mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-06 04:37:54 +02:00
SynEdit: removed obsolete README.txt from languages directory
git-svn-id: trunk@61787 -
This commit is contained in:
parent
489168d083
commit
1bc2b744e8
1
.gitattributes
vendored
1
.gitattributes
vendored
@ -4866,7 +4866,6 @@ components/synedit/docs/xml/synedithighlighter.xml svneol=native#text/xml
|
||||
components/synedit/docs/xml/synedittextbase.xml svneol=native#text/xml
|
||||
components/synedit/docs/xml/synedittextbuffer.xml svneol=native#text/xml
|
||||
components/synedit/fpmake.pp svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/README.txt svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.cs.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/syndesignstringconstants.es.po svneol=native#text/plain
|
||||
|
@ -1,35 +0,0 @@
|
||||
The <lazarusdir>/components/synedit/languages directory contains all the stuff
|
||||
for localization of synedit.
|
||||
|
||||
All text and messages used in synedit should be placed into the unit
|
||||
syneditstrconst.pp. This unit uses resourcestring sections, so that the
|
||||
compiler will create the
|
||||
<lazarusdir>/components/units/syneditstrconst.rst file.
|
||||
<lazarusdir>/components/units/synmacrorecorder.rst file.
|
||||
|
||||
The following is a in detail description of updating the language files for
|
||||
synedit. Normally you can just execute the <lazarusdir>/localize.sh script.
|
||||
|
||||
Because this is a fpc-only format it must be converted with the rstconv program:
|
||||
|
||||
cd <lazarusdir>/components/synedit/languages
|
||||
rstconv -i ../../units/syneditstrconst.rst -o synedit.po
|
||||
rstconv -i ../../units/synmacrorecorder.rst -o synmacrorecorder.po
|
||||
|
||||
This will create the files synedit.po and synmacrorecorder.po, which should be
|
||||
translated in all required languages to a synedit.xx.po and a
|
||||
synmacrorecorder.xx.po file. For the xx see the gettext unit in the procedure
|
||||
TranslateResourceStrings of the IDE.
|
||||
|
||||
german: synedit.de.po and synmacrorecorder.de.po
|
||||
|
||||
|
||||
After the translation, the both po file are converted to .mo files with the
|
||||
msgfmt program:
|
||||
|
||||
msgfmt -v -o synedit.xx.mo synedit.xx.po
|
||||
msgfmt -v -o synmacrorecorder.xx.mo synmacrorecorder.xx.po
|
||||
|
||||
where xx is the language id.
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user