update french translation (from beuz)

git-svn-id: trunk@7118 -
This commit is contained in:
micha 2005-04-29 18:50:00 +00:00
parent e749ccccaa
commit 1c568583fb

View File

@ -1,12 +1,15 @@
# translation of lazaruside.po to
# beuz <vincent@beuselinck.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Alexandre Leclerc <aleclerc@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 19:22+0500\n"
"Last-Translator: beuz <vincent@beuselinck.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 18:47+0200\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: lazarusidestrconsts:lisdonotshowsplashscreen
msgid " Do not show splash screen"
@ -18,7 +21,7 @@ msgstr " Ne pas charger le dernier projet"
#: lazarusidestrconsts:lisfilewheredebugoutputiswritten
msgid " file, where debug output is written to. If it is not specified, debug output is written to the console."
msgstr " fichier où les informations de déboguage sont écrites. Si n'est pas spécifié, ces information sont écrites sur la console."
msgstr " fichier où les informations de déboguage sont écrites. Si ce n'est pas spécifié, ces informations sont écrites sur la console."
#: lazarusidestrconsts:lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig
msgid " primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is "
@ -82,7 +85,7 @@ msgstr "%s%s%s n'est pas un nom de projet valide.%sVeuillez en choisir un autre
#: lazarusidestrconsts:lissvuoisnotavalididentifier
msgid "%s%s%s is not a valid identifier."
msgstr "%s%s%s n'est pas identificateur valide."
msgstr "%s%s%s n'est pas un identificateur valide."
#: lazarusidestrconsts:lisa2pisnotavalidunitname
msgid "%s%s%s is not a valid unit name."
@ -126,7 +129,7 @@ msgstr "%sAjout d'une nouvelle d
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangbothpackagesareconnectedthismeanseitheronepackageu
msgid "%sBoth packages are connected. This means, either one package uses the other, or they are both used by a third package."
msgstr "%sLes deux paquets sont connectés. Soit l'un des paquet utilise l'autre, ou les deux sont utilisés pas un troisième paquet."
msgstr "%sLes deux paquets sont connectés. Soit l'un des paquets utilise l'autre, ou les deux sont utilisés par un troisième paquet."
#: lazarusidestrconsts:lisoipdescriptiondescription
msgid "%sDescription: %s"
@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "Action: %s"
#: lazarusidestrconsts:lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme
msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)"
msgstr "Activer la syntaxe d'expression régulière pour texte et remplacement (très semblable à perl)"
msgstr "Activer la syntaxe d'expression régulière pour du texte et remplacement (très semblable à perl)"
#: lazarusidestrconsts:liscodetempladd
msgid "Add"
@ -358,11 +361,11 @@ msgstr "Ajouter un fichier au projet:"
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddfiles
msgid "Add files"
msgstr "Ajouter les fichers"
msgstr "Ajouter les fichiers"
#: lazarusidestrconsts:lisa2paddfilestopackage
msgid "Add files to package"
msgstr "Ajouter les fichers au paquet"
msgstr "Ajouter les fichiers au paquet"
#: lazarusidestrconsts:srkmecaddjumppoint
msgid "Add jump point"
@ -578,7 +581,7 @@ msgstr "Reconstruction automatique quand on reconstruit tout"
#: lazarusidestrconsts:dlgautoren
msgid "Auto rename file lowercase"
msgstr ""
msgstr "Renommer automatiquement les fichiers en minuscule"
#: lazarusidestrconsts:dlgautosave
msgid "Auto save"
@ -622,7 +625,7 @@ msgstr "Retour"
#: lazarusidestrconsts:dlgbackcolor
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Arrière-plan"
#: lazarusidestrconsts:srvk_back
msgid "Backspace"
@ -634,7 +637,7 @@ msgstr "Sauvegarde"
#: lazarusidestrconsts:lisbackupfilefailed
msgid "Backup file failed"
msgstr "L'archivage du ficher a échoué"
msgstr "L'archivage du fichier a échoué"
#: lazarusidestrconsts:lisfrbackwardsearch
msgid "Backward search"
@ -826,11 +829,11 @@ msgstr "Ne peut copier le composant de niveau sup
#: lazarusidestrconsts:liscannotcreatefile
msgid "Can not create file %s%s%s"
msgstr "Impossible de créer le ficher %s%s%s"
msgstr "Impossible de créer le fichier %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts:lispkgsyscannotregistercomponentswithoutunit
msgid "Can not register components without unit"
msgstr "Ne peut pas enregistrer des composants sans unité"
msgstr "Ne peut enregistrer des composants sans unité"
#: lazarusidestrconsts:dlgcancel
msgid "Cancel"
@ -890,7 +893,7 @@ msgstr "Fichiers modifi
#: lazarusidestrconsts:lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Le changement du nom ou de la version d'un paquet brise les dépendances. Est-ce que ces dépendances doivent êtres changées aussi?%s Oui pour modifier toutes les dépendances listées. %Ignorer pour briser les dépendances et continuer."
msgstr "Le changement du nom ou de la version d'un paquet brise les dépendances. Est-ce que ces dépendances doivent être changées aussi?%s Oui pour modifier toutes les dépendances listées. %Ignorer pour briser les dépendances et continuer."
#: lazarusidestrconsts:srkmecchar
msgid "Char"
@ -986,7 +989,7 @@ msgstr "La classe %s%s%s n'est pas une classe de composants r
#: lazarusidestrconsts:lisoifclassnotfound
msgid "Class %s%s%s not found."
msgstr ""
msgstr "Classe %s%s%s non trouvée."
#: lazarusidestrconsts:lisa2pclassnamealreadyexists
msgid "Class Name already exists"
@ -1606,7 +1609,7 @@ msgstr "Erreur du d
#: lazarusidestrconsts:lisdebuggererrorooopsthedebuggerenteredtheerrorstate
msgid "Debugger error%sOoops, the debugger entered the error state%sSave your work now !%sHit Stop, and hope the best, we're pulling the plug."
msgstr "Erreur du débogeur%sLe débogeur est en état d'erreur%sEnregistrez votre travail maintenant!%sCliquez sur Stop et espérez; nous ne répondons plus de rien !"
msgstr "Erreur du débogueur%sLe débogueur est en état d'erreur%sEnregistrez votre travail maintenant!%sCliquez sur Stop et espérez; nous ne répondons plus de rien !"
#: lazarusidestrconsts:lisdebuggerinvalid
msgid "Debugger invalid"
@ -1638,7 +1641,7 @@ msgstr "Extension Pascal par d
#: lazarusidestrconsts:dlgdefvaluecolor
msgid "Default value"
msgstr ""
msgstr "Valeur par défaut"
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdefine
msgid "Define"
@ -1702,7 +1705,7 @@ msgstr "Supprimer un noeud"
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteoldfile
msgid "Delete old file %s%s%s?"
msgstr "Supprimer l'ancien ficher %s%s%s ?"
msgstr "Supprimer l'ancien fichier %s%s%s ?"
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile2
msgid "Delete old package file %s%s%s?"
@ -1854,7 +1857,7 @@ msgstr "Affichage (pas pour Win32; par exemple : 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra
#: lazarusidestrconsts:dlglnumsbct
msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces"
msgstr "Afficher les numéros de lignes dans les traçages d'erreurs d'exécution"
msgstr "Afficher les numéros de ligne dans les traçages d'erreurs d'exécution"
#: lazarusidestrconsts:lisdistinguishbigandsmalllettersegaanda
msgid "Distinguish big and small letters e.g. A and a"