From 1c60a65b18c60fc1ab44c579b5fa11ae26f11d0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxim Date: Sun, 16 May 2010 13:48:18 +0000 Subject: [PATCH] Portuguese translation updates and improvements from Marcelo B Paula, part of bug #16484; regenerated other translations. git-svn-id: trunk@25463 - --- .gitattributes | 2 + .../cgi/ide/languages/cgilazideintf.pb.po | 4 +- .../datadict/languages/ldd_consts.pb.po | 2 +- .../dbexport/languages/sdb_consts.pb.po | 2 +- .../ide/languages/fpcunitlazideintf.pb.po | 6 +- .../lazreport/source/languages/lr_const.pb.po | 16 +- .../lazsvnpkg/languages/svnclasses.pb.po | 175 +++++++++++ .../languages/messagecomposer.pb.po | 42 ++- .../design/languages/ideprinting.pb.po | 3 +- components/synedit/languages/synedit.pb.po | 10 +- doceditor/languages/lazde.pb.po | 6 +- .../languages/resexplorer.pb.po | 103 +++++++ ideintf/languages/objinspstrconsts.pb.po | 8 +- languages/lazaruside.cz.po | 8 +- languages/lazaruside.pb.po | 272 ++++++++---------- lcl/languages/lclstrconsts.pb.po | 27 +- 16 files changed, 463 insertions(+), 223 deletions(-) create mode 100644 components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.pb.po create mode 100644 examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.pb.po diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes index d5ba54a074..7d1e6298d6 100644 --- a/.gitattributes +++ b/.gitattributes @@ -1495,6 +1495,7 @@ components/lazsvnpkg/images/menu_svn_diff.png -text components/lazsvnpkg/images/menu_svn_log.png -text components/lazsvnpkg/images/menu_svn_update.png -text components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.de.po svneol=native#text/plain +components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.pb.po svneol=native#text/plain components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.po svneol=native#text/plain components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.ru.po svneol=native#text/plain components/lazsvnpkg/lazsvnintf.pas svneol=native#text/plain @@ -3055,6 +3056,7 @@ examples/lazintfimage/fadein1.lpr svneol=native#text/pascal examples/lazintfimage/mainunit1.lfm svneol=native#text/plain examples/lazintfimage/mainunit1.lrs svneol=native#text/pascal examples/lazintfimage/mainunit1.pas svneol=native#text/pascal +examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.pb.po svneol=native#text/plain examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.po svneol=native#text/plain examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.ru.po svneol=native#text/plain examples/lazresexplorer/reaboutunit.lfm svneol=native#text/plain diff --git a/components/cgi/ide/languages/cgilazideintf.pb.po b/components/cgi/ide/languages/cgilazideintf.pb.po index 8f1ceb79f8..7886e7f553 100644 --- a/components/cgi/ide/languages/cgilazideintf.pb.po +++ b/components/cgi/ide/languages/cgilazideintf.pb.po @@ -10,13 +10,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: cgilazideintf.lisdescription -#, fuzzy #| msgid "Simple CGI Application%sA CGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal.%sThe program file is automatically maintained by Lazarus.%sThis kind of application is deprecated, for CGI programs or Apache modules, please use the LazWeb package instead." msgid "Simple CGI Application%sA CGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus.%sThis kind of application is deprecated, for CGI programs or Apache modules, please use the LazWeb package instead." -msgstr "Aplicação CGI Simples%sUm programa CGI (Common Gateway Interface) em Free Pascal.%sO arquivo do programa é mantido automaticamente pelo Lazarus.%sEste tipo de aplicação está depreciada, para programas CGI ou módulos Apache, favor usar o pacote LazWeb." +msgstr "Aplicação CGI Simples%sUm programa CGI (Common Gateway Interface) em Free Pascal.%sO fonte do programa é mantido automaticamente pelo Lazarus.%sEste tipo de aplicação está depreciada, para programas CGI ou módulos Apache, favor usar o pacote LazWeb." #: cgilazideintf.lisdescrmod -#, fuzzy #| msgid "Simple CGI Module%sA datamodule for CGI applications.This module is deprecated, please use the CGI module support of the lazweb package instead" msgid "Simple CGI Module%sA datamodule for CGI applications.%sThis module is deprecated, please use the CGI module support of the LazWeb package instead." msgstr "Módulo CGI Simples%sUm \"datamodule\" para aplicações CGI.%sEste módulo está depreciado, favor usar o suporte a módulos CGI do pacote LazWeb." diff --git a/components/datadict/languages/ldd_consts.pb.po b/components/datadict/languages/ldd_consts.pb.po index 9a06063196..42c4739141 100644 --- a/components/datadict/languages/ldd_consts.pb.po +++ b/components/datadict/languages/ldd_consts.pb.po @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Ajustar projeto Dicionário Dados" #: ldd_consts.ldd_showgeneratedcode msgid "Show generated code" -msgstr "Mostrar código gerado" +msgstr "Exibir código gerado" #: ldd_consts.ldd_usedatadictionary msgid "&Use Data dictionary for this project" diff --git a/components/dbexport/languages/sdb_consts.pb.po b/components/dbexport/languages/sdb_consts.pb.po index d6be63e8ab..01b388800f 100644 --- a/components/dbexport/languages/sdb_consts.pb.po +++ b/components/dbexport/languages/sdb_consts.pb.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Formatação" #: sdb_consts.sdb_moveselectedfielddown msgid "Move selected field down" -msgstr "Move campo selecionado abaixo" +msgstr "Mover campo selecionado abaixo" #: sdb_consts.sdb_moveselectedfieldup msgid "Move selected field up" diff --git a/components/fpcunit/ide/languages/fpcunitlazideintf.pb.po b/components/fpcunit/ide/languages/fpcunitlazideintf.pb.po index 3f3a6a3f63..4ca661a0ea 100644 --- a/components/fpcunit/ide/languages/fpcunitlazideintf.pb.po +++ b/components/fpcunit/ide/languages/fpcunitlazideintf.pb.po @@ -14,20 +14,18 @@ msgid "FPCUnit Console Test Application" msgstr "Aplicação Console Teste \"FPCUnit\"" #: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestdesc -#, fuzzy #| msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run fpcunit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus." msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus." -msgstr "Aplicação Console Teste \"FPCUnit\"%sUma aplicação para executar testes unitários \"fpcunit\" em modo console.%sO arquivo do programa é mantido automaticamente pelo Lazarus." +msgstr "Aplicação Console Teste \"FPCUnit\"%sUma aplicação para executar testes unitários \"FPCUnit\" em modo console.%sO fonte do programa é mantido automaticamente pelo Lazarus." #: fpcunitlazideintf.sfpcuntestapp msgid "FPCUnit Test Application" msgstr "Aplicação Teste \"FPCUnit\"" #: fpcunitlazideintf.sfpcuntestappdesc -#, fuzzy #| msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run fpcunit test cases.%sThe program file is automatically maintained by Lazarus." msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus." -msgstr "Aplicação Teste \"FPCUnit\"%sUma aplicação para executar testes unitários \"fpcunit\".%sO arquivo do programa é mantido automaticamente pelo Lazarus." +msgstr "Aplicação Teste \"FPCUnit\"%sUma aplicação para executar testes unitários \"FPCUnit\".%sO fonte do programa é mantido automaticamente pelo Lazarus." #: fpcunitlazideintf.sfpcuntestcase msgid "FPCUnit Test Case" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.pb.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.pb.po index 8a30f9ed15..64d4d831fd 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.pb.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.pb.po @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "S&hape" #: lr_const.sdesoptionsformshowband msgid "Show band &titles" -msgstr "Mostrar &títulos banda" +msgstr "Exibir &títulos banda" #: lr_const.sdesoptionsformshowgrd msgid "&Show grid" -msgstr "&Mostrar grade" +msgstr "&Exibir grade" #: lr_const.sdesoptionsformunits msgid "Report units" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Alinhamento" #: lr_const.sfrdesignerformalignbottoms msgid "Align bottoms" -msgstr "Alinhar abaixo" +msgstr "Alinhar bases" #: lr_const.sfrdesignerformalignetop msgid "Align tops" @@ -835,11 +835,11 @@ msgstr "Negrito" #: lr_const.sfrdesignerformbottomalign msgid "Bottom align" -msgstr "Alinhar abaixo" +msgstr "Alinhar base" #: lr_const.sfrdesignerformbottomframe msgid "Bottom frame line" -msgstr "Borda inferior" +msgstr "Linha base da borda" #: lr_const.sfrdesignerformbring msgid "Bring to front" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Página" #: lr_const.spgoptformbottom msgid "&Bottom, mm" -msgstr "&Rodapé, mm" +msgstr "&Base, mm" #: lr_const.spgoptformbycolumns msgid "By Colum&ns" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Localizar texto" #: lr_const.spreviewformhelp msgid "Show help" -msgstr "Mostrar ajuda" +msgstr "Exibir ajuda" #: lr_const.spreviewformopen msgctxt "lr_const.spreviewformopen" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Remover esta página?" #: lr_const.srepeatheader msgid "Show on all pages" -msgstr "Mostrar em todas as páginas" +msgstr "Exibir em todas as páginas" #: lr_const.srepfile msgid "Report file" diff --git a/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.pb.po b/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.pb.po new file mode 100644 index 0000000000..ffab56b2e1 --- /dev/null +++ b/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.pb.po @@ -0,0 +1,175 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Marcelo Borges de Paula\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: svnclasses.rsaction +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: svnclasses.rsadded +msgid "Added" +msgstr "Adicionado" + +#: svnclasses.rsauthor +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: svnclasses.rscommit +msgid "Commit" +msgstr "Enviar" + +#: svnclasses.rscommitrevision +msgid "Commit revision" +msgstr "Enviar revisão" + +#: svnclasses.rsconflict +msgid "Conflict" +msgstr "Conflita" + +#: svnclasses.rscopyfrompath +msgid "Copy from path" +msgstr "Copiar do caminho" + +#: svnclasses.rsdate +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: svnclasses.rsdelete +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: svnclasses.rsdeleted +msgid "Deleted" +msgstr "Eliminado" + +#: svnclasses.rsdiffactivefile +msgid "Diff active file" +msgstr "Diff arquivo ativo" + +#: svnclasses.rsedit +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: svnclasses.rsextension +msgid "Extension" +msgstr "Extensão" + +#: svnclasses.rsfilestatus +msgid "File status" +msgstr "Estado arquivo" + +#: svnclasses.rsindexoutofboundsd +msgid "Index out of bounds (%d)" +msgstr "Índice fora de faixa (%d)" + +#: svnclasses.rslazarussvncommit +msgid "LazarusSVN Commit" +msgstr "Enviar LazarusSVN" + +#: svnclasses.rslazarussvndiff +msgid "%s - LazarusSVN Diff..." +msgstr "%s - LazarusSVN Diff..." + +#: svnclasses.rslazarussvnlog +msgid "%s - LazarusSVN Log..." +msgstr "%s - LazarusSVN Log..." + +#: svnclasses.rslazarussvnupdate +msgid "%s - LazarusSVN Update..." +msgstr "%s - LazarusSVN Atualizar..." + +#: svnclasses.rsmerged +msgid "Merged" +msgstr "Mesclado" + +#: svnclasses.rsmessage +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: svnclasses.rsnoauthor +msgid "(no author)" +msgstr "(nenhum autor)" + +#: svnclasses.rspath +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: svnclasses.rsprojectfilename +msgid "Project filename" +msgstr "Nome arquivo Projeto" + +#: svnclasses.rsprojectisactive +msgid "Project is active" +msgstr "Projeto está ativo" + +#: svnclasses.rsprojectisnotactiveinsvnsettingspleaseactivatefirst +msgid "Project is not active in SVN settings, please activate first." +msgstr "Projeto não está ativo nos ajustes do SVN, favor ativar primeiro." + +#: svnclasses.rsprojectname +msgid "Project name" +msgstr "Nome Projeto" + +#: svnclasses.rsprojectoptions +msgid "Project options" +msgstr "Opções Projeto" + +#: svnclasses.rspropertystatus +msgid "Property status" +msgstr "Estado Propriedade" + +#: svnclasses.rsrepositorypath +msgid "Repository path" +msgstr "Caminho repositório" + +#: svnclasses.rsrevert +msgid "Revert" +msgstr "Reverter" + +#: svnclasses.rsrevision +msgid "Revision" +msgstr "Revisão" + +#: svnclasses.rssave +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: svnclasses.rssettings +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#: svnclasses.rsshowdiff +msgid "Show diff" +msgstr "Exibir diferenças" + +#: svnclasses.rsshowdiffcountrev +msgid "Show last X commits" +msgstr "Exibir últimos X envios" + +#: svnclasses.rsshowlog +msgid "Show log" +msgstr "Exibir log" + +#: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst +msgid "Source file does not belong to the project. Please add first." +msgstr "Arquivo fonte não pertence ao projeto. Favor adicionar primeiro." + +#: svnclasses.rssvntools +msgid "SVN tools" +msgstr "Ferramentas SVN" + +#: svnclasses.rsupdate +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: svnclasses.rsupdated +msgid "Updated" +msgstr "Atualizado" + diff --git a/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.pb.po b/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.pb.po index da95dd7ee4..425184bc02 100644 --- a/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.pb.po +++ b/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.pb.po @@ -14,10 +14,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: messagecomposer.rsok -#, fuzzy #| msgid "Ok" msgid "OK" -msgstr "Ok" +msgstr "OK" #: messagecomposer.rstest msgid "Test" @@ -25,73 +24,69 @@ msgstr "Testar" #: messagecomposer.sadd msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: messagecomposer.sbuttonsarrayofconst msgid "Buttons (array of const)" -msgstr "" +msgstr "Botões (matriz de const.)" #: messagecomposer.sbuttonstmsgdlgbuttons msgid "Buttons (TMsgDlgButtons)" -msgstr "" +msgstr "Botões (TMsgDlgButtons)" #: messagecomposer.scaseresult msgid "\"Case\" result" -msgstr "" +msgstr "resultado \"Case\"" #: messagecomposer.sdefault msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Padrão" #: messagecomposer.sdelete msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Excluir" #: messagecomposer.sdlgcaption msgid "Dialog caption" -msgstr "" +msgstr "Título do diálogo" #: messagecomposer.sdlgtype msgid "Dialog type" -msgstr "" +msgstr "Tipo do diálogo" #: messagecomposer.shelpcontext msgid "Help context" -msgstr "" +msgstr "Contexto ajuda" #: messagecomposer.shelpfilename msgid "Help filename" -msgstr "" +msgstr "Nome arquivo ajuda" #: messagecomposer.shelpkeyword msgid "Help keyword" -msgstr "" +msgstr "Palavra-chave ajuda" #: messagecomposer.sifresult msgid "\"If\" result" -msgstr "" +msgstr "resultado \"If\"" #: messagecomposer.skindofmessage -#, fuzzy #| msgid "KIND OF MESSAGE" msgid "Kind of message" -msgstr "NATUREZA DA MENSAGEM" +msgstr "Tipo de mensagem" #: messagecomposer.smaskinput -#, fuzzy #| msgid "Mask Input" msgid "Mask input" -msgstr "Entrar máscara" +msgstr "Máscara de entrada" #: messagecomposer.smessagecomposercaption -#, fuzzy #| msgid "Message Composer ..." msgctxt "messagecomposer.smessagecomposercaption" msgid "Message Composer" msgstr "Compositor Mensagens ..." #: messagecomposer.smessagecomposermenucaption -#, fuzzy #| msgid "Message Composer ..." msgctxt "messagecomposer.smessagecomposermenucaption" msgid "Message Composer ..." @@ -99,17 +94,16 @@ msgstr "Compositor Mensagens ..." #: messagecomposer.smodalresult msgid "Modal result" -msgstr "" +msgstr "resultado Modal" #: messagecomposer.smsgcaption msgid "The message to be shown" msgstr "A mensagem à ser mostrada" #: messagecomposer.snotimplementedyet -#, fuzzy #| msgid "Not Implemented Yet" msgid "Not implemented yet" -msgstr "Não Implementado Ainda" +msgstr "Ainda não implementado" #: messagecomposer.spromptcaption msgid "Text asking the user for input" @@ -123,5 +117,5 @@ msgstr "INVÓLUCRO FONTE" #: messagecomposer.svaluevar msgid "Value (var)" -msgstr "" +msgstr "Valor (var)" diff --git a/components/printers/design/languages/ideprinting.pb.po b/components/printers/design/languages/ideprinting.pb.po index c841ad0ebf..23dc360509 100644 --- a/components/printers/design/languages/ideprinting.pb.po +++ b/components/printers/design/languages/ideprinting.pb.po @@ -14,14 +14,13 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatando" #: ideprinting.sdescrpfselection -#, fuzzy #| msgid "Print..." msgid "Print ..." msgstr "Imprimir..." #: ideprinting.spfselectioncmd msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #: ideprinting.sprintfile msgid "Complete file" diff --git a/components/synedit/languages/synedit.pb.po b/components/synedit/languages/synedit.pb.po index 7fb52b2ce8..cca98160c6 100644 --- a/components/synedit/languages/synedit.pb.po +++ b/components/synedit/languages/synedit.pb.po @@ -154,9 +154,8 @@ msgid "Illegal char" msgstr "Caractere ilegal" #: syneditstrconst.syns_attrinclude -#, fuzzy msgid "Include" -msgstr "Incluem" +msgstr "Inclusão" #: syneditstrconst.syns_attrindirect msgid "Indirect" @@ -279,7 +278,6 @@ msgid "Reserved word" msgstr "Palavra reservada" #: syneditstrconst.syns_attrroundbracket -#, fuzzy msgid "Round Bracket" msgstr "Parênteses" @@ -292,7 +290,6 @@ msgid "Rpl comment" msgstr "Comentário Rpl" #: syneditstrconst.syns_attrrplkey -#, fuzzy msgid "Rpl key" msgstr "Chave Rpl" @@ -305,7 +302,6 @@ msgid "SASM Comment" msgstr "Comentário SASM" #: syneditstrconst.syns_attrsasmkey -#, fuzzy msgid "SASM Key" msgstr "Chave SASM" @@ -334,7 +330,6 @@ msgid "SQL*Plus command" msgstr "Comando SQL*Plus" #: syneditstrconst.syns_attrsquarebracket -#, fuzzy msgid "Square Bracket" msgstr "Colchetes" @@ -419,7 +414,6 @@ msgid "Fold Code" msgstr "Retrair Código" #: syneditstrconst.syns_emccodefoldcollaps_opt -#, fuzzy msgid "Nodes,One,All,\"At Caret\",\"Current Node\"" msgstr "Ramificações,Uma,Todas,\"Na Marca\",\"Ramificação Atual\"" @@ -441,7 +435,7 @@ msgstr "Menu Popup" #: syneditstrconst.syns_emccontextmenucaretmove_opt msgid "\"Move caret, when selection exists\", Never, \"Click outside\", Always" -msgstr "" +msgstr "\"Mover marca, quando existir seleção\", Nunca, \"Clicar fora\", Sempre" #: syneditstrconst.syns_emcmouselink msgid "Source Link" diff --git a/doceditor/languages/lazde.pb.po b/doceditor/languages/lazde.pb.po index 3d5f466b70..9d88d7b6e6 100644 --- a/doceditor/languages/lazde.pb.po +++ b/doceditor/languages/lazde.pb.po @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Editar" #: lazdemsg.shmenuextraoptions msgid "Show options dialog" -msgstr "Mostrar diálogo de opções" +msgstr "Exibir diálogo de opções" #: lazdemsg.shmenuhelpabout msgid "About this program" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Re-abrir último arquivo ao iniciar" #: lazdemsg.soptdlgshowhints msgid "Show hints" -msgstr "Mostrar dicas" +msgstr "Exibir dicas" #: lazdemsg.soptdlgskipemptynodes msgid "&Skip empty nodes when saving" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Curto" #: lazdemsg.sshowprivatemethods msgid "Show p&rivate methods" -msgstr "Mostrar métodos p&rivados" +msgstr "Exibir métodos p&rivados" #: lazdemsg.sskelerrorwithfile msgid "makeskel reported an error (%d). Try to load produced file anyway ?" diff --git a/examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.pb.po b/examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.pb.po new file mode 100644 index 0000000000..fcc32a106a --- /dev/null +++ b/examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.pb.po @@ -0,0 +1,103 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Marcelo Borges de Paula\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: reconstsunit.sabout +msgid "About..." +msgstr "Sobre..." + +#: reconstsunit.sbuilddate +msgid "Build date : " +msgstr "Data Construção:" + +#: reconstsunit.scarbonwidgetset +msgid "Carbon widget set" +msgstr "Conjunto \"widget\" Carbon" + +#: reconstsunit.sexit +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: reconstsunit.sfile +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: reconstsunit.sfpcversion +msgid "FPC version : " +msgstr "Versão FPC :" + +#: reconstsunit.sfpguiwidgetset +msgid "FpGUI widget set" +msgstr "Conjunto \"widget\" FpGUI" + +#: reconstsunit.sgtk2widgetset +msgid "GTK 2 widget set" +msgstr "Conjunto \"widget\" GTK2" + +#: reconstsunit.sgtkwidgetset +msgid "GTK widget set" +msgstr "Conjunto \"widget\" GTK" + +#: reconstsunit.shelp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: reconstsunit.simage +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#: reconstsunit.slclversion +msgid "LCL Version: " +msgstr "Versão LCL:" + +#: reconstsunit.slicense +msgid "This program is free software under GNU GPL 2 license, see COPYING file" +msgstr "Este programa é \"software\" livre sob a licença GNU GPL 2, veja arquivo \"COPYING\"" + +#: reconstsunit.sopen +msgid "Open..." +msgstr "Abrir..." + +#: reconstsunit.sotherguiwidgetset +msgid "Other gui" +msgstr "Outro \"gui\"" + +#: reconstsunit.sqtwidgetset +msgid "QT widget set" +msgstr "Conjunto \"widget\" QT" + +#: reconstsunit.sresourceexplorer +msgid "Resource explorer" +msgstr "Explorador Recursos" + +#: reconstsunit.ssaveresource +msgid "Save resource..." +msgstr "Salvar recurso..." + +#: reconstsunit.sstrings +msgid "Strings" +msgstr "Strings" + +#: reconstsunit.stargetcpu +msgid "Target CPU : " +msgstr "CPU Alvo :" + +#: reconstsunit.stargetos +msgid "Target OS : " +msgstr "SO Alvo :" + +#: reconstsunit.swin32_64widgetset +msgid "Win32/Win64 widget set" +msgstr "Conjunto \"widget\" Win32/Win64" + +#: reconstsunit.swincewidgetset +msgid "WinCE widget set" +msgstr "Conjunto \"widget\" WinCE" + diff --git a/ideintf/languages/objinspstrconsts.pb.po b/ideintf/languages/objinspstrconsts.pb.po index a3c03e1f45..4b7318b262 100644 --- a/ideintf/languages/objinspstrconsts.pb.po +++ b/ideintf/languages/objinspstrconsts.pb.po @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Mover página a direita" #: objinspstrconsts.nbcesshowpage msgid "Show page ..." -msgstr "Mostrar página ..." +msgstr "Exibir página ..." #: objinspstrconsts.oicoleditadd msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd" @@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "Ajustar para valor padrão" #: objinspstrconsts.oisshowcomponenttree msgid "Show Component Tree" -msgstr "Mostrar árvore componentes" +msgstr "Exibir árvore componentes" #: objinspstrconsts.oisshowhints msgid "Show Hints" -msgstr "Mostrar Dicas" +msgstr "Exibir Dicas" #: objinspstrconsts.oissort msgid "Sort" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Variante" #: objinspstrconsts.oisviewrestrictedproperties msgid "View restricted properties" -msgstr "Mostrar propriedades restritas" +msgstr "Exibir propriedades restritas" #: objinspstrconsts.oiswidgetsetrestrictions msgid "General widget set restrictions: " diff --git a/languages/lazaruside.cz.po b/languages/lazaruside.cz.po index f457deb25c..2c8ad75a4a 100644 --- a/languages/lazaruside.cz.po +++ b/languages/lazaruside.cz.po @@ -15178,10 +15178,6 @@ msgstr "Informace o jednotce" msgid "&Toggle Bookmark" msgstr "&Přepnout záložku" -#: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint -msgid "&Toggle Breakpoint" -msgstr "&Přepnout záložku" - #~ msgid "Auto create form when opening unit" #~ msgstr "Automaticky vytvořit formulář při otevření jednotky" #~ msgid "Use Default" @@ -15279,6 +15275,10 @@ msgstr "&Přepnout záložku" #~ msgstr "Přesunout editor vpravo" #~ msgid "Move Editor Rightmost" #~ msgstr "Přesunout editor nejvíce vpravo" +#: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint +msgid "&Toggle Breakpoint" +msgstr "&Přepnout záložku" + #: lazarusidestrconsts.uemviewcallstack msgid "View Call Stack" msgstr "Zobrazit volací zásobník" diff --git a/languages/lazaruside.pb.po b/languages/lazaruside.pb.po index 33f7943a02..2797d84567 100644 --- a/languages/lazaruside.pb.po +++ b/languages/lazaruside.pb.po @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Cursor sempre visível" #: lazarusidestrconsts.dlgambigfileact msgid "Ambiguous file action:" -msgstr "Ação ambígua de arquivos:" +msgstr "Ação ambígua de arquivos" #: lazarusidestrconsts.dlgambigwarn msgid "Warn on compile" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Recuo automático" #: lazarusidestrconsts.dlgautoindentlink msgid "(Setup smart indent)" -msgstr "" +msgstr "(Identação inteligente)" #: lazarusidestrconsts.dlgautoremoveemptymethods msgid "Auto remove empty methods" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Mesmo nome (no subdiretório)" #: lazarusidestrconsts.dlgbehindmethods msgid "Behind methods" -msgstr "Por trás dos métodos" +msgstr "Atrás dos métodos" #: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions msgid "Selection:" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Política de inserção de parte da Classe" #: lazarusidestrconsts.dlgclosebuttonsnotebook msgid "Show close buttons in notebook" -msgstr "Mostrar botões de fechar no \"notebook\"" +msgstr "Exibir botões de fechar no \"notebook\"" #: lazarusidestrconsts.dlgclrscheme msgid "Color Scheme" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Mensagens do compilador" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessages msgid "Compiler messages language file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de idioma das mensagens do compilador" #: lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions" @@ -740,12 +740,12 @@ msgstr "Faixa" #: lazarusidestrconsts.dlgcoshowerr msgid "Show Errors" -msgstr "Mostrar Erros" +msgstr "Exibir Erros" #: lazarusidestrconsts.dlgcoshowoptions #| msgid "Show Options" msgid "&Show Options" -msgstr "Mostrar Opções" +msgstr "E&xibir Opções" #: lazarusidestrconsts.dlgcosmaller msgid "Smaller Code" @@ -961,10 +961,9 @@ msgid "Colors" msgstr "Cores" #: lazarusidestrconsts.dlgedcompleteblocks -#, fuzzy #| msgid "Complete blocks" msgid "Add close statement for pascal blocks" -msgstr "Blocos completos" +msgstr "Adicionar instrução para fechar blocos pascal" #: lazarusidestrconsts.dlgedcustomext msgid "User defined extension" @@ -972,7 +971,7 @@ msgstr "Extensão definida pelo usuário" #: lazarusidestrconsts.dlgeddelay msgid "Delay" -msgstr "Espera" +msgstr "Atraso" #: lazarusidestrconsts.dlgeddelete msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgeddelete" @@ -1001,10 +1000,9 @@ msgid "Invert" msgstr "Inverter" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedoldedit -#, fuzzy #| msgid "Ignore Locks, longest unused editor" msgid "Ignore Locks, use longest unused editor" -msgstr "Ignorar Bloqueios, editor não usado por mais tempo" +msgstr "Ignorar Bloqueios, usar editor em desuso por mais tempo" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactedit msgid "Ignore Locks, if editor is current" @@ -1039,10 +1037,9 @@ msgid "New tab in existing window" msgstr "Nova aba em janela existente" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedoldedit -#, fuzzy #| msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\"This option will always succeed, further options are never tested." msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested." -msgstr "Esta opção usará o editor não usado por mais tempo para o arquivo, mesmo se estiver bloqueado e/ou precise de deslocamento. Isto sempre olha para o editor, nunca a janela, para encontrar o não usado por mais tempo. Esta opção será sempre bem-sucedida, demais opções nunca serão testadas." +msgstr "Esta opção usará o editor em desuso por mais tempo para o arquivo, mesmo se estiver bloqueado e/ou precise de deslocamento. A determinação do editor em desuso por mais tempo não observa a ordem na qual as janelas foram focadas, mesmo que tenha sido configurada pela opção \"mesmo critério ordem\". Esta opção sempre será bem sucedida, demais opções nunca serão testadas." #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactedit msgid "This option will check if the current active editor has the target file and if it is, it will use the current editor, even if it is locked and/or needs scrolling." @@ -1062,23 +1059,21 @@ msgstr "Esta opção irá usar qualquer Editor não bloqueado." #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedinsoftview msgid "This option will use a not locked Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen center area, excluding 2-5 lines at the top/bottom)." -msgstr "Esta opção irá usar um Editor não bloqueado, que não precise se deslocar a fim de mostrar o ponto de salto alvo (ponto de salto alvo já está na área visível da tela, excluindo 2-5 linhas no topo/fundo)." +msgstr "Esta opção irá usar um Editor não bloqueado, que não precise se deslocar a fim de mostrar o ponto de salto alvo (ponto de salto alvo já está na área visível da tela, excluindo 2-5 linhas no topo/base)." #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinanywin msgid "This option will open a new Tab in an existing or new Window, if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested." msgstr "Esta opção irá abrir uma nova Aba em uma Janela existente ou nova, se nenhuma aba bloqueada for encontrada. Esta opção será sempre bem-sucedida, demais opções nunca serão testadas." #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinnewwin -#, fuzzy #| msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested." msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested." -msgstr "Esta opção irá abrir uma nova Aba em uma nova (e sempre em uma nova) Janela, se nenhuma aba bloqueada for encontrada. Esta opção será sempre bem-sucedida, demais opções nunca serão testadas." +msgstr "Se nenhuma aba desbloqueada for encontrada, esta opção irá abrir uma nova Aba em uma nova Janela (mesmo que outra janela existnte possa ser usada para a nova aba). Esta opção será sempre bem-sucedida, demais opções nunca serão testadas." #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinoldwin -#, fuzzy #| msgid "This option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window, if no unlocked tab is found. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file." msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file." -msgstr "Esta opção irá abrir uma nova Aba em uma Janela existente (e somente em uma existente), se nenhuma aba bloqueada for encontrada. Uma aba é aberta somente se a janela existir, que ainda não tenha um editor para o arquivo alvo." +msgstr "Se nenhuma aba desbloqueada for encontrada, então esta opção irá abrir uma nova Aba em uma Janela existente (e somente em uma existente). Uma aba é aberta somente se a janela existir, e que ainda não tenha um editor para o arquivo alvo." #: lazarusidestrconsts.dlgedital msgid "Italic" @@ -1475,7 +1470,7 @@ msgstr "Desfazer Grupo" #: lazarusidestrconsts.dlgguidelines msgid "Show Guide Lines" -msgstr "Mostrar Guias de Alinhamento" +msgstr "Exibir Guias de Alinhamento" #: lazarusidestrconsts.dlggutter msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggutter" @@ -1540,11 +1535,11 @@ msgstr "Direita do Cursos" #: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used" -msgstr "Mostrar dica parâmetro \"Sender\" não usado" +msgstr "Exibir dica parâmetro \"Sender\" não usado" #: lazarusidestrconsts.dlghintsunused msgid "Show Hints for unused units in main source" -msgstr "Mostrar dicas unidades não utilizadas" +msgstr "Exibir dicas unidades não utilizadas" #: lazarusidestrconsts.dlghomekeyjumpstoneareststart msgid "Home key jumps to nearest start" @@ -1683,7 +1678,7 @@ msgstr "Vínculo inteligente" #: lazarusidestrconsts.dlglnumsbct msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces" -msgstr "Mostrar número de linhas nos erros de Tempo de Execução ao rastreá-los" +msgstr "Exibir número de linhas nos erros de Tempo de Execução ao rastreá-los" #: lazarusidestrconsts.dlgloaddfile msgid "Load desktop settings from file" @@ -1911,11 +1906,10 @@ msgid "Make Fallback" msgstr "Retroceder" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnok -#, fuzzy #| msgid "Ok" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnok" msgid "OK" -msgstr "Ok" +msgstr "OK" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright" @@ -2173,7 +2167,7 @@ msgstr "Posição abas \"notebook\" fonte" #: lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabposbottom msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabposbottom" msgid "Bottom" -msgstr "Fundo" +msgstr "Base" #: lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabposleft msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabposleft" @@ -2373,15 +2367,15 @@ msgstr "Abrir o último projeto ao iniciar" #: lazarusidestrconsts.dlgqshowborderspacing msgid "Show border spacing" -msgstr "Mostrar espaçamento da borda" +msgstr "Exibir espaçamento da borda" #: lazarusidestrconsts.dlgqshowcompiledialog msgid "Show compile dialog" -msgstr "Mostrar diálogo compilação" +msgstr "Exibir diálogo compilação" #: lazarusidestrconsts.dlgqshowgrid msgid "Show grid" -msgstr "Mostrar grade" +msgstr "Exibir grade" #: lazarusidestrconsts.dlgqsnaptogrid msgid "Snap to grid" @@ -2410,7 +2404,7 @@ msgstr "Relatório" #: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr #| msgid "color for right, bottom" msgid "Guide lines Right,Bottom" -msgstr "Linhas guia direita, inferior" +msgstr "Linhas guia direita, base" #: lazarusidestrconsts.dlgrightclickselects msgid "Right Click selects" @@ -2548,97 +2542,97 @@ msgstr "Variável da propriedade" #: lazarusidestrconsts.dlgshowcaps msgid "Show component captions" -msgstr "Mostrar rótulo componentes" +msgstr "Exibir legendas componentes" #: lazarusidestrconsts.dlgshowcompiledprocedures msgid "Show compiled procedures" -msgstr "Mostrar procedimentos compilados" +msgstr "Exibir procedimentos compilados" #: lazarusidestrconsts.dlgshowcompileroptions msgid "Show compiler options" -msgstr "Mostrar opções do compilador" +msgstr "Exibir opções do compilador" #: lazarusidestrconsts.dlgshowcompilinglinenumbers msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowcompilinglinenumbers" msgid "Show line numbers" -msgstr "Mostrar números de linha" +msgstr "Exibir números de linha" #: lazarusidestrconsts.dlgshowconditionals msgid "Show conditionals" -msgstr "Mostrar condicionais" +msgstr "Exibir condicionais" #: lazarusidestrconsts.dlgshowdebuginfo msgid "Show debug info" -msgstr "Mostrar Informações de depuração" +msgstr "Exibir informações de depuração" #: lazarusidestrconsts.dlgshowdefinedmacros msgid "Show defined macros" -msgstr "Mostrar macros definidas" +msgstr "Exibir macros definidas" #: lazarusidestrconsts.dlgshowedrhints msgid "Show editor hints" -msgstr "Mostrar dicas do editor" +msgstr "Exibir dicas do editor" #: lazarusidestrconsts.dlgshoweverything msgid "Show everything" -msgstr "Mostrar tudo" +msgstr "Exibir tudo" #: lazarusidestrconsts.dlgshowexecutableinfo msgid "Show executable info (Win32 only)" -msgstr "Mostrar info. executável (só Win32)" +msgstr "Exibir info. executável (só Win32)" #: lazarusidestrconsts.dlgshowgeneralinfo msgid "Show general info" -msgstr "Mostrar informações gerais" +msgstr "Exibir informações gerais" #: lazarusidestrconsts.dlgshowgutterhints msgid "Show gutter hints" -msgstr "Mostrar dicas medianiz" +msgstr "Exibir dicas medianiz" #: lazarusidestrconsts.dlgshowhint msgid "Show Hints" -msgstr "Mostrar Dicas" +msgstr "Exibir Dicas" #: lazarusidestrconsts.dlgshowlinenumbers msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowlinenumbers" msgid "Show line numbers" -msgstr "Mostrar número de linhas" +msgstr "Exibir número de linhas" #: lazarusidestrconsts.dlgshownotes msgid "Show Notes" -msgstr "Mostrar Notas" +msgstr "Exibir Notas" #: lazarusidestrconsts.dlgshownothing msgid "Show nothing (only errors)" -msgstr "Não mostrar nada (somente erros)" +msgstr "Não exibir nada (somente erros)" #: lazarusidestrconsts.dlgshowprocserror msgid "Show all procs on error" -msgstr "Mostrar todos \"procs\" no erro" +msgstr "Exibir todos \"procs\" no erro" #: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint msgid "Show scroll hint" -msgstr "Mostrar dicas de deslizamento" +msgstr "Exibir dicas de deslizamento" #: lazarusidestrconsts.dlgshowsummary msgid "Show summary" -msgstr "Mostrar sumário" +msgstr "Exibir sumário" #: lazarusidestrconsts.dlgshowtriedfiles msgid "Show tried files" -msgstr "Mostrar arquivos provados" +msgstr "Exibir arquivos provados" #: lazarusidestrconsts.dlgshowusedfiles msgid "Show used files" -msgstr "Mostrar arquivos usados" +msgstr "Exibir arquivos usados" #: lazarusidestrconsts.dlgshowwarnings msgid "Show Warnings" -msgstr "Mostrar Avisos" +msgstr "Exibir Avisos" #: lazarusidestrconsts.dlgsingletaskbarbutton msgid "Show single button in TaskBar" -msgstr "Mostrar um único botão na Barra de Tarefas" +msgstr "Exibir um único botão na Barra de Tarefas" #: lazarusidestrconsts.dlgskipforwarddeclarations msgid "Skip forward declarations" @@ -2704,7 +2698,7 @@ msgstr "Tabulações recuam blocos" #: lazarusidestrconsts.dlgtabnumbersnotebook msgid "Show tab numbers in notebook" -msgstr "Mostrar números abas no \"notebook\"" +msgstr "Exibir números abas no \"notebook\"" #: lazarusidestrconsts.dlgtabstospaces msgid "Tabs to spaces" @@ -3164,7 +3158,7 @@ msgstr "Encolher ou expandir nome de arquivo" #: lazarusidestrconsts.lisa2pshowall msgid "Show all" -msgstr "Mostrar tudo" +msgstr "Exibir tudo" #: lazarusidestrconsts.lisa2pswitchpaths msgid "Switch Paths" @@ -3435,7 +3429,7 @@ msgstr "Pacote %s%s%s não encontrado." #: lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall msgid "Show All" -msgstr "Mostrar tudo" +msgstr "Exibir tudo" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pthefileisalreadyinthepackage msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaf2pthefileisalreadyinthepackage" @@ -3532,7 +3526,7 @@ msgstr "Âncora dos controles selecionados" #: lazarusidestrconsts.lisanchortobottomsidekeepborderspace msgid "Anchor to bottom side of sibling, keep border space" -msgstr "Âncora no lado inferior do irmão, manter espaço da borda" +msgstr "Âncora no lado base do irmão, manter espaço da borda" #: lazarusidestrconsts.lisanchortoleftsidekeepborderspace msgid "Anchor to left side of sibling, keep border space" @@ -3555,10 +3549,9 @@ msgid "Append short description to long description" msgstr "Anexar descrição curta à descrição longa" #: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra -#, fuzzy #| msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus." msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus." -msgstr "Aplicação%sUm programa LCL/Free Pascal gráfico. O arquivo do programa é automaticamente mantido pelo Lazarus." +msgstr "Aplicação%sUm programa LCL/Free Pascal gráfico. O fonte do programa é automaticamente mantido pelo Lazarus." #: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname msgid "&Application class name" @@ -3642,7 +3635,7 @@ msgstr "Características autom." #: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector msgid "Auto show" -msgstr "Mostrar automaticamente" +msgstr "Exibir automaticamente" #: lazarusidestrconsts.lisavailablepackages msgid "Available packages" @@ -3721,27 +3714,27 @@ msgstr "Espaço da Borda" #: lazarusidestrconsts.lisbottom msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbottom" msgid "Bottom" -msgstr "Fundo" +msgstr "Base" #: lazarusidestrconsts.lisbottomborderspacespinedithint msgid "Bottom borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space below the control." -msgstr "Espaço da Borda Inferior. Este valor será adicionado para espaço da borda base e usado para o espaço inferior do controle." +msgstr "Espaço da Borda Base. Este valor será adicionado para espaço da borda base e usado para o espaço inferior do controle." #: lazarusidestrconsts.lisbottomgroupboxcaption msgid "Bottom anchoring" -msgstr "Ancoragem Inferior" +msgstr "Ancoragem Base" #: lazarusidestrconsts.lisbottoms msgid "Bottoms" -msgstr "Inferiores" +msgstr "Bases" #: lazarusidestrconsts.lisbottomsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "Este é o controle irmão ao qual o lado inferior está ancorado. Deixar vazio para o controle-pai." +msgstr "Este é o controle irmão ao qual o lado base está ancorado. Deixar vazio para o controle-pai." #: lazarusidestrconsts.lisbottomspaceequally msgid "Bottom space equally" -msgstr "Justificar espaço inferior" +msgstr "Justificar espaço base" #: lazarusidestrconsts.lisbreak msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbreak" @@ -4025,7 +4018,6 @@ msgid "Follow cursor" msgstr "Seguir cursor" #: lazarusidestrconsts.liscein -msgctxt "lazarusidestrconsts.liscein" msgid "%s in %s" msgstr "%s no %s" @@ -4055,11 +4047,11 @@ msgstr "Muitos parâmetros" #: lazarusidestrconsts.liscemodeshowcategories msgid "Show Categories" -msgstr "Mostrar Categorias" +msgstr "Exibir Categorias" #: lazarusidestrconsts.liscemodeshowsourcenodes msgid "Show Source Nodes" -msgstr "Mostrar Ramificações Fonte" +msgstr "Exibir Ramificações Fonte" #: lazarusidestrconsts.liscenestedproccount msgid "Nested procedures count treating as \"many\"" @@ -4142,7 +4134,7 @@ msgstr "Propriedades publicadas sem padrão" #: lazarusidestrconsts.lisceshowcodeobserver msgid "Show observerations about" -msgstr "Mostrar observações sobre" +msgstr "Exibir observações sobre" #: lazarusidestrconsts.liscestylegroup msgctxt "lazarusidestrconsts.liscestylegroup" @@ -4241,7 +4233,7 @@ msgstr "Escolha um arquivo pascal para exemplos recuo" #: lazarusidestrconsts.lischoosecompilermessages msgid "Choose compiler messages file" -msgstr "" +msgstr "Escolha o arquivo de mensagens do compilador" #: lazarusidestrconsts.lischoosecompilerpath msgid "Choose compiler filename (%s)" @@ -4599,11 +4591,11 @@ msgstr "Curto" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpshowemptymethods msgid "Show empty methods" -msgstr "Mostrar métodos vazios" +msgstr "Exibir métodos vazios" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpshowunusedunits msgid "Show unused units" -msgstr "Mostrar unidades não usadas" +msgstr "Exibir unidades não usadas" #: lazarusidestrconsts.liscodeobignoreconstinfuncs msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeobignoreconstinfuncs" @@ -5405,7 +5397,7 @@ msgstr "Localizar mensagens Make" #: lazarusidestrconsts.liscoshowallmessages msgid "Show all messages" -msgstr "Mostrar todas as mensagens" +msgstr "Exibir todas as mensagens" #: lazarusidestrconsts.liscoskipcallingcompiler msgid "Skip calling Compiler" @@ -5556,10 +5548,9 @@ msgid "Custom Program" msgstr "Programa personalizado" #: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram -#, fuzzy #| msgid "Custom Program%sA freepascal program." msgid "Custom Program%sA Free Pascal program." -msgstr "Programa personalizado%sUm programa Free Pascal" +msgstr "Programa personalizado%sUm programa Free Pascal." #: lazarusidestrconsts.lisdatamodule msgid "Data Module" @@ -5707,7 +5698,7 @@ msgstr "Retomar não Manipulados" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmshowmessageonstop msgid "Show message on stop" -msgstr "Mostrar mensagem na parada" +msgstr "Exibir mensagem na parada" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmsignals msgid "Signals" @@ -5740,7 +5731,7 @@ msgstr "Valor padrão" #: lazarusidestrconsts.lisdelayforhintsandcompletionbox msgid "Delay for hints and completion box" -msgstr "" +msgstr "Atraso para dicas e caixa de conclusão" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteall msgid "&Delete All" @@ -5996,11 +5987,11 @@ msgstr "não compilar dependências" #: lazarusidestrconsts.lisdonotshowsplashscreen msgid "Do not show splash screen" -msgstr "Não mostrar a tela de início" +msgstr "Não exibir a tela de início" #: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthismessageagain msgid "Do not show this message again" -msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente" +msgstr "Não exibir esta mensagem novamente" #: lazarusidestrconsts.lisdrawgridlinesobjectinspector msgid "Draw grid lines" @@ -6272,7 +6263,7 @@ msgstr "Entre com o idioma de tradução" #: lazarusidestrconsts.lisenvdoubleclickonmessagesjumpsotherwisesingleclick msgid "Double click on messages jumps (otherwise: single click)" -msgstr "Clique duplo em salto de mensagens (Caso contrario: clique único)" +msgstr "Clique duplo em salto de mensagens (Caso contrário: clique único)" #: lazarusidestrconsts.lisenvironmentvariablenameasparameter msgid "Environment variable, name as parameter" @@ -6303,10 +6294,9 @@ msgid "The debugger file \"%s\" is not an executable." msgstr "O arquivo do depurador \"%s\" não é um executável." #: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvalidfpcsrcdir -#, fuzzy #| msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like rtl, packages, compiler, ... ." msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like rtl/inc, packages/fcl-base, ... ." -msgstr "O diretório do fonte FPC \"%s\" não parece correto. Normalmente ele contém diretórios tais como: rtl, packages, compiler, ... ." +msgstr "O diretório do fonte FPC \"%s\" não parece correto. Normalmente ele contém diretórios tais como: rtl/inc, packages/fcl-base, ... ." #: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvalidlazarusdir msgid "The lazarus directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like lcl, debugger, designer, components, ... ." @@ -6826,10 +6816,9 @@ msgid "Free Pascal Compiler not found" msgstr "Compilador Free Pascal não encontrado" #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych -#, fuzzy #| msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus." msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus." -msgstr "programa freepascal usando \"TCustomApplication\" para verificar de forma fácil as opções de linha de comando, tratamento de exceções, etc. O arquivo do programa é mantido automaticamente pelo Lazarus." +msgstr "Programa Free Pascal usando \"TCustomApplication\" para verificar de forma fácil as opções de linha de comando, tratamento de exceções, etc. O fonte do programa é mantido automaticamente pelo Lazarus." #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory msgid "Freepascal source directory" @@ -7078,7 +7067,7 @@ msgstr "Opções da IDE:" #: lazarusidestrconsts.lisideprojectdirinidetitle msgid "Show project directory in IDE title" -msgstr "Mostrar diretório do projeto no título da IDE" +msgstr "Exibir diretório do projeto no título da IDE" #: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname msgid "IDE title starts with project name" @@ -7804,7 +7793,7 @@ msgstr "Selecionar início linha" #: lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom msgid "Select page bottom" -msgstr "Selecionar fundo da página" +msgstr "Selecionar base da página" #: lazarusidestrconsts.liskmselectpagetop msgid "Select page top" @@ -8307,10 +8296,9 @@ msgid "%sCopyright (C) %sThis libr msgstr "%sCopyright (C) %sEsta biblioteca é software livre; você pode redistribuí-la e/ou modificá-la sob os termos da GNU Library General Public License como publicada pela Free Software Foundation; ou a versão 2 da Licença, ou (a sua escolha) qualquer versão posterior. %sEste programa é distribuido na esperanca de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE PARTICULAR. Veja a licença GNU General Public License para maiores detalhes.%sVocê deve ter recebido uma cópia da licença GNU Library General Public License juntamente com esta biblioteca; senão, escreva a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin -#, fuzzy #| msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus." msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus." -msgstr "Biblioteca%sUma biblioteca Free Pascal (.dll sobre windows, .so sobre linux, .dylib sobre macosx). O arquivo fonte da biblioteca é automaticamente mantido pelo Lazarus." +msgstr "Biblioteca%sUma biblioteca Free Pascal (.dll sobre Windows, .so sobre Linux, .dylib sobre MacOS X). O fonte da biblioteca é automaticamente mantido pelo Lazarus." #: lazarusidestrconsts.lislibrarypath msgid "library path" @@ -8992,7 +8980,7 @@ msgstr "Abrir Projeto Recente ..." #: lazarusidestrconsts.lismenupackage msgid "&Package" -msgstr "&Pacotes" +msgstr "Pa&cotes" #: lazarusidestrconsts.lismenupackagegraph msgid "Package Graph ..." @@ -9099,7 +9087,7 @@ msgstr "Reverter" #: lazarusidestrconsts.lismenurun msgid "&Run" -msgstr "&Executar" +msgstr "Executa&r" #: lazarusidestrconsts.lismenurunfile msgid "Run File" @@ -9174,7 +9162,7 @@ msgstr "Ajustar um marcador livre" #: lazarusidestrconsts.lismenushowexecutionpoint msgid "Show execution point" -msgstr "Mostrar ponto execução" +msgstr "Exibir ponto execução" #: lazarusidestrconsts.lismenusortselection msgid "Sort selection ..." @@ -9334,7 +9322,7 @@ msgstr "Seleção em maiúsculas" #: lazarusidestrconsts.lismenuview msgid "&View" -msgstr "&Exibir" +msgstr "E&xibir" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor #| msgid "View Anchor Editor" @@ -9424,7 +9412,7 @@ msgstr "Resultados da busca" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewsource msgid "&View Source" -msgstr "&Exibir Fonte" +msgstr "E&xibir Fonte" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor" @@ -9487,7 +9475,6 @@ msgid "Your choices are:" msgstr "Suas opções são:" #: lazarusidestrconsts.lismissingunitscomment -#, fuzzy msgid "Comment Out" msgstr "Comentar" @@ -9576,10 +9563,9 @@ msgid "New console application" msgstr "Nova aplicação \"console\"" #: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained -#, fuzzy #| msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus." msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus." -msgstr "Criar uma nova aplicação \"CGI\".%sO arquivo de programa é mantido pelo Lazarus." +msgstr "Criar uma nova aplicação \"CGI\".%sO fonte do programa é mantido pelo Lazarus." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram msgid "Create a new program." @@ -9594,20 +9580,18 @@ msgid "Create a new empty text file." msgstr "Criar um novo arquivo de texto vazio." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication -#, fuzzy #| msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus." msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus." -msgstr "Criar uma nova aplicação gráfica.%sO arquivo do programa é mantido pelo Lazarus." +msgstr "Criar uma nova aplicação gráfica.%sO fonte da aplicação é mantido pelo Lazarus." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit msgid "Create a new pascal unit." msgstr "Criar uma nova unidade Pascal." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram -#, fuzzy #| msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus." msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus." -msgstr "Criar um novo programa.%sO arquivo de programa é mantido pelo Lazarus." +msgstr "Criar um novo programa.%sO fonte do programa é mantido pelo Lazarus." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype msgid "Create a new project.%sChoose a type." @@ -9622,10 +9606,9 @@ msgid "Create a new unit with a datamodule." msgstr "Criar uma nova unidade com um \"datamodule\"." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe -#, fuzzy #| msgid "Create a new unit with a frame" msgid "Create a new unit with a frame." -msgstr "Criar uma nova unidade com bordas" +msgstr "Criar uma nova unidade com uma borda." #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform msgid "Create a new unit with a LCL form." @@ -11227,11 +11210,11 @@ msgstr "Vínculos Pacote" #: lazarusidestrconsts.lispldshowgloballinks msgid "Show global links" -msgstr "Mostrar vínculos globais" +msgstr "Exibir vínculos globais" #: lazarusidestrconsts.lispldshowuserlinks msgid "Show user links" -msgstr "Mostrar vínculos usuário" +msgstr "Exibir vínculos usuário" #: lazarusidestrconsts.lisplduser msgid "User" @@ -11365,10 +11348,9 @@ msgid "Program" msgstr "Programa" #: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic -#, fuzzy #| msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus." msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus." -msgstr "Programa%sUm programa Free Pascal. O programa é automaticamente mantido pelo Lazarus." +msgstr "Programa%sUm programa Free Pascal. O fonte do programa é automaticamente mantido pelo Lazarus." #: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected msgid "Program detected" @@ -11829,7 +11811,7 @@ msgstr "Tipo recurso do projeto:" #: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue msgid "Response: %sContinue ?" -msgstr "" +msgstr "Resposta: %sContinuar ?" #: lazarusidestrconsts.lisresult msgid "Result :=" @@ -11938,7 +11920,7 @@ msgstr "Este método não pode ser sobreposto porque está definido na classe at #: lazarusidestrconsts.lissamunabletoshowabstractmethodsofthecurrentclassbecaus msgid "Unable to show abstract methods of the current class, because" -msgstr "Impossível mostrar métodos abstratos da classe atual, porque" +msgstr "Impossível exibir métodos abstratos da classe atual, porque" #: lazarusidestrconsts.lissave msgid "Save ..." @@ -12041,22 +12023,18 @@ msgid "Selected" msgstr "Selecionado" #: lazarusidestrconsts.lisselectedbottomneighbour -#, fuzzy msgid "(selected bottom neighbour)" -msgstr "(vizinho dos fundos selecionado)" +msgstr "(vizinho da base selecionado)" #: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour -#, fuzzy msgid "(selected left neighbour)" msgstr "(vizinho da esquerda selecionado)" #: lazarusidestrconsts.lisselectedrightneighbour -#, fuzzy msgid "(selected right neighbour)" msgstr "(vizinho da direita selecionado)" #: lazarusidestrconsts.lisselectedtopneighbour -#, fuzzy msgid "(selected top neighbour)" msgstr "(vizinho do topo selecionado)" @@ -12090,63 +12068,63 @@ msgstr "Curto:" #: lazarusidestrconsts.lisshow msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Exibir" #: lazarusidestrconsts.lisshowdeclarationhints msgid "Show declaration hints" -msgstr "" +msgstr "Exibir dicas declarações" #: lazarusidestrconsts.lisshowemptyunitspackages msgid "Show empty units/packages" -msgstr "Mostrar unidades/pacotes vazios" +msgstr "Exibir unidades/pacotes vazios" #: lazarusidestrconsts.lisshowglyphsfor msgid "Show Glyphs for:" -msgstr "Mostrar \"Glyphs\" para:" +msgstr "Exibir Glifos para" #: lazarusidestrconsts.lisshowgutterinobjectinspector msgid "Show gutter" -msgstr "Mostrar medianiz" +msgstr "Exibir medianiz" #: lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector msgid "Show hints" -msgstr "Mostrar dicas no Inspetor de Objetos" +msgstr "Exibir dicas no Inspetor de Objetos" #: lazarusidestrconsts.lisshowidentifiers msgid "Show identifiers" -msgstr "Mostrar identificadores" +msgstr "Exibir identificadores" #: lazarusidestrconsts.lisshowinfoboxinobjectinspector msgid "Show information box" -msgstr "Mostrar caixa de informação" +msgstr "Exibir caixa de informação" #: lazarusidestrconsts.lisshowoldtaborder msgid "Show old tab order" -msgstr "Mostrar ordem de tabulação antiga" +msgstr "Exibir ordem de tabulação antiga" #: lazarusidestrconsts.lisshowpackages msgid "Show packages" -msgstr "Mostrar pacotes" +msgstr "Exibir pacotes" #: lazarusidestrconsts.lisshowspecialcharacters msgid "Show special characters" -msgstr "Mostrar caracteres especiais" +msgstr "Exibir caracteres especiais" #: lazarusidestrconsts.lisshowstatusbarinobjectinspector msgid "Show status bar" -msgstr "Mostrar barra de estado" +msgstr "Exibir barra de estado" #: lazarusidestrconsts.lisshowunits msgid "Show units" -msgstr "Mostrar unidades" +msgstr "Exibir unidades" #: lazarusidestrconsts.lisshowvaluehintswhiledebugging msgid "Show value hints while debugging" -msgstr "" +msgstr "Exibir dicas de valores durante a depuração" #: lazarusidestrconsts.lisshowversionandexit msgid "show version and exit" -msgstr "mostrar versão e sair" +msgstr "Exibir versão e sair" #: lazarusidestrconsts.lisshrinktosmal msgid "Shrink to smallest" @@ -12579,7 +12557,7 @@ msgstr "O diretório do fonte Free Pascal não foi encontrado.%sAlgumas funçõe #: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s" -msgstr "" +msgstr "O depurador GNU através do \"ssh\" permite depuração remota via conexão \"ssh\". Veja docs/RemoteDebugging.txt para detalhes. O caminho deve conter o nome do arquivo cliente \"ssh\", o servidor com um nome de usuário opcional e o nome do arquivo do \"gdb\" no computador remoto. Por exemplo: %s/usr/bin/ssh nomeusuario@servidor gdb%s ou: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh nomeusuario@servidor gdb%s" #: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit." @@ -12909,7 +12887,7 @@ msgstr "Caminho:" #: lazarusidestrconsts.listoggleshowingfilenameswithfullpathorwithrelativepa msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path" -msgstr "Alterar mostrar nomes de arquivo com caminho completo ou relativo" +msgstr "Alterar exibição nomes de arquivo com caminho completo ou relativo" #: lazarusidestrconsts.listop msgctxt "lazarusidestrconsts.listop" @@ -12951,7 +12929,7 @@ msgstr "Turbo Pascal" #: lazarusidestrconsts.lisuedonotsho msgid "Do not show this message again." -msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente." +msgstr "Não exibir esta mensagem novamente." #: lazarusidestrconsts.lisueerrorinregularexpression msgid "Error in regular expression" @@ -13056,7 +13034,7 @@ msgstr "sim" #: lazarusidestrconsts.lisuishowcodetoolsvalues msgid "Show CodeTools Values" -msgstr "Mostrar Valores de Ferramentas de Código" +msgstr "Exibir Valores de Ferramentas de Código" #: lazarusidestrconsts.lisunableconvertbinarystreamtotext msgid "Unable convert binary stream to text" @@ -13310,7 +13288,7 @@ msgstr "Impossível ajustar lado ancoragem do controle." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoshowmethodpleasefixtheerrorshowninthemessage msgid "Unable to show method. Please fix the error shown in the message window." -msgstr "Impossível mostrar método. Favor corrigir o erro mostrado na janela de mensagens." +msgstr "Impossível exibir método. Favor corrigir o erro mostrado na janela de mensagens." #: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents msgid "Unable to stream selected components" @@ -13367,7 +13345,7 @@ msgstr "Impossível escrever fluxo xml para %s%sErro: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate" -msgstr "" +msgstr "Resultado inexperado:%sO depurador irá encerrar" #: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible msgid "Uninstall impossible" @@ -13777,7 +13755,7 @@ msgstr "Chinês" #: lazarusidestrconsts.rslanguageczech msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tcheco" #: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch msgid "Dutch" @@ -14083,7 +14061,7 @@ msgstr "Ajustar final bloco" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockshow msgid "Show Block" -msgstr "Mostrar Bloco" +msgstr "Exibir Bloco" #: lazarusidestrconsts.srkmecblocktogglehide msgid "Toggle block" @@ -14155,7 +14133,7 @@ msgstr "Seleção Coluna para início do texto na linha" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagebottom msgid "Column Select Page Bottom" -msgstr "Selecionar fundo página coluna" +msgstr "Selecionar base página coluna" #: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagedown msgid "Column Select Page Down" @@ -14544,7 +14522,7 @@ msgstr "Modo Sobrescrever" #: lazarusidestrconsts.srkmecpagebottom msgid "Move cursor to bottom of page" -msgstr "Mover o cursor para rodapé da página" +msgstr "Mover o cursor para base da página" #: lazarusidestrconsts.srkmecpagedown msgid "Move cursor down one page" @@ -14596,7 +14574,7 @@ msgstr "compilação rápida, sem vinculação" #: lazarusidestrconsts.srkmecquit msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Sair" #: lazarusidestrconsts.srkmecremovebreakpoint msgid "remove break point" @@ -14620,7 +14598,7 @@ msgstr "Substituir texto" #: lazarusidestrconsts.srkmecreportingbug msgid "Reporting a bug" -msgstr "" +msgstr "Reportando um erro" #: lazarusidestrconsts.srkmecresetdebugger msgid "reset debugger" @@ -14702,7 +14680,7 @@ msgstr "Selecionar para ínicio do texto na linha" #: lazarusidestrconsts.srkmecselpagebottom msgid "Select Page Bottom" -msgstr "Selecionar rodapé da página" +msgstr "Selecionar base da página" #: lazarusidestrconsts.srkmecselpagedown msgid "Select Page Down" @@ -14755,15 +14733,15 @@ msgstr "Shift Tab" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowabstractmethods msgid "Show abstract methods" -msgstr "Mostrar métodos abstratos" +msgstr "Exibir métodos abstratos" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowcodecontext msgid "Show code context" -msgstr "Mostrar contexto código" +msgstr "Exibir contexto código" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowexecutionpoint msgid "show execution point" -msgstr "mostrar ponto execução" +msgstr "exibir ponto execução" #: lazarusidestrconsts.srkmecstopprogram msgid "stop program" @@ -15234,7 +15212,7 @@ msgstr "Renomear Identificador" #: lazarusidestrconsts.uemruntocursor msgid "&Run to Cursor" -msgstr "&Executar até o Cursor" +msgstr "Executa&r até o Cursor" #: lazarusidestrconsts.uemsetbookmark msgid "&Set Bookmark" @@ -15247,7 +15225,7 @@ msgstr "Ajustar um Marcador livre" #: lazarusidestrconsts.uemshowlinenumbers msgid "Show Line Numbers" -msgstr "Mostrar Número de Linhas" +msgstr "Exibir Número de Linhas" #: lazarusidestrconsts.uemshowunitinfo msgid "Unit Info" diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.pb.po b/lcl/languages/lclstrconsts.pb.po index af52cc7cfb..5e7abac629 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.pb.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.pb.po @@ -608,7 +608,6 @@ msgid "--no-xshm Disable use of the X Shared Memory Extension." msgstr "--no-xshm Desativa uso da Extensão de Memória X Compartilhada." #: lclstrconsts.rsgtkoptionsync -#, fuzzy #| msgid "--sync Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediatey after the protocol request that generated the error has been processed by the X server." msgid "--sync Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediately after the protocol request that generated the error has been processed by the X server." msgstr "--sync Chama XSynchronize (display, True) após a conexão com Xserver for estabelecida. Isto cria fácil depuração de erros do protocolo X, porque X solicita que a armazenagem seja desativada e erro X são recebidos imediatamente após o protocolo solicitar que a geração de erros seja processada pelo servidor X." @@ -1073,7 +1072,7 @@ msgstr "Texto" #: lclstrconsts.rstiff msgid "Tagged Image File Format" -msgstr "" +msgstr "Formato Arquivo Imagem \"Tagged\"" #: lclstrconsts.rsunabletoloaddefaultfont msgid "Unable to load default font" @@ -1201,19 +1200,19 @@ msgstr "Submenu não está no menu" #: lclstrconsts.smkcalt msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" #: lclstrconsts.smkcbksp msgid "BkSp" -msgstr "" +msgstr "BkSp" #: lclstrconsts.smkcctrl msgid "Ctrl+" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+" #: lclstrconsts.smkcdel msgid "Del" -msgstr "" +msgstr "Del" #: lclstrconsts.smkcdown msgctxt "lclstrconsts.smkcdown" @@ -1227,11 +1226,11 @@ msgstr "End" #: lclstrconsts.smkcenter msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Enter" #: lclstrconsts.smkcesc msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc" #: lclstrconsts.smkchome msgctxt "lclstrconsts.smkchome" @@ -1240,7 +1239,7 @@ msgstr "Home" #: lclstrconsts.smkcins msgid "Ins" -msgstr "" +msgstr "Ins" #: lclstrconsts.smkcleft msgctxt "lclstrconsts.smkcleft" @@ -1249,15 +1248,15 @@ msgstr "Esquerda" #: lclstrconsts.smkcmeta msgid "Meta+" -msgstr "" +msgstr "Meta+" #: lclstrconsts.smkcpgdn msgid "PgDn" -msgstr "" +msgstr "PgDn" #: lclstrconsts.smkcpgup msgid "PgUp" -msgstr "" +msgstr "PgUp" #: lclstrconsts.smkcright msgctxt "lclstrconsts.smkcright" @@ -1266,11 +1265,11 @@ msgstr "Direita" #: lclstrconsts.smkcshift msgid "Shift+" -msgstr "" +msgstr "Shift+" #: lclstrconsts.smkcspace msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Espaço" #: lclstrconsts.smkctab msgctxt "lclstrconsts.smkctab"