mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-10 06:08:17 +02:00
Updated Lithuanian translation by Valdas Jankunas
git-svn-id: trunk@17909 -
This commit is contained in:
parent
27f1b6c599
commit
1be0908482
@ -1,11 +1,13 @@
|
||||
# Valdas Jankūnas <zmogas@hotmail.com>, 2008.
|
||||
# Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 21:56+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 20:24+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: codetoolsstrconsts\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
@ -160,7 +162,7 @@ msgstr "Numatytas ppc386 paskirties procesorius"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound
|
||||
msgid "default property not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "numatytoji reikšmė nerasta"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined
|
||||
msgid "default specifier redefined"
|
||||
@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "Aptiktas įdėjimų žiedas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs
|
||||
msgid "include directories: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "įtraukti poaplankius: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound
|
||||
msgid "include file not found \"%s\""
|
||||
|
@ -1,12 +1,13 @@
|
||||
# Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 20:32+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lr_const\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "INPUT(<Antraštė> [,Numatyta])/Rodo dialogo langą, kuriame būna <Antr
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdescriptionlength
|
||||
msgid "LENGTH(<String>)/Returns length of <String>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LENGTH(<Tekstas>)/Grąžina <Tekstas> ilgį."
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdescriptionlowercase
|
||||
msgid "LOWERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case."
|
||||
@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "UPPERCASE(<Tekstas>)/Visas <Tekstas> raides verčia didžiosiomis."
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdescriptionyearof
|
||||
msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YEAROF(<Data>)/Grąžina <Data>metus."
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdesignreport
|
||||
msgid "Design report"
|
||||
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
||||
# Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 21:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 20:49+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ideprinting\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ideprinting.sdescrpfselection
|
||||
@ -16,17 +17,17 @@ msgstr "Spausdinti..."
|
||||
|
||||
#: ideprinting.sprintfile
|
||||
msgid "Complete file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visą failą"
|
||||
|
||||
#: ideprinting.sprintselection
|
||||
msgid "Selected text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pažymėtą tekstą"
|
||||
|
||||
#: ideprinting.sprintsources
|
||||
msgid "Print sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spausdinti šaltinius"
|
||||
|
||||
#: ideprinting.sprintwhat
|
||||
msgid "What would you like to print ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ką spausdinti?"
|
||||
|
||||
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
||||
# Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 21:07+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ipconst\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ipconst.cacheadding
|
||||
@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "Surenkant pakartotinai, gyvavimo laikas baigėsi"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sipicmp_ttl_expired_transit
|
||||
msgid "Time to live expired during transmit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siuntimo metu baigėsi „Time to live“ laikotarpis"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sipicmp_unknown
|
||||
msgid "Unknown status"
|
||||
@ -1464,11 +1465,11 @@ msgstr "-ERR"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3notauthenticating
|
||||
msgid "%s can not be called in transaction state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esant transakcijos veiksenai, %s vykdyti negalima"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3nottransacting
|
||||
msgid "%s can not be called in authentication state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esant tapatumo nustatymo veiksenai, %s vykdyti negalima"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3okresp
|
||||
msgid "+OK"
|
||||
@ -2110,7 +2111,7 @@ msgstr "Panaikintas sertifikatas."
|
||||
|
||||
#: ipconst.ssslservernohandshake
|
||||
msgid "Server cid not return a handshake message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveris negrąžino pranešimo apie užmegztą ryšį."
|
||||
|
||||
#: ipconst.ssslservernoserverhello
|
||||
msgid "Server cid not return a server hello message."
|
||||
@ -2281,7 +2282,7 @@ msgstr "Neina priskirti reikalaujamą adresą"
|
||||
|
||||
#: ipconst.swsaeafnosupport
|
||||
msgid "Address family not supported by protocol family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokolo šeima nepalaiko adreso šeimos"
|
||||
|
||||
#: ipconst.swsaealready
|
||||
msgid "Operation already in progress"
|
||||
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
||||
# Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 21:15+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: objinspstrconsts\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "Duomenų bazė"
|
||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalinti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteactionhint
|
||||
msgid "Delete Action"
|
||||
@ -48,12 +49,12 @@ msgstr "Žinynas"
|
||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perkelti žemyn"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewaction
|
||||
msgid "New Action"
|
||||
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Nėra laukų sąrašo, tad neis patikrinti ar yra dublikatų"
|
||||
#: objinspstrconsts.ilesadd
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridėti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
|
||||
msgid "Add page"
|
||||
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Pridėti"
|
||||
#: objinspstrconsts.oicoleditdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalinti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oicoleditdown
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdown"
|
||||
@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Pri&dėti"
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscancel
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscategory
|
||||
msgid "Category"
|
||||
@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "Paša&linti"
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalinti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactdataseteditheadline
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "Del"
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalnti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "Ctrl+Z"
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grąžinti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileexitheadline
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "At&verti..."
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atverti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenshortcut
|
||||
msgid "Ctrl+O"
|
||||
@ -876,7 +877,7 @@ msgstr "Filtras"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.pefiltereditor
|
||||
msgid "Filter editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failo rengyklė"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.pefiltername
|
||||
msgid "Filter name"
|
||||
@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "Korekcija"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtapply
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pritaikyti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
|
||||
msgid "ImageList Editor"
|
||||
@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "Keisti ListView elementus..."
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtapply
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pritaikyti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtcaption
|
||||
msgid "ListView Items Editor"
|
||||
@ -1038,22 +1039,22 @@ msgstr "ListView elementų rengyklė"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalinti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elementai"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption"
|
||||
msgid "Item Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elemento savybės"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem"
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elementas"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption
|
||||
msgid "Caption:"
|
||||
@ -1062,22 +1063,22 @@ msgstr "Užrašas:"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex"
|
||||
msgid "Image Index:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paveikslo indeksas:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex"
|
||||
msgid "State Index:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Būsenos indeksas:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem"
|
||||
msgid "New Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naujas elementas"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem"
|
||||
msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naujas poelementis"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
|
||||
msgid "Panels Editor ..."
|
||||
@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr "Keisti StringGrid..."
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtapply
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pritaikyti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtcaption
|
||||
msgid "StringGrid Editor"
|
||||
@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "Perkelti eilutes/stulpelius"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtopendialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtopendialog"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atverti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtsave
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
|
||||
@ -1125,7 +1126,7 @@ msgstr "Įrašyti..."
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įrašyti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredt
|
||||
msgid "Edit TreeView Items..."
|
||||
@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "TreeView elementų rengyklė"
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalinti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,11 +1,13 @@
|
||||
# translation of lclstrconsts.po to
|
||||
# Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 23:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 01:08+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lclstrconsts\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Backspace"
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "Convert"
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "Home"
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Mode Change"
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "Print"
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prior"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
@ -239,11 +241,11 @@ msgstr "Resursas %s nerastas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rs3ddkshadowcolorcaption
|
||||
msgid "3D Dark Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D tamsumos šešėlis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rs3dlightcolorcaption
|
||||
msgid "3D Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D šviesuma"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsacontrolcannothaveitselfasparent
|
||||
msgid "A control can't have itself as parent"
|
||||
@ -251,11 +253,11 @@ msgstr "Valdiklio tėvas negali būti pats valdiklis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsactivebordercolorcaption
|
||||
msgid "Active Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktyvus rėmelis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsactivecaptioncolorcaption
|
||||
msgid "Active Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veikiamoji antraštė"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsallfiles
|
||||
msgid "All files (%s)|%s|%s"
|
||||
@ -263,11 +265,11 @@ msgstr "Visi failai (%s)|%s|%s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsappworkspacecolorcaption
|
||||
msgid "Application Workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programos darbo laukas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbackgroundcolorcaption
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbalaukis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbackward
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
@ -283,19 +285,19 @@ msgstr "Tuščias"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbtnfacecolorcaption
|
||||
msgid "Button Face"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mygtuko paviršius"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbtnhighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Button Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mygtuko paryškinimas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbtnshadowcolorcaption
|
||||
msgid "Button Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mygtuko šešėlis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbtntextcolorcaption
|
||||
msgid "Button Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mygtuko tekstas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscalculator
|
||||
msgid "Calculator"
|
||||
@ -304,7 +306,7 @@ msgstr "Skaičiuotuvas"
|
||||
#: lclstrconsts.rscancelrecordhint
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rscancelrecordhint"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscannotfocus
|
||||
msgid "Can not focus"
|
||||
@ -316,7 +318,7 @@ msgstr "Į „Canvas“ negalima piešti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscaptiontextcolorcaption
|
||||
msgid "Caption Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antraštės tekstas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscasesensitive
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "Žymeklis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscustomcolorcaption
|
||||
msgid "Custom ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudotojo…"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdefaultfileinfovalue
|
||||
msgid "permissions user group size date time"
|
||||
@ -365,12 +367,12 @@ msgstr "Piktogramos formatai dubliuojasi."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keisti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rserror
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rserror"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rserrorcreatingdevicecontext
|
||||
msgid "Error creating device context for %s.%s"
|
||||
@ -466,7 +468,7 @@ msgstr "Ieškoti toliau"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsfirstrecordhint
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pirmasis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsfixedcolstoobig
|
||||
msgid "FixedCols can't be >= ColCount"
|
||||
@ -478,7 +480,7 @@ msgstr "„FixedRows“ reikšmė negali būti lygi ar didesnė nei „RowCount
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsformcolorcaption
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsformstreamingerror
|
||||
msgid "Form streaming \"%s\" error: %s"
|
||||
@ -502,15 +504,15 @@ msgstr "--g-fatal-warnings GTK+ ar GDK sugeneravus perspėjimą arba klaidą
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgradientactivecaptioncolorcaption
|
||||
msgid "Gradient Active Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veikiamosios antraštės gradientas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgradientinactivecaptioncolorcaption
|
||||
msgid "Gradient Inactive Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įprastos antraštės gradientas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgraytextcolorcaption
|
||||
msgid "Gray Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neveiksnus tekstas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgridfiledoesnotexists
|
||||
msgid "Grid file doesn't exists"
|
||||
@ -646,15 +648,15 @@ msgstr "Žinyno žiūriklė nerasta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paryškinimas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlighttextcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paryškintas tekstas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshotlightcolorcaption
|
||||
msgid "Hot Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indikatorius"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsicns
|
||||
msgid "OSX Icon Resource"
|
||||
@ -690,17 +692,17 @@ msgstr "Veikiamoji piktograma neturi paveikslėlio"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsinactivebordercolorcaption
|
||||
msgid "Inactive Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neaktuvus rėmelis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsinactivecaptioncolorcaption
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rsinactivecaptioncolorcaption"
|
||||
msgid "Inactive Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neaktyvi antraštė"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsinactivecaptiontext
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rsinactivecaptiontext"
|
||||
msgid "Inactive Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neaktyvi antraštė"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d"
|
||||
@ -712,11 +714,11 @@ msgstr "Langelio [stulpelis = %d, eilutė = %d] indeksas peržengia ribas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsinfobkcolorcaption
|
||||
msgid "Info Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonas informacijai"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsinfotextcolorcaption
|
||||
msgid "Info Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacijos tekstas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsinsertrecordhint
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rsinsertrecordhint"
|
||||
@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "Joint Picture Expert Group"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rslastrecordhint
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paskutinysis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rslistindexexceedsbounds
|
||||
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
|
||||
@ -814,7 +816,7 @@ msgstr "Vis&ada taip"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmenubarcolorcaption
|
||||
msgid "Menu Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meniu juosta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmenucolorcaption
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rsmenucolorcaption"
|
||||
@ -823,11 +825,11 @@ msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmenuhighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Menu Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paryškintas meniu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmenutextcolorcaption
|
||||
msgid "Menu Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu tekstas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsmodified
|
||||
msgid " modified "
|
||||
@ -857,7 +859,7 @@ msgstr "Perspėjimas"
|
||||
#: lclstrconsts.rsnextrecordhint
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rsnextrecordhint"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
msgstr "Kitas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsnotavalidgridfile
|
||||
msgid "Not a valid grid file"
|
||||
@ -893,7 +895,7 @@ msgstr "Portatyvus PixMap"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rspostrecordhint
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tolesnis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rspressoktoignoreandriskdatacorruptionpresscanceltok
|
||||
msgid "%s%sPress Ok to ignore and risk data corruption.%sPress Cancel to kill the program."
|
||||
@ -902,7 +904,7 @@ msgstr "%s%sPaspaude „Tinka“ ignoruosite, tačiau rizikuosite duomenimis.%sP
|
||||
#: lclstrconsts.rspriorrecordhint
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rspriorrecordhint"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Prior"
|
||||
msgstr "Ankstesnis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rspropertydoesnotexist
|
||||
msgid "Property %s does not exist"
|
||||
@ -922,7 +924,7 @@ msgstr "Visko atnaujinti negalima kai atnaujinamas tik „Canvas“"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsrefreshrecordshint
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atnaujinti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsreplace
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
@ -939,7 +941,7 @@ msgstr "Resursas %s nerastas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsscrollbarcolorcaption
|
||||
msgid "ScrollBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slinkies juosta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsscrollbaroutofrange
|
||||
msgid "ScrollBar property out of range"
|
||||
@ -1015,15 +1017,15 @@ msgstr "Perspėjimas:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rswindowcolorcaption
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rswindowframecolorcaption
|
||||
msgid "Window Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lango rėmelis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rswindowtextcolorcaption
|
||||
msgid "Window Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lango tekstas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.scannotfocus
|
||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user