translations: German: updates from Swen Heinig

git-svn-id: trunk@54596 -
This commit is contained in:
mattias 2017-04-09 17:48:13 +00:00
parent ac90233ec4
commit 2112766b0b
3 changed files with 30 additions and 57 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: de\n"
@ -123,8 +123,6 @@ msgid "New project group"
msgstr "Neue Projektgruppe"
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroupmenuc
#, fuzzy
#| msgid "New project group ..."
msgid "New Project group ..."
msgstr "Neue Projektgruppe ..."
@ -157,14 +155,10 @@ msgid "Targets"
msgstr "Ziele"
#: projectgroupstrconst.lisopenprojectgroup
#, fuzzy
#| msgid "Open project group ..."
msgid "Open Project Group ..."
msgstr "Projektgruppe öffnen ..."
#: projectgroupstrconst.lisopenrecentprojectgroup
#, fuzzy
#| msgid "Open recent project group"
msgid "Open Recent Project Group"
msgstr "Aktuelle Projektgruppe öffnen"
@ -243,7 +237,7 @@ msgstr "Neu laden"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroups
msgid "Project Groups"
msgstr ""
msgstr "Projektgruppen"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveascaption
msgid "Save As ..."
@ -277,15 +271,11 @@ msgid "Save project group"
msgstr "Projektgruppe speichern"
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup
#, fuzzy
#| msgid "Save project group"
msgctxt "projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup"
msgid "Save Project Group"
msgstr "Projektgruppe speichern"
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroupas
#, fuzzy
#| msgid "Save project group as ..."
msgid "Save Project Group As ..."
msgstr "Projektgruppe speichern unter ..."
@ -351,25 +341,25 @@ msgstr "%d Ziele"
#: projectgroupstrconst.listargetearlier
msgid "Compile target earlier"
msgstr ""
msgstr "Ziel früher kompilieren"
#: projectgroupstrconst.listargetearliercaption
msgid "Earlier"
msgstr ""
msgstr "Früher"
#: projectgroupstrconst.listargetearlierhint
msgid "Build target earlier"
msgstr ""
msgstr "Ziel früher erstellen"
#: projectgroupstrconst.listargetinstall
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstall"
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Installieren"
#: projectgroupstrconst.listargetinstallcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetinstallcaption"
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Installieren"
#: projectgroupstrconst.listargetinstallhint
msgid "Install selected target"
@ -377,15 +367,15 @@ msgstr "Gewähltes Ziel installieren"
#: projectgroupstrconst.listargetlater
msgid "Compile target later"
msgstr ""
msgstr "Ziel später kompilieren"
#: projectgroupstrconst.listargetlatercaption
msgid "Later"
msgstr ""
msgstr "Später"
#: projectgroupstrconst.listargetlaterhint
msgid "Build target later"
msgstr ""
msgstr "Ziel später erstellen"
#: projectgroupstrconst.listargetopen
msgid "Open Target"
@ -431,12 +421,12 @@ msgstr "Gewähltes Ziel starten"
#: projectgroupstrconst.listargetuninstall
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstall"
msgid "Uninstall"
msgstr ""
msgstr "Deinstallieren"
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption
msgctxt "projectgroupstrconst.listargetuninstallcaption"
msgid "Uninstall"
msgstr ""
msgstr "Deinstallieren"
#: projectgroupstrconst.listargetuninstallhint
msgid "Uninstall selected target"
@ -469,4 +459,3 @@ msgstr "Schreibfehler"
#: projectgroupstrconst.lisxmlsyntaxerrorinfile
msgid "XML syntax error in file \"%s\": %s"
msgstr "XML-Syntaxfehler in Datei \"%s\": %s"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -10617,16 +10617,12 @@ msgid "Convert DFM File to LFM"
msgstr "DFM- in LFM-Datei umwandeln"
#: lazarusidestrconsts.liskmcopyselectedcomponentstoclipboard
#, fuzzy
#| msgid "Copy selected Components to clipboard"
msgid "Copy selected components"
msgstr "Ausgewählte Komponenten in die Zwischenablage kopieren"
msgstr "Ausgewählte Komponenten kopieren"
#: lazarusidestrconsts.liskmcutselectedcomponentstoclipboard
#, fuzzy
#| msgid "Cut selected Components to clipboard"
msgid "Cut selected components"
msgstr "Ausgewählte Komponenten in die Zwischenablage ausschneiden"
msgstr "Ausgewählte Komponenten ausschneiden"
#: lazarusidestrconsts.liskmdefaulttoosx
msgid "Default adapted to OS X"
@ -10802,10 +10798,8 @@ msgid "Open package file"
msgstr "Packagedatei öffnen"
#: lazarusidestrconsts.liskmpastecomponentsfromclipboard
#, fuzzy
#| msgid "Paste Components from clipboard"
msgid "Paste Components"
msgstr "Komponenten aus der Zwischenablage einfügen"
msgstr "Komponenten einfügen"
#: lazarusidestrconsts.liskmpauseprogram
msgid "Pause program"
@ -11502,19 +11496,19 @@ msgstr "Daten eingeben"
#: lazarusidestrconsts.lismacropromptenterrunparameters
msgid "Enter run parameters"
msgstr "»Run«-Parameter angeben"
msgstr "»Start«-Parameter angeben"
#: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationcreateformstatements
msgid "Main unit has Application.CreateForm statements"
msgstr "Die Haupt-Unit enthält die Anweisung »Application.CreateForm«."
msgstr "Die Hauptunit enthält Application.CreateForm Anweisungen."
#: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationscaledstatement
msgid "Main unit has Application.Scaled statement"
msgstr ""
msgstr "Hauptunit besitzt Application.Scaled Anweisung"
#: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationtitlestatement
msgid "Main unit has Application.Title statement"
msgstr ""
msgstr "Hauptunit besitzt Application.Title Anweisung"
#: lazarusidestrconsts.lismainunithasusessectioncontainingallunitsofproject
msgid "Main unit has Uses section containing all units of project"
@ -12407,7 +12401,7 @@ msgstr "&Rückwärts suchen"
#: lazarusidestrconsts.lismenufindreferencesofusedunit
msgid "Find References Of Used Unit"
msgstr ""
msgstr "Finde Referenzen benutzter Units"
#: lazarusidestrconsts.lismenugeneraloptions
msgid "Options ..."
@ -16985,7 +16979,7 @@ msgstr "Worte"
#: lazarusidestrconsts.lissortunicoderangelistalphabetically
msgid "Sort Unicode range list alphabetically"
msgstr ""
msgstr "Unicode-Liste alphabetisch sortieren"
#: lazarusidestrconsts.lissourceanddestinationarethesame
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
@ -18472,7 +18466,7 @@ msgstr "Kann nicht starten"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
msgid "Unable to run \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Kann \"%s\" nicht starten"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
@ -19742,11 +19736,9 @@ msgid "config build file"
msgstr "Konfiguriere Kompilierungsdatei"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopy
#, fuzzy
#| msgid "Copy selection to clipboard"
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeccopy"
msgid "Copy"
msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren"
msgstr "Kopieren"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
@ -19761,11 +19753,9 @@ msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr "Editor in vorheriges freies Fenster kopieren"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccut
#, fuzzy
#| msgid "Cut selection to clipboard"
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeccut"
msgid "Cut"
msgstr "Auswahl in die Zwischenablage ausschneiden"
msgstr "Ausschneiden"
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletebol
msgid "Delete to beginning of line"
@ -20122,11 +20112,9 @@ msgid "Move editor rightmost"
msgstr "Editor ganz nach rechts verschieben"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste
#, fuzzy
#| msgid "MultiPaste clipboard to current position"
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste"
msgid "MultiPaste"
msgstr "Zwischenablage an aktueller Position mehrfach einfügen"
msgstr "Mehrfach einfügen"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextbookmark
msgid "Next Bookmark"
@ -20185,11 +20173,9 @@ msgid "Move cursor up one page"
msgstr "Cursor eine Seite nach oben bewegen"
#: lazarusidestrconsts.srkmecpaste
#, fuzzy
#| msgid "Paste clipboard to current position"
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecpaste"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen der Zwischenablage an die aktuelle Stelle"
msgstr "Einfügen"
#: lazarusidestrconsts.srkmecpause
msgid "pause program"
@ -21113,4 +21099,3 @@ msgstr "Schreibgeschützt"
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
msgid "Version Info"
msgstr "Versionsinformation"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"Language: de\n"
#: lazdatadeskstr.eoaddterminator
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Feldnamen in Anführungszeichen"
#: lazdatadeskstr.eoskipforeignkeys
msgid "Skip foreign keys"
msgstr "Foreign Keys überspringen"
msgstr "Fremdschlüssel überspringen"
#: lazdatadeskstr.eouseoldinwhereparams
msgid "Use OLD prefix in where parameters"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Benutzername"
#: lazdatadeskstr.sld_view
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Ansicht"
#: lazdatadeskstr.sload
msgid "Load SQL"
@ -911,4 +911,3 @@ msgstr "Wert"
#: lazdatadeskstr.swhichcurrentdicttouse
msgid "A data dictionary is active.Would you like to import into this data dictionary ?"
msgstr "Es ist ein Datadictionary aktiv. Soll in dieses Datadictionary importiert werden?"