mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-06 13:00:47 +02:00
update finnish translation from Seppo
git-svn-id: trunk@5187 -
This commit is contained in:
parent
22b7bb3767
commit
235b2e1884
@ -268,11 +268,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetempladd
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisaddtoproject
|
||||
msgid "Add %s to project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisätäänkö tiedosto %s projektiin?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemaddwatchatcursor
|
||||
msgid "Add &Watch At Cursor"
|
||||
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedbold
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lihavoitu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uembookmarkn
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfilehaschangedsave
|
||||
msgid "File %s%s%s has changed. Save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedosto %s%s%s on muuttunut. Tallennetaanko se?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisfileisvirtual
|
||||
msgid "File %s%s%s is virtual."
|
||||
@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewforms
|
||||
msgid "Forms..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lomakkeet..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsfpccvssourcedirectory
|
||||
msgid "FPC CVS source directory"
|
||||
@ -2268,11 +2268,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenugotoline
|
||||
msgid "Goto line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hyppää riville"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuegotoline
|
||||
msgid "Goto line :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hyppää riville :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
||||
msgid "Goto selected source line"
|
||||
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgenvgrid
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apupisteet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlggridcolor
|
||||
msgid "Grid color"
|
||||
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgenvlguidelines
|
||||
msgid "Guide lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdistusviivat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgguttercolor
|
||||
msgid "Gutter color"
|
||||
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlggridxhint
|
||||
msgid "Horizontal grid step size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apupisteiden välinen etäisyys vaakasuunnassa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlghostapplication
|
||||
msgid "Host application"
|
||||
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uepins
|
||||
msgid "INS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_insert
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "italia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedital
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kursivoitu"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgoiitemheight
|
||||
msgid "Item height"
|
||||
@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uepovr
|
||||
msgid "OVR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korvaa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispckeditpackage
|
||||
msgid "Package %s"
|
||||
@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenureplace
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Korvaa"
|
||||
msgstr "Etsi ja korvaa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgreplaceall
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuereplacethisoccurrenceofwith
|
||||
msgid "Replace this occurrence of %s%s%s%s with %s%s%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korvataanko tässä esiintyvä %s%s%s%s tekstillä %s%s%s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgreport
|
||||
msgid "Report"
|
||||
@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "Näytä apupisteet"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgguidelines
|
||||
msgid "Show Guide Lines"
|
||||
msgstr "Näytä sijoitusviivat"
|
||||
msgstr "Näytä kohdistusviivat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowgutterhints
|
||||
msgid "Show Gutter Hints"
|
||||
@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowlinenumbers
|
||||
msgid "Show line numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä rivinumerot"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshownotes
|
||||
msgid "Show Notes"
|
||||
@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "Sijoitu apupisteiden avulla"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsnapguidelines
|
||||
msgid "Snap to Guide Lines"
|
||||
msgstr "Kiinnity sijoitusviivojen avulla"
|
||||
msgstr "Kiinnity kohdistusviivojen avulla"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissourcemodified
|
||||
msgid "Source modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lähdekoodi muuttunut"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmcatsrcnotebook
|
||||
msgid "Source Notebook commands"
|
||||
@ -6344,7 +6344,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlggridyhint
|
||||
msgid "Vertical grid step size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apupisteiden välinen etäisyys pystysuunnassa"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglebreakpoints
|
||||
msgid "View breakpoints"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr " Av
|
||||
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
|
||||
msgstr "Avís: S'han deixat %s enllaços a missatge LM_PAINT/LM_GtkPAINT, sense esborrar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rssindexoutofbounds
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
|
||||
msgstr "%s Índex %d fora de límits 0-%d"
|
||||
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rssindexoutofbounds
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr " ADVERTENCIA: Hay %d GDIObjects sin liberar, sigue un volcado detallado:
|
||||
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
|
||||
msgstr " ADVERTENCIA: Hay %s mensajes de enlaces LM_PAINT/LM_GtkPAINT sin eliminar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rssindexoutofbounds
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
|
||||
msgstr "%s Índice %d fuera de límites 0-%d"
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rssindexoutofbounds
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtconfirmation
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahvistus"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscreatinggdbcatchableerror
|
||||
msgid "Creating gdb catchable error:"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr " ATTENTION : Il y a %d GDIObjects non lib
|
||||
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rssindexoutofbounds
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Attenzione: ci sono %d GDIObjects non rilasciati, segue un dump dettagli
|
||||
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
|
||||
msgstr "Attenzione: esistono ancora %s collegamenti a messaggi LM_GtkPAINT."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rssindexoutofbounds
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
|
||||
msgstr "%s indice %d fuori dai limiti 0-%d"
|
||||
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr " UWAGA: Pozostało %d niezwolnionych GDIObject, szczegółowy zrzut poni
|
||||
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
|
||||
msgstr " UWAGA: Pozostały %s nieusunięte dowiązania do LM_PAINT/LM_GtkPAINT."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rssindexoutofbounds
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
|
||||
msgstr "%s Indeks %d przekracza zakres 0-%d"
|
||||
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr " UWAGA: Pozosta
|
||||
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
|
||||
msgstr " UWAGA: Pozosta³y %s nieusuniête dowi±zania do LM_PAINT/LM_GtkPAINT."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rssindexoutofbounds
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
|
||||
msgstr "%s Indeks %d przekracza zakres 0-%d"
|
||||
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr " UWAGA: Pozosta
|
||||
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
|
||||
msgstr " UWAGA: Pozosta³y %s nieusuniête dowi¹zania do LM_PAINT/LM_GtkPAINT."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rssindexoutofbounds
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
|
||||
msgstr "%s Indeks %d przekracza zakres 0-%d"
|
||||
|
||||
|
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error creating device context for %s.%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rssindexoutofbounds
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
|
||||
msgstr " ÷îéíáîéå: îÁÊÄÅÎÏ %s ÎÅÕÄÁÌ£ÎÎÙÈ LM_PAINT/LM_GtkPAINT ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rssindexoutofbounds
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
|
||||
msgstr "%s éÎÄÅËÓ %d ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0-%d"
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
|
||||
msgstr " ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Íàéäåíî %s íåóäàë¸ííûõ LM_PAINT/LM_GtkPAINT ññûëîê íà ñîîáùåíèå."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rssindexoutofbounds
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
|
||||
msgstr "%s Èíäåêñ %d âíå äèàïàçîíà 0-%d"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user