverti formas kūrimui.%s%s" +msgstr "Prieš tesiant reiktų įdiegti kai kuriuos paketus.%s%sDėmesio:%sProjektas priklauso nuo kai kurių paketų, kuriuose yra moduliai su Register procedūra. Įprastai Register procedūra naudojama komponentėms diegti į IKA. Tačiau šie moduliai priklauso paketams, kurie dar nėra įdiegti į IKA. Bandant IKA atverti formą, kuri naudoja šias komponentes, bus pranešta kad trūksta komponenčių ir tolesnis formos įkėlimas gali pridaryti nepageidautinų nemalonumų.%s%sTai neatsilieps projekto atvėrimui ar jo pirminiam kodui.%s%sTai tik reiškia, kad nėra gerai prieš diegiant trūkstamus paketu atverti formos kūrimui.%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisprocedure msgid "Procedure" @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgstr "Projekto parinktys..." #: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark msgid "Project Source Directory Mark" -msgstr "Projekto pradinio katalogo žymė" +msgstr "Projekto pradinio aplanko žymė" #: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath msgid "Project Src Path" @@ -7000,7 +7000,7 @@ msgstr "Projekto UnitPath" #: lazarusidestrconsts:lisprojectwizard msgid "Project Wizard" -msgstr "Projekto vedlys" +msgstr "Projekto vediklis" #: lazarusidestrconsts:lisprojectchanged msgid "Project changed" @@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "Projektas pakeistas" #: lazarusidestrconsts:lisprojectdirectory msgid "Project directory" -msgstr "Projekto katalogas" +msgstr "Projekto aplankas" #: lazarusidestrconsts:lisprojectfilename msgid "Project filename" @@ -7092,7 +7092,7 @@ msgstr "Skelbti projektą" #: lazarusidestrconsts:lispublishprojdir msgid "Publish project directory" -msgstr "Skelbiamo projekto katalogas" +msgstr "Skelbiamo projekto aplankas" #: lazarusidestrconsts:lisemdpublished msgid "Published" @@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr "Būtini paketai" #: lazarusidestrconsts:lismenurescanfpcsourcedirectory msgid "Rescan FPC source directory" -msgstr "Peržvelgti FPC pirminio kodo katalogą" +msgstr "Peržvelgti FPC pirminio kodo aplanką" #: lazarusidestrconsts:lisvsrresetresultlist msgid "Reset Result List" @@ -7524,7 +7524,7 @@ msgstr "Dešinės prieraiša" #: lazarusidestrconsts:lisrightborderspacespinedithint msgid "Right borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space right to the control." -msgstr "Dešinės kraštinės plotis.\nŠi vertė pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio ir nusakys bendrą dešiniosios kraštinės plotį." +msgstr "Dešinės kraštinės plotis.\nŠi vertė, pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio, nusakys bendrą dešiniosios kraštinės plotį." #: lazarusidestrconsts:lispkgedrightclickontheitemstreetogetthepopupmenuwithallav msgid "Right click on the items tree to get the popupmenu with all available package functions." @@ -7540,7 +7540,7 @@ msgstr "Dešiniosios paraštės spalva" #: lazarusidestrconsts:dlgrightmousemovescursor msgid "Right mouse moves cursor" -msgstr "" +msgstr "Dešinysis pelės klavišas keičia žymeklio poziciją" #: lazarusidestrconsts:lisrightsides msgid "Right sides" @@ -7604,7 +7604,7 @@ msgstr "SVN poversijis:" #: lazarusidestrconsts:dlgbckupsubdir msgid "Same name (in subdirectory)" -msgstr "Toks pat pavadinimas (pakatalogyje)" +msgstr "Toks pat pavadinimas (poaplankyje)" #: lazarusidestrconsts:lismenusave msgid "Save" @@ -7732,11 +7732,11 @@ msgstr "Įrašyti .lpi faile" #: lazarusidestrconsts:lisposaveinlpsfileinprojectdirectory msgid "Save in .lps file in project directory" -msgstr "Įrašyti .lps faile, projekto kataloge" +msgstr "Įrašyti .lps faile, projekto aplanke" #: lazarusidestrconsts:lisposaveinideconfigdirectory msgid "Save in IDE config directory" -msgstr "Įrašyti IKA nustatymų kataloge" +msgstr "Įrašyti IKA nustatymų aplanke" #: lazarusidestrconsts:lissaveinfoofclosededitorfiles msgid "Save info of closed editor files" @@ -8020,7 +8020,7 @@ msgstr "Pažymėti kodo bloką" #: lazarusidestrconsts:lispatheditselectdirectory msgid "Select directory" -msgstr "Rinkitės katalogą" +msgstr "Rinkitės aplanką" #: lazarusidestrconsts:dlgrubberbandselectsgrandchilds msgid "Select grand childs" @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgstr "Trumpas aprašymas" #: lazarusidestrconsts:lisshort msgid "Short:" -msgstr "" +msgstr "Trumpai:" #: lazarusidestrconsts:lisa2pshortenorexpandfilename msgid "Shorten or expand filename" @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgstr "Rodyti kodo turinį" #: lazarusidestrconsts:dlgqshowcompiledialog msgid "Show compile dialog" -msgstr "" +msgstr "Rodyti kompiliacijos dialogą" #: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures msgid "Show compiled procedures" @@ -8540,11 +8540,11 @@ msgstr "Stabdos taškas pirminiame kode" #: lazarusidestrconsts:lissourcedirectorydoesnotexist msgid "Source directory %s%s%s does not exist." -msgstr "Pirminio kodo katalogas %s%s%s neegzistuoja." +msgstr "Pirminio kodo aplankas %s%s%s neegzistuoja." #: lazarusidestrconsts:lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema msgid "Source directory %s%s%s%sand destination directory %s%s%s%sare the same.%s%sMaybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory%sand copies the package/project into it." -msgstr "" +msgstr "Išeities %s%s%s%s ir paskirties %s%s%s%saplankai nesiskiria.%s%sGalbūt Jūs nesupratote šios funkcijos paskirties.%sJi išvalo arba atkuria paskirties aplanką%sir į jį kopijuoja projektą arba paketą." #: lazarusidestrconsts:lissourcemodified msgid "Source modified" @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgstr "Vidinė procedūra tame pačiame lygyje" #: lazarusidestrconsts:dlgedbsubdir msgid "Sub directory" -msgstr "Pakatalogis" +msgstr "Poaplankis" #: lazarusidestrconsts:dlgsubpropkcolor msgid "Subpropertes" @@ -8720,11 +8720,11 @@ msgstr "Tvarka" #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildsuccess msgid "Success..." -msgstr "" +msgstr "Tvarka…" #: lazarusidestrconsts:srvk_super msgid "Super" -msgstr "" +msgstr "Super" #: lazarusidestrconsts:lisa2pswitchpaths msgid "Switch Paths" @@ -8828,7 +8828,7 @@ msgstr "Skirtas platformai:" #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory msgid "Target directory:" -msgstr "Daryti kataloge:" +msgstr "Daryti aplanke:" #: lazarusidestrconsts:dlgpotargetfilename msgid "Target file name:" @@ -8864,11 +8864,11 @@ msgstr "Testas" #: lazarusidestrconsts:listestdirectory msgid "Test directory" -msgstr "Testo katalogas" +msgstr "Testo aplankas" #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgtestdirnotfoundmsg msgid "Test directory \"%s\" not found." -msgstr "Nerastas testo katalogas „%s“." +msgstr "Nerastas testo aplankas „%s“." #: lazarusidestrconsts:dlgccotestcheckingcompiler msgid "Test: Checking compiler ..." @@ -8940,23 +8940,23 @@ msgstr "Tekstas2" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefskylixmaindirectoryforproject msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: /home/user/kylix%s" -msgstr "%s pagrindinis katalogas,%skuriame Borland įdiegė visus %s pirminius kodus,%sir kurį naudoja šis projektas %s.%sPavyzdžiui: /home/user/kylix%s" +msgstr "%s pagrindinis aplankas,%skuriame Borland įdiegė visus %s pirminius kodus,%sir kurį naudoja šis projektas %s.%sPavyzdžiui: /home/user/kylix%s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdelphimaindirectoryforproject msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s" -msgstr "%s pagrindinis katalogas,%skuriame Borland įdiegė visus %s pirminius kodus,%sir kurį naudoja šis projektas %s.%sPavyzdžiui: C:/Programme/Borland/Delphi%s" +msgstr "%s pagrindinis aplankas,%skuriame Borland įdiegė visus %s pirminius kodus,%sir kurį naudoja šis projektas %s.%sPavyzdžiui: C:/Programme/Borland/Delphi%s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefskylixmaindirectorydesc msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: /home/user/kylix%s" -msgstr "%s pagrindinis katalogas,%skuriame Borland įdiegė visus %s pirminius kodus.%sPavyzdžiui: /home/user/kylix%s" +msgstr "%s pagrindinis aplankas,%skuriame Borland įdiegė visus %s pirminius kodus.%sPavyzdžiui: /home/user/kylix%s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdelphimaindirectorydesc msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s" -msgstr "%s pagrindinis katalogas,%skuriame Borland įdiegė visus %s pirminius kodus.%sPavyzdžiui: C:/Programme/Borland/Delphi%s" +msgstr "%s pagrindinis aplankas,%skuriame Borland įdiegė visus %s pirminius kodus.%sPavyzdžiui: C:/Programme/Borland/Delphi%s" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefstheprojectdirectory msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file." -msgstr "%s projekto katalogas,%skuriame yra .dpr ir .dpk failai." +msgstr "%s projekto aplankas,%skuriame yra .dpr ir .dpk failai." #: lazarusidestrconsts:listhelaunchingapplicationbundledoesnotexists msgid "The Application Bundle %s%sneeded for execution does not exist or is not executable.%sDo you want to create one?%s%sSee Project -> Project Options -> Application for settings." @@ -8968,15 +8968,15 @@ msgstr "FCL - FreePascal komponenčių biblioteka, pateikia visas objektinio pas #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidfpcsrcdir msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like rtl, packages, compiler, ... ." -msgstr "FPC pirminio kodo katalogas „%s“ nėra geras. Įprastai jame yra katalogai „rtl“, „packages“, „compiler“, ... ." +msgstr "FPC pirminio kodo aplankas „%s“ nėra geras. Įprastai jame yra aplankai „rtl“, „packages“, „compiler“, ... ." #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalsvnsourcedir msgid "The Free Pascal SVN source directory." -msgstr "FreePascal SVN pirminio kodo katalogas." +msgstr "FreePascal SVN pirminio kodo aplankas." #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging." -msgstr "FreePascal SVN pirminio teksto katalogas. Nebūtina, tačiau nurodžius tai pagerins paskelbimo kode paiešką bei programos derinimą." +msgstr "FreePascal SVN pirminio teksto aplankas. Nebūtina, tačiau nurodžius tai pagerins paskelbimo kode paiešką bei programos derinimą." #: lazarusidestrconsts:listhefreepascalcompilerfilenamewasnotfounditisrecomm msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended that you install fpc." @@ -8984,11 +8984,11 @@ msgstr "Nerastas FreePascal kompiliatorius (failas: %s).%sRekomenduotina instali #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalprojectdirectory msgid "The Free Pascal project directory." -msgstr "FreePascal projekto katalogas." +msgstr "FreePascal projekto aplankas." #: lazarusidestrconsts:listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files" -msgstr "Nerastas FreePascal pirminių kodų katalogas.%sKai kurios funkcijos neveiks.%sRekomenduotina įdiegti FreePascal pirminius kodus ir nurodyti kelią iki jų%s„Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." +msgstr "Nerastas FreePascal pirminių kodų aplankas.%sKai kurios funkcijos neveiks.%sRekomenduotina įdiegti FreePascal pirminius kodus ir nurodyti kelią iki jų%s„Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." #: lazarusidestrconsts:lispkgsysthelcllazaruscomponentlibrarycontainsallbase msgid "The LCL - Lazarus Component Library contains all base components for form editing." @@ -9000,11 +9000,11 @@ msgstr "LFM (Lazarus forma) faile aptikta klaidų. Pavyzdžiui, jame yra savybi #: lazarusidestrconsts:listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "Lazarus katalogas nerastas.%sJūs negalėsite kurti LCL programų.%sPatikrinkite „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." +msgstr "Lazarus aplankas nerastas.%sJūs negalėsite kurti LCL programų.%sPatikrinkite „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthelazarusmaindirectory msgid "The Lazarus main directory." -msgstr "Lazarus pagrindinis katalogas." +msgstr "Lazarus pagrindinis aplankas." #: lazarusidestrconsts:lisprojaddthemaximumversionisinvalid msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10" @@ -9024,7 +9024,7 @@ msgstr "RTL - biblioteka veikos rėžimui, tai visų FreePascal programų bazė. #: lazarusidestrconsts:listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)" -msgstr "Nerastas katalogas testui:%s%s%s%s%s(tikrinkite aplinkos parinktis)" +msgstr "Nerastas aplankas testui:%s%s%s%s%s(tikrinkite aplinkos parinktis)" #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheancestortypehasthesamenameastheunit msgid "The ancestor type %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s." @@ -9084,7 +9084,7 @@ msgstr "Paketo %s kompiliatoriaus failas nėra vykdomasis:%s%s" #: lazarusidestrconsts:listhecomponentcannotbedeletedbecauseitisnotownedby msgid "The component %s can not be deleted, because it is not owned by %s." -msgstr "" +msgstr "%s komponentą ištrinti negalima, nes jis nėra %s nuosavybė." #: lazarusidestrconsts:listhecomponentisinheritedfromtodeleteaninheritedcomp msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo delete an inherited component open the ancestor and delete it there." @@ -9100,19 +9100,19 @@ msgstr "%s%s%s klasės%s komponentų rengyklė, iššaukta veiksmažodžio #%s % #: lazarusidestrconsts:listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2 msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "Dabartinis FreePascal pirminio kodo katalogas %s%s%s%s nėra geras.%sPatikrinkite „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." +msgstr "Dabartinis FreePascal pirminio kodo aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sPatikrinkite „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." #: lazarusidestrconsts:listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "Dabartinis FreePascal pirminių kodų katalogas %s%s%s%s nėra geras.%sPaspaudus „Tinka“ bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." +msgstr "Dabartinis FreePascal pirminių kodų aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sPaspaudus „Tinka“ bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." #: lazarusidestrconsts:listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2 msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "Dabartinis Lazarus katalogas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPatikrinkite „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." +msgstr "Dabartinis Lazarus aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPatikrinkite „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." #: lazarusidestrconsts:listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files" -msgstr "Dabartinis Lazarus katalogas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPaspaudus „Tinka“ bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." +msgstr "Dabartinis Lazarus aplankas %s%s%s%s nėra geras.%sBe jo neis kurti LCL taikomųjų programų.%sPaspaudus „Tinka“ bus parinktas numatytasis %s%s%s.%sArba jį galite nustatyti „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Failai“." #: lazarusidestrconsts:listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files" @@ -9128,7 +9128,7 @@ msgstr "Dabartinis rengyklės šriftas nėra suderintas su UTF-8 koduote, o jū #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." -msgstr "Dabartinis failo%s%s%s%s modulio kelias yra%s%s%s%s.%s%sTrūksta įrašo apie kelią iki LCL modulių %s%s%s.%s%sUžuomina naujokams:%ssukurkite Lazarus programą ir patalpinkite failą projekto kataloge." +msgstr "Dabartinis failo%s%s%s%s modulio kelias yra%s%s%s%s.%s%sTrūksta įrašo apie kelią iki LCL modulių %s%s%s.%s%sUžuomina naujokams:%ssukurkite Lazarus programą ir patalpinkite failą projekto aplanke." #: lazarusidestrconsts:lisccodatesdiffer msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s" @@ -9136,7 +9136,7 @@ msgstr "FPC „.ppu“ failų datos skiriasi daugiau nei valanda.%sGali būti fa #: lazarusidestrconsts:listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options" -msgstr "Nerasta derintuvė %s%s%s,%sarba ji nėra vykdomasis failas.%s%sŽvilgterėkit į „Aplinka -> Derintuvės parinktys“." +msgstr "Nerasta derintuvė %s%s%s,%sarba ji nėra vykdomasis failas.%s%sŽvilgtelėkit į „Aplinka -> Derintuvės parinktys“." #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvaliddebuggerfilenamemsg msgid "The debugger file \"%s\" is not an executable." @@ -9148,23 +9148,23 @@ msgstr "Priklausinys %s%s%s nerastas.%sNurodykite egzistuojantį paketą." #: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep msgid "The destination directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options." -msgstr "" +msgstr "%s%s%s paskirties aplankas neegzistuoja.%sPatikrinkite projekto būsimo failo pavadinimą menių punkte „Projektas -> Projekto parinktys…“." #: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexist msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist." -msgstr "Paskirties katalogas%s%s%s%s neegzistuoja." +msgstr "Paskirties aplankas%s%s%s%s neegzistuoja." #: lazarusidestrconsts:listhedirectoryisnolongerneededintheunitpathremoveit msgid "The directory %s%s%s is no longer needed in the unit path.%sRemove it?" -msgstr "Katalogo įrašas %s%s%s nebebūtinas modulių kelyje.%sPašalinti katalogo įrašą?" +msgstr "Aplanko įrašas %s%s%s nebebūtinas modulių kelyje.%sPašalinti aplanko įrašą?" #: lazarusidestrconsts:listhedirectoryisnotyetintheunitpathaddit msgid "The directory %s%s%s is not yet in the unit path.%sAdd it?" -msgstr "Katalogas %s%s%s nefigūruoja modulių kelyje.%sPridėti katalogą prie modulio kelio?" +msgstr "Aplankas %s%s%s nefigūruoja modulių kelyje.%sPridėti aplanką prie modulio kelio?" #: lazarusidestrconsts:dlgthedirectory msgid "The directory \"" -msgstr "Katalogas „" +msgstr "Aplankas „" #: lazarusidestrconsts:listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarusp msgid "The file %s seems to be the program file of an existing lazarus Project." @@ -9220,7 +9220,7 @@ msgstr "Panašu kad failas %s%s%s%s yra programa. Užverti šį projektą ir tai #: lazarusidestrconsts:listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit.Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?" -msgstr "Failas %s%s%s%s rastas viename iš paketo %s pradinio kodo katalogų. Panašu kad failas yra kompiliuotas modulis. Kompiliuoti moduliai turi būti paketo išvesties kataloge, kitaip gali kilti problemų kitiems paketams naudojant šį paketą.%s%sPašalinti šį neaiškųjį failą?" +msgstr "Failas %s%s%s%s rastas viename iš paketo %s pradinio kodo aplankų. Panašu kad failas yra kompiliuotas modulis. Kompiliuoti moduliai turi būti paketo išvesties aplanke, kitaip gali kilti problemų kitiems paketams naudojant šį paketą.%s%sPašalinti šį neaiškųjį failą?" #: lazarusidestrconsts:listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s" @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgstr "Failo pavadinimas %s%s%s ir paketo pavadinimas %s%s%s, įrašytas šiame #: lazarusidestrconsts:lisa2pthefilenameisambiguouspleasespecifiyafilename msgid "The filename %s%s%s is ambiguous, because the package has no default directory yet.%sPlease specify a filename with full path." -msgstr "Neaiškus failo pavadinimas %s%s%s, nes paketas dar neturi nustatyto katalogo.%sNurodykite pilną kelią iki failo." +msgstr "Neaiškus failo pavadinimas %s%s%s, nes paketas dar neturi nustatyto aplanko.%sNurodykite pilną kelią iki failo." #: lazarusidestrconsts:listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%s%sRemove the dangling references?" @@ -9272,15 +9272,15 @@ msgstr "Programa-šeimininkas %s%s%s nėra vykdomasis failas." #: lazarusidestrconsts:listhekeyisalreadyassignedtoremovetheoldassignmentand msgid "The key %s%sis already assigned to %s.%s%sRemove the old assignment and assign the key to the new function%s%s?" -msgstr "" +msgstr "Klavišas %s%syra paskirtas funkcijai %s.%s%sPašalinti esamą paskyrimą ir klavišą paskirti naujajai funkcijai%s%s?" #: lazarusidestrconsts:listhelaunchingapplicationdoesnotexistsorisnotexecuta msgid "The launching application %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Run -> Run parameters -> Local" -msgstr "Nerasta paleidžiančioji programa%s%s%s%s, arba ji nėra paleidžiamasis failas.%s%sŽvilgterėkit į „Startuoti -> Startavimo parametrai -> Vietiniai“." +msgstr "Nerasta paleidžiančioji programa%s%s%s%s, arba ji nėra paleidžiamasis failas.%s%sŽvilgtelėkit į „Startuoti -> Startavimo parametrai -> Vietiniai“." #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidlazarusdir msgid "The lazarus directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like lcl, debugger, designer, components, ... ." -msgstr "Lazarus katalogas „%s“ nėra geras. Įprastai jame yra katalogai „lcl“, „debugger“, „designer“, „components“, ... ." +msgstr "Lazarus aplankas „%s“ nėra geras. Įprastai jame yra aplankai „lcl“, „debugger“, „designer“, „components“, ... ." #: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidmakefilenamemsg msgid "The make file \"%s\" is not an executable." @@ -9304,23 +9304,23 @@ msgstr "Pavadinimas „%s“ nėra paskalio identifikatorius." #: lazarusidestrconsts:listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?" -msgstr "Naujojo modulio nėra dar nėra modulių paieškos kelyje.%sĮtraukti modulio katalogą į modulių paieškos kelią?" +msgstr "Naujojo modulio nėra dar nėra modulių paieškos kelyje.%sĮtraukti modulio aplanką į modulių paieškos kelią?" #: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheincludesearchpath msgid "The output directory of %s is listed in the include search path of %s." -msgstr "" +msgstr "%s išvesties aplankas figūruoja %s įtraukiamųjų paieškos kelyje." #: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedincludes msgid "The output directory of %s is listed in the inherited include search path of %s." -msgstr "" +msgstr "%s išvesties aplankas figūruoja %s paveldėtame įtraukiamųjų paieškos kelyje." #: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedunitsear msgid "The output directory of %s is listed in the inherited unit search path of %s." -msgstr "" +msgstr "%s išvesties aplankas figūruoja %s paveldėtame modulių paieškos kelyje." #: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheunitsearchpathof msgid "The output directory of %s is listed in the unit search path of %s." -msgstr "" +msgstr "%s išvesties aplankas figūruoja %s modulių paieškos kelyje." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE." @@ -9332,7 +9332,7 @@ msgstr "Paketas %s tik skaitymui." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisrequiredbywhichismarkedforinstallation msgid "The package %s is required by %s, which is marked for installation.%sSee package graph." -msgstr "Paketo %s reikia %s, kuris paženklintas kaip diegiamasis.%sŽvilgterėkit į paketų grafą." +msgstr "Paketo %s reikia %s, kuris paženklintas kaip diegiamasis.%sŽvilgtelėkit į paketų grafą." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageownsthefileshouldthefileberenamed msgid "The package %s owns the file%s%s%s%s.%sShould the file be renamed in the package as well?" @@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr "Perilgas lapo pavadinimas %s%s%s (gali būti nedaugiau 100 simbolių)" #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros." -msgstr "Šio projekto FreePascal kompiliatoriaus programa su keliu iki jos. Būtina įrašyti jei žemiau nurodysit FPC SVN pirminio kodo katalogą. Šis įrasa naudojamas automatiškai kuriant makrokomandas." +msgstr "Šio projekto FreePascal kompiliatoriaus programa su keliu iki jos. Būtina įrašyti jei žemiau nurodysit FPC SVN pirminio kodo aplanką. Šis įrasa naudojamas automatiškai kuriant makrokomandas." #: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s." @@ -9416,11 +9416,11 @@ msgstr "Projekto informacinis failas %s%s%s%s toks pat kaip ir projekto pagrindi #: lazarusidestrconsts:listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?" -msgstr "Prieš darymą projektas turi būti išsaugotas%sAplinkos parinktyse parinkę testo katalogą,%snaujus projektus bus galima kurti ir daryti vienu metu.%sĮrašyti projektą?" +msgstr "Prieš darymą projektas turi būti išsaugotas%sAplinkos parinktyse parinkę testo aplanką,%snaujus projektus bus galima kurti ir daryti vienu metu.%sĮrašyti projektą?" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector." -msgstr "Projektui reikia paketo %s%s%s.%sTačiau jo nepavyko rasti. Žvilgterėkit į „Projektas -> Projekto inspektorius“." +msgstr "Projektui reikia paketo %s%s%s.%sTačiau jo nepavyko rasti. Žvilgtelėkit į „Projektas -> Projekto inspektorius“." #: lazarusidestrconsts:listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor msgid "The resource class %s%s%s descends from %s%s%s. Probably this is a typo for TForm." @@ -9456,7 +9456,7 @@ msgstr "Jau pačio modulio pavadinimas yra toks %s%s%s. Paskalio identifikatoria #: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheproject msgid "The unit name %s%s%s already exists in the project%swith file: %s%s%s." -msgstr "Pridedamojo modulio pavadinimas %s%s%s jau figūruoja šiame projekte,%sžvilgterėkit į projekto failą: %s%s%s." +msgstr "Pridedamojo modulio pavadinimas %s%s%s jau figūruoja šiame projekte,%sžvilgtelėkit į projekto failą: %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheselection msgid "The unit name %s%s%s already exists in the selection%swith file: %s%s%s." @@ -9480,7 +9480,7 @@ msgstr "Modulio %s%s%s%s ir failo %s%s%s pavadinimai skiriasi." #: lazarusidestrconsts:listheunitsearchpathofcontainsthesourcedirectoryofpac msgid "The unit search path of %s%s%s contains the source directory %s%s%s of package %s" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s modulių paieškos kelyje yra įrašytas pirminio kodo aplankas %s%s%s, kuris priklauso paketui %s" #: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage msgid "The unitname %s%s%s already exists in the package:%s%s" @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgstr "Modulio pavadinimas naudojamas kai IKA praplečia naudojamų modulių s #: lazarusidestrconsts:listheworkingdirectorydoesnotexistpleasechecktheworki msgid "The working directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the working directory in Menu > Project > Run parameters." -msgstr "" +msgstr "Darbinis aplankas %s%s%s neegzistuoja.%sPatikrinkite darbinį aplanką menių punkte „Startuoti -> Startavimo parametrai…“." #: lazarusidestrconsts:lissamthereareabstractmethodstooverrideselectthemethodsf msgid "There are %s abstract methods to override.%sSelect the methods for which stubs should be created:" @@ -9516,7 +9516,7 @@ msgstr "Nebėra abstrakčių metodų, kuriuos būtų galima įgyvendinti." #: lazarusidestrconsts:listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?" -msgstr "Kataloge yra failų, kurių pavadinimai%sskiriasi tik raidžių lygiais:%s%s%sJuos ištrinti?" +msgstr "Aplanke yra failų, kurių pavadinimai%sskiriasi tik raidžių lygiais:%s%s%sJuos ištrinti?" #: lazarusidestrconsts:lisccoseveralcompilers msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?" @@ -9540,7 +9540,7 @@ msgstr "Rastas FPC modulis tuo pačiu pavadinimu kaip ir:%s%s%s%s%s iš %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisacircleintherequiredpackages msgid "There is a circle in the required packages. See package graph." -msgstr "Reikiamuose paketuose rastas ratas. Žvilgterėkit į paketų grafą." +msgstr "Reikiamuose paketuose rastas ratas. Žvilgtelėkit į paketų grafą." #: lazarusidestrconsts:listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension msgid "There is a file with the same name and a similar extension ond disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%s%sDelete ambiguous file?" @@ -9564,7 +9564,7 @@ msgstr "Forma tokiu pavadinimu %s%s%s jau yra" #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Components -> Package Graph.%sReplace is impossible." -msgstr "Paketas %s%s%s jau yra įkeltas%siš failo %s%s%s.%sŽvilgterėkit į „Components -> Paketų grafas“.%sPakeitimas neįmanomas." +msgstr "Paketas %s%s%s jau yra įkeltas%siš failo %s%s%s.%sŽvilgtelėkit į „Paketas -> Paketų grafas“.%sPakeitimas neįmanomas." #: lazarusidestrconsts:listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique." @@ -9584,7 +9584,7 @@ msgstr "Aptiktas paketas jau naudojantis pavadinimą %s%s%s.%sKonfliktinis paket #: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisanunsavedpackageintherequiredpackages msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph." -msgstr "Reikiamuose paketuose aptiktas neišsaugotas paketas. Žvilgterėkit į paketų grafą." +msgstr "Reikiamuose paketuose aptiktas neišsaugotas paketas. Žvilgtelėkit į paketų grafą." #: lazarusidestrconsts:lisdbgmangthereisnodebuggerspecifiedsettingbreakpointshaveno msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you setup a Debugger in the debugger options dialog in the menu." @@ -9784,7 +9784,7 @@ msgstr "Viršaus prieraiša" #: lazarusidestrconsts:listopborderspacespinedithint msgid "Top borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space above the control." -msgstr "Viršutinės kraštinės plotis.\nŠi vertė pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio ir nusakys bendrą viršutinės kraštinės plotį." +msgstr "Viršutinės kraštinės plotis.\nŠi vertė, pridėta prie pagrindinio kraštinės pločio, nusakys bendrą viršutinės kraštinės plotį." #: lazarusidestrconsts:listopspaceequally msgid "Top space equally" @@ -9804,7 +9804,7 @@ msgstr "Eilučių galuose pašalinti tarpo simbolius" #: lazarusidestrconsts:rslanguageturkish msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turkų" #: lazarusidestrconsts:lismenutemplatetutorial msgid "Tutorial" @@ -9864,7 +9864,7 @@ msgstr "Nepavyko apvalyti %s%s%s.%sPatinkrinkite leidimus." #: lazarusidestrconsts:lisunabletocleanupdestinationdirectory msgid "Unable to clean up destination directory" -msgstr "Nepavyko apvalyti tikslo katalogo" +msgstr "Nepavyko apvalyti tikslo aplanko" #: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertcomponenttextintobinaryformat msgid "Unable to convert component text into binary format:%s%s" @@ -9904,19 +9904,19 @@ msgstr "Nepavyko sukurti testinio paskalio failo „%s“." #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatebackupdirectory msgid "Unable to create backup directory %s%s%s." -msgstr "Nepavyko sukurti atsarginių kopijų katalogo %s%s%s." +msgstr "Nepavyko sukurti atsarginių kopijų aplanko %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatedirectory msgid "Unable to create directory" -msgstr "Nepavyko sukurti katalogą" +msgstr "Nepavyko sukurti aplanką" #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatedirectory2 msgid "Unable to create directory %s%s%s" -msgstr "Nepavyko sukurti katalogą %s%s%s" +msgstr "Nepavyko sukurti aplanką %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatedirectory msgid "Unable to create directory %s%s%s." -msgstr "Nepavyko sukurti katalogą %s%s%s." +msgstr "Nepavyko sukurti aplanką %s%s%s." #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile msgid "Unable to create file" @@ -9940,15 +9940,15 @@ msgstr "Nepavyko sukurti naująjį metodą. Ištaisykite klaidą, rodomą prane #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreateoutputdirectoryforpackage msgid "Unable to create output directory %s%s%s%sfor package %s." -msgstr "Nepavyko sukurti išvesties katalogą %s%s%s%s, skirtą paketui %s." +msgstr "Nepavyko sukurti išvesties aplanką %s%s%s%s, skirtą paketui %s." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatepackagesourcedirectoryforpackage msgid "Unable to create package source directory %s%s%s%sfor package %s." -msgstr "Nepavyko sukurti katalogą %s%s%s%s paketo %s pradiniam kodui." +msgstr "Nepavyko sukurti aplanką %s%s%s%s paketo %s pradiniam kodui." #: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus msgid "Unable to create target directory for lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed lazarus IDE with your custom packages." -msgstr "Nepavyko sukurti Lazarus skirto tikslo katalogo:%s%s%s%s.%sŠis katalogas reikalingas naujam pakeistam IKA su įdiegtais jūsų paketais." +msgstr "Nepavyko sukurti Lazarus skirto tikslo aplanko:%s%s%s%s.%sŠis aplankas reikalingas naujam pakeistam IKA su įdiegtais jūsų paketais." #: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatetemporarylfmbuffer msgid "Unable to create temporary lfm buffer." @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgstr "Nepavyko pirminiame kode pervardyti kintamąjį." #: lazarusidestrconsts:lisunabletorun msgid "Unable to run" -msgstr "" +msgstr "Startuoti nepavyko" #: lazarusidestrconsts:lisexttoolunabletorunthetool msgid "Unable to run the tool %s%s%s:%s%s" @@ -10308,7 +10308,7 @@ msgstr "Modulio pavadinimas: " #: lazarusidestrconsts:lisunitoutputdirectory msgid "Unit Output directory" -msgstr "Modulio išvesties katalogas" +msgstr "Modulių išvesties aplankas" #: lazarusidestrconsts:lispkgdefsunitpath msgid "Unit Path" @@ -10352,7 +10352,7 @@ msgstr "Modulis nerastas: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:dlgunitoutp msgid "Unit output directory (-FU):" -msgstr "Modulio išvesties katalogas (-FU):" +msgstr "Modulio išvesties aplankas (-FU):" #: lazarusidestrconsts:lisunitpaths msgid "Unit paths" @@ -10492,7 +10492,7 @@ msgstr "Naudotojo pakeitimai" #: lazarusidestrconsts:lisusershomedirectory msgid "User's home directory" -msgstr "Naudotojo pradžios katalogas" +msgstr "Naudotojo pradžios aplankas" #: lazarusidestrconsts:lisceuses msgid "Uses" @@ -10776,7 +10776,7 @@ msgstr "Dėmesio: rastas neaiškus failas: %s%s%s. Pirminio kodo failas: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts:lisinfobuildwarning msgid "Warnings:" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimai:" #: lazarusidestrconsts:liswatchpropert msgid "Watch Properties" @@ -10844,27 +10844,27 @@ msgstr "Žodžiai" #: lazarusidestrconsts:lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath2 msgid "Working Directory (Leave empty for file path)" -msgstr "Darbinis katalogas (palikite tuščią failo keliui)" +msgstr "Darbinis aplankas (palikite tuščią failo keliui)" #: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolworkingdirectory msgid "Working Directory:" -msgstr "Darbinis katalogas:" +msgstr "Darbinis aplankas:" #: lazarusidestrconsts:dlgroworkingdirectory msgid "Working directory" -msgstr "Darbinis katalogas" +msgstr "Darbinis aplankas" #: lazarusidestrconsts:lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath msgid "Working directory (Leave empty for file path)" -msgstr "Darbinis katalogas (palikite tuščią failo keliui)" +msgstr "Darbinis aplankas (palikite tuščią failo keliui)" #: lazarusidestrconsts:lisworkingdirectoryforbuilding msgid "Working directory for building" -msgstr "Darbinis katalogas darant" +msgstr "Darbinis aplankas darant" #: lazarusidestrconsts:lisworkingdirectoryforrun msgid "Working directory for run" -msgstr "Darbinis katalogas startuojant" +msgstr "Darbinis aplankas startuojant" #: lazarusidestrconsts:liswriteerror msgid "Write Error" @@ -11184,7 +11184,7 @@ msgstr "ppu dubliuojasi: %s, %s" #: lazarusidestrconsts:lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig msgid "primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is " -msgstr "Pirminis katalogas nustatymamų failams, kuriame Lazarus laikys savo nustatymų failus. Numatytasis yra" +msgstr "Pirminis aplankas nustatymamų failams, kuriame Lazarus laikys savo nustatymų failus. Numatytasis yra" #: lazarusidestrconsts:srkmecquickcompile msgid "quick compile, no linking" @@ -11244,7 +11244,7 @@ msgstr "Visuose &projekto failuose" #: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchindirectories msgid "search in &directories" -msgstr "&Kataloguose" +msgstr "Aplan&kuose" #: lazarusidestrconsts:dlgtimesecondunit msgid "sec" @@ -11252,7 +11252,7 @@ msgstr "s." #: lazarusidestrconsts:lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is " -msgstr "Antrinis katalogas nustatymų failams, kuriame Lazarus ieškos nustatymų šablonų failų. Numatytasis yra" +msgstr "Antrinis aplankas nustatymų failams, kuriame Lazarus ieškos nustatymų šablonų failų. Numatytasis yra" #: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetodelphi msgid "set FPC mode to DELPHI" diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.lt.po b/lcl/languages/lclstrconsts.lt.po index 1db00c0a25..5aebcd1e65 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.lt.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.lt.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-13 00:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:33+0300\n" "Project-Id-Version: lclstrconsts\n" -"Language-Team: Lithuanian\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Last-Translator: Valdas Jankūnas \n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "&Užverti" #: lclstrconsts:rsdirectory msgid "&Directory" -msgstr "&Katalogas" +msgstr "&Aplankas" #: lclstrconsts:rsmbhelp msgid "&Help" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Ctrl" #: lclstrconsts:rscursor msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Žymeklis" #: lclstrconsts:rsmtcustom msgid "Custom" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Kryptis" #: lclstrconsts:rsfddirectorymustexist msgid "Directory must exist" -msgstr "Katalogas turi egzistuoti" +msgstr "Aplankas turi egzistuoti" #: lclstrconsts:rsdocking msgid "Docking" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Down" #: lclstrconsts:rsduplicateiconformat msgid "Duplicate icon format." -msgstr "" +msgstr "Piktogramos formatai dubliuojasi." #: lclstrconsts:sduplicatemenus msgid "Duplicate menus" @@ -468,19 +468,19 @@ msgstr "Piktograma" #: lclstrconsts:rsiconnocurrent msgid "Icon has no current image" -msgstr "" +msgstr "Veikiamoji piktograma neturi paveikslėlio" #: lclstrconsts:rsiconimageempty msgid "Icon image cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Piktogramos paveikslėlis neturi būti tuščias" #: lclstrconsts:rsiconimageformat msgid "Icon image must have the same format" -msgstr "" +msgstr "Piktogramos ir naujasis paveikslėliai turi būti to paties formato" #: lclstrconsts:rsiconimagesize msgid "Icon image must have the same size" -msgstr "" +msgstr "Piktogramos ir naujasis paveikslėliai turi būti to paties dydžio" #: lclstrconsts:rsindexoutofrange msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Numpad %d" #: lclstrconsts:rsicns msgid "OSX Icon Resource" -msgstr "" +msgstr "OSX piktogramos resursas" #: lclstrconsts:rsfdopenfile msgid "Open existing file" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Select" #: lclstrconsts:rsfdselectdirectory msgid "Select Directory" -msgstr "Nurodykit katalogą" +msgstr "Nurodykit aplanką" #: lclstrconsts:rspickdate msgid "Select a date" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Klaidinga kaukės „%s“ koduotė!" #: lclstrconsts:rsfddirectorynotexist msgid "The directory \"%s\" does not exist." -msgstr "Katalogas „%s“ neegzistuoja." +msgstr "Aplankas „%s“ neegzistuoja." #: lclstrconsts:rsfdfilealreadyexists msgid "The file \"%s\" already exists. Overwrite ?"