translations: German: updates from Swen Heinig

git-svn-id: trunk@52421 -
This commit is contained in:
mattias 2016-06-02 11:31:08 +00:00
parent f80f0f0365
commit 1ff6ee93dc
2 changed files with 26 additions and 54 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Language: de\n"
#: pocheckerconsts.rspochecker
@ -213,9 +213,9 @@ msgstr ""
msgid "Find troublesome files"
msgstr "Störende Dateien finden"
#: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal
msgid "Fuzzy strings (total: %s)"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sfuzzy
msgid "Fuzzy"
msgstr "Ungeklärt"
#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption
msgid "Graphical summary"
@ -311,36 +311,30 @@ msgstr ""
#: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor
msgid "Open file in external editor"
msgstr ""
msgstr "Datei in externem Editor öffnen"
#: pocheckerconsts.sopenfileinideeditor
msgid "Open file in IDE editor"
msgstr ""
msgstr "Datei im IDE-Editor öffnen"
#: pocheckerconsts.sopenfileinsystempoeditor
msgid "Open file in system PO editor"
msgstr ""
msgstr "Datei im System-po-Editor öffnen"
#: pocheckerconsts.soriginal
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
#, fuzzy
#| msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings."
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
msgstr "%s: %4.1f%% ungeklärte Zeichenketten."
#: pocheckerconsts.sperctranslated
#, fuzzy
#| msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
msgid "%s: %5.1f%% translated strings."
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
msgstr "%s: %4.1f%% übersetzte Zeichenketten."
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
#, fuzzy
#| msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings."
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
msgstr "%s: %4.1f%% nicht übersetzte Zeichenketten."
#: pocheckerconsts.sresults
@ -392,17 +386,11 @@ msgid "Show statistics graph"
msgstr "Zeige Statistik-Graphik"
#: pocheckerconsts.sstathint
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%d Translated (%.1f%%)\n"
#| "%d UnTranslated (%.1f%%)\n"
#| "%d Fuzzy (%.1f%%)\n"
#| "%d Error(s) in Selected Tests\n"
msgid ""
"Translated: %d (%.1f%%)\n"
"Untranslated: %d (%.1f%%)\n"
"Fuzzy: %d (%.1f%%)\n"
"Errors in selected tests: %d\n"
"%3d Translated (%3.1f%%)\n"
"%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n"
"%3d Fuzzy (%3.1f%%)\n"
"%d Error(s) in Selected Tests\n"
msgstr ""
"%3d übersetzt (%3.1f%%)\n"
"%3d nicht übersetzt (%3.1f%%)\n"
@ -421,25 +409,13 @@ msgstr "Folgende %s verwaiste .po-Datei(en) gefunden:"
msgid "Total errors found: %d"
msgstr "Insgesamt %d Fehler gefunden"
#: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings
msgid "Total fuzzy strings: %s"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stotaltranslatedstrings
msgid "Total translated strings: %s (%.1f%%)"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stotaluntranslatedstrings
msgid "Total untranslated strings: %s"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stotalwarnings
msgid "Total warnings found: %d"
msgstr "Insgesamt %d Warnungen gefunden"
#: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal
msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stranslated
msgid "Translated"
msgstr "Übersetzt"
#: pocheckerconsts.stranslation
msgid "Translation"
@ -461,7 +437,6 @@ msgstr "Alle abwählen"
msgid "Unselect all files"
msgstr "Alle Dateien abwählen"
#: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal
msgid "Untranslated strings (total: %s)"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.suntranslated
msgid "Untranslated"
msgstr "Nicht übersetzt"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr "Entfaltet [-]"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlineoverview
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Übersicht"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlineoverviewmarks
msgid "Overview Mark"
msgstr ""
msgstr "Übersichtsmarkierung"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlines
msgid "Line Numbers"
@ -12059,7 +12059,7 @@ msgstr "Angezeigtes Menü als neue Vorlage speichern"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsconflictswiths
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr ""
msgstr "%s ist im Konflikt mit %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorseparators
msgid "Se&parators"
@ -12176,7 +12176,7 @@ msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortsclistgetscanlistcompnameinvalidindexdforfscanlis
msgid "TSCList.GetScanListCompName: invalid index %d for FScanList"
msgstr ""
msgstr "TSCList.GetScanListCompName: ungültiger Index %d für FScanList"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditoryouhavetochangetheshortcutfromsstoavoidaconflict
msgid ""
@ -19181,10 +19181,8 @@ msgid "Macros"
msgstr "Makros"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatmarker
#, fuzzy
#| msgid "Text marker commands"
msgid "Text bookmark commands"
msgstr "Textmarkierungsbefehle"
msgstr "Lesezeichen-Befehle"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatmulticaret
msgid "Multi caret commands"
@ -20799,4 +20797,3 @@ msgstr "Schreibgeschützt"
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
msgid "Version Info"
msgstr "Versionsinformation"