IDE: regenerated translations

This commit is contained in:
Maxim Ganetsky 2023-02-04 01:03:54 +03:00
parent 8b783581a0
commit 24526222b2
23 changed files with 0 additions and 117 deletions

View File

@ -18213,11 +18213,6 @@ msgstr ""
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18161,11 +18161,6 @@ msgstr ""
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18684,11 +18684,6 @@ msgstr ""
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "No existeix el directori de destinació%s%s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18305,11 +18305,6 @@ msgstr "Výchozí režim musí být uložen v projektu, ne v sezení."
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "Cílový adresář%s\"%s\" neexistuje."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "Cílový adresář \"%s\" neexistuje.%sProsím zkontrolujte cílové jméno souboru projektu v Nabídka > Projekt > Volby projektu."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18336,11 +18336,6 @@ msgstr "Der Vorgabemodus muß im Projekt gespeichert werden, nicht in der Sitzun
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "Das Zielverzeichnis%s\"%s\" ist nicht vorhanden."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "Es gibt das Zielverzeichnis \"%s\" nicht.%sBitte prüfen Sie den Namen des Projektziels im Menü Projekt > Projekteinstellungen."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18639,11 +18639,6 @@ msgstr "El modo por defecto debe almacenarse en el proyecto, no en la sesión."
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "El directorio de destino\"%s\"%s no existe."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "El directorio de destino \"%s\" no existe.%sFavor de verificar el nombre del archivo objetivo del proyecto en Menu > Proyecto > Opciones de Proyecto."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18108,11 +18108,6 @@ msgstr "Oletusmoodi pitää tallentaa projektiin, ei istuntoon."
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "Kohdehakemistoa%s\"%s\" ei ole."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "Kohdehakemistoa \"%s\" ei ole.%sTarkista kohdehakemisto projektin asetuksista."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18219,11 +18219,6 @@ msgstr "Le mode par défaut doit être enregistré dans le projet, pas dans la s
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "Le répertoire de destination%s\"%s\" n'existe pas."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "Le répertoire de destination \"%s\" n'existe pas.%sVeuillez vérifier le nom de fichier du projet dans Menu -> Projet -> Options du projet."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -19235,12 +19235,6 @@ msgstr ""
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "תיקיית היעד %s%s%s%s אינה קיימת. "
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid "The destination directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "תיקיית היעד %s%s%s%s אינה קיימת. בדוק את שם קובץ המטרה של הפרוייקט Menu > Project > Project Options."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18228,11 +18228,6 @@ msgstr "Az alapértelmezett módot a projektben kell tárolni és nem a munkamen
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "A célkönyvtár nem létezik:%s\"%s\""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "A(z) \"%s\" célkönyvtár nem létezik.%sEllenőrizze a projekt célfájljának nevét a menüben itt: Projekt -> Projekt beállításai"
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18903,11 +18903,6 @@ msgstr ""
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "Direktori tujuan %s%s%s%s tidak ada."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18533,11 +18533,6 @@ msgstr "Il modo predefinito deve essere memorizzato nel progetto, non nella sess
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "La cartella di destinazione%s\"%s\" non esiste."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "La cartella di destinazione \"%s\" non esiste.%sControllate il nome file di destinazione in Menu -> Progetto -> Opzioni progetto."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18445,11 +18445,6 @@ msgstr "既定のモードはセッションではなくプロジェクトに保
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "行き先のディレクトリ%s\"%s\"は存在しません。"
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "行き先のディレクトリ\"%s\"は存在しません。%sメニュー > プロジェクト > プロジェクトオプションでプロジェクトの対象ファイルをチェックしてください。"
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18485,11 +18485,6 @@ msgstr "Numatytasis režimas turi būti patalpintas projekte, o ne sesijoje."
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "Paskirties aplankas%s„%s“ neegzistuoja."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "„%s“ paskirties aplankas neegzistuoja.%sPatikrinkite projekto būsimo failo pavadinimą menių punkte „Projektas“ -> „Projekto parinktys…“."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18800,11 +18800,6 @@ msgstr ""
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "De doel directorie%s\"%s\" bestaat niet."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18427,11 +18427,6 @@ msgstr "Tryb domyślny musi być zachowany w projekcie, nie w sesji."
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "Katalog docelowy%s\"%s\" nie istnieje."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18084,11 +18084,6 @@ msgstr ""
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18245,11 +18245,6 @@ msgstr "O modo padrão deve ser armazenado no projeto, não na sessão."
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "O diretório de destinos%s\"%s\" não existe."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "O diretório destino \"%s\" não existe.%sFavor verificar o nome do arquivo alvo do projeto. Menu -> Projeto -> Opções Projeto."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18191,11 +18191,6 @@ msgstr "Режим по умолчанию должен храниться в ф
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "Каталог назначения%s\"%s\" не существует."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "Каталог назначения \"%s\" не существует.%sПроверьте имя исполнимого файла в меню Проект -> Параметры проекта."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18475,12 +18475,6 @@ msgstr ""
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "Cieľový adresár %s%s%s%s neexistuje."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
#| msgid "The destination directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "Cieľový adresár %s%s%s neexistuje.%sProsím skontrolujte cieľové meno súboru projektu v Projekt > Voľby projektu."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18101,11 +18101,6 @@ msgstr "Varsayılan mod, oturumda değil, projede saklanmalıdır."
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "%s hedef klasörü \"%s\"mevcut değil."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "\"%s\" hedef dizini mevcut değil.%sLütfen proje hedef dosya adını kontrol ediniz Menü> Proje> Proje Seçenekleri."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18227,11 +18227,6 @@ msgstr "Типовий режим має зберігатись у проєкт
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "Теки призначення%s\"%s\" не існує."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "Теки призначення \"%s\" не існує.%sПеревірте назву виконуваного файлу в Меню > Проєкт > Параметри проєкту."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"

View File

@ -18232,11 +18232,6 @@ msgstr "默认模式必须存储在工程中,而不是会话中."
msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist."
msgstr "该目标目录%s\"%s\"不存在."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
#, object-pascal-format
msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "该目标目录\"%s\"不存在.%s请检查工程目标文件名称 菜单>工程>工程选项."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere
#, object-pascal-format
msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?"