mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-01 22:57:29 +02:00
update french translation (from beuz)
git-svn-id: trunk@7118 -
This commit is contained in:
parent
e749ccccaa
commit
1c568583fb
@ -1,12 +1,15 @@
|
||||
# translation of lazaruside.po to
|
||||
# beuz <vincent@beuselinck.com>, 2005.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Leclerc <aleclerc@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 19:22+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: beuz <vincent@beuselinck.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 18:47+0200\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdonotshowsplashscreen
|
||||
msgid " Do not show splash screen"
|
||||
@ -18,7 +21,7 @@ msgstr " Ne pas charger le dernier projet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfilewheredebugoutputiswritten
|
||||
msgid " file, where debug output is written to. If it is not specified, debug output is written to the console."
|
||||
msgstr " fichier où les informations de déboguage sont écrites. Si n'est pas spécifié, ces information sont écrites sur la console."
|
||||
msgstr " fichier où les informations de déboguage sont écrites. Si ce n'est pas spécifié, ces informations sont écrites sur la console."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig
|
||||
msgid " primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is "
|
||||
@ -82,7 +85,7 @@ msgstr "%s%s%s n'est pas un nom de projet valide.%sVeuillez en choisir un autre
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissvuoisnotavalididentifier
|
||||
msgid "%s%s%s is not a valid identifier."
|
||||
msgstr "%s%s%s n'est pas identificateur valide."
|
||||
msgstr "%s%s%s n'est pas un identificateur valide."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pisnotavalidunitname
|
||||
msgid "%s%s%s is not a valid unit name."
|
||||
@ -126,7 +129,7 @@ msgstr "%sAjout d'une nouvelle d
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangbothpackagesareconnectedthismeanseitheronepackageu
|
||||
msgid "%sBoth packages are connected. This means, either one package uses the other, or they are both used by a third package."
|
||||
msgstr "%sLes deux paquets sont connectés. Soit l'un des paquet utilise l'autre, ou les deux sont utilisés pas un troisième paquet."
|
||||
msgstr "%sLes deux paquets sont connectés. Soit l'un des paquets utilise l'autre, ou les deux sont utilisés par un troisième paquet."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoipdescriptiondescription
|
||||
msgid "%sDescription: %s"
|
||||
@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "Action: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme
|
||||
msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)"
|
||||
msgstr "Activer la syntaxe d'expression régulière pour texte et remplacement (très semblable à perl)"
|
||||
msgstr "Activer la syntaxe d'expression régulière pour du texte et remplacement (très semblable à perl)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetempladd
|
||||
msgid "Add"
|
||||
@ -358,11 +361,11 @@ msgstr "Ajouter un fichier au projet:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddfiles
|
||||
msgid "Add files"
|
||||
msgstr "Ajouter les fichers"
|
||||
msgstr "Ajouter les fichiers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2paddfilestopackage
|
||||
msgid "Add files to package"
|
||||
msgstr "Ajouter les fichers au paquet"
|
||||
msgstr "Ajouter les fichiers au paquet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecaddjumppoint
|
||||
msgid "Add jump point"
|
||||
@ -578,7 +581,7 @@ msgstr "Reconstruction automatique quand on reconstruit tout"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgautoren
|
||||
msgid "Auto rename file lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renommer automatiquement les fichiers en minuscule"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgautosave
|
||||
msgid "Auto save"
|
||||
@ -622,7 +625,7 @@ msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgbackcolor
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
@ -634,7 +637,7 @@ msgstr "Sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisbackupfilefailed
|
||||
msgid "Backup file failed"
|
||||
msgstr "L'archivage du ficher a échoué"
|
||||
msgstr "L'archivage du fichier a échoué"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfrbackwardsearch
|
||||
msgid "Backward search"
|
||||
@ -826,11 +829,11 @@ msgstr "Ne peut copier le composant de niveau sup
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscannotcreatefile
|
||||
msgid "Can not create file %s%s%s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le ficher %s%s%s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le fichier %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgsyscannotregistercomponentswithoutunit
|
||||
msgid "Can not register components without unit"
|
||||
msgstr "Ne peut pas enregistrer des composants sans unité"
|
||||
msgstr "Ne peut enregistrer des composants sans unité"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -890,7 +893,7 @@ msgstr "Fichiers modifi
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
||||
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
||||
msgstr "Le changement du nom ou de la version d'un paquet brise les dépendances. Est-ce que ces dépendances doivent êtres changées aussi?%s Oui pour modifier toutes les dépendances listées. %Ignorer pour briser les dépendances et continuer."
|
||||
msgstr "Le changement du nom ou de la version d'un paquet brise les dépendances. Est-ce que ces dépendances doivent être changées aussi?%s Oui pour modifier toutes les dépendances listées. %Ignorer pour briser les dépendances et continuer."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmecchar
|
||||
msgid "Char"
|
||||
@ -986,7 +989,7 @@ msgstr "La classe %s%s%s n'est pas une classe de composants r
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoifclassnotfound
|
||||
msgid "Class %s%s%s not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Classe %s%s%s non trouvée."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisa2pclassnamealreadyexists
|
||||
msgid "Class Name already exists"
|
||||
@ -1606,7 +1609,7 @@ msgstr "Erreur du d
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdebuggererrorooopsthedebuggerenteredtheerrorstate
|
||||
msgid "Debugger error%sOoops, the debugger entered the error state%sSave your work now !%sHit Stop, and hope the best, we're pulling the plug."
|
||||
msgstr "Erreur du débogeur%sLe débogeur est en état d'erreur%sEnregistrez votre travail maintenant!%sCliquez sur Stop et espérez; nous ne répondons plus de rien !"
|
||||
msgstr "Erreur du débogueur%sLe débogueur est en état d'erreur%sEnregistrez votre travail maintenant!%sCliquez sur Stop et espérez; nous ne répondons plus de rien !"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdebuggerinvalid
|
||||
msgid "Debugger invalid"
|
||||
@ -1638,7 +1641,7 @@ msgstr "Extension Pascal par d
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgdefvaluecolor
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeur par défaut"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdefine
|
||||
msgid "Define"
|
||||
@ -1702,7 +1705,7 @@ msgstr "Supprimer un noeud"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteoldfile
|
||||
msgid "Delete old file %s%s%s?"
|
||||
msgstr "Supprimer l'ancien ficher %s%s%s ?"
|
||||
msgstr "Supprimer l'ancien fichier %s%s%s ?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile2
|
||||
msgid "Delete old package file %s%s%s?"
|
||||
@ -1854,7 +1857,7 @@ msgstr "Affichage (pas pour Win32; par exemple : 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlglnumsbct
|
||||
msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces"
|
||||
msgstr "Afficher les numéros de lignes dans les traçages d'erreurs d'exécution"
|
||||
msgstr "Afficher les numéros de ligne dans les traçages d'erreurs d'exécution"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdistinguishbigandsmalllettersegaanda
|
||||
msgid "Distinguish big and small letters e.g. A and a"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user