Merged revision(s) 55084 #77b9c644a0 from trunk:

Translations: French translation update by Gilles Vasseur, bug #31905
........

git-svn-id: branches/fixes_1_8@55089 -
This commit is contained in:
maxim 2017-05-25 22:48:18 +00:00
parent 48a4828a2b
commit 2299ca6f67
14 changed files with 328 additions and 142 deletions

1
.gitattributes vendored
View File

@ -1432,6 +1432,7 @@ components/fppkg/languages/fppkg_const.po svneol=native#text/plain
components/fppkg/languages/fppkg_const.pt_BR.po svneol=native#text/plain
components/fppkg/languages/fppkg_const.ru.po svneol=native#text/plain
components/fppkg/languages/fppkg_const.uk.po svneol=native#text/plain
components/fppkg/languages/lazarusfppkg.fr.po svneol=native#text/plain
components/fppkg/languages/lazarusfppkg.po svneol=native#text/plain
components/fppkg/languages/lazarusfppkg.ru.po svneol=native#text/plain
components/fppkg/readme.txt svneol=native#text/plain

View File

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 13:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Yann Mérignac <yann.merignac@laposte.net>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: lhelpstrconsts.slhelp_about
msgid "About"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier existant"
#: lhelpstrconsts.slhelp_opennewfileinseparatetab
msgid "Open new file in separate tab"
msgstr "Ouvrir un nouveau fichier dans onglet séparé"
msgstr "Ouvrir un nouveau fichier dans un onglet séparé"
#: lhelpstrconsts.slhelp_opennewtabwithstatusbar
msgid "Open new tab with status bar"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Ouvrir un nouvel onglet avec la barre d'état"
#: lhelpstrconsts.slhelp_openrecent
msgid "Open Recent"
msgstr "Récemment ouvert"
msgstr "Récemment ouverts"
#: lhelpstrconsts.slhelp_openurl
msgid "Open &URL ..."
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Afficher le contenu"
#: lhelpstrconsts.slhelp_supportedurltypes
msgid "Supported URL type(s): (%s)"
msgstr "Type(s) d'URL supportés : (%s)"
msgstr "Type(s) d'URL pris en charge : (%s)"
#: lhelpstrconsts.slhelp_tableofcontentsloading
msgid "Table of Contents Loading ..."

View File

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 09:26+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: codystrconsts.crsaddassignmethod
msgid "Add Assign Method"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%s, écrit par la propriété %s"
#: codystrconsts.crscaretoutsideofcode
msgid "Caret outside of code"
msgstr ""
msgstr "Le curseur est en dehors du code"
#: codystrconsts.crscheetaheditor
msgid "Cheetah Editor"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Erreur"
#: codystrconsts.crscwpleaseplacethecursorofthesourceeditoronawithvariab
msgid "Please place the cursor of the source editor on a With variable."
msgstr "Veuillez placer le curseur de l'éditeur de source sur une variable \"Width\" "
msgstr "Veuillez placer le curseur de l'éditeur de source sur une variable \"Width\"."
#: codystrconsts.crsdeclarevariable
msgid "Declare Variable"

View File

@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
msgid "bracket ) not found"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "parenthèse ouvrante attendue, mais %s trouvé"
#: codetoolsstrconsts.ctscannotaddaunittotheimplementationbecauseonlyaunith
msgid "cannot add a unit to the implementation, because only a unit has one"
msgstr ""
msgstr "impossible d'ajouter une unité à la partie \"implementation\", car seule une unité en possède une"
#: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange
msgid "character constant out of range"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "classe \"%s\" non trouvée"
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound2
msgid "class not found \"%s\""
msgstr ""
msgstr "classe \"%s\" introuvable"
#: codetoolsstrconsts.ctsclassofdefinitionnotresolved
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "opérateur incorrect : %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidpositionforinsertionofstatements
msgid "invalid position for insertion of statements"
msgstr ""
msgstr "position incorrecte pour l'insertion de commandes"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
msgid "invalid subrange"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Sources de Lazarus"
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodhasnodeclaration
msgid "method \"%s\" has no declaration"
msgstr ""
msgstr "la méthode \"%s\" n'est pas déclarée"
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodname
msgid "method name"

View File

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-16 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: fppkg_const.rsaboutform
msgid "About form"
@ -105,5 +105,5 @@ msgstr "Dépôt distant"
#: fppkg_const.rsshowfppkgpackagemanager
msgid "Show Fppkg Package Manager"
msgstr ""
msgstr "Montrer le gestionnaire de paquets Fppkg"

View File

@ -0,0 +1,211 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017/05/24\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: fppkg_mainfrm.sactarchivepackages
msgid "create archive(s) for package(s)"
msgstr "la création d'archives pour les paquets"
#: fppkg_mainfrm.sactbuildpackages
msgid "build package(s)"
msgstr "la construction de paquets"
#: fppkg_mainfrm.sactcleanpackages
msgid "clean package(s)"
msgstr "le nettoyage de paquets"
#: fppkg_mainfrm.sactcompilepackages
msgid "compile packages"
msgstr "la compilation de paquets"
#: fppkg_mainfrm.sactdownloadpackages
msgid "download packages"
msgstr "le téléchargement de paquets"
#: fppkg_mainfrm.sactfixbroken
msgid "fix broken packages"
msgstr "la réparation des paquets cassés"
#: fppkg_mainfrm.sactinitializefppkg
msgid "initialize fppkg"
msgstr "l'initialisation de \"fppkg\""
#: fppkg_mainfrm.sactinstallpackages
msgid "install package(s)"
msgstr "l'installation de paquets"
#: fppkg_mainfrm.sactupdate
msgid "update repository"
msgstr "la mise à jour du dépôt"
#: fppkg_mainfrm.serractionfailed
msgid ""
"Failed to %s: \n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s a échoué :\n"
"\n"
"%s\n"
#: fppkg_mainfrm.smsgactionsucceeded
msgid "%s succeeded."
msgstr "%s a réussi."
#: tfppkgform.archivebutton.caption
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
#: tfppkgform.archivebutton.hint
msgid "Create archive of package"
msgstr "Créer une archive du paquet"
#: tfppkgform.buildbutton.caption
msgid "Build"
msgstr "Créer"
#: tfppkgform.buildbutton.hint
msgid "Build package"
msgstr "Construire le paquet"
#: tfppkgform.caption
msgid "FppkgForm"
msgstr "FppkgForm"
#: tfppkgform.categorieslabel.caption
msgid "Categories:"
msgstr "Catégories :"
#: tfppkgform.cleanbutton.caption
msgid "Clean"
msgstr "Nettoyer"
#: tfppkgform.cleanbutton.hint
msgid "Clean package"
msgstr "Nettoyer le paquet"
#: tfppkgform.compilebutton.caption
msgid "Compile"
msgstr "Compiler"
#: tfppkgform.compilebutton.hint
msgid "Compile package"
msgstr "Compiler le paquet"
#: tfppkgform.downloadbutton.caption
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: tfppkgform.downloadbutton.hint
msgid "Download package"
msgstr "Télécharger le paquet"
#: tfppkgform.fixbrokenbutton.caption
msgid "Fix broken"
msgstr "Réparer si cassé"
#: tfppkgform.installbutton.caption
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: tfppkgform.installbutton.hint
msgid "Install package"
msgstr "Installer le paquet"
#: tfppkgform.menuitem1.caption
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
#: tfppkgform.menuitem2.caption
msgid "&Options..."
msgstr "&Options..."
#: tfppkgform.menuitem3.caption
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: tfppkgform.menuitem4.caption
msgid "&About"
msgstr "&À propos"
#: tfppkgform.micleanmessages.caption
msgid "Clean messages"
msgstr "Nettoyer les messages"
#: tfppkgform.miexit.caption
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
#: tfppkgform.mifile.caption
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
#: tfppkgform.miselect.caption
msgid "Select"
msgstr "Choisir"
#: tfppkgform.mishowdetails.caption
msgid "Show details"
msgstr "Montrer les détails"
#: tfppkgform.miunselect.caption
msgid "Unselect"
msgstr "Désélectionner"
#: tfppkgform.packagelistview.columns[0].caption
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: tfppkgform.packagelistview.columns[1].caption
msgid "State"
msgstr "État"
#: tfppkgform.packagelistview.columns[2].caption
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
#: tfppkgform.packagelistview.columns[3].caption
msgid "Available"
msgstr "Disponilbe"
#: tfppkgform.packagelistview.columns[4].caption
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: tfppkgform.searchbutton.hint
msgid "Search for keywords"
msgstr "Chercher les mots-clés"
#: tfppkgform.searchlabel.caption
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: tfppkgform.supportcheckgroup.caption
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: tfppkgform.supportcheckgroup.hint
msgid "Filter packages on support level"
msgstr "Filtrer les paquets au niveau supérieur"
#: tfppkgform.toolbar.caption
msgid "ToolBar"
msgstr "Barre d'outils"
#: tfppkgform.updatebutton.caption
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: tfppkgform.updatebutton.hint
msgid "Update packages list"
msgstr "Mettre à jour la liste des paquets"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-13 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Last-Translator: <h.mira@free.fr>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption
msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption"
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Trier"
#: opkman_const.rsmainfrm_miloadchecks
msgid "Load checked packages"
msgstr ""
msgstr "Charger les paquets cochés"
#: opkman_const.rsmainfrm_miresetrating
msgid "Reset rating"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Réinitialiser l'évaluation"
#: opkman_const.rsmainfrm_misavechecks
msgid "Save checked packages"
msgstr ""
msgstr "Enregistrer les paquets cochés"
#: opkman_const.rsmainfrm_misavetofile
msgid "Save to file"
@ -390,11 +390,11 @@ msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_resmessagechecksloaded
msgid "%s packages successfully loaded from file!"
msgstr ""
msgstr "%s paquets ont été chargés avec succès depuis le fichier !"
#: opkman_const.rsmainfrm_resmessagecheckssaved
msgid "%s packages successfully saved to file!"
msgstr ""
msgstr "%s paquets ont été enregistrés avec succès dans le fichier !"
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagechangingrepository
msgid "Changing repository. Please wait..."
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessagenothingchacked
msgid "Please check at least one package!"
msgstr ""
msgstr "Veuillez cocher au moins un paquet !"
#: opkman_const.rsmainfrm_rsmessageparsingjson
msgid "Parsing JSON. Please wait..."
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Installé"
#: opkman_const.rsmainfrm_vstheadercolumn_lazaruspackage
msgid "Lazarus Package (.lpk)"
msgstr ""
msgstr "Paquet Lazarus (.lpk)"
#: opkman_const.rsmainfrm_vstheadercolumn_packagename
msgid "Packages"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Autres"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory27
msgid "Games and Game Engines"
msgstr ""
msgstr "Jeux et moteurs de jeux"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory3
msgid "Date and Time"
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Utiliser proxy"
#: opkman_const.rsoptions_cbregular_caption
msgid "Show regular icon for newly added packages after install"
msgstr ""
msgstr "Montrer une icône pour les nouveaux paquets installés"
#: opkman_const.rsoptions_cbselectprofile_hint
msgid "Choose a profile that best fits you"

View File

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 09:20+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: opkman_zip.serrbufsizechange
msgid "Changing buffer size is not allowed while (un)zipping."
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Le fichier ZIP \"%s\" est corrompu."
#: opkman_zip.serrencryptionnotsupported
msgid "Cannot unzip item \"%s\": encryption is not supported."
msgstr ""
msgstr "Impossible de décompresser l'élément \"%s\" : le cryptage n'est pas pris en charge."
#: opkman_zip.serrfilechange
msgid "Changing output file name is not allowed while (un)zipping."
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Nom de fichier manquant pour l'entrée %d."
#: opkman_zip.serrnofilename
msgid "No archive filename for examine operation."
msgstr "Pas de fichier d'archive pour l'opération."
msgstr "Pas de fichier d'archive pour l'opération d'examen."
#: opkman_zip.serrnostream
msgid "No stream is opened."
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Aucun flux n'est ouvert."
#: opkman_zip.serrpatchsetnotsupported
msgid "Cannot unzip item \"%s\": patch sets are not supported."
msgstr ""
msgstr "Impossible de décompresser l'élément \"%s\" : les ensembles de patchs ne sont pas pris en charge."
#: opkman_zip.serrpostoolarge
msgid "Position/offset %d is larger than maximum supported %d."
@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "La position ou le décalage %d est plus grand que le maximum supporté %
#: opkman_zip.serrunsupportedcompressionformat
msgid "Unsupported compression format %d."
msgstr "Le format de compression n'est pas supporté : %d."
msgstr "Le format de compression n'est pas pris en charge : %d."
#: opkman_zip.serrunsupportedmultiplediskscd
msgid "A central directory split over multiple disks is unsupported."
msgstr "Un répertoire central réparti sur plusieurs disques n'est pas supporté."
msgstr "Un répertoire central réparti sur plusieurs disques n'est pas pris en charge."

View File

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 08:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: projectgroupstrconst.lisabort
msgid "Abort"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Arrêter le chargement du groupe de projets"
#: projectgroupstrconst.lisactivetarget
msgid "Target: %s"
msgstr "Cible : %s "
msgstr "Cible : %s"
#: projectgroupstrconst.lisallfiles
msgid "All files"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: projectgroupstrconst.liserronlyprojectgroupallowed
msgid "Only target type \"projectgroup\" is allowed for root project group."
msgstr "Seule le type de cible \"projectgroup\" est autorisé comme groupe de projets racine."
msgstr "Seul le type de cible \"projectgroup\" est autorisé comme groupe de projets racine."
#: projectgroupstrconst.liserrorreadingprojectgroupfile
msgid "Error reading project group file \"%s\"%s%s"
@ -122,8 +122,6 @@ msgid "New project group"
msgstr "Nouveau groupe de projets"
#: projectgroupstrconst.lisnewprojectgroupmenuc
#, fuzzy
#| msgid "New project group ..."
msgid "New Project group ..."
msgstr "Nouveau groupe de projets..."
@ -156,14 +154,10 @@ msgid "Targets"
msgstr "Cibles"
#: projectgroupstrconst.lisopenprojectgroup
#, fuzzy
#| msgid "Open project group ..."
msgid "Open Project Group ..."
msgstr "Ouvrir le groupe de projets"
msgstr "Ouvrir le groupe de projets..."
#: projectgroupstrconst.lisopenrecentprojectgroup
#, fuzzy
#| msgid "Open recent project group"
msgid "Open Recent Project Group"
msgstr "Ouvrir un groupe de projets récent"
@ -242,7 +236,7 @@ msgstr "Recharger"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroups
msgid "Project Groups"
msgstr ""
msgstr "Groupes de projets"
#: projectgroupstrconst.lisprojectgroupsaveascaption
msgid "Save As ..."
@ -276,15 +270,11 @@ msgid "Save project group"
msgstr "Enregistrer le groupe de projets"
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup
#, fuzzy
#| msgid "Save project group"
msgctxt "projectgroupstrconst.lissaveprojectgroup"
msgid "Save Project Group"
msgstr "Enregistrer le groupe de projets"
#: projectgroupstrconst.lissaveprojectgroupas
#, fuzzy
#| msgid "Save project group as ..."
msgid "Save Project Group As ..."
msgstr "Enregistrer le groupe de projets sous..."
@ -404,7 +394,7 @@ msgstr "Propriétés de la cible"
#: projectgroupstrconst.listargetpropertiescaption
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés "
msgstr "Propriétés"
#: projectgroupstrconst.listargetpropertieshint
msgid "Show property dialog for selected target"

View File

@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-13 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Tabulations puis espaces"
#: lazarusidestrconsts.dlgblocktabindent
msgid "Block indent (tabs)"
msgstr "Indentation des blocs (tabulations)"
msgstr "Indentation de bloc (tabulations)"
#: lazarusidestrconsts.dlgborderspacecanbesetinanchoreditor
msgid "Border space can be set in Anchor editor. A red line is shown if spacing > 0."
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Centrer la ligne du curseur"
#: lazarusidestrconsts.dlgcharcasefileact
msgid "Save As - auto rename Pascal files lower case"
msgstr "Enregistrer sous - renommer les fichiers Pascal en minuscules"
msgstr "Enregistrer sous : renommer les fichiers Pascal en minuscules"
#: lazarusidestrconsts.dlgcheckandautosavefiles
msgid "Check and Auto Save Files"
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Informations concernant \"gdb\""
#: lazarusidestrconsts.dlgcolibraries
msgid "Libraries (-Fl):"
msgstr "Bibliothèques (\"-Fl\") :"
msgstr "Bibliothèques (\"-Fl\")"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolinking
msgid "Linking"
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Analyse"
#: lazarusidestrconsts.dlgcopypastekeepfolds
msgid "Copy/Paste with fold info"
msgstr "Copier/Coller avec informations de pliage"
msgstr "Copier/Coller avec les informations de pliage"
#: lazarusidestrconsts.dlgcopywordatcursoroncopynone
msgid "Copy word on copy none"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Supprimer le modèle de code"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopbuttons
msgid "Buttons - "
msgstr "Boutons - "
msgstr "Les boutons "
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktophints
msgid "Hints"
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Conseils"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmenus
msgid "Menus - "
msgstr "Menus - "
msgstr "Les menus "
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopname
msgid "Desktop name"
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Grille"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgstr "Langage"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguagehint
msgid "Language of all IDE strings. Restart IDE after changing it for best result."
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Passer les options à l'éditeur de liens avec \"-k\", le délimiteur é
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight \"String\" keyword(s)"
msgstr "Mettre en évidence les mot(s)-clé(s) \"String\" "
msgstr "Mettre en évidence le mot-clé \"String\" "
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "Tabulations en espaces"
#: lazarusidestrconsts.dlgtabwidths
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtabwidths"
msgid "Tab widths"
msgstr "Largeurs de tabulation"
msgstr "Largeur de tabulation"
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetcpufamily
msgid "Target CPU family"
@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Options spécifiques de la cible"
#: lazarusidestrconsts.dlgtestprjdir
msgid "Directory for building test projects"
msgstr "Répertoire pour la création de projets de tests"
msgstr "Répertoire pour la création de projets de test"
#: lazarusidestrconsts.dlgtexttofind
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind"
@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "Touche alternative"
#: lazarusidestrconsts.lisalternativekeyor2keysequence
msgid "Alternative key (or 2 key sequence)"
msgstr "Touche alternative (ou une séquence de 2 touches)"
msgstr "Touche alternative (ou une séquence de deux touches)"
#: lazarusidestrconsts.lisalways
msgid "Always"
@ -5689,7 +5689,7 @@ msgstr "Choisir la structure pour entourer la sélection"
#: lazarusidestrconsts.lischoosetestbuilddir
msgid "Choose the directory for tests"
msgstr "Choisir le répertoire de tests"
msgstr "Choisir le répertoire de test"
#: lazarusidestrconsts.liscirculardependencydetected
msgid "Circular dependency detected"
@ -5895,7 +5895,7 @@ msgstr "Appel sur :"
#: lazarusidestrconsts.liscoclickokifaresuretodothat
msgid "%s%sClick OK if you definitely want to do that."
msgstr "%s%sCliquez sur \"OK\" si vous sûr de ce que vous faites."
msgstr "%s%sCliquez sur \"OK\" si vous êtes sûr de ce que vous faites."
#: lazarusidestrconsts.liscocommand
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscocommand"
@ -6578,7 +6578,7 @@ msgstr "Fichier des message du compilateur non trouvé :%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults"
msgstr "NOTE : fichier de configuration des outils de code non trouvé. Valeurs par défaut utilisées."
msgstr "NOTE : fichier de configuration des outils de code non trouvé. Valeurs par défaut utilisées"
#: lazarusidestrconsts.liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile
msgid "NOTE: loading old codetools options file: "
@ -7372,7 +7372,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer \"{$R %s}\" du code source principal !"
#: lazarusidestrconsts.liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena
msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config."
msgstr "Avertissement : le fichier additionnel de configuration du compilateur porte le même nom qu'un des fichiers standards utilisés par le compilateur FreePascal. La conséquence risque d'être que SEUL le fichier additionnel sera utilisé tandis que le fichier standard sera ignoré."
msgstr "Avertissement : le fichier additionnel de configuration du compilateur porte le même nom qu'un des fichiers standard utilisés par le compilateur FreePascal. La conséquence risque d'être que SEUL le fichier additionnel sera utilisé tandis que le fichier standard sera ignoré."
#: lazarusidestrconsts.liscpopenpackage
msgid "Open Package %s"
@ -7724,7 +7724,7 @@ msgstr "Placer le point d'arrêt de toute façon"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgmangthereisnodebuggerspecifiedsettingbreakpointshaveno
msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you set up a Debugger in the debugger options dialog in the menu."
msgstr "Aucun débogueur n'a été spécifié.%sPlacer des points d'arrêts n'aura aucun effet jusqu'à ce qu'un débogueur soit configuré dans le dialogue des options du débogueur dans le menu."
msgstr "Aucun débogueur n'a été spécifié.%sPlacer des points d'arrêt n'aura aucun effet jusqu'à ce qu'un débogueur soit configuré dans le dialogue des options du débogueur dans le menu."
#: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpower
msgid "On/Off"
@ -9335,7 +9335,7 @@ msgstr "Chercher..."
#: lazarusidestrconsts.lisfinddeclarationof
msgid "Find Declaration of %s"
msgstr "Chercher la déclaration de %s"
msgstr "Chercher la déclaration de \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lisfindfiledirectories
msgid "D&irectories"
@ -9359,19 +9359,19 @@ msgstr "Seulement les fichiers textes"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallfilesinproject
msgid "search all files in &project"
msgstr "Rechercher dans tous les fichiers du &projet"
msgstr "Tous les fichiers du &projet"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallopenfiles
msgid "search all &open files"
msgstr "Rechercher dans tous les fichiers &ouverts"
msgstr "Tous les fichiers &ouverts"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchinactivefile
msgid "search in &active file"
msgstr "Rechercher dans le fichier &actif"
msgstr "Le fichier &actif"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchindirectories
msgid "search in &directories"
msgstr "Rechercher dans les &répertoires"
msgstr "Les &répertoires"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilewhere
msgid "Where"
@ -9726,7 +9726,7 @@ msgstr "Cacher le message en insérant la directive de l'EDI \"{%H-}\""
#: lazarusidestrconsts.lishidemessagebyinsertingwarnofftounit
msgid "Hide message by inserting {$warn %s off} to unit \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Cacher le message en insérant {$warn %s off} dans l'unité \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lishidesearch
msgid "Hide Search"
@ -9885,7 +9885,7 @@ msgstr "Macros de l'EDI"
#: lazarusidestrconsts.lisidemaintainsscaledinmainunit
msgid "The IDE maintains Application.Scaled (Hi-DPI) in main unit."
msgstr ""
msgstr "L'EDI s'occupe de \"Application.Scaled\" (Hi-DPI) dans l'unité principale."
#: lazarusidestrconsts.lisidemaintainsthetitleinmainunit
msgid "The IDE maintains the title in main unit."
@ -10553,7 +10553,7 @@ msgstr "Commandes de l'inspecteur d'objets"
#: lazarusidestrconsts.liskeyor2keysequence
msgid "Key (or 2 key sequence)"
msgstr "Touche (ou séquence de 2 touches)"
msgstr "Touche (ou séquence de deux touches)"
#: lazarusidestrconsts.liskmabortbuilding
msgid "Abort building"
@ -10634,19 +10634,15 @@ msgstr "Convertir une unité Delphi en unité Lazarus"
#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdfmfiletolfm
msgid "Convert DFM File to LFM"
msgstr "Convertir un fichier \"DFM\" vers \"LFM\""
msgstr "Convertir un fichier \"DFM\" en \"LFM\""
#: lazarusidestrconsts.liskmcopyselectedcomponentstoclipboard
#, fuzzy
#| msgid "Copy selected Components to clipboard"
msgid "Copy selected components"
msgstr "Copier les composants choisis vers le presse-papier"
msgstr "Copier les composants choisis"
#: lazarusidestrconsts.liskmcutselectedcomponentstoclipboard
#, fuzzy
#| msgid "Cut selected Components to clipboard"
msgid "Cut selected components"
msgstr "Couper les composants choisis vers le presse-papier"
msgstr "Couper les composants choisis"
#: lazarusidestrconsts.liskmdefaulttoosx
msgid "Default adapted to OS X"
@ -10822,10 +10818,8 @@ msgid "Open package file"
msgstr "Ouvrir un fichier paquet"
#: lazarusidestrconsts.liskmpastecomponentsfromclipboard
#, fuzzy
#| msgid "Paste Components from clipboard"
msgid "Paste Components"
msgstr "Coller les composants depuis le presse-papier"
msgstr "Coller les composants"
#: lazarusidestrconsts.liskmpauseprogram
msgid "Pause program"
@ -11445,7 +11439,7 @@ msgstr "&Local"
#: lazarusidestrconsts.lislocals
msgid "Locals"
msgstr "Locales"
msgstr "Variables locales"
#: lazarusidestrconsts.lislocalsdlgcopyname
msgid "&Copy Name"
@ -11518,11 +11512,11 @@ msgstr "L'unité principale comprend des instructions \"Application.CreateForm\"
#: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationscaledstatement
msgid "Main unit has Application.Scaled statement"
msgstr ""
msgstr "L'unité principale comprend une commande \"Application.Scaled\""
#: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationtitlestatement
msgid "Main unit has Application.Title statement"
msgstr ""
msgstr "L'unité principale comprend une commande \"Application.Title\""
#: lazarusidestrconsts.lismainunithasusessectioncontainingallunitsofproject
msgid "Main unit has Uses section containing all units of project"
@ -12061,13 +12055,11 @@ msgstr "&Touche d'accroche"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexd
msgid "GroupIndex: %d"
msgstr ""
msgstr "Index de groupe : %d"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorgroupindexvaluess
#, fuzzy
#| msgid "GroupIndex value(s): %s"
msgid "Values in use: %s"
msgstr "Valeur(s) d'index de groupe : %s"
msgstr "Valeur(s) utilisées : %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinadequatedescription
msgid "Inadequate Description"
@ -12185,7 +12177,7 @@ msgstr "Affectations de menus surgissants : %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorradioitem
msgid "RadioItem"
msgstr ""
msgstr "Élément de bouton radio"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorremainingconflictss
msgid "Remaining conflicts: %s"
@ -12339,7 +12331,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il n'y a pas de modèles de menu sauvegardés par l'utilisateur.\n"
"\n"
"Seuls les modèles standards sont disponibles.\n"
"Seuls les modèles standard sont disponibles.\n"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortsclistgetscanlistcompnameinvalidindexdforfscanlis
msgid "TSCList.GetScanListCompName: invalid index %d for FScanList"
@ -12889,7 +12881,7 @@ msgstr "&Pas à pas"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepovercontext
msgid "Step Over (Context)"
msgstr "Pas à pas : p&ar dessus (contexte)"
msgstr "Pas à pas : par dessus (contexte)"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr"
@ -12989,7 +12981,7 @@ msgstr "Assembleur"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewbreakpoints
msgid "BreakPoints"
msgstr "Points d'arrêts"
msgstr "Points d'arrêt"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcallstack
msgid "Call Stack"
@ -13056,7 +13048,7 @@ msgstr "&Voir le code source du projet"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewpseudoterminal
msgid "Terminal Output"
msgstr "Sortie terminal"
msgstr "Sortie vers terminal"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters"
@ -14100,7 +14092,7 @@ msgstr "Le chemin des autres codes sources du paquet \"%s\" contient le réperto
#: lazarusidestrconsts.lisoutputdirectoryofcontainspascalunitsource
msgid "output directory of %s contains Pascal unit source \"%s\""
msgstr ""
msgstr "le répertoire de sortie de %s contient l'unité Pascal \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lisoverridelanguage
msgid "Override language. For example --language=de. For possible values see files in the languages directory."
@ -14221,11 +14213,11 @@ msgstr "Nombre de passes"
#: lazarusidestrconsts.lispassingcompilerdefinetwicewithdifferentvalues
msgid "passing compiler define \"%s\" twice with different values"
msgstr ""
msgstr "la définition \"%s\" est passée deux fois au compilateur avec des valeurs différentes"
#: lazarusidestrconsts.lispassingcompileroptiontwicewithdifferentvalues
msgid "passing compiler option -%s twice with different values"
msgstr ""
msgstr "l'option \"-%s\" est passée deux fois au compilateur avec des valeurs différentes"
#: lazarusidestrconsts.lispaste
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispaste"
@ -15440,7 +15432,7 @@ msgstr "Global"
#: lazarusidestrconsts.lispldonline
msgid "Online"
msgstr ""
msgstr "En ligne"
#: lazarusidestrconsts.lispldpackagelinks
msgid "Package Links"
@ -15452,7 +15444,7 @@ msgstr "Afficher les liens globaux dans "
#: lazarusidestrconsts.lispldshowonlinelinks
msgid "Show online links"
msgstr ""
msgstr "Montrer les liens en ligne"
#: lazarusidestrconsts.lispldshowuserlinksin
msgid "Show user links in "
@ -17018,7 +17010,7 @@ msgstr "Mots"
#: lazarusidestrconsts.lissortunicoderangelistalphabetically
msgid "Sort Unicode range list alphabetically"
msgstr ""
msgstr "Trier la liste Unicode par ordre alphabétique"
#: lazarusidestrconsts.lissourceanddestinationarethesame
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
@ -17501,7 +17493,7 @@ msgstr "L'application de lancement \"%s\"%sn'existe pas ou n'est pas exécutable
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorycontainsthesourcesoftheideandth
msgid "The Lazarus directory contains the sources of the IDE and the package files of LCL and many standard packages. For example it contains the file \"ide%slazarus.lpi\". The translation files are located there too."
msgstr "Le répertoire Lazarus contient les codes sources de l'EDI et les fichiers paquets de la LCL, ainsi que de nombreux paquets standards. Par exemple, il contient le ficher \"ide%slazarus.lpi\". On y trouve aussi les fichiers de traduction."
msgstr "Le répertoire Lazarus contient les codes sources de l'EDI et les fichiers paquets de la LCL, ainsi que de nombreux paquets standard. Par exemple, il contient le ficher \"ide%slazarus.lpi\". On y trouve aussi les fichiers de traduction."
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorydoesnotlookcorrect
msgid "The Lazarus directory \"%s\" does not look correct:%s%s"
@ -18503,7 +18495,7 @@ msgstr "Impossible d'exécuter"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun2
msgid "Unable to run \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Impossible d'exécuter \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
@ -19521,7 +19513,7 @@ msgstr "Commandes multi-curseurs"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatpackagemenu
msgid "Package menu commands"
msgstr "Commandes du menu Paquets"
msgstr "Commandes du menu Paquet"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatprojectmenu
msgid "Project menu commands"
@ -19698,7 +19690,7 @@ msgstr "Effacer tous les signets"
#: lazarusidestrconsts.srkmecclearbookmarkforfile
msgid "Clear Bookmarks for current file"
msgstr "Effacer les signets pour le fichier courant"
msgstr "Effacer les signets pour le fichier en copurs"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolseldown
msgid "Column Select Down"
@ -19773,11 +19765,9 @@ msgid "config build file"
msgstr "Fichier de configuration de la construction"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopy
#, fuzzy
#| msgid "Copy selection to clipboard"
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeccopy"
msgid "Copy"
msgstr "Copier la sélection vers le presse-papier"
msgstr "Copier"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
@ -19792,11 +19782,9 @@ msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr "Copier l'éditeur vers la fenêtre libre précédente"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccut
#, fuzzy
#| msgid "Cut selection to clipboard"
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeccut"
msgid "Cut"
msgstr "Couper la sélection vers le presse-papier"
msgstr "Couper"
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletebol
msgid "Delete to beginning of line"
@ -19963,7 +19951,7 @@ msgstr "Deviner les \"$IFDEF\" mal placés"
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft
msgid "Move cursor part-word left (e.g. CamelCase)"
msgstr "Déplacer le curseur d'un demi-mot à gauche (ex. : PasMot)"
msgstr "Déplacer le curseur d'un demi-mot à gauche (ex. : MotPas)"
#: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright
msgid "Move cursor part-word right (e.g. CamelCase)"
@ -20153,11 +20141,9 @@ msgid "Move editor rightmost"
msgstr "Déplacer l'éditeur tout à droite"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste
#, fuzzy
#| msgid "MultiPaste clipboard to current position"
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecmultipaste"
msgid "MultiPaste"
msgstr "Collage multiple du presse-papiers à la position courante"
msgstr "Collage multiple"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextbookmark
msgid "Next Bookmark"
@ -20216,11 +20202,9 @@ msgid "Move cursor up one page"
msgstr "Déplacer le curseur d'une page vers le haut"
#: lazarusidestrconsts.srkmecpaste
#, fuzzy
#| msgid "Paste clipboard to current position"
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecpaste"
msgid "Paste"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers à la position courante"
msgstr "Coller"
#: lazarusidestrconsts.srkmecpause
msgid "pause program"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Last-Translator: <h.mira@free.fr>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 09:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 08:52+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
msgid "Browser \"%s\" not executable."
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Fiche"
#: lclstrconsts.rsformresourcesnotfoundforresourcelessformscreatenew
msgid "Form resource %s not found. For resourceless forms CreateNew constructor must be used. See the global variable RequireDerivedFormResource."
msgstr "Ressource de fiche %s introuvable. Pour les fiches sans ressources, le contructeur \"CreateNew\" doit être utilisé. Voir la variable globale \"RequireDerivedFormResource\"."
msgstr "Ressource de fiche %s introuvable. Pour les fiches sans ressources, le constructeur \"CreateNew\" doit être utilisé. Voir la variable globale \"RequireDerivedFormResource\"."
#: lclstrconsts.rsformstreamingerror
msgid "Form streaming \"%s\" error: %s"
@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr "-session session rétablit l'application à partir d'une session plus an
#: lclstrconsts.rsqtoptionstyle
msgid "-style style or -style=style, sets the application GUI style. Possible values are motif, windows, and platinum. If you compiled Qt with additional styles or have additional styles as plugins these will be available to the -style command line option. NOTE: Not all styles are available on all platforms. If style param does not exist Qt will start an application with default common style (windows)."
msgstr "-style style ou -style=style détremine le style GUI. Les valeurs possibles sont 'motif', 'windows' et 'platinum'. Si vous avez compilé Qt avec d'autres styles ou si vous disposez d'autres style en tant que plugins, ces styles seront disponibles grâce à l'option de commande en ligne -style. N.B. : Tous les styles ne sont pas disponibles sur toutes les plates-formes. Si le style en paramètre fourni n'existe pas, Qt démarrera l'application avec le style par défaut ('windows')."
msgstr "-style style ou -style=style détermine le style GUI. Les valeurs possibles sont 'motif', 'windows' et 'platinum'. Si vous avez compilé Qt avec d'autres styles ou si vous disposez d'autres style en tant que plugins, ces styles seront disponibles grâce à l'option de commande en ligne -style. N.B. : Tous les styles ne sont pas disponibles sur toutes les plates-formes. Si le style en paramètre fourni n'existe pas, Qt démarrera l'application avec le style par défaut ('windows')."
#: lclstrconsts.rsqtoptionstylesheet
msgid "-stylesheet stylesheet or -stylesheet=stylesheet, sets the application Style Sheet. The value must be a path to a file that contains the Style Sheet. Note: Relative URLs in the Style Sheet file are relative to the Style Sheet file's path."
msgstr "-stylesheet stylesheet ou -stylesheet=stylesheet détremine la feuille de style de l'application. La valeur associée doit être le chemin vers un fichier qui contient la feuille de style. N.B. : Les URLs relatives dans la feuille de style sont relatives au chemin du fichier de la feuille de style."
msgstr "-stylesheet stylesheet ou -stylesheet=stylesheet détermine la feuille de style de l'application. La valeur associée doit être le chemin vers un fichier qui contient la feuille de style. N.B. : Les URLs relatives dans la feuille de style sont relatives au chemin du fichier de la feuille de style."
#: lclstrconsts.rsqtoptionsync
msgid "-sync (only under X11), switches to synchronous mode for debugging."
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "-cmap fait que l'application installera une table de correspondance des
#: lclstrconsts.rsqtoptionx11display
msgid "-display display, sets the X display (default is $DISPLAY)."
msgstr "-display display détremine l'affichage pour X (par défaut $DISPLAY)."
msgstr "-display display détermine l'affichage pour X (par défaut $DISPLAY)."
#: lclstrconsts.rsqtoptionx11fgcolor
msgid "-fg or -foreground color, sets the default foreground color."

View File

@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: msgjsonviewer.sarray
msgid "Array (%d elements)"

View File

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 09:27+0200\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 08:45+0200\n"
"Last-Translator: <h.mira@free.fr>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: lazdatadeskstr.eoaddterminator
msgid "Add terminator"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "&OK"
#: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter"
msgid "Data dictionary files (fdd)|*.fdd|Ini files|*.ini|All files|*.*"
msgstr "Fichiers dictionnaires de données (ffd)|* .fpd |fichiers INI|* .ini |Tous les fichiers |. * *"
msgstr "Fichiers dictionnaires de données (fdd)|* .fdd |fichiers INI|* .ini |Tous les fichiers |. * *"
#: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionarytitle
msgid "Open data dictionary"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Dernier utilisé"
#: lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter"
msgid "Data dictionary files (fdd)|*.fdd|Ini files|*.ini|All files|*.*"
msgstr "Fichiers dictionnaires de données (ffd)|* .fpd |fichiers INI|* .ini |Tous les fichiers |. * *"
msgstr "Fichiers dictionnaires de données (fdd)|* .fdd |fichiers INI|* .ini |Tous les fichiers |. * *"
#: lazdatadeskstr.sld_savefileastitle
msgid "Save file as"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Ta&ble"
#: lazdatadeskstr.sld_tableandfields
msgid "Tables and &Fields"
msgstr "Tables and &Champs"
msgstr "Tables et &Champs"
#: lazdatadeskstr.sld_testconnection
msgid "Test connection"