mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-25 16:09:33 +02:00
updated russian translation from Vasily
git-svn-id: trunk@3811 -
This commit is contained in:
parent
208e97f663
commit
240782fd13
@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "&
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuwindows
|
||||
msgid "&Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Окна"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscmdlineprimaryconfigpathdesc
|
||||
msgid "--primary-config-path <path>\n primary config directory, where Lazarus\n stores its config files. Default is \n %s\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--primary-config-path <путь>\n главный каталог настроек, где Lazarus\n хранит свои файлы параметров. По умолчанию \n %s\n\n"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscmdlinesecondaryconfigpathdesc
|
||||
msgid "--secondary-config-path <path>\n secondary config directory, where Lazarus\n searches for config template files.\n Default is %s\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--secondary-config-path <путь>\n вторичный каталог настроек, где Lazarus\n ищет файлы шаблонов.\n По умолчанию %s\n\n"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgdoesnotexist
|
||||
msgid "\" does not exist."
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgenvask
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спросить"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgautoform
|
||||
msgid "Auto create forms"
|
||||
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgautodel
|
||||
msgid "Auto delete file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоудаление файлов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgautoident
|
||||
msgid "Auto Indent"
|
||||
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgautoren
|
||||
msgid "Auto rename file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автопереименование"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgautosave
|
||||
msgid "Auto save"
|
||||
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgbehindmethods
|
||||
msgid "Behind methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "После методов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgblockindent
|
||||
msgid "Block indent:"
|
||||
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertchangelogentry
|
||||
msgid "ChangeLog entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Элемент ChangeLog"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcheckconsistency
|
||||
msgid "Check consistency"
|
||||
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedcolor
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цвет"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlglefttopclr
|
||||
msgid "color for left, top"
|
||||
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscopyerror
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка копирования"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsmbcounter
|
||||
msgid "Counter (.pp;1)"
|
||||
@ -432,15 +432,15 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgruberbandcreationcolor
|
||||
msgid "Creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создание"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertdatetime
|
||||
msgid "Current date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текущие дата и время"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertusername
|
||||
msgid "Current username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текущее имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcursorbeyondeol
|
||||
msgid "Cursor beyond EOL"
|
||||
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertcvskeyword
|
||||
msgid "CVS keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключ CVS"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:idedataaccess
|
||||
msgid "Data Access"
|
||||
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgdirectorynotfound
|
||||
msgid "Directory not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каталог не найден"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgeddisplay
|
||||
msgid "Display"
|
||||
@ -764,11 +764,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertgplnotice
|
||||
msgid "GPL notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заметка GPL"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlggrabbercolor
|
||||
msgid "Grabber color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цвет выделения"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgenvgrid
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
@ -796,15 +796,15 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgenvlguidelines
|
||||
msgid "Guide lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Линии помощи"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgguttercolor
|
||||
msgid "Gutter color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цвет поля (лев)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlggutterwidth
|
||||
msgid "Gutter width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ширина поля (лев)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlghalfpagescroll
|
||||
msgid "Half Page Scroll"
|
||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgedidcomlet
|
||||
msgid "Identifier completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завершение идентификаторов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgidentifierpolicy
|
||||
msgid "Identifier policy"
|
||||
@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgignoreverb
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пропуск"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlginfrontofmethods
|
||||
msgid "In front of methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перед методами"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgassertcode
|
||||
msgid "Include Assertion Code"
|
||||
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuincrementalfind
|
||||
msgid "Incremental Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск с нарастанием"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgindentcodeto
|
||||
msgid "Indent code to"
|
||||
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uepins
|
||||
msgid "INS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ВСТ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlginsspaceafter
|
||||
msgid "Insert space after"
|
||||
@ -912,11 +912,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilename
|
||||
msgid "Invalid compiler filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некорректное имя компилятора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvaliddebuggerfilename
|
||||
msgid "Invalid debugger filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некорректное имя отладчика"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:fdinvalidmutliselectioncap
|
||||
msgid "Invalid mutliselection"
|
||||
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgforwardprocskeeporder
|
||||
msgid "Keep order of procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранять порядок процедур"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgkeymappingerrors
|
||||
msgid "Key mapping errors"
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlglast
|
||||
msgid "Last (i.e. at end of source)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последний (т.е. в конце исходника)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislaunchingcmdline
|
||||
msgid "Launching target command line"
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscmdlinehlpheader
|
||||
msgid "lazarus [options] <project-filename>\n\nIDE Options:\n\n--help or -? this help message\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lazarus [опции] <имя файла проекта>\n\nНастройки IDE :\n\n--help или -? это сообщение\n\n"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazarusdirectory
|
||||
msgid "Lazarus directory"
|
||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlglazarusdirnotfoundmsg
|
||||
msgid "Lazarus directory \"%s\" not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каталог Lazarus \"%s\" не найден."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:locwndsrceditor
|
||||
msgid "Lazarus Source Editor"
|
||||
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:liscmdlinelclinterfacespecificoptions
|
||||
msgid "LCL Interface specific options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опции LCL, зависящие от интерфейса:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislclwidgettype
|
||||
msgid "LCL Widget Type"
|
||||
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarusmsg
|
||||
msgid "License: GPL/LGPL\n\nLazarus are the class libraries for Free Pascal that emulate Delphi. Free Pascal is a (L)GPL'ed compiler that runs on Linux, Win32, OS/2, 68K and more. Free Pascal is designed to be able to understand and compile Delphi syntax, which is of course OOP.\n\nLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop Delphi like programs in all of the above platforms. The IDE will eventually become a RAD tool like Delphi.\n\nAs Lazarus is growing we need more developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лицензия: GPL/LGPL\n\nLazarus - это библиотеки классов для FreePascal, эмулирующие Delphi. Free Pascal - (L)GPL'ьный компилятор под Linux, Win32, OS/2, 68K и др. Free Pascal сделан, чтобы разбирать и компилировать программы с синтаксисом Delphi, который, конечно, ООП.\n\nLazarus - отсутствующее звено цепи, которое позволит Вам создавать программы типа Delphi на всех вышеперечисленных платформах. IDE вдруг станет инструментом RAD, как Delphi.\n\n С ростом Lazarus нам нужно больше разработчиков."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarusmsg
|
||||
msgid "License: GPL/LGPL\nLazarus are the class libraries for Free Pascal that emulate Delphi.\nFree Pascal is a (L)GPL'ed compiler that runs on Linux,\nWin32, OS/2, 68K and more. Free Pascal is designed to be able to\nunderstand and compile Delphi syntax, which is of course OOP.\nLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to\ndevelop Delphi like programs in all of the above platforms.\nThe IDE will eventually become a RAD tool like Delphi.\n\nAs Lazarus is growing we need more developers.\nFor example: Write a nicer about dialog with a logo."
|
||||
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlglinksmart
|
||||
msgid "Link Smart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Умное связывание"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlglinkdinlibs
|
||||
msgid "Link With Dynamic Libraries"
|
||||
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgmarkercolor
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цвет маркера"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgmaxlinelength
|
||||
msgid "Max line length:"
|
||||
@ -1144,15 +1144,15 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgmixmethodsandproperties
|
||||
msgid "Mix methods and properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смешивать методы и свойства"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemodified
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменён"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgmouselinks
|
||||
msgid "Mouse links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ссылки мыши"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemmoveeditorleft
|
||||
msgid "Move Editor Left"
|
||||
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgmultiline
|
||||
msgid "Multi Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Многострочный"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:fdinvalidmutliselectiontext
|
||||
msgid "Multiselected components must be of a single form."
|
||||
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgenvbackuphelpnote
|
||||
msgid "Notes: Project files are all files in the project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внимание, файлы проекта - все файлы в его каталоге"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewobjectinspector
|
||||
msgid "Object Inspector"
|
||||
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uepovr
|
||||
msgid "OVR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ЗАМ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgcoparsing
|
||||
msgid "Parsing"
|
||||
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgforwardprocsinsertpolicy
|
||||
msgid "Procedure insert policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Политика вставки процедур"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgenvproject
|
||||
msgid "Project"
|
||||
@ -1388,11 +1388,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenupublishproject
|
||||
msgid "Publish Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опубликовать проект"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispublishprojdir
|
||||
msgid "Publish project directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каталог публикации проекта"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuquicksyntaxcheck
|
||||
msgid "Quick syntax check"
|
||||
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uepreadonly
|
||||
msgid "Readonly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Только чтение"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuredo
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissavechangestoproject
|
||||
msgid "Save changes to project %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить изменения в проект %s?"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissavechangestoproject
|
||||
msgid "Save changes to project?"
|
||||
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisselectdfmfiles
|
||||
msgid "Select Delphi form files (*.dfm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите файлы форм Delphi (*.dfm)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgrubberbandselectsgrandchilds
|
||||
msgid "Select grand childs"
|
||||
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgruberbandselectioncolor
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выделение"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisselectiontool
|
||||
msgid "Selection tool"
|
||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgguidelines
|
||||
msgid "Show Guide Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать линии помощи"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgshowhint
|
||||
msgid "Show Hints"
|
||||
@ -1736,11 +1736,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsnapguidelines
|
||||
msgid "Snap to Guide Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выравнивать по линиям помощи"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenusortselection
|
||||
msgid "Sort selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортировка выбранного"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgsrcedit
|
||||
msgid "Source Editor"
|
||||
@ -1856,11 +1856,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listestdirectory
|
||||
msgid "Test directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каталог проб"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgtestdirnotfoundmsg
|
||||
msgid "Test directory \"%s\" not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каталог проб \"%s\" не найден."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgtextattributes
|
||||
msgid "Text attributes"
|
||||
@ -1868,11 +1868,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilenamemsg
|
||||
msgid "The compiler file \"%s\" is not an executable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл компилятора \"%s\" не исполняемый."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvaliddebuggerfilenamemsg
|
||||
msgid "The debugger file \"%s\" is not an executable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл отладчика \"%s\" не исполняемый."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgthedirectory
|
||||
msgid "The directory \""
|
||||
@ -1884,11 +1884,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidfpcsrcdir
|
||||
msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like rtl, fcl, packages, compiler, ... ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каталог исходников FPC \"%s\" выглядит некорректно. Обычно он содержит каталоги rtl, fcl, packages, compiler, ... ."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidlazarusdir
|
||||
msgid "The lazarus directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like lcl, debugger, designer, components, ... ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каталог lazarus \"%s\" выглядит некорректно. Обычно он содержит каталоги lcl, debugger, designer, components, ... ."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiertext
|
||||
msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier."
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisunitnamealreadyexiststext
|
||||
msgid "The unit \"%s\" already exists.\nIgnore will force the renaming,\nCancel will cancel the saving of this source and\nAbort will abort the whole saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модуль \"%s\" уже существует.\nIgnore приведёт к переименованию,\nCancel отменит сохранение этого кода и\nAbort прервёт сохранение."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisresourcefilecomment
|
||||
msgid "This is an automatically generated lazarus resource file"
|
||||
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisgplnotice
|
||||
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы можетe распространять и/или изменять её на условиях GNU General Public License, как опубликовано Free Software Foundation; или версии 2 лицензии, или (по Вашему выбору) любой более поздней версии. %sЭта программа распространяется с надеждой, что она будет кому-то полезна, но БОЗО ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без подразумеваемой кем-то ТОРГОВОЙ гарантии или ГАРАНТИИ СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ТО ЦЕЛИ. См. GNU Library General Public License для сведений. %sВы должны были получить копию GNU General Public License с этой программой; если нет - пишите Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgpotitle
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgvisiblegutter
|
||||
msgid "Visible gutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видимое поле (лев)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgvisiblerightmargin
|
||||
msgid "Visible right margin"
|
||||
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgambigwarn
|
||||
msgid "Warn on compile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предупреждать при компиляции"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewwatches
|
||||
msgid "Watches"
|
||||
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgwordspolicies
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слова"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgroworkingdirectory
|
||||
msgid "Working directory"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user