From 24830e5abf65acc466d4290bce0643ca99d38bfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxim Date: Sun, 15 Dec 2013 23:47:32 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Japanese translation update by Yuichiro Takahashi, bug #25423 git-svn-id: trunk@43546 - --- .gitattributes | 1 + .../ideintf/languages/objinspstrconsts.ja.po | 174 +- .../pochecker/languages/pocheckerconsts.ja.po | 221 +++ languages/lazaruside.ja.po | 1427 +++-------------- 4 files changed, 499 insertions(+), 1324 deletions(-) create mode 100644 components/pochecker/languages/pocheckerconsts.ja.po diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes index 041aedd371..f0a5edaa9b 100644 --- a/.gitattributes +++ b/.gitattributes @@ -2659,6 +2659,7 @@ components/pochecker/README.txt svneol=native#text/plain components/pochecker/languages/pocheckerconsts.cs.po svneol=native#text/plain components/pochecker/languages/pocheckerconsts.de.po svneol=native#text/plain components/pochecker/languages/pocheckerconsts.es.po svneol=native#text/plain +components/pochecker/languages/pocheckerconsts.ja.po svneol=native#text/plain components/pochecker/languages/pocheckerconsts.lt.po svneol=native#text/plain components/pochecker/languages/pocheckerconsts.po svneol=native#text/plain components/pochecker/languages/pocheckerconsts.pt_BR.po svneol=native#text/plain diff --git a/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.ja.po b/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.ja.po index 19d0cf82cd..40f5612aca 100644 --- a/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.ja.po +++ b/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.ja.po @@ -3,7 +3,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-12 21:91+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 22:08+0900\n" +"Project-Id-Version: objinspstrconsts.ja\n" +"Last-Translator: Yuichiro Takahashi \n" +"Language-Team: Japanese Lazarus ML\n" +"Language: ja\n" #: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory msgid "(All)" @@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "アイテム \"%s\" は、既にリストにあります。どうして #: objinspstrconsts.cgcheckgroupeditor msgid "CheckGroup Editor" -msgstr "CheckGroup エディタ" +msgstr "チェックグループエディタ" #: objinspstrconsts.cgcolumns msgid "Columns:" @@ -101,7 +105,7 @@ msgstr "新規アイテムの追加" #: objinspstrconsts.clbchecklistboxeditor msgid "CheckListBox Editor" -msgstr "CheckListBox エディタ" +msgstr "チェックリストボックスエディタ" #: objinspstrconsts.clbdeletehint msgid "Delete the Item" @@ -147,10 +151,8 @@ msgid "&Dataset:" msgstr "データセット(&D)" #: objinspstrconsts.fesfetitle -#, fuzzy -#| msgid "Edit Fields..." msgid "Edit Fields ..." -msgstr "フィールドを編集..." +msgstr "フィールドを編集 ..." #: objinspstrconsts.fesfieldcantbec msgid "Field %s cannot be created!" @@ -169,11 +171,9 @@ msgid "FieldDefs" msgstr "FieldDefs" #: objinspstrconsts.fesformcaption -#, fuzzy -#| msgid "New fileld" msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption" msgid "New field" -msgstr "ダイアログ" +msgstr "新規フィールド" #: objinspstrconsts.feskeyfield msgid "&Key fields:" @@ -258,40 +258,28 @@ msgid "Set value" msgstr "値を設定" #: objinspstrconsts.nbcesaddpage -#, fuzzy -#| msgid "Add page" msgid "Add Page" msgstr "ページを追加" #: objinspstrconsts.nbcesdeletepage -#, fuzzy -#| msgid "Delete page" msgid "Delete Page" msgstr "ページを削除" #: objinspstrconsts.nbcesinsertpage -#, fuzzy -#| msgid "Insert page" msgid "Insert Page" msgstr "ページを挿入" #: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft -#, fuzzy -#| msgid "Move page left" msgid "Move Page Left" msgstr "ページを左に移動" #: objinspstrconsts.nbcesmovepageright -#, fuzzy -#| msgid "Move page right" msgid "Move Page Right" msgstr "ページを右に移動" #: objinspstrconsts.nbcesshowpage -#, fuzzy -#| msgid "Show page ..." msgid "Show Page" -msgstr "ページを表示する ..." +msgstr "ページを表示する" #: objinspstrconsts.oicoleditadd msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd" @@ -330,14 +318,10 @@ msgid "Action" msgstr "アクション" #: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor -#, fuzzy -#| msgid "Action&List Editor..." msgid "Action&List Editor ..." -msgstr "アクションリスト エディタ($L)..." +msgstr "アクションリスト エディタ(&L) ..." #: objinspstrconsts.oisactionlisteditor -#, fuzzy -#| msgid "Action List Editor" msgid "ActionList Editor" msgstr "アクションリスト エディタ" @@ -382,11 +366,9 @@ msgid "&Add" msgstr "追加(&A)" #: objinspstrconsts.oiscancel -#, fuzzy -#| msgid "&Cancel" msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel" msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル(&C)" +msgstr "キャンセル" #: objinspstrconsts.oiscategory msgid "Category" @@ -414,7 +396,7 @@ msgstr "クリア(&l)" #: objinspstrconsts.oisclearpicture msgid "Clear picture" -msgstr "ピクチャーをクリア" +msgstr "画像をクリア" #: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier" @@ -429,15 +411,13 @@ msgid "Confirm delete" msgstr "削除の確認" #: objinspstrconsts.oiscopycomponents -#, fuzzy -#| msgid "Copy components" msgctxt "objinspstrconsts.oiscopycomponents" msgid "&Copy" msgstr "コピー(&C)" #: objinspstrconsts.oiscreateanewpascalunit msgid "Create a new pascal unit." -msgstr "新規作成 pascal unit" +msgstr "新しく Pascal ユニットを作成します。" #: objinspstrconsts.oiscreatedefaultevent msgid "Create default event" @@ -448,8 +428,6 @@ msgid "Create new field and add it at current position" msgstr "新しいフィールドを作成し、それを現在の位置に加える" #: objinspstrconsts.oiscutcomponents -#, fuzzy -#| msgid "Cut components" msgctxt "objinspstrconsts.oiscutcomponents" msgid "Cu&t" msgstr "切り取り(&T)" @@ -460,8 +438,6 @@ msgid "Delete" msgstr "削除" #: objinspstrconsts.oisdeletecomponents -#, fuzzy -#| msgid "Delete components" msgctxt "objinspstrconsts.oisdeletecomponents" msgid "&Delete" msgstr "削除(&D)" @@ -523,10 +499,8 @@ msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" #: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor -#, fuzzy -#| msgid "I&mageList Editor..." msgid "I&mageList Editor ..." -msgstr "ImageList エディタ(&M)..." +msgstr "イメージリストエディタ(&m) ..." #: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier msgid "Incompatible Identifier" @@ -578,13 +552,11 @@ msgstr "イメージ読み込みダイアログ" #: objinspstrconsts.oisloadpicture msgid "Load picture" -msgstr "ピクチャの読み込み" +msgstr "画像の読み込み" #: objinspstrconsts.oismasks -#, fuzzy -#| msgid "Masks..." msgid "Masks ..." -msgstr "マスク..." +msgstr "マスク ..." #: objinspstrconsts.oismethod msgid "Method" @@ -625,7 +597,7 @@ msgstr "オブジェクトインスペクタ" #: objinspstrconsts.oisok msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgstr "OK(&O)" #: objinspstrconsts.oisok2 msgid "Ok" @@ -656,8 +628,6 @@ msgid "Move to Front" msgstr "前に移動" #: objinspstrconsts.oispastecomponents -#, fuzzy -#| msgid "Paste components" msgctxt "objinspstrconsts.oispastecomponents" msgid "&Paste" msgstr "貼り付け(&P)" @@ -668,7 +638,7 @@ msgstr "イメージファイルを開く" #: objinspstrconsts.oispepicture msgid "Picture" -msgstr "写真" +msgstr "画像" #: objinspstrconsts.oispesaveimageas msgid "Save image as" @@ -736,11 +706,11 @@ msgstr "設定" #: objinspstrconsts.oissetmaxconstraints msgid "Set MaxHeight=%d, MaxWidth=%d" -msgstr "MaxHeight=%d, MaxWidth=%dにセット" +msgstr "MaxHeight=%d, MaxWidth=%d にセット" #: objinspstrconsts.oissetmaxconstraintshint msgid "Use current size as Max Constraints" -msgstr "現在のサイズをMax Constraintsとして使用" +msgstr "現在のサイズを Max Constraints として使用" #: objinspstrconsts.oissetminconstraints msgid "Set MinHeight=%d, MinWidth=%d" @@ -748,7 +718,7 @@ msgstr "MinHeight=%d, MinWidth=%d にセット" #: objinspstrconsts.oissetminconstraintshint msgid "Use current size as Min Constraints" -msgstr "" +msgstr "現在のサイズを Min Constraints として使用" #: objinspstrconsts.oissettodefault msgid "Set to default: %s" @@ -795,10 +765,8 @@ msgid "Strings Editor Dialog" msgstr "Strings エディタダイアログ" #: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline -#, fuzzy -#| msgid "Select &Color..." msgid "Select &Color ..." -msgstr "色を選択(&C)..." +msgstr "色を選択(&C) ..." #: objinspstrconsts.oistdactcolorselecthint msgid "Color Select" @@ -979,10 +947,8 @@ msgid "Exit" msgstr "終了" #: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline -#, fuzzy -#| msgid "&Open..." msgid "&Open ..." -msgstr "開く(&O)..." +msgstr "開く(&O) ..." #: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint" @@ -994,30 +960,24 @@ msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" #: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline -#, fuzzy -#| msgid "Open with..." msgid "Open with ..." -msgstr "開く..." +msgstr "開く ..." #: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithhint msgid "Open with" msgstr "開く" #: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline -#, fuzzy -#| msgid "Save &As..." msgid "Save &As ..." -msgstr "名前を付けて保存(&A)..." +msgstr "名前を付けて保存(&A) ..." #: objinspstrconsts.oistdactfilesaveashint msgid "Save As" msgstr "名前を付けて保存" #: objinspstrconsts.oistdactfonteditheadline -#, fuzzy -#| msgid "Select &Font..." msgid "Select &Font ..." -msgstr "フォントの選択(&F)" +msgstr "フォントの選択(&F) ..." #: objinspstrconsts.oistdactfontedithint msgid "Font Select" @@ -1049,17 +1009,15 @@ msgstr "トピックを検索" #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirstheadline msgid "F&ind First" -msgstr "先頭から検索(&I)" +msgstr "先頭から検索(&i)" #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirsthint msgid "Find first" msgstr "先頭から検索" #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline -#, fuzzy -#| msgid "&Find..." msgid "&Find ..." -msgstr "検索(&F)" +msgstr "検索(&F) ..." #: objinspstrconsts.oistdactsearchfindhint msgid "Find" @@ -1090,10 +1048,8 @@ msgid "Replace" msgstr "置換" #: objinspstrconsts.oistestdialog -#, fuzzy -#| msgid "Test dialog..." msgid "Test dialog ..." -msgstr "ダイアログをテスト..." +msgstr "ダイアログをテスト ..." #: objinspstrconsts.oistestinput msgid "Test Input" @@ -1226,50 +1182,42 @@ msgstr "幅" #: objinspstrconsts.sccshceditsections msgid "Sections Editor ..." -msgstr "Sections エディタ" +msgstr "Sections エディタ ..." #: objinspstrconsts.sccsiledtadd -#, fuzzy -#| msgid "Add ..." msgid "&Add ..." -msgstr "追加..." +msgstr "追加(&A) ..." #: objinspstrconsts.sccsiledtadjustment msgid "Adjustment" msgstr "位置合わせ" #: objinspstrconsts.sccsiledtapply -#, fuzzy -#| msgid "Apply" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply" msgid "&Apply" -msgstr "適用" +msgstr "適用(&A)" #: objinspstrconsts.sccsiledtcaption msgid "ImageList Editor" -msgstr "ImageList エディタ" +msgstr "イメージリストエディタ" #: objinspstrconsts.sccsiledtcenter msgid "Center" msgstr "中央" #: objinspstrconsts.sccsiledtclear -#, fuzzy -#| msgid "Clear" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear" msgid "&Clear" -msgstr "クリア(全消去)" +msgstr "クリア(全消去)(&C)" #: objinspstrconsts.sccsiledtcrop msgid "Crop" msgstr "トリミング" #: objinspstrconsts.sccsiledtdelete -#, fuzzy -#| msgid "Delete" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete" msgid "&Delete" -msgstr "削除" +msgstr "削除(&D)" #: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption msgid "Images" @@ -1280,18 +1228,14 @@ msgid "Selected Image" msgstr "選択したイメージ" #: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown -#, fuzzy -#| msgid "Move Down" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown" msgid "Move D&own" -msgstr "下に移動" +msgstr "下に移動(&o)" #: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup -#, fuzzy -#| msgid "Move Up" msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup" msgid "Move &Up" -msgstr "上に移動" +msgstr "上に移動(&U)" #: objinspstrconsts.sccsiledtnone msgid "None" @@ -1306,17 +1250,13 @@ msgid "Transparent Color:" msgstr "透明色" #: objinspstrconsts.sccsiledtsave -#, fuzzy -#| msgid "Save ..." msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave" msgid "&Save ..." -msgstr "保存..." +msgstr "保存(&S) ..." #: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall -#, fuzzy -#| msgid "Save All..." msgid "Save All ..." -msgstr "すべて保存..." +msgstr "すべて保存 ..." #: objinspstrconsts.sccsiledtsavedialog msgid "Save Image" @@ -1331,11 +1271,9 @@ msgid "Edit Columns ..." msgstr "列を編集..." #: objinspstrconsts.sccslvedt -#, fuzzy -#| msgid "Edit Items..." msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt" msgid "Edit Items ..." -msgstr "アイテムを編集..." +msgstr "アイテムを編集 ..." #: objinspstrconsts.sccslvedtapply msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply" @@ -1344,7 +1282,7 @@ msgstr "適用" #: objinspstrconsts.sccslvedtcaption msgid "ListView Items Editor" -msgstr "ListViewアイテムエディタ" +msgstr "リストビューアイテムエディタ" #: objinspstrconsts.sccslvedtdelete msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtdelete" @@ -1391,20 +1329,16 @@ msgid "New SubItem" msgstr "新規サブ項目" #: objinspstrconsts.sccsmaskeditor -#, fuzzy -#| msgid "Edit Mask Editor..." msgid "Edit Mask Editor ..." -msgstr "編集(マスクエディタ)" +msgstr "編集(マスクエディタ) ..." #: objinspstrconsts.sccssbeditpanels msgid "Panels Editor ..." -msgstr "Panels エディタ" +msgstr "パネルエディタ ..." #: objinspstrconsts.sccssgedt -#, fuzzy -#| msgid "Edit StringGrid..." msgid "Edit StringGrid ..." -msgstr "StringGridを編集..." +msgstr "文字列グリッドを編集 ..." #: objinspstrconsts.sccssgedtapply msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply" @@ -1413,21 +1347,19 @@ msgstr "適用" #: objinspstrconsts.sccssgedtcaption msgid "StringGrid Editor" -msgstr "StringGrid エディタ" +msgstr "文字列グリッドエディタ" #: objinspstrconsts.sccssgedtclean msgid "Clean" -msgstr "クリーン" +msgstr "掃除する" #: objinspstrconsts.sccssgedtgrp msgid "String Grid" msgstr "文字列グリッド" #: objinspstrconsts.sccssgedtload -#, fuzzy -#| msgid "Load..." msgid "Load ..." -msgstr "読み込み..." +msgstr "読み込み ..." #: objinspstrconsts.sccssgedtmoverowscols msgid "Move Rows/Cols" @@ -1439,11 +1371,9 @@ msgid "Open" msgstr "開く" #: objinspstrconsts.sccssgedtsave -#, fuzzy -#| msgid "Save..." msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave" msgid "Save ..." -msgstr "保存..." +msgstr "保存 ..." #: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog" @@ -1451,11 +1381,9 @@ msgid "Save" msgstr "保存" #: objinspstrconsts.sccstredt -#, fuzzy -#| msgid "Edit Items..." msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt" msgid "Edit Items ..." -msgstr "アイテムを編集..." +msgstr "アイテムを編集 ..." #: objinspstrconsts.sccstredtapply msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply" @@ -1464,7 +1392,7 @@ msgstr "適用" #: objinspstrconsts.sccstredtcaption msgid "TreeView Items Editor" -msgstr "TreeViewアイテムエディタ" +msgstr "ツリービューアイテムエディタ" #: objinspstrconsts.sccstredtdelete msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete" diff --git a/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.ja.po b/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.ja.po new file mode 100644 index 0000000000..1e95467f70 --- /dev/null +++ b/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.ja.po @@ -0,0 +1,221 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: pocheckerconsts.ja\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Yuichiro Takahashi \n" +"Language-Team: Japanese Lazarus ML\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"Language: ja\n" + +#: pocheckerconsts.rspochecker +msgid "PO File Checker" +msgstr "PO ファイルチェッカー" + +#: pocheckerconsts.scannotfindmaster +msgid "" +"Cannot find master po file:\n" +"%s\n" +"for selected file\n" +"%s\n" +msgstr "" +"選択されたファイル\n" +"%s\n" +"に対する po ファイルの原本が見つかりません\n" +"%s\n" + +#: pocheckerconsts.scheckforduplicateuntranslatedvalues +msgid "Check for duplicate untranslated values" +msgstr "原文のままで翻訳されていない項目の検査" + +#: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments +msgid "Check for incompatible format arguments" +msgstr "互換性のない書式引数の検査" + +#: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings +msgid "Check for mismatches in untranslated strings" +msgstr "原文の不一致検査" + +#: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers +msgid "Check missing identifiers" +msgstr "欠けている識別子を検査" + +#: pocheckerconsts.schecknumberofitems +msgid "Check number of items" +msgstr "項目数の検査" + +#: pocheckerconsts.scheckstatistics +msgid "Check percentage of (un)translated and fuzzy strings" +msgstr "" + +#: pocheckerconsts.scopycaption +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "クリップボードへコピー" + +#: pocheckerconsts.scurrentpofile +msgid "Current po-file:" +msgstr "現在の po ファイル:" + +#: pocheckerconsts.scurrenttest +msgid "Current Test:" +msgstr "現在のテスト項目:" + +#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue +msgid "[Line %d] %s" +msgstr "[行 %d] %s" + +#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals +msgid "The (untranslated) value \"%s\" is used for more than 1 entry:" +msgstr "原文のままで翻訳されていない項目 \"%s\" が1ヶ所以上存在します:" + +#: pocheckerconsts.serroroncleanup +msgid "" +"An unrecoverable error occurred\n" +"%s\n" +"Please close the program\n" +msgstr "" +"修復不可能なエラーが発生しました\n" +"%s\n" +"プログラムを終了してください\n" + +#: pocheckerconsts.serroroncreate +msgid "" +"Error creating an instance of TPoFamily:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"TPoFamily インスタンス生成中のエラー:\n" +"%s\n" + +#: pocheckerconsts.serrorsbytest +msgid "Errors / warnings reported by %s for:" +msgstr "以下のファイルに対する %s によるエラー/警告の結果:" + +#: pocheckerconsts.sfindalltranslatedpofiles +msgid "Find all translated po-files" +msgstr "翻訳されたすべての po ファイルを検査する" + +#: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool +msgid "GUI Po-file checking tool" +msgstr "GUI po ファイル検査ツール" + +#: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin +msgid "Identifier [%s] not found in %s" +msgstr "識別子 [%s] が %s 内にありません" + +#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs +msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:" +msgstr "[行:%d] 互換性のないもしくは無効な format() の引数:" + +#: pocheckerconsts.slineinfilename +msgid "[Line %d] in %s:" +msgstr "[行 %d] (%s 内):" + +#: pocheckerconsts.slinenr +msgid "[Line: %d]" +msgstr "[行:%d]" + +#: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier +msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s" +msgstr "識別子 [%s] が %s 内で見つかりましたが、%s 内には存在しません" + +#: pocheckerconsts.snoerrorsfound +msgid "No errors found" +msgstr "エラーはありません" + +#: pocheckerconsts.snotaproperfilename +msgid "" +"Selected filename\n" +"%s\n" +"does not seem to be a proper name for a po-file\n" +msgstr "" +"選択されたファイル\n" +"%s\n" +"は、適切な po ファイル名ではないようです\n" + +#: pocheckerconsts.snotestselected +msgid "There are no tests selected." +msgstr "テスト項目が選択されていません。" + +#: pocheckerconsts.snrerrorsfound +msgid "Found %d errors." +msgstr "%d 個のエラーが見つかりました。" + +#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch +msgid "Mismatch in number of items for master and child" +msgstr "原本ファイルと翻訳ファイルの項目数が一致しません" + +#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd +msgid "%s: %d items" +msgstr "%s: %d 項目" + +#: pocheckerconsts.snrwarningsfound +msgid "Found %d warnings." +msgstr "%d 個の警告が見つかりました。" + +#: pocheckerconsts.sopenapofile +msgid "&Open a po-file" +msgstr "po ファイルを開く(&O)" + +#: pocheckerconsts.soriginal +msgid "Original" +msgstr "原文" + +#: pocheckerconsts.spercfuzzy +msgid "Fuzzy strings: %2.0f%%." +msgstr "" + +#: pocheckerconsts.sperctranslated +msgid "Translated strings: %2.0f%%." +msgstr "" + +#: pocheckerconsts.spercuntranslated +msgid "Untranslated strings: %2.0f%%." +msgstr "" + +#: pocheckerconsts.sresults +msgid "Results" +msgstr "結果" + +#: pocheckerconsts.srunselectedtests +msgid "&Run Selected Tests" +msgstr "選択したテストを実行(&R)" + +#: pocheckerconsts.ssavecaption +msgid "Save to file" +msgstr "ファイルへ保存" + +#: pocheckerconsts.ssaveerror +msgid "" +"Error saving file:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ファイル保存中のエラー:\n" +"%s\n" + +#: pocheckerconsts.sselectbasictests +msgid "Select basic tests" +msgstr "基本テストを選択" + +#: pocheckerconsts.sselecttesttypes +msgid "Select test types" +msgstr "テスト項目を選択してください" + +#: pocheckerconsts.stotalerrors +msgid "Total errors / warnings found: %d" +msgstr "エラー/警告の総数:%d" + +#: pocheckerconsts.stotalwarnings +msgid "Total warnings found: %d" +msgstr "警告の総数:%d" + +#: pocheckerconsts.stranslation +msgid "Translation" +msgstr "訳文" + +#: pocheckerconsts.stranslationstatistics +msgid "Translation statistics for:" +msgstr "" + diff --git a/languages/lazaruside.ja.po b/languages/lazaruside.ja.po index 702ce273a9..02c84b3286 100644 --- a/languages/lazaruside.ja.po +++ b/languages/lazaruside.ja.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-12 20:58+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 22:07+0900\n" "Project-Id-Version: lazaruside.ja\n" -"Last-Translator: Haruyuki Fujimaki, from 1.1.99 pre-release\n" +"Last-Translator: Yuichiro Takahashi \n" "Language-Team: Japanese Lazarus ML\n" +"Language: ja\n" #: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption" @@ -59,11 +60,11 @@ msgstr "コンテクストメニュー(タブ)" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclaration msgid "Jumps to implementation" -msgstr "implementation部ま実行位置まで移動" +msgstr "実装部へ移動" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttondeclarationblock msgid "Jumps to implementation/other block end" -msgstr "実行位置もしくはもう片方の末端まで移動" +msgstr "実装部もしくはもう片方の末端へ移動" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonhistback msgid "History back" @@ -205,8 +206,6 @@ msgid "Ctrl Wheel" msgstr "Ctrlホイール" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdrag -#, fuzzy -#| msgid "Drag Selection (copy/paste)" msgid "Drag selection (copy/paste)" msgstr "ドラッグ選択(コピー/ペースト)" @@ -577,8 +576,6 @@ msgid "Ansi (* *)" msgstr "Ansi (* *)" #: lazarusidestrconsts.dlgapplicationsettings -#, fuzzy -#| msgid "Application Settings" msgid "Application settings" msgstr "アプリケーションの設定" @@ -610,8 +607,6 @@ msgid "Auto indent" msgstr "自動インデント" #: lazarusidestrconsts.dlgautoindentlink -#, fuzzy -#| msgid "(Setup smart indent)" msgid "(Set up smart indent)" msgstr "(スマートインデントを設定)" @@ -629,8 +624,6 @@ msgid "Auto rename file lowercase" msgstr "ファイル名を自動的に小文字化" #: lazarusidestrconsts.dlgautosave -#, fuzzy -#| msgid "Auto save" msgid "Auto Save" msgstr "自動保存" @@ -655,15 +648,11 @@ msgid "Behind methods" msgstr "メソッドの後方へ" #: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions -#, fuzzy -#| msgid "Selection:" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions" msgid "Selection" -msgstr "選択:" +msgstr "選択" #: lazarusidestrconsts.dlgblockindent -#, fuzzy -#| msgid "Block indent" msgid "Block indent (spaces)" msgstr "ブロックインデント(空白)" @@ -700,8 +689,6 @@ msgid "Matching bracket pairs" msgstr "括弧のペアを揃える" #: lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive -#, fuzzy -#| msgid "&Case Sensitive" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive" msgid "&Case sensitive" msgstr "大文字小文字を区別(&C)" @@ -768,8 +755,6 @@ msgid "lowercase" msgstr "小文字" #: lazarusidestrconsts.dlgcdtpreview -#, fuzzy -#| msgid "Preview (Max line length = 1)" msgid "Preview (max line length = 1)" msgstr "プレビュー(行の長さの上限 = 1)" @@ -794,14 +779,10 @@ msgid "Write prefix" msgstr "接頭辞を書く" #: lazarusidestrconsts.dlgcentercursorline -#, fuzzy -#| msgid "Center Cursor Line" msgid "Center cursor line" msgstr "カーソル行を中央に" #: lazarusidestrconsts.dlgcharcasefileact -#, fuzzy -#| msgid "Save As - auto rename pascal files lower case" msgid "Save As - auto rename Pascal files lower case" msgstr "Pascalファイル名を自動的に小文字へリネームして保存" @@ -822,21 +803,15 @@ msgid "Color Scheme" msgstr "色スキーム" #: lazarusidestrconsts.dlgcmacro -#, fuzzy -#| msgid "C Style Macros (global)" msgid "C style macros (global)" msgstr "Cスタイルのマクロ(グローバル)" #: lazarusidestrconsts.dlgcoansistr -#, fuzzy -#| msgid "Use ansi strings" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoansistr" msgid "Use Ansistrings" msgstr "Ansi 文字列を使用" #: lazarusidestrconsts.dlgcoasmstyle -#, fuzzy -#| msgid "Assembler style:" msgid "Assembler style" msgstr "アセンブラスタイル" @@ -854,8 +829,6 @@ msgid "Compiler Commands" msgstr "コンパイラコマンド" #: lazarusidestrconsts.dlgcocops -#, fuzzy -#| msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)" msgid "C style operators (*=, +=, /= and -=)" msgstr "Cスタイルの演算子 (*=, +=, /=, -=)" @@ -865,11 +838,9 @@ msgid "Create Makefile" msgstr "Makefileを作成" #: lazarusidestrconsts.dlgcodebugging -#, fuzzy -#| msgid "Debugging info" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodebugging" msgid "Debugging" -msgstr "デバッグ中:" +msgstr "デバッグ" #: lazarusidestrconsts.dlgcodebugpath msgid "Debugger path addition (none):" @@ -896,20 +867,14 @@ msgid "Reverse fold-order in Popup" msgstr "ポップアップ時に折りたたみ順序を逆転" #: lazarusidestrconsts.dlgcogdb -#, fuzzy -#| msgid "Generate Debugging Info For GDB (Slower / Increases exe-size)" msgid "Generate debugging info for GDB (slower / increases exe-size)" msgstr "GDBのためのデバッグ情報を生成(コンパイルが遅くなります)" #: lazarusidestrconsts.dlgcoheaptrc -#, fuzzy -#| msgid "Use Heaptrc Unit (check for mem-leaks)" msgid "Use Heaptrc unit (check for mem-leaks)" msgstr "Heaptrcユニットを使用" #: lazarusidestrconsts.dlgcoincfiles -#, fuzzy -#| msgid "Include Files (-Fi):" msgid "Include files (-Fi):" msgstr "インクルードファイル (-Fi):" @@ -1023,8 +988,6 @@ msgid "Compilation and Linking" msgstr "コンパイルとリンク" #: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessage -#, fuzzy -#| msgid "Compiler Messages" msgid "Compiler messages" msgstr "コンパイラメッセージ" @@ -1046,10 +1009,8 @@ msgid "Config and Target" msgstr "設定と対象" #: lazarusidestrconsts.dlgconfigfiles -#, fuzzy -#| msgid "Config Files:" msgid "Config files" -msgstr "設定ファイル:" +msgstr "設定ファイル" #: lazarusidestrconsts.dlgcoother msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoother" @@ -1095,10 +1056,8 @@ msgid "Show errors" msgstr "表示" #: lazarusidestrconsts.dlgcoshowoptions -#, fuzzy -#| msgid "Show Options" msgid "&Show Options" -msgstr "オプションを表示" +msgstr "オプションを表示(&S)" #: lazarusidestrconsts.dlgcosmartlinkable #, fuzzy @@ -1107,8 +1066,6 @@ msgid "Smart linkable" msgstr "スマートリンク可能な" #: lazarusidestrconsts.dlgcosources -#, fuzzy -#| msgid "Other Sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)" msgid "Other sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)" msgstr "その他のソース(.pp/.pasファイルはIDEのみが使い、コンパイラは使いません" @@ -1117,16 +1074,12 @@ msgid "Stack" msgstr "スタック" #: lazarusidestrconsts.dlgcostrip -#, fuzzy -#| msgid "Strip Symbols From Executable" msgid "Strip symbols from executable" msgstr "実行ファイルからシンボルを除く" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltype -#, fuzzy -#| msgid "Choose type of debug info" msgid "Type of debug info" -msgstr "デバッグ情報の型を選択" +msgstr "デバッグ情報の型" #: lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcosymboltypeauto" @@ -1154,8 +1107,6 @@ msgid "Trash variables" msgstr "不要な変数" #: lazarusidestrconsts.dlgcounitstyle -#, fuzzy -#| msgid "Unit Style" msgid "Unit style" msgstr "ユニットスタイル" @@ -1168,8 +1119,6 @@ msgid "Verbosity" msgstr "情報をより多く表示" #: lazarusidestrconsts.dlgcppinline -#, fuzzy -#| msgid "C++ Styled INLINE" msgid "C++ styled INLINE" msgstr "C++スタイルのインライン" @@ -1186,10 +1135,8 @@ msgid "Cursor beyond EOL" msgstr "EOL(ファイル終端)を越えたカーソル" #: lazarusidestrconsts.dlgcursorgroupoptions -#, fuzzy -#| msgid "Cursor:" msgid "Cursor" -msgstr "カーソル:" +msgstr "カーソル" #: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection msgid "Cursor skips selection" @@ -1311,10 +1258,8 @@ msgid "Var/Type (local)" msgstr "Var/Type (local)" #: lazarusidestrconsts.dlgedadd -#, fuzzy -#| msgid "Add..." msgid "Add ..." -msgstr "追加..." +msgstr "追加 ..." #: lazarusidestrconsts.dlgedback msgid "Back" @@ -1329,8 +1274,6 @@ msgid "Sub directory" msgstr "サブディレクトリ" #: lazarusidestrconsts.dlgedcodetempl -#, fuzzy -#| msgid "Code templates" msgid "Code Templates" msgstr "コードテンプレート" @@ -1353,14 +1296,10 @@ msgid "Display" msgstr "表示" #: lazarusidestrconsts.dlgededit -#, fuzzy -#| msgid "Edit..." msgid "Edit ..." -msgstr "編集..." +msgstr "編集 ..." #: lazarusidestrconsts.dlgedfiles -#, fuzzy -#| msgid "Editor files" msgid "Editor Files" msgstr "エディタファイル" @@ -1530,8 +1469,6 @@ msgid "None" msgstr "なし" #: lazarusidestrconsts.dlgenvotherfiles -#, fuzzy -#| msgid "Other files" msgid "Other Files" msgstr "その他のファイル" @@ -1761,8 +1698,6 @@ msgid "From b&eginning" msgstr "フォームの冒頭(&E)" #: lazarusidestrconsts.dlgfromcursor -#, fuzzy -#| msgid "&From Cursor" msgid "&From cursor" msgstr "カーソルから(&F)" @@ -1868,8 +1803,6 @@ msgid "Heap and stack sizes" msgstr "ヒープとスタックのサイズ" #: lazarusidestrconsts.dlgheapsize -#, fuzzy -#| msgid "Heap Size" msgid "Heap size" msgstr "ヒープサイズ" @@ -1906,16 +1839,12 @@ msgid "Right Of Cursor" msgstr "カーソルの右" #: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused -#, fuzzy -#| msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used" msgid "Show hints for parameter \"Sender\" not used" msgstr "パラメータ\"Sender\"が用いられていないというヒントを表示" #: lazarusidestrconsts.dlghintsunused -#, fuzzy -#| msgid "Show Hints for unused units in main source" msgid "Show hints for unused units in main" -msgstr "メインソースの未使用ユニットのヒントを表示" +msgstr "メインの未使用ユニットのヒントを表示" #: lazarusidestrconsts.dlghomekeyjumpstoneareststart msgid "Home key jumps to nearest start" @@ -1926,8 +1855,6 @@ msgid "Host application" msgstr "ホストアプリケーション" #: lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion -#, fuzzy -#| msgid "Identifier completion" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion" msgid "Identifier Completion" msgstr "識別子補完" @@ -1977,10 +1904,8 @@ msgid "Indent" msgstr "インデント" #: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions -#, fuzzy -#| msgid "Indent and Tabs" msgid "Tabs" -msgstr "インデントとタブ" +msgstr "タブ" #: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods msgid "In front of methods" @@ -1996,11 +1921,11 @@ msgstr "クラス部品を挿入" #: lazarusidestrconsts.dlginsertimplementation msgid "Implementation" -msgstr "Implementation実装" +msgstr "実装部" #: lazarusidestrconsts.dlginsertinterface msgid "Interface" -msgstr "Interfaceインターフェース" +msgstr "宣言部" #: lazarusidestrconsts.dlginsertmethods msgid "Insert methods" @@ -2068,8 +1993,6 @@ msgid "Left:" msgstr "左:" #: lazarusidestrconsts.dlglefttopclr -#, fuzzy -#| msgid "color for left, top" msgid "Guid lines Left,Top" msgstr "グリッドライン 左、上" @@ -2102,40 +2025,30 @@ msgid "Line Splitting" msgstr "行分割" #: lazarusidestrconsts.dlglinksmart -#, fuzzy -#| msgid "Link Smart" msgid "Link smart" msgstr "スマートリンク" #: lazarusidestrconsts.dlglnumsbct -#, fuzzy -#| msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces" msgid "Display line numbers in run-time error backtraces" msgstr "実行時エラーの後方探索で行番号を表示" #: lazarusidestrconsts.dlgloaddfile msgid "Load desktop settings from file" -msgstr "ファイルからデスクトップの設定を読み込み" +msgstr "ファイルからデスクトップの設定を読み込む" #: lazarusidestrconsts.dlgmainmenu msgid "Main Menu" msgstr "メインメニュー" #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewforms -#, fuzzy -#| msgid "View project forms" msgid "View Project Forms" msgstr "プロジェクトフォームを表示" #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewframes -#, fuzzy -#| msgid "View project frames" msgid "View Project Frames" msgstr "プロジェクトフレームを表示" #: lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits -#, fuzzy -#| msgid "View project units" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits" msgid "View Project Units" msgstr "プロジェクトユニットを表示" @@ -2153,8 +2066,6 @@ msgid "Marker color" msgstr "マーカーの色" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupgroup -#, fuzzy -#| msgid "Word under Caret Highlight" msgid "Highlight of Word under Caret" msgstr "キャレットの下の単語を強調" @@ -2266,20 +2177,14 @@ msgid "Match word boundaries for words up to this length:" msgstr "単語の境界をこの長さの単語まで合わマッチさせる:" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword -#, fuzzy -#| msgid "Ignore Keywords" msgid "Ignore keywords" msgstr "キーワードを無視" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer -#, fuzzy -#| msgid "Disable Timer for Markup Current Word" msgid "Disable timer for markup current word" msgstr "単語のマークアップを無効にする時間" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim -#, fuzzy -#| msgid "Trim Spaces (when highlighting current selection)" msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)" msgstr "空白を削除(現在の選択部分を強調している時)" @@ -2544,8 +2449,6 @@ msgid "Other actions using the same button" msgstr "同じボタンを用いる他の動作" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracthint -#, fuzzy -#| msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down..." msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ..." msgstr "これらはSingle/Double, Up/Down...などのモディファイアキーに応じて実行されます。" @@ -2568,10 +2471,8 @@ msgid "Multi Select" msgstr "複数選択" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessgroup -#, fuzzy -#| msgid "Find editor for jump targets" msgid "Find Editor for Jump Targets" -msgstr "移動先のエディタを見つける:" +msgstr "移動先のエディタを見つける" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorder msgid "Order to use for editors matching the same criteria" @@ -2594,20 +2495,16 @@ msgid "Pages and Windows" msgstr "ページとウィンドウ" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiwintabgroup -#, fuzzy -#| msgid "Notebook Tabs:" msgid "Notebook Tabs" -msgstr "ノートブックのタブ:" +msgstr "ノートブックのタブ" #: lazarusidestrconsts.dlgnaming msgid "Naming" msgstr "ネーミング" #: lazarusidestrconsts.dlgnoautomaticrenaming -#, fuzzy -#| msgid "no automatic renaming" msgid "No automatic renaming" -msgstr "r \"自動的にリネームしない" +msgstr "自動的にリネームしない" #: lazarusidestrconsts.dlgnoavailableunits msgid "No available units to add." @@ -2622,14 +2519,10 @@ msgid "Source notebook tabs position" msgstr "ソースノートブックのタブ位置" #: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlineafter -#, fuzzy -#| msgid "Do not split line after:" msgid "Do not split line after" msgstr "後の行を分割しない" #: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlinefront -#, fuzzy -#| msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line in front of" msgstr "前の行を分割しない" @@ -2673,14 +2566,10 @@ msgid "Other optimizations" msgstr "他の最適化" #: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles -#, fuzzy -#| msgid "Other Unit Files (-Fu) (Delimiter is semicolon):" msgid "Other unit files (-Fu) (delimiter is semicolon):" msgstr "その他のユニットファイル(区切り記号はセミコロン):" #: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock -#, fuzzy -#| msgid "Overwrite Block" msgid "Overwrite block" msgstr "ブロックを上書き" @@ -2689,8 +2578,6 @@ msgid "Hints for component palette" msgstr "コンポーネントパレットのヒント" #: lazarusidestrconsts.dlgpasext -#, fuzzy -#| msgid "Default pascal extension" msgid "Default Pascal extension" msgstr "デフォルトPascal拡張子" @@ -2699,8 +2586,6 @@ msgid "Highlight control statements as keywords" msgstr "コントロール文をキーワードとして強調" #: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup -#, fuzzy -#| msgid "Extended Pascal keyword options" msgid "Extended Pascal Keyword Options" msgstr "拡張されたPascalキーワードオプション" @@ -2711,10 +2596,8 @@ msgid "Pass options to linker with \"-k\", delimiter is space" msgstr "リンカにオプションを渡して下さい(区切り記号はスペース)" #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords -#, fuzzy -#| msgid "Highlight String keyword(s)" msgid "Highlight \"String\" keyword(s)" -msgstr "Stringキーワードを強調" +msgstr "\"String\" キーワードを強調" #: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault" @@ -2731,8 +2614,6 @@ msgid "Only \"String\"" msgstr "\"String\"のみ" #: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock -#, fuzzy -#| msgid "Persistent Block" msgid "Persistent block" msgstr "固着ブロック" @@ -2749,10 +2630,8 @@ msgid "as invoker (asInvoker)" msgstr "呼び出し元(asInvoker)として" #: lazarusidestrconsts.dlgpoclearicon -#, fuzzy -#| msgid "Clear Icon" msgid "&Clear Icon" -msgstr "アイコンをクリア" +msgstr "アイコンをクリア(&C)" #: lazarusidestrconsts.dlgpocreateappbundle msgid "Create Application Bundle" @@ -2798,10 +2677,8 @@ msgid "(none)" msgstr "(なし)" #: lazarusidestrconsts.dlgpoloadicon -#, fuzzy -#| msgid "Load Icon" msgid "&Load Icon" -msgstr "アイコンを読み込み" +msgstr "アイコンを読み込む(&L)" #: lazarusidestrconsts.dlgpomisc msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpomisc" @@ -2817,10 +2694,8 @@ msgid "Resources" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgposaveicon -#, fuzzy -#| msgid "Save Icon" msgid "&Save Icon" -msgstr "アイコンを保存" +msgstr "アイコンを保存(&S)" #: lazarusidestrconsts.dlgposavesession msgid "Session" @@ -2835,14 +2710,10 @@ msgid "UI Access (uiAccess)" msgstr "UIアクセス(uiAccess)" #: lazarusidestrconsts.dlgpouseappbundle -#, fuzzy -#| msgid "Use Application Bundle for running and debugging (darwin only)" msgid "Use Application Bundle for running and debugging (Darwin only)" msgstr "アプリケーションバンドルを実行およびデバッグに用いる(darwinのみ)" #: lazarusidestrconsts.dlgpousemanifest -#, fuzzy -#| msgid "Use manifest file to enable themes (windows only)" msgid "Use manifest file to enable themes (Windows only)" msgstr "テーマを使用可能とするためマニフェストファイルを用いる(Windowsのみ)" @@ -2851,8 +2722,6 @@ msgid "Priorities" msgstr "優先" #: lazarusidestrconsts.dlgproject -#, fuzzy -#| msgid "Project" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgproject" msgid "Project" msgstr "プロジェクト" @@ -2866,14 +2735,10 @@ msgid "Options for Project: %s" msgstr "プロジェクトのオプション: %s" #: lazarusidestrconsts.dlgprojfiles -#, fuzzy -#| msgid "Project files" msgid "Project Files" msgstr "プロジェクトファイル" #: lazarusidestrconsts.dlgpromptonreplace -#, fuzzy -#| msgid "&Prompt On Replace" msgid "&Prompt on replace" msgstr "置換を確認(&P)" @@ -2914,18 +2779,14 @@ msgid "Reference" msgstr "参照" #: lazarusidestrconsts.dlgregularexpressions -#, fuzzy -#| msgid "Regular E&xpressions" msgid "Regular e&xpressions" -msgstr "正規表現(&R)" +msgstr "正規表現(&x)" #: lazarusidestrconsts.dlgreplaceall msgid "Replace &All" msgstr "すべて置換(&A)" #: lazarusidestrconsts.dlgreplacewith -#, fuzzy -#| msgid "&Replace With" msgid "&Replace with" msgstr "次の文字列で置換(&R)" @@ -2934,14 +2795,10 @@ msgid "Report" msgstr "レポート" #: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr -#, fuzzy -#| msgid "color for right, bottom" msgid "Guide lines Right,Bottom" msgstr "グリッドライン 右、下" #: lazarusidestrconsts.dlgrightclickselects -#, fuzzy -#| msgid "Right Click selects" msgid "Right click selects" msgstr "右クリックで選択" @@ -2958,14 +2815,10 @@ msgid "Select grandchildren" msgstr "孫を選択" #: lazarusidestrconsts.dlgruberbandcreationcolor -#, fuzzy -#| msgid "Creation" msgid "Rubberband Creation" msgstr "ラバーバンド作成" #: lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor -#, fuzzy -#| msgid "Selection" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor" msgid "Rubberband Selection" msgstr "ラバーバンド選択" @@ -2996,8 +2849,6 @@ msgid "User overrides" msgstr "ユーザーオーバーライド" #: lazarusidestrconsts.dlgrunparameters -#, fuzzy -#| msgid "Run parameters" msgid "Run Parameters" msgstr "実行パラメーター" @@ -3026,10 +2877,8 @@ msgid "Scroll by one less" msgstr "一つ少なくスクロール" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollgroupoptions -#, fuzzy -#| msgid "Scrolling:" msgid "Scrolling" -msgstr "スクローリング:" +msgstr "スクローリング" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint" @@ -3041,8 +2890,6 @@ msgid "Scroll past end of file" msgstr "ファイル末までスクロール" #: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendline -#, fuzzy -#| msgid "Scroll past end of line" msgid "Caret past end of line" msgstr "行末までスクロール" @@ -3055,18 +2902,14 @@ msgid "Search terminated by user." msgstr "検索がユーザによって終了" #: lazarusidestrconsts.dlgsearchcaption -#, fuzzy -#| msgid "Searching..." msgid "Searching ..." -msgstr "検索中..." +msgstr "検索中 ..." #: lazarusidestrconsts.dlgsearchpaths msgid "Paths" -msgstr "パス:" +msgstr "パス" #: lazarusidestrconsts.dlgselectedtext -#, fuzzy -#| msgid "&Selected Text" msgid "&Selected text" msgstr "選択されたテキスト(&S)" @@ -3132,8 +2975,6 @@ msgid "Show gutter hints" msgstr "余白ヒントを表示" #: lazarusidestrconsts.dlgshowhint -#, fuzzy -#| msgid "Show Hints" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowhint" msgid "Show hints" msgstr "ヒントを表示" @@ -3144,8 +2985,6 @@ msgid "Show line numbers" msgstr "行番号を表示" #: lazarusidestrconsts.dlgshownotes -#, fuzzy -#| msgid "Show Notes" msgid "Show notes" msgstr "ノートを表示" @@ -3166,8 +3005,6 @@ msgid "Show used files" msgstr "用いられたファイルを表示" #: lazarusidestrconsts.dlgshowwarnings -#, fuzzy -#| msgid "Show Warnings" msgid "Show warnings" msgstr "警告を表示" @@ -3226,8 +3063,6 @@ msgid "Stack size" msgstr "スタックサイズ" #: lazarusidestrconsts.dlgstatickeyword -#, fuzzy -#| msgid "Static Keyword in Objects" msgid "Static keyword in objects" msgstr "オブジェクトの静的キーワード" @@ -3286,8 +3121,6 @@ msgid "Target OS" msgstr "対象とするOS" #: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform -#, fuzzy -#| msgid "Target Platform" msgid "Target platform" msgstr "対象プラットフォーム" @@ -3304,8 +3137,6 @@ msgid "Directory for building test projects" msgstr "テストプロジェクトを構築するディレクトリ" #: lazarusidestrconsts.dlgtexttofind -#, fuzzy -#| msgid "&Text to Find" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtexttofind" msgid "&Text to find" msgstr "検索テキスト(&T)" @@ -3319,8 +3150,6 @@ msgid "Top:" msgstr "上端:" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaption -#, fuzzy -#| msgid "Trim Spaces Style" msgid "Trim spaces style" msgstr "空白スタイルをトリム" @@ -3349,8 +3178,6 @@ msgid "Undo after save" msgstr "保存後元に戻す" #: lazarusidestrconsts.dlgundogroupoptions -#, fuzzy -#| msgid "Undo / Redo:" msgid "Undo / Redo" msgstr "元に戻す/やり直し" @@ -3359,8 +3186,6 @@ msgid "Undo limit" msgstr "元に戻す回数の上限" #: lazarusidestrconsts.dlgunitdepcaption -#, fuzzy -#| msgid "Unit dependencies" msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdepcaption" msgid "Unit Dependencies" msgstr "ユニットの依存性" @@ -3379,26 +3204,18 @@ msgid "Unsaved line" msgstr "保存されていない行" #: lazarusidestrconsts.dlgusecodefolding -#, fuzzy -#| msgid "Code folding" msgid "Code Folding" msgstr "コードの折り畳み" #: lazarusidestrconsts.dlgusecustomconfig -#, fuzzy -#| msgid "Use additional Compiler Config File" msgid "Use additional compiler config file" msgstr "追加的なコンパイラ設定ファイルを使用" #: lazarusidestrconsts.dlgusedividerdraw -#, fuzzy -#| msgid "Divider drawing" msgid "Divider Drawing" msgstr "仕切りの表示" #: lazarusidestrconsts.dlgusefpccfg -#, fuzzy -#| msgid "Use standard Compiler Config File (fpc.cfg)" msgid "Use standard compiler config file (fpc.cfg)" msgstr "標準コンパイラ設定ファイル(fpc.cfg)を使用" @@ -3412,7 +3229,7 @@ msgstr "システムに操作されたIME" #: lazarusidestrconsts.dlguserschemeerror msgid "Failed to load user-scheme file %s" -msgstr "ユーザースキームファイルの読み込みに失敗しました %s" +msgstr "ユーザースキームファイル %s の読み込みに失敗しました" #: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults msgid "Use (and edit) global scheme settings" @@ -3452,8 +3269,6 @@ msgid "Visible right margin" msgstr "右マージンを表示" #: lazarusidestrconsts.dlgwholewordsonly -#, fuzzy -#| msgid "&Whole Words Only" msgid "&Whole words only" msgstr "単語全体のみ(&W)" @@ -3471,8 +3286,6 @@ msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" #: lazarusidestrconsts.dlgwinpos -#, fuzzy -#| msgid "Window Positions" msgid "Window positions" msgstr "ウィンドウ位置" @@ -3491,8 +3304,6 @@ msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: lazarusidestrconsts.dlgwritefpclogo -#, fuzzy -#| msgid "Write an FPC logo" msgid "Write FPC logo" msgstr "FPC logoを書く" @@ -3505,44 +3316,30 @@ msgid "Align ..." msgstr "整列 ..." #: lazarusidestrconsts.fdmdeleteselection -#, fuzzy -#| msgid "Delete selection" msgid "Delete Selection" msgstr "選択対象を削除" #: lazarusidestrconsts.fdmmirrorhorizontal -#, fuzzy -#| msgid "Mirror horizontal" msgid "Mirror Horizontal" msgstr "左右反転" #: lazarusidestrconsts.fdmmirrorvertical -#, fuzzy -#| msgid "Mirror vertical" msgid "Mirror Vertical" msgstr "上下反転" #: lazarusidestrconsts.fdmorderbackone -#, fuzzy -#| msgid "Back one" msgid "Back One" msgstr "一つ戻る" #: lazarusidestrconsts.fdmorderforwardone -#, fuzzy -#| msgid "Forward one" msgid "Forward One" msgstr "前方に一つ進む" #: lazarusidestrconsts.fdmordermovetoback -#, fuzzy -#| msgid "Move to back" msgid "Move to Back" msgstr "後ろに移動" #: lazarusidestrconsts.fdmordermovetofront -#, fuzzy -#| msgid "Move to front" msgid "Move to Front" msgstr "前に移動" @@ -3551,10 +3348,8 @@ msgid "Reset ..." msgstr "リセット ..." #: lazarusidestrconsts.fdmsaveformasxml -#, fuzzy -#| msgid "Save form as XML" msgid "Save Form as XML" -msgstr "フォームをxmlとして保存" +msgstr "フォームを XML として保存" #: lazarusidestrconsts.fdmscalemenu msgid "Scale ..." @@ -3640,13 +3435,11 @@ msgstr "0 = なし, 1 = トップレベルにのみ区切り線を引く, 2 = #: lazarusidestrconsts.lisa2paddfiles msgid "Add Files" -msgstr "複数ファイル(複数可)を追加" +msgstr "ファイル(複数可)を追加" #: lazarusidestrconsts.lisa2paddfilestopackage -#, fuzzy -#| msgid "Add files to package" msgid "Add Files to Package" -msgstr "プロジェクトに複数ファイル(複数可)を追加" +msgstr "プロジェクトにファイル(複数可)を追加" #: lazarusidestrconsts.lisa2paddtopackage msgid "Add to package" @@ -3669,11 +3462,9 @@ msgid "Ancestor Type" msgstr "先祖型" #: lazarusidestrconsts.lisa2papascalunitmusthavetheextensionpporpas -#, fuzzy -#| msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2papascalunitmusthavetheextensionpporpas" msgid "A Pascal unit must have the extension .pp or .pas" -msgstr "pascalユニットの拡張子は.ppか.pasでなければなりません" +msgstr "Pascal ユニットの拡張子は .pp か .pas でなければなりません" #: lazarusidestrconsts.lisa2pbrokendependencies msgid "Broken Dependencies" @@ -3688,8 +3479,6 @@ msgid "Create New Component" msgstr "新しいコンポーネントを作成" #: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewfile -#, fuzzy -#| msgid "Create new file" msgid "Create New File" msgstr "新しいファイルを作成" @@ -3772,7 +3561,7 @@ msgstr "依存関係%s%s%sにパッケージが見つかりませんでした。 #: lazarusidestrconsts.lisa2ppagenametoolong msgid "Page Name too long" -msgstr "パッケージ名が長すぎます" +msgstr "ページ名が長すぎます" #: lazarusidestrconsts.lisa2ppalettepage msgid "Palette Page:" @@ -3804,10 +3593,8 @@ msgid "The ancestor type %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s." msgstr "先祖型%s%s%sは%sユニット %s%s%sと同じ名前を持っています。" #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier -#, fuzzy -#| msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid Pascal identifier." -msgstr "先祖型%s%s%sは有効なpascal識別子ではありません。" +msgstr "先祖型 %s%s%s は有効な Pascal 識別子ではありません。" #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same." @@ -3822,10 +3609,8 @@ msgid "The class name %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s." msgstr "クラス名%s%s%sは%sユニット %s%s%sと同じ名前を持っています。" #: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier -#, fuzzy -#| msgid "The class name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The class name %s%s%s is not a valid Pascal identifier." -msgstr "クラス名%s%s%sは有効なpascal識別子ではありません。" +msgstr "クラス名 %s%s%s は有効な Pascal 識別子ではありません。" #: lazarusidestrconsts.lisa2pthefileispartofthecurrentprojectitisabadidea msgid "The file %s%s%s is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages." @@ -3851,10 +3636,8 @@ msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor msgstr "その最低バージョン %s%s%sは無効です。%sメジャー.マイナー.リリース.ビルドの書式を使ってください%s 例:1.0.20.10" #: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe -#, fuzzy -#| msgid "The package has already a dependency for the package %s%s%s." msgid "The package already has a dependency on the package %s%s%s." -msgstr "そのパッケージは既にパッケージ%s%s%sへの依存性を有しています。" +msgstr "そのパッケージは既にパッケージ %s%s%s に依存しています。" #: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagenameisinvalidpleasechooseanexisting msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlease choose an existing package." @@ -3935,22 +3718,18 @@ msgid "About Lazarus" msgstr "Lazarusについて" #: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg -#, fuzzy -#| msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus is an IDE to create (graphical and console) applications with Free Pascal. Free Pascal is a (L)GPL'ed Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers." msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers." -msgstr "ライセンス: GPL/LGPL%sLazarusは(グラフィカルもしくはコンソール)アプリケーションをFree Pascalで作成する統合開発環境(IDE)です。. Free Pascalは(L)GPL化されたPascalおよびObject PascalコンパイラでWindows, Linux, Mac OS X, FreeBSDその他で実行できます。%sLazarusはそれらのプラットフォームでDelphiのような環境でプログラムを開発できるようにする、'パズルの欠けた箇所を埋める部分'です。IDEはフォームデザイナを含むRADツールです。%sLazarusが成熟するにつれ、より多くの開発者を必要としています。" +msgstr "ライセンス:GPL/LGPL。ライセンスの詳細は Lazarus および Free Pascal のソースをご覧ください。%sLazarus はグラフィカルな操作ができるアプリケーションを Free Pascal で作成する統合開発環境 (IDE) です。Free Pascal は Pascal および Object Pascal コンパイラで、Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD などで実行できます。%sLazarus はそれらのプラットフォームにおいて Delphi のような環境でプログラムを開発できるようにする、言わば 'パズルの欠けた箇所を埋める部分' です。IDE はフォームデザイナを含む RAD ツールです。%sLazarus の発展には、より多くの開発者の協力を必要としています。" #: lazarusidestrconsts.lisaboutnocontributors msgid "Cannot find contributors list." -msgstr "貢献者リストをみつけることができません" +msgstr "貢献者リストをみつけることができません。" #: lazarusidestrconsts.lisaboutofficial msgid "Official:" msgstr "公式:" #: lazarusidestrconsts.lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen -#, fuzzy -#| msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it." msgid "A %s cannot hold TControls.%sYou can only put non visual components on it." msgstr "%sはTControlsを保持できません。%s非ビジュアルコンポーネントのみ置くことができます。" @@ -4073,20 +3852,14 @@ msgid "Add value to macro %s" msgstr "値をマクロ%sに追加" #: lazarusidestrconsts.lisaf2paddfiletoapackage -#, fuzzy -#| msgid "Add file to a package" msgid "Add File to Package" msgstr "パッケージにファイルを追加" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pdestinationpackage -#, fuzzy -#| msgid "Destination Package" msgid "Destination package" msgstr "到達対象パッケージ" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pfiletype -#, fuzzy -#| msgid "File Type" msgid "File type" msgstr "ファイルのタイプ" @@ -4111,8 +3884,6 @@ msgid "Package %s%s%s not found." msgstr "パッケージ %s%s%s は見つかりません" #: lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall -#, fuzzy -#| msgid "Show All" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall" msgid "Show all" msgstr "すべて表示" @@ -4127,8 +3898,6 @@ msgid "The package %s is read only." msgstr "パッケージ %s は読み込み専用です。" #: lazarusidestrconsts.lisaf2punitname -#, fuzzy -#| msgid "Unit Name: " msgid "Unit name: " msgstr "ユニット名: " @@ -4145,8 +3914,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "整列" #: lazarusidestrconsts.lisallblockslooksok -#, fuzzy -#| msgid "All blocks looks ok." msgid "All blocks look ok." msgstr "全てのブロックが大丈夫そうです。" @@ -4435,8 +4202,6 @@ msgid "Best viewed by installing a HTML control like turbopoweriprodsgn" msgstr "turbopoweriprodsgnのようなHTMLコントロールをインストールすることによって最も良く見えます" #: lazarusidestrconsts.lisbfalwaysbuildbeforerun -#, fuzzy -#| msgid "Always Build before Run" msgid "Always build before run" msgstr "実行の前に常に構築" @@ -4457,24 +4222,18 @@ msgid "Run Command" msgstr "実行コマンド" #: lazarusidestrconsts.lisbfwhenthisfileisactiveinsourceeditor -#, fuzzy -#| msgid "When this file is active in source editor ..." msgid "When this file is active in source editor" -msgstr "このファイルがソースエディタでアクティブなとき.." +msgstr "このファイルがソースエディタでアクティブなとき" #: lazarusidestrconsts.lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath -#, fuzzy -#| msgid "Working directory (Leave empty for file path)" msgid "Working directory (leave empty for file path)" -msgstr "作業ディレクトリ (ファイルパスは空白にしておいてください)" +msgstr "作業ディレクトリ (ファイルパスは空欄にしておいてください)" #: lazarusidestrconsts.lisboldnondefaultobjectinspector msgid "Bold non default values" msgstr "デフォルトでない値を太字に" #: lazarusidestrconsts.lisborderspace -#, fuzzy -#| msgid "BorderSpace" msgid "Border space" msgstr "境界間隔" @@ -4492,7 +4251,7 @@ msgstr "下部" #: lazarusidestrconsts.lisbottomsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "これは下側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空白のままとしてください。" +msgstr "これは下側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空欄のままとしてください。" #: lazarusidestrconsts.lisbottomspaceequally msgid "Bottom space equally" @@ -4524,12 +4283,12 @@ msgstr "削除(&D)" #: lazarusidestrconsts.lisbtndlgadd msgid "&Add ..." -msgstr "追加(&A)" +msgstr "追加(&A) ..." #: lazarusidestrconsts.lisbtndlgreplace msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtndlgreplace" msgid "&Replace ..." -msgstr "置換(&R)" +msgstr "置換(&R) ..." #: lazarusidestrconsts.lisbtnenabled msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnenabled" @@ -4541,11 +4300,9 @@ msgid "&Find" msgstr "検索(&F)" #: lazarusidestrconsts.lisbtnquit -#, fuzzy -#| msgid "Quit" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnquit" msgid "&Quit" -msgstr "終了" +msgstr "終了(&Q)" #: lazarusidestrconsts.lisbtnremove msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnremove" @@ -4583,8 +4340,6 @@ msgid "Differences between build modes" msgstr "構築モード間の違い" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencestootherbuildmodes -#, fuzzy -#| msgid "Differences to other build modes" msgid "Differences from other build modes" msgstr "他の構築モードとの違い" @@ -4601,8 +4356,6 @@ msgid "Build new project" msgstr "新規プロジェクトを構築" #: lazarusidestrconsts.lisbuildnumber -#, fuzzy -#| msgid "Build Number" msgid "Build number" msgstr "構築番号" @@ -4645,20 +4398,14 @@ msgid "Cannot compile project" msgstr "プロジェクトをコンパイルできません" #: lazarusidestrconsts.liscannotcopytoplevelcomponent -#, fuzzy -#| msgid "Can not copy top level component." msgid "Cannot copy top level component." -msgstr "最上位コンポーネントをコピーできません。" +msgstr "最上位コンポーネントはコピーできません。" #: lazarusidestrconsts.liscannotcreatefile -#, fuzzy -#| msgid "Can not create file %s%s%s" msgid "Cannot create file %s%s%s" msgstr "ファイルを作成できません:%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.liscannotfindlazarusstarter -#, fuzzy -#| msgid "Cannot find lazarus starter:%s%s" msgid "Cannot find Lazarus starter:%s%s" msgstr "Lazarusのスターターが見つかりません:%s%s" @@ -4696,10 +4443,8 @@ msgid "Ambiguous compiler" msgstr "曖昧なコンパイラ" #: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir -#, fuzzy -#| msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects" msgid "Please check the Test directory under %sTools -> Options -> Files -> Directory for building test projects" -msgstr "テストディレクトリをプロジェクトを構築するためのテストディレクトリを%s環境→環境オプション→ファイル→ディレクトリでチェックしてください" +msgstr "テストディレクトリをプロジェクトを構築するためのテストディレクトリを%sツール→オプション→ファイル→ディレクトリでチェックしてください" #: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe msgid "The compiler \"%s\" is not an executable file.%sDetails: %s" @@ -4714,8 +4459,6 @@ msgid "Copy output to clipboard" msgstr "出力をクリップボードにコピー" #: lazarusidestrconsts.lisccodatesdiffer -#, fuzzy -#| msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s" msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ by more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s" msgstr "FPCの.ppuファイルの日付が1時間以上異なっています。%sこれは異なる二つのインストールから作成されている可能性があることを意味しています。%sFile1: %s%sFile2: %s" @@ -4785,10 +4528,8 @@ msgid "There is a .ppu file older than the compiler itself:%s%s" msgstr "コンパイラ自身より古い.ppuファイルがあります:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisccoseveralcompilers -#, fuzzy -#| msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?" msgid "There are several Free Pascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?" -msgstr "複数のFreePascalコンパイラがあなたのpathにあります。%s%s%s古いコンパイラを削除し忘れたのでは?" +msgstr "複数の Free Pascal コンパイラがあなたのパスにあります。%s%s%s古いコンパイラを削除し忘れたのでは?" #: lazarusidestrconsts.lisccoskip msgid "Skip" @@ -4807,10 +4548,8 @@ msgid "Unable to create Test File" msgstr "Test Fileを作成できません。" #: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestpascalfile -#, fuzzy -#| msgid "Unable to create Test pascal file \"%s\"." msgid "Unable to create Test Pascal file \"%s\"." -msgstr "Test pascal fileを作成できません。\"%s\"" +msgstr "テスト Pascal ファイル \"%s\" を作成できません。" #: lazarusidestrconsts.lisccounusualchars msgid "unusual characters" @@ -4857,8 +4596,6 @@ msgid "Empty procedures" msgstr "空白の手続き" #: lazarusidestrconsts.liscefilter -#, fuzzy -#| msgid "(Filter)" msgid "(filter)" msgstr "(フィルター)" @@ -4876,8 +4613,6 @@ msgid "Is a root control" msgstr "はルートコントロールです" #: lazarusidestrconsts.liscelongparamlistcount -#, fuzzy -#| msgid "Parameters count treating as \"many\"" msgid "Parameters count treated as \"many\"" msgstr "「多い」と扱われる引数の数" @@ -4906,8 +4641,6 @@ msgid "Show Source Nodes" msgstr "ソースノードを表示" #: lazarusidestrconsts.liscenestedproccount -#, fuzzy -#| msgid "Nested procedures count treating as \"many\"" msgid "Nested procedures count treated as \"many\"" msgstr "「多い」と扱われるネストされた手続きの数" @@ -4928,8 +4661,6 @@ msgid "Center control vertically relative to the given sibling. BorderSpacing is msgstr "コントロールを与えられた兄弟に対し垂直に中寄せ" #: lazarusidestrconsts.liscenterform -#, fuzzy -#| msgid "Center form" msgid "Center Form" msgstr "フォーム中央" @@ -4942,8 +4673,6 @@ msgid "Centers" msgstr "中央" #: lazarusidestrconsts.lisceomode -#, fuzzy -#| msgid "Preferred Exhibition Mode" msgid "Preferred exhibition mode" msgstr "選好表示モード" @@ -5183,10 +4912,8 @@ msgid "Change file" msgstr "ファイルを変更" #: lazarusidestrconsts.lischangeparent -#, fuzzy -#| msgid "Change Parent..." msgid "Change Parent" -msgstr "基本クラスを変更 ..." +msgstr "基本クラスを変更" #: lazarusidestrconsts.lischangeswerenotsaved msgid "Changes were not saved" @@ -5257,10 +4984,8 @@ msgid "Choose an FPC message file" msgstr "FPCメッセージファイルを選択してください" #: lazarusidestrconsts.lischooseapascalfileforindentationexamples -#, fuzzy -#| msgid "Choose a pascal file for indentation examples" msgid "Choose a Pascal file for indentation examples" -msgstr "インデント例に対するパスカルファイルを選択してください" +msgstr "インデント例に対する Pascal ファイルを選択してください" #: lazarusidestrconsts.lischoosecompilermessages msgid "Choose compiler messages file" @@ -5448,11 +5173,9 @@ msgid "Clone" msgstr "クローン" #: lazarusidestrconsts.lisclose -#, fuzzy -#| msgid "&Close" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclose" msgid "Close" -msgstr "閉じる(&C)" +msgstr "閉じる" #: lazarusidestrconsts.liscloseall msgctxt "lazarusidestrconsts.liscloseall" @@ -5536,8 +5259,6 @@ msgid "Code" msgstr "コード" #: lazarusidestrconsts.liscodebrowser -#, fuzzy -#| msgid "Code browser" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodebrowser" msgid "Code Browser" msgstr "コードブラウザ" @@ -5628,8 +5349,6 @@ msgid "Insert paragraph formatting tag" msgstr "段落書式設定タグを挿入" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption -#, fuzzy -#| msgid "FPDoc editor" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption" msgid "FPDoc Editor" msgstr "FPDocエディタ" @@ -5674,11 +5393,9 @@ msgid "Ignore next unnamed constants" msgstr "次の名付けられていない定数を無視" #: lazarusidestrconsts.liscodetempladd -#, fuzzy -#| msgid "Add" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetempladd" msgid "Add template" -msgstr "追加" +msgstr "テンプレートを追加" #: lazarusidestrconsts.liscodetempladdcodetemplate msgid "Add code template" @@ -5689,10 +5406,8 @@ msgid " A token %s%s%s already exists! " msgstr "トークン %s%s%s はすでに存在します!" #: lazarusidestrconsts.liscodetemplautocompleteon -#, fuzzy -#| msgid "Auto complete on ..." msgid "Auto complete on" -msgstr "次に自動補完..." +msgstr "次に自動補完" #: lazarusidestrconsts.liscodetemplchange msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetemplchange" @@ -5721,8 +5436,6 @@ msgid "Action: %s" msgstr "アクション: %s" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautocreatednodesreadonly -#, fuzzy -#| msgid "Auto created nodes can not be edited,%snor can they have non auto created child nodes." msgid "Auto created nodes cannot be edited,%snor can they have non auto created child nodes." msgstr "自動的に作成されたノードは編集できません。%sまた、自動的に生成された子ノードを持つこともできません。" @@ -5731,8 +5444,6 @@ msgid "%s, auto generated" msgstr "%s, 自動生成しました" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautogeneratednodescannotbeedited -#, fuzzy -#| msgid "Auto generated nodes can not be edited." msgid "Auto generated nodes cannot be edited." msgstr "自動生成されたノードは編集できません。" @@ -5745,8 +5456,6 @@ msgid "CodeTools Defines Editor" msgstr "コードツール定義エディタ" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath -#, fuzzy -#| msgid "compiler path" msgid "Compiler path" msgstr "コンパイラパス" @@ -5961,8 +5670,6 @@ msgid "none selected" msgstr "選択されていません" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsparentnodecannotcontainch -#, fuzzy -#| msgid "Parent node can not contain child nodes." msgid "Parent node cannot contain child nodes." msgstr "親ノードは子ノードを含むことができません。" @@ -5992,8 +5699,6 @@ msgid "Selected Node:" msgstr "選択されたノード:" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory -#, fuzzy -#| msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging." msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declaration and debugging." msgstr "Free Pascal SVNソースディレクトリ。要求されているわけではありません。宣言の検索やデバッグに役立ちます。" @@ -6010,10 +5715,8 @@ msgid "The path to the Free Pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject -#, fuzzy -#| msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros." msgid "The path to the Free Pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros." -msgstr "このプロジェクトのfree pascalコンパイラのパス。以下のFPC SVNソースをセットした場合にのみ要求さsed to autocreate macros.)。" +msgstr "このプロジェクトの Free Pascal コンパイラのパス。以下の FPC SVN ソースをセットした場合にのみ要求されます。自動生成マクロに用いられます。" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthissourceusedtoa msgid "The path to the Free Pascal compiler for this source.%sUsed to autocreate macros." @@ -6185,10 +5888,8 @@ msgid "Compiler filename" msgstr "コンパイラファイル名" #: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath -#, fuzzy -#| msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path" msgid "Hint: you can set the compiler path in Tools -> Options-> Files -> Compiler Path" -msgstr "ヒント: コンパイラパスの設定は、環境→環境オプション→ファイル→コンパイラパスでできます。" +msgstr "ヒント: コンパイラパスの設定は、ツール→オプション→ファイル→コンパイラパスでできます。" #: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults" @@ -6253,26 +5954,22 @@ msgid "Open unit" msgstr "ユニットを開く" #: lazarusidestrconsts.liscomptest -#, fuzzy -#| msgid "Test" msgctxt "lazarusidestrconsts.liscomptest" msgid "&Test" -msgstr "テスト" +msgstr "テスト(&T)" #: lazarusidestrconsts.liscondition msgid "Condition" msgstr "条件" #: lazarusidestrconsts.lisconditionals -#, fuzzy -#| msgid "Conditionals:" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconditionals" msgid "Conditionals" -msgstr "条件文:" +msgstr "条件文" #: lazarusidestrconsts.lisconfigdirectory msgid "Lazarus config directory" -msgstr "lazarus設定ディレクトリ" +msgstr "Lazarus 設定ディレクトリ" #: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuild msgid "Configure Build %s" @@ -6307,8 +6004,6 @@ msgid "Confirm delete" msgstr "削除を確認" #: lazarusidestrconsts.lisconfirmlazarusrebuild -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to rebuild Lazarus with profile: %s ?" msgid "Do you want to rebuild Lazarus with profile: %s?" msgstr "本当にLazarusを再構築しますか?: %s?" @@ -6504,10 +6199,8 @@ msgid "Removed unit \"%s\" in uses section." msgstr "このuses節からユニット \"%s\" を削除しました" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfile -#, fuzzy -#| msgid "Repairing form file %s" msgid "* Repairing form file %s *" -msgstr "フォームファイル %sを修復中" +msgstr "* フォームファイル %sを修復中 *" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles #, fuzzy @@ -6545,8 +6238,6 @@ msgid "Convert" msgstr "変換" #: lazarusidestrconsts.lisconvertencoding -#, fuzzy -#| msgid "Convert encoding" msgid "Convert Encoding" msgstr "エンコーディングを変換" @@ -6657,8 +6348,6 @@ msgid "Copy All" msgstr "すべてコピー" #: lazarusidestrconsts.liscopyallitemstoclipboard -#, fuzzy -#| msgid "Copy all items to clipboard" msgid "Copy All Items to Clipboard" msgstr "すべての項目をクリップボードにコピー" @@ -6667,14 +6356,10 @@ msgid "Copy all output to clipboard" msgstr "すべての出力をクリップボードにコピー" #: lazarusidestrconsts.liscopyallshownandhiddenmessagestoclipboard -#, fuzzy -#| msgid "Copy all shown and hidden messages to clipboard" msgid "Copy All Shown and Hidden Messages to Clipboard" msgstr "すべての表示されているメッセージおよび隠されているメッセージをクリップボードにコピー" #: lazarusidestrconsts.liscopyallshownmessagestoclipboard -#, fuzzy -#| msgid "Copy all shown messages to clipboard" msgid "Copy All Shown Messages to Clipboard" msgstr "すべての表示されているメッセージをクリップボードにコピー" @@ -6699,20 +6384,14 @@ msgid "Copying a whole form is not implemented." msgstr "フォーム全体のコピーは実行されません。" #: lazarusidestrconsts.liscopyitemtoclipboard -#, fuzzy -#| msgid "Copy item to clipboard" msgid "Copy Item to Clipboard" msgstr "項目をクリップボードにコピー" #: lazarusidestrconsts.liscopyselecteditemtoclipboard -#, fuzzy -#| msgid "Copy selected items to clipboard" msgid "Copy Selected Items to Clipboard" msgstr "選択した項目をクリップボードにコピー" #: lazarusidestrconsts.liscopyselectedmessagestoclipboard -#, fuzzy -#| msgid "Copy selected messages to clipboard" msgid "Copy Selected Messages to Clipboard" msgstr "選択したメッセージをクリップボードにコピー" @@ -6729,8 +6408,6 @@ msgid "Scan for messages:" msgstr "メッセージをスキャン" #: lazarusidestrconsts.liscoskipcallingcompiler -#, fuzzy -#| msgid "Skip calling Compiler" msgid "Skip calling compiler" msgstr "コンパイラ呼び出しをスキップ" @@ -6759,10 +6436,8 @@ msgid "Could not remove %s{$R %s%s} from main source!" msgstr "%s{$R %s%s} をメインソースから削除できませんでした!" #: lazarusidestrconsts.liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena -#, fuzzy -#| msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the FreePascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config." msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config." -msgstr "警告:追加コンパイラ設定ファイルの名前がFreePascalが探している標準コンパイラ設定ファイルの一つと同じです。これでは追加設定のみを読み込み、標準設定を無視することになってしまいます。" +msgstr "警告:追加コンパイラ設定ファイルの名前が Free Pascal が探している標準コンパイラ設定ファイルの一つと同じです。これでは追加設定のみを読み込み、標準設定を無視することになってしまいます。" #: lazarusidestrconsts.liscpopenpackage msgid "Open Package %s" @@ -6961,8 +6636,6 @@ msgid "Enable all" msgstr "すべて有効に" #: lazarusidestrconsts.lisdbgasmcopytoclipboard -#, fuzzy -#| msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" @@ -6973,11 +6646,11 @@ msgstr "ブレークポイントプロパティ ..." #: lazarusidestrconsts.lisdbgemexpression msgid "&Expression:" -msgstr "例外 (&E)" +msgstr "例外(&E)" #: lazarusidestrconsts.lisdbgemnewvalue msgid "&New value:" -msgstr "新しい値 (&N)" +msgstr "新しい値(&N)" #: lazarusidestrconsts.lisdbgemresult msgid "&Result:" @@ -7077,8 +6750,6 @@ msgid "Set the breakpoint anyway" msgstr "とにかくブレークポイントを作成する" #: lazarusidestrconsts.lisdbgmangthereisnodebuggerspecifiedsettingbreakpointshaveno -#, fuzzy -#| msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you setup a Debugger in the debugger options dialog in the menu." msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you set up a Debugger in the debugger options dialog in the menu." msgstr "指定されたデバッガがありません。%sブレークポイントの設置は、メニューのデバッガオプションダイアログでデバッガを設定するまで効力を持ちません。" @@ -7120,8 +6791,6 @@ msgid "%s (debugging ...)" msgstr "%s (デバック中 ...)" #: lazarusidestrconsts.lisdebughintautotypecastclass -#, fuzzy -#| msgid "Automatic type-cast for objects" msgid "Automatic typecast for objects" msgstr "オブジェクトの自動型キャスト" @@ -7188,8 +6857,6 @@ msgid "Language Exceptions" msgstr "言語例外" #: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto -#, fuzzy -#| msgid "Limit linecount to" msgid "Limit line count to" msgstr "行数を以下に制限:" @@ -7499,29 +7166,21 @@ msgid "Assembler" msgstr "アセンブラ" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddress -#, fuzzy -#| msgid "Goto address" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddress" msgid "Goto Address" msgstr "アドレスに移動" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddresshint -#, fuzzy -#| msgid "Goto address" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddresshint" msgid "Goto Address" msgstr "アドレスに移動" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddress -#, fuzzy -#| msgid "Goto current address" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddress" msgid "Goto Current Address" msgstr "現在のアドレスに移動" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddresshint -#, fuzzy -#| msgid "Goto current address" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddresshint" msgid "Goto Current Address" msgstr "現在のアドレスに移動" @@ -7603,8 +7262,6 @@ msgid "Save ..." msgstr "保存 ..." #: lazarusidestrconsts.lisdoesnotexists -#, fuzzy -#| msgid "%s does not exists: %s" msgid "%s does not exist: %s" msgstr "%s は存在しません: %s" @@ -7752,7 +7409,7 @@ msgstr "エディタマクロ" #: lazarusidestrconsts.lisedoptsloadascheme msgid "Load a scheme" -msgstr "スキームを読み込み" +msgstr "スキームを読み込む" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefallpackages msgid "All packages" @@ -7858,8 +7515,6 @@ msgid "All" msgstr "すべて" #: lazarusidestrconsts.lisemdemptymethods -#, fuzzy -#| msgid "Emtpy Methods" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisemdemptymethods" msgid "Empty Methods" msgstr "空のメソッド" @@ -8101,7 +7756,7 @@ msgstr "XMLの読み取り中にエラー" #: lazarusidestrconsts.liserrorreadingxmlfile msgid "Error reading xml file %s%s%s%s%s" -msgstr "xmlファイル%s%s%s%s%sの読み取り中にエラー" +msgstr "XML ファイル %s%s%s%s%s 読み取り中のエラー" #: lazarusidestrconsts.liserrorrenamingfile msgid "Error renaming file" @@ -8170,8 +7825,6 @@ msgid "Add Comment" msgstr "コメントを追加" #: lazarusidestrconsts.liseverynthlinenumber -#, fuzzy -#| msgid "Every n-th line number:" msgid "Every n-th line number" msgstr "すべてのn番目の行番号" @@ -8200,8 +7853,6 @@ msgid "%s excluded at run time" msgstr "%s 実行時に除外" #: lazarusidestrconsts.lisexcludefilter -#, fuzzy -#| msgid "Exclude Filter" msgid "Exclude filter" msgstr "除外フィルタ" @@ -8251,11 +7902,9 @@ msgid "Expanded filename of current editor file" msgstr "現在のエディタファイルの拡張されたファイル名" #: lazarusidestrconsts.lisexport -#, fuzzy -#| msgid "Export ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexport" msgid "Export" -msgstr "エクスポート..." +msgstr "エクスポート" #: lazarusidestrconsts.lisexporthtml msgid "Export as HTML" @@ -8287,8 +7936,6 @@ msgid "Extract Procedure" msgstr "手続きを抽出" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolexternaltools -#, fuzzy -#| msgid "External tools" msgid "External Tools" msgstr "外部ツール" @@ -8452,10 +8099,8 @@ msgid "File not text" msgstr "ファイルはテキストでない" #: lazarusidestrconsts.lisfilesettings -#, fuzzy -#| msgid "File Settings ..." msgid "File Settings" -msgstr "ファイル設定 ..." +msgstr "ファイル設定" #: lazarusidestrconsts.lisfileshaverightencoding msgid "*** All found files already have the right encoding ***" @@ -8502,10 +8147,8 @@ msgid "Fi&le mask" msgstr "ファイルマスク(&I)" #: lazarusidestrconsts.lisfindfileincludesubdirectories -#, fuzzy -#| msgid "Include sub directories" msgid "Include &sub directories" -msgstr "インクルードサブディレクトリ" +msgstr "インクルードサブディレクトリ(&s)" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilemultilinepattern msgid "&Multiline pattern" @@ -8649,10 +8292,8 @@ msgid "Free Pascal Compiler messages" msgstr "Free Pascalコンパイラメッセージ" #: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory -#, fuzzy -#| msgid "Freepascal source directory" msgid "Free Pascal source directory" -msgstr "FreePascalソースディレクトリ" +msgstr "Free Pascal ソースディレクトリ" #: lazarusidestrconsts.lisfrforwardsearch msgid "Forwar&d search" @@ -8725,8 +8366,6 @@ msgid "get word at current cursor position" msgstr "現在のカーソル位置の単語を取得" #: lazarusidestrconsts.lisgotoline -#, fuzzy -#| msgid "Goto line" msgid "Goto Line" msgstr "行に移動" @@ -8768,10 +8407,8 @@ msgid "BreakpointGroup name must be a valid Pascal identifier name." msgstr "ブレークポイントグループはpascalの有効な識別子名でなければなりません。" #: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnew -#, fuzzy -#| msgid "Set new group..." msgid "Set new group ..." -msgstr "新しいグループを設定" +msgstr "新しいグループを設定 ..." #: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnone msgid "Clear group(s)" @@ -8787,7 +8424,7 @@ msgstr "最大に成長" #: lazarusidestrconsts.lishashelp msgid "Has Help" -msgstr "Helpあり" +msgstr "ヘルプあり" #: lazarusidestrconsts.lisheadercommentforclass msgid "Header comment for class" @@ -8811,10 +8448,8 @@ msgid "Hexadecimal" msgstr "16進法" #: lazarusidestrconsts.lishfmhelpforfreepascalcompilermessage -#, fuzzy -#| msgid "Help for FreePascal Compiler message" msgid "Help for Free Pascal Compiler message" -msgstr "FreePascalコンパイラメッセージのヘルプ" +msgstr "Free Pascal コンパイラメッセージのヘルプ" #: lazarusidestrconsts.lishidemessageviadirective msgid "Hide message via directive" @@ -8987,7 +8622,7 @@ msgstr "エクスポートファイル %s%s%s は存在します。%s ファイ #: lazarusidestrconsts.lisiecoloadfromfile msgid "Load from file" -msgstr "ファイルから読み込み" +msgstr "ファイルから読み込む" #: lazarusidestrconsts.lisiecoopenorloadcompileroptions msgid "Open or Load Compiler Options" @@ -9039,7 +8674,7 @@ msgstr "現在のユニット、プロジェクト、パッケージのインデ #: lazarusidestrconsts.lisimplementationcommentforclass msgid "Implementation comment for class" -msgstr "クラスのためのImplementationコメント" +msgstr "クラスのための実装コメント" #: lazarusidestrconsts.lisimport msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimport" @@ -9071,8 +8706,6 @@ msgid "Include all subdirectories" msgstr "すべての下位ディレクトリを含む" #: lazarusidestrconsts.lisincludefilter -#, fuzzy -#| msgid "Include Filter" msgid "Include filter" msgstr "包含フィルタを含む" @@ -9093,37 +8726,29 @@ msgid "Incorrect configuration directory found" msgstr "正しくない設定ディレクトリが見つかりました" #: lazarusidestrconsts.lisindentationforpascalsources -#, fuzzy -#| msgid "Indentation for pascal sources" msgid "Indentation for Pascal sources" -msgstr "pascalソースのインデント付け" +msgstr "Pascal ソースのインデント付け" #: lazarusidestrconsts.lisindex msgid "Index" msgstr "索引" #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildabort -#, fuzzy -#| msgid "Aborted..." msgid "Aborted ..." -msgstr "中止しました.." +msgstr "中止しました ..." #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildcaption msgid "Compile Project" msgstr "プロジェクトをコンパイル" #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildcompile -#, fuzzy -#| msgid "Compiling..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinfobuildcompile" msgid "Compiling ..." -msgstr "コンパイル中.." +msgstr "コンパイル中 ..." #: lazarusidestrconsts.lisinfobuilderror -#, fuzzy -#| msgid "Error..." msgid "Error ..." -msgstr "エラー..." +msgstr "エラー ..." #: lazarusidestrconsts.lisinfobuilderrors msgid "Errors:" @@ -9152,8 +8777,6 @@ msgid "Project:" msgstr "プロジェクト:" #: lazarusidestrconsts.lisinfobuildsuccess -#, fuzzy -#| msgid "Success..." msgid "Success ..." msgstr "成功 ..." @@ -9301,8 +8924,6 @@ msgid "Install selection" msgstr "選択対象をインストール" #: lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages -#, fuzzy -#| msgid "Install/Uninstall packages" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages" msgid "Install/Uninstall Packages" msgstr "パッケージをインストールもしくはアンインストール" @@ -9340,10 +8961,8 @@ msgid "Invalid line, column in message%s%s" msgstr "メッセージ%s%sに無効な列、行があります" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothemacromustbeapascalidentifie -#, fuzzy -#| msgid "Invalid macro %s%s%s. The macro name must be a pascal identifier." msgid "Invalid macro %s%s%s. The macro name must be a Pascal identifier." -msgstr "無効なマクロ名 %s%s%s。マクロ名はpascal識別子でなければなりません。" +msgstr "無効なマクロ名 %s%s%s。マクロ名は Pascal 識別子でなければなりません。" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothenameisakeyword msgid "Invalid macro name \"%s\". The name is a keyword." @@ -9374,10 +8993,8 @@ msgid "Invalid Pascal Identifier" msgstr "無効なPascal識別子" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiertext -#, fuzzy -#| msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier." msgid "The name \"%s\" is not a valid Pascal identifier." -msgstr "その名前\"%s\"は有効なpascal識別子ではありません。" +msgstr "名前 \"%s\" は有効な Pascal 識別子ではありません。" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidprocname msgid "Invalid proc name" @@ -9538,8 +9155,6 @@ msgid "Config %sBuild File%s" msgstr "%s 構築ファイル %sを設定" #: lazarusidestrconsts.liskmconfigurecustomcomponents -#, fuzzy -#| msgid "Configure custom components" msgid "Configure Custom Components" msgstr "カスタムコンポーネントを設定" @@ -9552,20 +9167,14 @@ msgid "Convert Delphi package to Lazarus package" msgstr "DelphiパッケージをLazarusパッケージに変換" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiprojecttolazarusproject -#, fuzzy -#| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project" msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project" msgstr "DelphiプロジェクトをLazarusプロジェクトに変換" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiunittolazarusunit -#, fuzzy -#| msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit" msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit" msgstr "DelphiユニットをLazarusユニットへ変換" #: lazarusidestrconsts.liskmconvertdfmfiletolfm -#, fuzzy -#| msgid "Convert DFM file to LFM" msgid "Convert DFM File to LFM" msgstr "DFMファイルをLFMに変換" @@ -9582,8 +9191,6 @@ msgid "Delete last char" msgstr "末尾の文字を削除" #: lazarusidestrconsts.liskmdiffeditorfiles -#, fuzzy -#| msgid "Diff editor files" msgid "Diff Editor Files" msgstr "差分エディタファイル" @@ -9596,8 +9203,6 @@ msgid "Edit context sensitive help" msgstr "状況感知型ヘルプを編集" #: lazarusidestrconsts.liskmencloseselection -#, fuzzy -#| msgid "Enclose selection" msgid "Enclose Selection" msgstr "選択部分を囲む" @@ -9614,8 +9219,6 @@ msgid "External Tools settings" msgstr "外部ツールの設定" #: lazarusidestrconsts.liskmfindincremental -#, fuzzy -#| msgid "Find incremental" msgid "Find Incremental" msgstr "インクリメンタルを検索" @@ -9793,43 +9396,31 @@ msgid "Save project as" msgstr "プロジェクトに名前を付けて保存" #: lazarusidestrconsts.liskmselectlineend -#, fuzzy -#| msgid "Select line end" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectlineend" msgid "Select Line End" msgstr "行末まで選択" #: lazarusidestrconsts.liskmselectlinestart -#, fuzzy -#| msgid "Select line start" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectlinestart" msgid "Select Line Start" msgstr "行頭まで選択" #: lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom -#, fuzzy -#| msgid "Select page bottom" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom" msgid "Select Page Bottom" msgstr "ページ下端まで選択" #: lazarusidestrconsts.liskmselectpagetop -#, fuzzy -#| msgid "Select page top" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectpagetop" msgid "Select Page Top" msgstr "ページ上端まで選択" #: lazarusidestrconsts.liskmselectwordleft -#, fuzzy -#| msgid "Select word left" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectwordleft" msgid "Select Word Left" msgstr "左側の語を選択" #: lazarusidestrconsts.liskmselectwordright -#, fuzzy -#| msgid "Select word right" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmselectwordright" msgid "Select Word Right" msgstr "右側の語を選択" @@ -9879,8 +9470,6 @@ msgid "Set marker 9" msgstr "目印9をセット" #: lazarusidestrconsts.liskmstopprogram -#, fuzzy -#| msgid "Stop program" msgid "Stop Program" msgstr "プログラムを停止" @@ -9929,67 +9518,51 @@ msgid "Toggle marker 9" msgstr "目印9をトグル" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view Assembler" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler" msgid "View Assembler" -msgstr "アセンブラ表示を切り替え" +msgstr "アセンブラを表示" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view Breakpoints" msgid "View Breakpoints" -msgstr "ブレークポイントの表示の切り替え" +msgstr "ブレークポイントを表示" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view Call Stack" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack" msgid "View Call Stack" -msgstr "コールスタックの表示の切り替え" +msgstr "コールスタックを表示" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer msgid "Toggle view Code Explorer" msgstr "コードエクスプローラの表示の切り替え" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcomponentpalette -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view component palette" msgid "Toggle View Component Palette" msgstr "コンポーネントパレットの表示の切り替え" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view Debuger Event Log" msgid "View Debuger Event Log" -msgstr "デバッガイベントログの表示を切り替え" +msgstr "デバッガイベントログを表示" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view Debugger Output" msgid "View Debugger Output" -msgstr "デバッガ出力表示の切り替え" +msgstr "デバッガ出力を表示" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdocumentationeditor msgid "Toggle view Documentation Editor" msgstr "ドキュメントエディタの表示の切り替え" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view History" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory" msgid "View History" -msgstr "履歴の表示を切り替え" +msgstr "履歴を表示" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewidespeedbuttons msgid "Toggle view IDE speed buttons" msgstr "IDEのスピードボタンの表示の切り替え" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view Local Variables" msgid "View Local Variables" -msgstr "ローカル変数表示の切り替え" +msgstr "ローカル変数を表示" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages msgid "Toggle view Messages" @@ -10000,17 +9573,13 @@ msgid "Toggle view Object Inspector" msgstr "オブジェクトインスペクタの表示の切り替え" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view Terminal Output" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal" msgid "View Terminal Output" -msgstr "ターミナル出力の表示の切り替え" +msgstr "ターミナル出力を表示" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view Registers" msgid "View Registers" -msgstr "レジスタの表示を切り替え" +msgstr "レジスタを表示" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsearchresults msgid "Toggle view Search Results" @@ -10021,17 +9590,13 @@ msgid "Toggle view Source Editor" msgstr "ソースエディタの表示の切り替え" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view Threads" msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads" msgid "View Threads" -msgstr "スレッドの表示の切り替え" +msgstr "スレッドを表示" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches -#, fuzzy -#| msgid "Toggle view Watches" msgid "View Watches" -msgstr "監視式の表示の切り替え" +msgstr "監視式を表示" #: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory msgid "View jump history" @@ -10042,8 +9607,6 @@ msgid "View project options" msgstr "プロジェクトオプションを表示" #: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectsource -#, fuzzy -#| msgid "View project source" msgid "View Project Source" msgstr "プロジェクトソースを表示" @@ -10081,8 +9644,6 @@ msgid "Lazarus IDE v%s" msgstr "Lazarus IDE v%s" #: lazarusidestrconsts.lislazarusfile -#, fuzzy -#| msgid "Lazarus File" msgid "Lazarus file" msgstr "Lazarusファイル" @@ -10156,8 +9717,6 @@ msgid "Common Settings" msgstr "共通設定" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmbuild -#, fuzzy -#| msgid "Confirm before rebuilding Lazarus" msgid "Confirm before build" msgstr "構築する前に確認" @@ -10232,8 +9791,6 @@ msgid "Options passed to compiler" msgstr "コンパイラに伝えられるオプション" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildprofile -#, fuzzy -#| msgid "Profile to Build" msgid "Profile to build" msgstr "プロファイルを構築" @@ -10246,8 +9803,6 @@ msgid "New name for profile:" msgstr "プロファイルの新しい名称" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartafterbuild -#, fuzzy -#| msgid "Restart after building the IDE" msgid "Restart after building IDE" msgstr "IDEを構築した後に再起動" @@ -10279,7 +9834,7 @@ msgstr "対象ディレクトリ" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetos msgid "Target OS:" -msgstr "対象OS*" +msgstr "対象 OS:" #: lazarusidestrconsts.lislazbuildunabletowritefile msgid "Unable to write file \"%s\":%s" @@ -10300,8 +9855,6 @@ msgid "Clean Up + Build all" msgstr "清掃 + すべて構築" #: lazarusidestrconsts.lislclwidgettype -#, fuzzy -#| msgid "LCL Widget Type" msgid "LCL widget type" msgstr "LCLウィジェットタイプ" @@ -10344,7 +9897,7 @@ msgstr "左にアンカー" #: lazarusidestrconsts.lisleftsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the left side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "これ左側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空白のままとしてください。" +msgstr "これ左側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空欄のままとしてください。" #: lazarusidestrconsts.lisleftsides msgid "Left sides" @@ -10457,8 +10010,6 @@ msgid "Eval expression" msgstr "式を評価" #: lazarusidestrconsts.lislogmessage -#, fuzzy -#| msgid "Log message" msgid "Log Message" msgstr "ログメッセージ" @@ -10499,28 +10050,20 @@ msgid "Enter run parameters" msgstr "実行時引数を入力してください" #: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationcreateformstatements -#, fuzzy -#| msgid "Main Unit has Application.CreateForm statements" msgid "Main unit has Application.CreateForm statements" msgstr "メインユニットはApplication.CreateForm文を保有" #: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationtitlestatements -#, fuzzy -#| msgid "Main Unit has Application.Title statements" msgid "Main unit has Application.Title statements" msgstr "メインユニットはApplication.Title文を保有" #: lazarusidestrconsts.lismainunithasusessectioncontainingallunitsofproject -#, fuzzy -#| msgid "Main Unit has Uses Section containing all Units of project" msgid "Main unit has Uses section containing all units of project" -msgstr "メインユニットはプロジェクトの全てのユニットを含むusesセクションを保有" +msgstr "メインユニットはプロジェクトのすべてのユニットを含む uses 節を保有" #: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsource -#, fuzzy -#| msgid "Main Unit is Pascal Source" msgid "Main unit is Pascal source" -msgstr "MainユニットはPascalソース" +msgstr "メインユニットは Pascal ソース" #: lazarusidestrconsts.lismakeexe msgid "Make Executable" @@ -10532,7 +10075,7 @@ msgstr "Makeが見つかりません" #: lazarusidestrconsts.lismakeresourcestring msgid "Make ResourceString" -msgstr "リソース文字列作成" +msgstr "リソース文字列を作成" #: lazarusidestrconsts.lismakeresstrappendtosection msgid "Append to section" @@ -10629,36 +10172,26 @@ msgid "About FPC" msgstr "FPCについて" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddbreakpoint -#, fuzzy -#| msgid "Add breakpoint" msgid "Add &Breakpoint" -msgstr "ブレークポイントを追加" +msgstr "ブレークポイントを追加(&B)" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddcurfiletopkg msgid "Add Active File to Package ..." msgstr "パッケージにアクティブなファイルを追加 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuaddjumppointtohistory -#, fuzzy -#| msgid "Add jump point to history" msgid "Add Jump Point to History" msgstr "履歴の移動先を追加" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddtoproject -#, fuzzy -#| msgid "Add editor file to Project" msgid "Add Editor File to Project" msgstr "プロジェクトに編集中のファイルを追加" #: lazarusidestrconsts.lismenuaddwatch -#, fuzzy -#| msgid "Add watch ..." msgid "Add &Watch ..." -msgstr "監視追加" +msgstr "監視追加(&W) ..." #: lazarusidestrconsts.lismenubeaklinesinselection -#, fuzzy -#| msgid "Break Lines in selection" msgid "Break Lines in Selection" msgstr "選択範囲内のブレーク行" @@ -10679,14 +10212,10 @@ msgid "Build Lazarus with Profile: %s" msgstr "プロファイル%sをもつLazarusを構築" #: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm -#, fuzzy -#| msgid "Check LFM file in editor" msgid "Check LFM File in Editor" msgstr "エディタでLFMファイルをチェック" #: lazarusidestrconsts.lismenucleandirectory -#, fuzzy -#| msgid "Clean directory ..." msgid "Clean Directory ..." msgstr "ディレクトリの中身を掃除 ..." @@ -10695,10 +10224,8 @@ msgid "Clean up Build Files ..." msgstr "構築ファイルを掃除 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucloseall -#, fuzzy -#| msgid "Close A&ll Editor Files" msgid "Close A&ll" -msgstr "全ファイルを閉じる" +msgstr "すべて閉じる(&l)" #: lazarusidestrconsts.lismenucloseeditorfile msgid "&Close Editor File" @@ -10709,14 +10236,10 @@ msgid "Close Project" msgstr "プロジェクトを閉じる" #: lazarusidestrconsts.lismenucodetoolsdefineseditor -#, fuzzy -#| msgid "CodeTools defines editor ..." msgid "CodeTools Defines Editor ..." msgstr "コードツール定義エディタ ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucommentselection -#, fuzzy -#| msgid "Comment selection" msgid "Comment Selection" msgstr "選択部分を注釈にする" @@ -10727,70 +10250,52 @@ msgstr "コードを補完" #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigbuildfile msgid "Configure Build+Run File ..." -msgstr "[構築+実行ファイル]を設定" +msgstr "[構築+実行ファイル]を設定 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigcustomcomps -#, fuzzy -#| msgid "Configure custom components ..." msgid "Configure Custom Components ..." msgstr "カスタムコンポーネントを設定 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigexternaltools -#, fuzzy -#| msgid "Configure external tools ..." msgid "Configure External Tools ..." msgstr "外部ツールを設定 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconfigurebuildlazarus msgid "Configure \"Build Lazarus\" ..." -msgstr "\"Lazarus構築\"を設定" +msgstr "\"Lazarus 構築\" を設定 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucontexthelp msgid "Context sensitive Help" msgstr "状況感知ヘルプ" #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphipackage -#, fuzzy -#| msgid "Convert Delphi package to Lazarus package ..." msgid "Convert Delphi Package to Lazarus Package ..." msgstr "DelphiパッケージをLazarusパッケージに変換 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiproject -#, fuzzy -#| msgid "Convert Delphi project to Lazarus project ..." msgid "Convert Delphi Project to Lazarus Project ..." msgstr "DelphiプロジェクトをLazarusプロジェクトに変換 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiunit -#, fuzzy -#| msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit ..." msgid "Convert Delphi Unit to Lazarus Unit ..." msgstr "DelphiユニットをLazarusユニットへ変換 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdfmtolfm -#, fuzzy -#| msgid "Convert binary DFM to text LFM + check syntax ..." msgid "Convert Binary DFM to Text LFM + Check Syntax ..." msgstr "バイナリDFMファイルをテキストLFMへ変換し、表記法をチェック ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuconvertencoding -#, fuzzy -#| msgid "Convert encoding of projects/packages ..." msgid "Convert Encoding of Projects/Packages ..." -msgstr "プロジェクト/パッケージのエンコーディングを変換" +msgstr "プロジェクト/パッケージのエンコーディングを変換 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenudebugwindows -#, fuzzy -#| msgid "Debug windows" msgid "Debug Windows" msgstr "デバッグウィンドウ" #: lazarusidestrconsts.lismenudiff -#, fuzzy -#| msgid "Diff" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenudiff" msgid "Diff ..." -msgstr "差分" +msgstr "差分 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuedit msgid "&Edit" @@ -10805,14 +10310,10 @@ msgid "Edit context sensitive Help" msgstr "状況感知型ヘルプを編集" #: lazarusidestrconsts.lismenueditinstallpkgs -#, fuzzy -#| msgid "Install/Uninstall packages ..." msgid "Install/Uninstall Packages ..." msgstr "パッケージをインストールもしくはアンインストール ..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditor -#, fuzzy -#| msgid "Menu Editor..." msgid "Menu Editor ..." msgstr "メニュー エディタ..." @@ -10821,10 +10322,8 @@ msgid "Create Submenu" msgstr "サブメニューを作成" #: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletefromtemplate -#, fuzzy -#| msgid "Delete From Template..." msgid "Delete From Template ..." -msgstr "テンプレートから削除" +msgstr "テンプレートから削除 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditordeleteitem msgid "Delete Item" @@ -10835,10 +10334,8 @@ msgid "Handle OnClick Event" msgstr "OnClickイベントを操作" #: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertfromtemplate -#, fuzzy -#| msgid "Insert From Template..." msgid "Insert From Template ..." -msgstr "テンプレートから挿入" +msgstr "テンプレートから挿入 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertnewitemafter msgid "Insert New Item (after)" @@ -10861,16 +10358,12 @@ msgid "Move Up (or left)" msgstr "上(または左)に移動" #: lazarusidestrconsts.lismenueditornewtemplatedescription -#, fuzzy -#| msgid "New Template Description..." msgid "New Template Description ..." -msgstr "新規のテンプレートの説明..." +msgstr "新規のテンプレートの説明 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditorsaveastemplate -#, fuzzy -#| msgid "Save As Template..." msgid "Save As Template ..." -msgstr "テンプレートとして保存" +msgstr "テンプレートとして保存 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenueditorselectmenu msgid "Select Menu:" @@ -10889,24 +10382,18 @@ msgid "Enclose in $IFDEF ..." msgstr "$IFDEF内に囲う ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuencloseselection -#, fuzzy -#| msgid "Enclose selection ..." msgid "Enclose Selection ..." msgstr "選択部分を囲む ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuevaluate -#, fuzzy -#| msgid "Evaluate/Modify ..." msgid "E&valuate/Modify ..." -msgstr "評価/変更 ..." +msgstr "評価/変更(&v) ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuexampleprojects msgid "Example Projects ..." msgstr "例プロジェクト" #: lazarusidestrconsts.lismenuextractproc -#, fuzzy -#| msgid "Extract procedure ..." msgid "Extract Procedure ..." msgstr "手続きを展開 ..." @@ -10924,20 +10411,14 @@ msgid "&Find ..." msgstr "検索(&F)" #: lazarusidestrconsts.lismenufindblockotherendofcodeblock -#, fuzzy -#| msgid "Find other end of code block" msgid "Find Other End of Code Block" msgstr "コードブロックの他の終了位置を検索" #: lazarusidestrconsts.lismenufindcodeblockstart -#, fuzzy -#| msgid "Find code block start" msgid "Find Start of Code Block" msgstr "コードブロックの開始を検索" #: lazarusidestrconsts.lismenufinddeclarationatcursor -#, fuzzy -#| msgid "Find Declaration at cursor" msgid "Find Declaration at Cursor" msgstr "カーソル位置の変数の宣言を検索" @@ -10946,8 +10427,6 @@ msgid "Find Identifier References ..." msgstr "識別子参照を検索 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenufindinfiles -#, fuzzy -#| msgid "Find &in files ..." msgid "Find &in Files ..." msgstr "ファイルの中を検索(&i) ..." @@ -10968,26 +10447,18 @@ msgid "Options ..." msgstr "オプション ..." #: lazarusidestrconsts.lismenugotoincludedirective -#, fuzzy -#| msgid "Goto include directive" msgid "Goto Include Directive" msgstr "インクルード指令に移動" #: lazarusidestrconsts.lismenugotoline -#, fuzzy -#| msgid "Goto line ..." msgid "Goto Line ..." msgstr "行へ移動 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuguessmisplacedifdef -#, fuzzy -#| msgid "Guess misplaced IFDEF/ENDIF" msgid "Guess Misplaced IFDEF/ENDIF" msgstr "不適切に置かれたIFDEF/ENDIFを推察" #: lazarusidestrconsts.lismenuguessunclosedblock -#, fuzzy -#| msgid "Guess unclosed block" msgid "Guess Unclosed Block" msgstr "閉じていないブロックを推察" @@ -10996,8 +10467,6 @@ msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" #: lazarusidestrconsts.lismenuideinternals -#, fuzzy -#| msgid "IDE internals" msgid "IDE Internals" msgstr "IDE内部" @@ -11006,38 +10475,28 @@ msgid "Incremental Find" msgstr "インクリメンタル検索" #: lazarusidestrconsts.lismenuindentselection -#, fuzzy -#| msgid "Indent selection" msgid "Indent Selection" msgstr "選択部分をインデント" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertchangelogentry -#, fuzzy -#| msgid "ChangeLog entry" msgid "ChangeLog Entry" msgstr "変更ログエントリー" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcharacter -#, fuzzy -#| msgid "Insert from Character Map" msgid "Insert from Character Map ..." -msgstr "キャラクターマップから挿入" +msgstr "キャラクターマップから挿入 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcvskeyword -#, fuzzy -#| msgid "Insert CVS keyword" msgid "Insert CVS Keyword" -msgstr "CVSキーワード" +msgstr "CVS キーワードを挿入" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertdatetime -#, fuzzy -#| msgid "Current date and time" msgid "Current Date and Time" msgstr "現在の日付と時刻" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertfilename msgid "Insert Full Filename ..." -msgstr "完全なファイル名を挿入 .." +msgstr "完全なファイル名を挿入 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral #, fuzzy @@ -11047,14 +10506,10 @@ msgid "Insert General" msgstr "一般" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnotice -#, fuzzy -#| msgid "GPL notice" msgid "GPL Notice" msgstr "GPL覚え書き" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnotice -#, fuzzy -#| msgid "LGPL notice" msgid "LGPL Notice" msgstr "LGPL覚え書き" @@ -11063,33 +10518,23 @@ msgid "MIT Notice" msgstr "MIT覚え書き" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnotice -#, fuzzy -#| msgid "Modified LGPL notice" msgid "Modified LGPL Notice" msgstr "修正LGPL覚え書き" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertusername -#, fuzzy -#| msgid "Current username" msgid "Current Username" msgstr "現在のユーザー名" #: lazarusidestrconsts.lismenuinspect -#, fuzzy -#| msgid "Inspect ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinspect" msgid "&Inspect ..." -msgstr "インスペクト ..." +msgstr "インスペクト(&I) ..." #: lazarusidestrconsts.lismenujumpback -#, fuzzy -#| msgid "Jump back" msgid "Jump Back" msgstr "後方へ移動" #: lazarusidestrconsts.lismenujumpforward -#, fuzzy -#| msgid "Jump forward" msgid "Jump Forward" msgstr "前方へ移動" @@ -11099,35 +10544,25 @@ msgstr "次へ移動:" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementation msgid "Jump to Implementation" -msgstr "Implementation部へ実行位置へ移動" +msgstr "実装部へ移動" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonextbookmark -#, fuzzy -#| msgid "Jump to next bookmark" msgid "Jump to Next Bookmark" msgstr "次のブックマークへ移動" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonexterror -#, fuzzy -#| msgid "Jump to next error" msgid "Jump to Next Error" msgstr "次のエラーへ移動" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprevbookmark -#, fuzzy -#| msgid "Jump to previous bookmark" msgid "Jump to Previous Bookmark" msgstr "前のブックマークへ移動" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptopreverror -#, fuzzy -#| msgid "Jump to previous error" msgid "Jump to Previous Error" msgstr "前のエラーへ移動" #: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection -#, fuzzy -#| msgid "Lowercase selection" msgid "Lowercase Selection" msgstr "選択部を小文字化" @@ -11140,8 +10575,6 @@ msgid "Make Resource String ..." msgstr "リソース文字列作成 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent -#, fuzzy -#| msgid "New component" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent" msgid "New Component" msgstr "新しいコンポーネント" @@ -11152,11 +10585,9 @@ msgstr "新規フォーム" #: lazarusidestrconsts.lismenunewother msgid "New ..." -msgstr "新規" +msgstr "新規 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewpackage -#, fuzzy -#| msgid "New package ..." msgid "New Package ..." msgstr "新規パッケージ ..." @@ -11165,8 +10596,6 @@ msgid "New Project ..." msgstr "新規プロジェクト ..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewprojectfromfile -#, fuzzy -#| msgid "New Project from file ..." msgid "New Project from File ..." msgstr "ファイルから新規プロジェクト ..." @@ -11178,39 +10607,29 @@ msgstr "新規ユニット" #: lazarusidestrconsts.lismenuok msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuok" msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgstr "OK(&O)" #: lazarusidestrconsts.lismenuonlinehelp msgid "Online Help" msgstr "オンラインヘルプ" #: lazarusidestrconsts.lismenuopen -#, fuzzy -#| msgid "Open ..." msgid "&Open ..." -msgstr "開く ..." +msgstr "開く(&O) ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenfilenameatcursor -#, fuzzy -#| msgid "Open filename at cursor" msgid "Open Filename at Cursor" msgstr "カーソル位置のファイル名を開く" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackage -#, fuzzy -#| msgid "Open loaded package ..." msgid "Open Loaded Package ..." -msgstr "読み込まれたみ込みされているパッケージを開く ..." +msgstr "読み込まれているパッケージを開く ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackagefile -#, fuzzy -#| msgid "Open package file (.lpk) ..." msgid "Open Package File (.lpk) ..." -msgstr "パッケージファイル(.lpk)を開く" +msgstr "パッケージファイル(.lpk)を開く ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackageofcurunit -#, fuzzy -#| msgid "Open package of current unit" msgid "Open Package of Current Unit" msgstr "現在のユニットのパッケージを開く" @@ -11219,39 +10638,27 @@ msgid "Open Project ..." msgstr "プロジェクトを開く ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecent -#, fuzzy -#| msgid "Open &Recent ..." msgid "Open &Recent" -msgstr "最近扱ったファイルを開く ..." +msgstr "最近扱ったファイルを開く(&R)" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentpkg -#, fuzzy -#| msgid "Open recent package" msgid "Open Recent Package" -msgstr "最近扱ったプロジェクトを開く ..." +msgstr "最近扱ったプロジェクトを開く" #: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject -#, fuzzy -#| msgid "Open Recent Project ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject" msgid "Open Recent Project" -msgstr "最近扱ったプロジェクト ..." +msgstr "最近扱ったプロジェクト" #: lazarusidestrconsts.lismenupackage -#, fuzzy -#| msgid "&Package" msgid "Pa&ckage" -msgstr "パッケージ(&P)" +msgstr "パッケージ(&c)" #: lazarusidestrconsts.lismenupackagegraph -#, fuzzy -#| msgid "Package Graph ..." msgid "Package Graph" -msgstr "パッケージグラフ ..." +msgstr "パッケージグラフ" #: lazarusidestrconsts.lismenupackagelinks -#, fuzzy -#| msgid "Package links ..." msgid "Package Links ..." msgstr "パッケージリンク ..." @@ -11277,25 +10684,19 @@ msgid "Project Options ..." msgstr "プロジェクトオプション ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun -#, fuzzy -#| msgid "Run" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun" msgid "&Run" -msgstr "実行" +msgstr "実行(&R)" #: lazarusidestrconsts.lismenupublishproject msgid "Publish Project ..." msgstr "プロジェクトを発行 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuquickcompile -#, fuzzy -#| msgid "Quick compile" msgid "Quick Compile" msgstr "高速コンパイル" #: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheck -#, fuzzy -#| msgid "Quick syntax check" msgid "Quick Syntax Check" msgstr "クイック表記法チェック" @@ -11312,21 +10713,15 @@ msgid "Rename Identifier ..." msgstr "識別子名を変更 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug -#, fuzzy -#| msgid "Reporting a bug" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureportingbug" msgid "Reporting a Bug" -msgstr "不具合(バグ)を報告..." +msgstr "不具合(バグ)を報告" #: lazarusidestrconsts.lismenurescanfpcsourcedirectory -#, fuzzy -#| msgid "Rescan FPC source directory" msgid "Rescan FPC Source Directory" msgstr "FPCソースディレクトリを再スキャン" #: lazarusidestrconsts.lismenuresetdebugger -#, fuzzy -#| msgid "Reset debugger" msgid "Reset Debugger" msgstr "デバッガをリセット" @@ -11344,29 +10739,21 @@ msgid "Run File" msgstr "ファイルを実行" #: lazarusidestrconsts.lismenurunparameters -#, fuzzy -#| msgid "Run Parameters ..." msgid "Run &Parameters ..." -msgstr "実行パラメーター ..." +msgstr "実行パラメーター(&P) ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor -#, fuzzy -#| msgid "Run to &Cursor" msgid "Step over to &Cursor" -msgstr "カーソル位置まで実行" +msgstr "カーソル位置まで実行(&C)" #: lazarusidestrconsts.lismenusave -#, fuzzy -#| msgid "Save" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusave" msgid "&Save" -msgstr "保存" +msgstr "保存(&S)" #: lazarusidestrconsts.lismenusaveas -#, fuzzy -#| msgid "Save As ..." msgid "Save &As ..." -msgstr "名前を付けて保存 ..." +msgstr "名前を付けて保存(&A) ..." #: lazarusidestrconsts.lismenusaveproject msgid "Save Project" @@ -11385,58 +10772,40 @@ msgid "Select" msgstr "選択" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectall -#, fuzzy -#| msgid "Select all" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuselectall" msgid "Select All" msgstr "すべて選択" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectcodeblock -#, fuzzy -#| msgid "Select code block" msgid "Select Code Block" msgstr "コードブロックを選択" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectline -#, fuzzy -#| msgid "Select line" msgid "Select Line" msgstr "行を選択" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectparagraph -#, fuzzy -#| msgid "Select paragraph" msgid "Select Paragraph" msgstr "段落を選択" #: lazarusidestrconsts.lismenuselecttobrace -#, fuzzy -#| msgid "Select to brace" msgid "Select to Brace" msgstr "括弧を選択" #: lazarusidestrconsts.lismenuselectword -#, fuzzy -#| msgid "Select word" msgid "Select Word" msgstr "単語を選択" #: lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark -#, fuzzy -#| msgid "Set a free bookmark" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark" msgid "Set a Free Bookmark" msgstr "自由なブックマークをつける" #: lazarusidestrconsts.lismenushowexecutionpoint -#, fuzzy -#| msgid "S&how execution point" msgid "S&how Execution Point" msgstr "実行ポイントを表示" #: lazarusidestrconsts.lismenusortselection -#, fuzzy -#| msgid "Sort selection ..." msgid "Sort Selection ..." msgstr "選択部分をソートする ..." @@ -11445,59 +10814,41 @@ msgid "S&ource" msgstr "ソース(&o)" #: lazarusidestrconsts.lismenustepinto -#, fuzzy -#| msgid "Step in&to" msgid "Step In&to" msgstr "ステップイン(&t)" #: lazarusidestrconsts.lismenustepintocontext -#, fuzzy -#| msgid "Step into (Context)" msgid "Step Into (Context)" msgstr "ステップイン(コンテクスト)" #: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr -#, fuzzy -#| msgid "Step into instruction" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr" msgid "Step Into Instruction" msgstr "ステップイン命令" #: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstrhint -#, fuzzy -#| msgid "Step into instruction" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstrhint" msgid "Step Into Instruction" msgstr "ステップイン命令" #: lazarusidestrconsts.lismenustepout -#, fuzzy -#| msgid "Step o&ut" msgid "Step O&ut" msgstr "ステップアウト(&u)" #: lazarusidestrconsts.lismenustepover -#, fuzzy -#| msgid "&Step over" msgid "&Step Over" msgstr "ステップオーバー(&S)" #: lazarusidestrconsts.lismenustepovercontext -#, fuzzy -#| msgid "Step over (Context)" msgid "Step Over (Context)" msgstr "ステップオーバー(コンテクスト)" #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr -#, fuzzy -#| msgid "Step over instruction" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr" msgid "Step Over Instruction" msgstr "ステップオーバー命令" #: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint -#, fuzzy -#| msgid "Step over instruction" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint" msgid "Step Over Instruction" msgstr "ステップオーバー命令" @@ -11507,8 +10858,6 @@ msgid "Swap Case in Selection" msgstr "選択範囲の大文字小文字を反転" #: lazarusidestrconsts.lismenutabstospacesselection -#, fuzzy -#| msgid "Tabs to spaces in selection" msgid "Tabs to Spaces in Selection" msgstr "選択部分のTabをスペースに変換" @@ -11562,20 +10911,14 @@ msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" #: lazarusidestrconsts.lismenuuncommentselection -#, fuzzy -#| msgid "Uncomment selection" msgid "Uncomment Selection" msgstr "選択部分の注釈を外す" #: lazarusidestrconsts.lismenuunindentselection -#, fuzzy -#| msgid "Unindent selection" msgid "Unindent Selection" msgstr "選択部分のインデントを削除" #: lazarusidestrconsts.lismenuuppercaseselection -#, fuzzy -#| msgid "Uppercase selection" msgid "Uppercase Selection" msgstr "選択部を大文字化" @@ -11589,10 +10932,8 @@ msgid "&View" msgstr "表示(&V)" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor -#, fuzzy -#| msgid "View Anchor Editor" msgid "Anchor Editor" -msgstr "アンカーエディタを表示" +msgstr "アンカーエディタ" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewassembler msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewassembler" @@ -11618,10 +10959,8 @@ msgid "Code Explorer" msgstr "コードエクスプローラー" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponentpalette -#, fuzzy -#| msgid "View Component Palette" msgid "Component Palette" -msgstr "コンポーネントパレットを表示" +msgstr "コンポーネントパレット" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponents msgid "&Components" @@ -11633,16 +10972,12 @@ msgid "Event Log" msgstr "イベントログ" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugoutput -#, fuzzy -#| msgid "Debug output" msgid "Debug Output" msgstr "デバッグ出力" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewforms -#, fuzzy -#| msgid "Forms..." msgid "Forms ..." -msgstr "フォーム..." +msgstr "フォーム ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewhistory" @@ -11650,8 +10985,6 @@ msgid "History" msgstr "履歴" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons -#, fuzzy -#| msgid "IDE speed buttons" msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons" msgid "IDE Speed Buttons" msgstr "IDEスピードボタンを表示" @@ -11713,29 +11046,21 @@ msgid "Threads" msgstr "スレッド" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewtoggleformunit -#, fuzzy -#| msgid "Toggle form/unit view" msgid "Toggle Form/Unit View" msgstr "フォーム/ユニット表示切り替え" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies -#, fuzzy -#| msgid "Unit Dependencies ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies" msgid "Unit Dependencies" msgstr "ユニットの依存性を表示" #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitinfo -#, fuzzy -#| msgid "Unit Information" msgid "Unit Information ..." -msgstr "ユニットの情報を表示" +msgstr "ユニットの情報を表示 ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuviewunits -#, fuzzy -#| msgid "Units..." msgid "Units ..." -msgstr "ユニット..." +msgstr "ユニット ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuviewwatches msgid "Watches" @@ -11990,11 +11315,9 @@ msgid "More" msgstr "その他" #: lazarusidestrconsts.lismoresub -#, fuzzy -#| msgid "More ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lismoresub" msgid "More >>" -msgstr "その他 ..." +msgstr "その他 >>" #: lazarusidestrconsts.lismoveonepositiondown msgid "Move \"%s\" one position down" @@ -12005,10 +11328,8 @@ msgid "Move \"%s\" one position up" msgstr "\"%s\" を一つ上に移動" #: lazarusidestrconsts.lismovepage -#, fuzzy -#| msgid "Move Page ..." msgid "Move Page" -msgstr "ページ移動 ..." +msgstr "ページ移動" #: lazarusidestrconsts.lismoveselecteddown msgid "Move selected item down (Ctrl+Down)" @@ -12071,7 +11392,7 @@ msgstr "新規にエディタファイルを作成。%s型を選んでくださ #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewemptytextfile msgid "Create a new empty text file." -msgstr "新しいテキストファイルを作成" +msgstr "新しく空のテキストファイルを作成します。" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype msgid "Create a new project.%sChoose a type." @@ -12079,21 +11400,19 @@ msgstr "新規にプロジェクトを作成。%s型を選んでください。" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components." -msgstr "新規に標準パッケージを作成%sパッケージはユニットとコンポーネントの集合体です。" +msgstr "新しく標準パッケージを作成します。%sパッケージはユニットとコンポーネントの集合体です。" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithadatamodule msgid "Create a new unit with a datamodule." -msgstr "新規にデータモジュールを有するユニットを作成" +msgstr "新しくデータモジュールを有するユニットを作成します。" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe -#, fuzzy -#| msgid "Create a new unit with a frame" msgid "Create a new unit with a frame." -msgstr "フレーム付きユニットを作成" +msgstr "新しくフレーム付きユニットを作成します。" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform msgid "Create a new unit with a LCL form." -msgstr "新規にLCLフォームを有するユニットを作成" +msgstr "新しく LCL フォームを有するユニットを作成します。" #: lazarusidestrconsts.lisnewdlginheritfromaprojectformcomponent msgid "Inherit from a project form or component" @@ -12121,7 +11440,7 @@ msgstr "新しいマクロ名" #: lazarusidestrconsts.lisnewproject msgid "(new project)" -msgstr "" +msgstr "(新規プロジェクト)" #: lazarusidestrconsts.lisnewrecordedmacrosnottobesaved msgid "New recorded macros. Not to be saved" @@ -12132,18 +11451,16 @@ msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. msgstr "sshを通じたGNUデバッガはssh接続を通じたリモートデバッグを可能にします。詳細はdocs/RemoteDebugging.txtを読んでください。パスはsshクライアントを含まなくてはなりません。ホスト名と選択可能なユーザー名にSSH_Startup_Optionsを使用してください。そしてリモートコンピュータへのgdbのファイル名はRemote_GDB_Exeです" #: lazarusidestrconsts.lisnewunitsareaddedtousessections -#, fuzzy -#| msgid "New units are added to uses sections:" msgid "New units are added to uses sections" -msgstr "新しいユニットがuses節に加えられます:" +msgstr "新しいユニットが uses 節に加えられます" #: lazarusidestrconsts.lisno msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "いいえ" #: lazarusidestrconsts.lisnobackupfiles msgid "No backup files" -msgstr "バックアップファイルがありませんを作らない" +msgstr "バックアップファイルがありません" #: lazarusidestrconsts.lisnobuildprofilesselected msgid "No profiles are selected to be built." @@ -12194,10 +11511,8 @@ msgid "no node selected" msgstr "ノードが選択されていません" #: lazarusidestrconsts.lisnopascalfile -#, fuzzy -#| msgid "No pascal file" msgid "No Pascal file" -msgstr "pascalファイルがありません" +msgstr "Pascal ファイルがありません" #: lazarusidestrconsts.lisnoprogramfilesfound msgid "No program file %s%s%s found." @@ -12226,10 +11541,8 @@ msgid "Not an install package" msgstr "インストールパッケージではありません" #: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier -#, fuzzy -#| msgid "Not a valid pascal identifier" msgid "Not a valid Pascal identifier" -msgstr "パスカルの有効な識別子ではありません" +msgstr "Pascal の有効な識別子ではありません" #: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposbottom msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposbottom" @@ -12368,10 +11681,8 @@ msgid "modified" msgstr "修正済み" #: lazarusidestrconsts.lisoipopenloadedpackage -#, fuzzy -#| msgid "Open loaded package" msgid "Open Loaded Package" -msgstr "読み込みされているパッケージを開く" +msgstr "読み込まれているパッケージを開く" #: lazarusidestrconsts.lisoippackagename msgid "Package Name" @@ -12395,11 +11706,9 @@ msgid "%sThis package is installed, but the lpk file was not found" msgstr "%sこのパッケージはインストールされましたが、lpkファイルが見つかりませんでした" #: lazarusidestrconsts.lisok -#, fuzzy -#| msgid "ok" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisok" msgid "OK" -msgstr "ok" +msgstr "OK" #: lazarusidestrconsts.lisoldclass msgid "Old Class" @@ -12439,15 +11748,11 @@ msgid "Open existing file" msgstr "既存のファイルを開く" #: lazarusidestrconsts.lisopenfile -#, fuzzy -#| msgid "Open file" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopenfile" msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" #: lazarusidestrconsts.lisopenfile2 -#, fuzzy -#| msgid "Open file" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisopenfile2" msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く" @@ -12563,8 +11868,6 @@ msgid "package %s" msgstr "パッケージ %s" #: lazarusidestrconsts.lispackageinfo -#, fuzzy -#| msgid "Package Info" msgid "Package info" msgstr "パッケージ情報" @@ -12635,16 +11938,12 @@ msgid "Delete Invalid Paths" msgstr "無効なパスを削除" #: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathdown -#, fuzzy -#| msgid "Move path down" msgid "Move path down (Ctrl+Down)" -msgstr "パスを下に移動" +msgstr "パスを下に移動 (Ctrl+↓)" #: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathup -#, fuzzy -#| msgid "Move path up" msgid "Move path up (Ctrl+Up)" -msgstr "パスを上に移動" +msgstr "パスを上に移動 (Ctrl+↑)" #: lazarusidestrconsts.lispatheditoraddhint msgid "Add new path to the list" @@ -12704,8 +12003,6 @@ msgid "Add an item" msgstr "アイテムを追加" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject -#, fuzzy -#| msgid "Add to project" msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject" msgid "Add to Project" msgstr "プロジェクトに追加" @@ -12828,16 +12125,12 @@ msgid "Read Only: %s" msgstr "読み取り専用: %s" #: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileallrequired -#, fuzzy -#| msgid "Recompile all required" msgid "Recompile All Required" -msgstr "要求されている全てをすべての再コンパイルが求められています" +msgstr "要求されているすべての再コンパイルが求められています" #: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileclean -#, fuzzy -#| msgid "Recompile clean" msgid "Recompile Clean" -msgstr "再コンパイル、クリーン" +msgstr "再コンパイル、掃除" #: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompilethisandallrequiredpackages msgid "Re-Compile this and all required packages?" @@ -12893,8 +12186,6 @@ msgid "Required Packages" msgstr "要求されたパッケージ" #: lazarusidestrconsts.lispckeditsavepackage -#, fuzzy -#| msgid "Save package" msgid "Save Package" msgstr "パッケージを保存" @@ -12960,10 +12251,8 @@ msgid "Add paths to dependent packages/projects" msgstr "単独パッケージ/プロジェクトのパスを追加" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsauthor -#, fuzzy -#| msgid "Author:" msgid "Author" -msgstr "著者:" +msgstr "著者" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsautomaticallyrebuildasneeded msgid "Automatically rebuild as needed" @@ -12978,18 +12267,14 @@ msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdescriptionabstract -#, fuzzy -#| msgid "Description/Abstract" msgid "Description / Abstract" -msgstr "説明/摘要" +msgstr "説明/摘要" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntime msgid "Designtime" msgstr "設計時" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntimeandruntime -#, fuzzy -#| msgid "Designtime and Runtime" msgid "Designtime and runtime" msgstr "設計時と実行時" @@ -13010,10 +12295,8 @@ msgid "Library" msgstr "ライブラリ" #: lazarusidestrconsts.lispckoptslicense -#, fuzzy -#| msgid "License:" msgid "License" -msgstr "ライセンス:" +msgstr "ライセンス" #: lazarusidestrconsts.lispckoptslinker msgid "Linker" @@ -13040,8 +12323,6 @@ msgid "Package Options" msgstr "パッケージオプション" #: lazarusidestrconsts.lispckoptspackagetype -#, fuzzy -#| msgid "PackageType" msgid "Package type" msgstr "パッケージタイプ" @@ -13051,7 +12332,7 @@ msgstr "提供" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsrelease msgid "Release" -msgstr "解放" +msgstr "リリース" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsruntime msgid "Runtime" @@ -13066,10 +12347,8 @@ msgid "This package provides the same as the following packages:" msgstr "このパッケージは以下のパッケージと同じものを提供します:" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsupdaterebuild -#, fuzzy -#| msgid "Update/Rebuild" msgid "Update / Rebuild" -msgstr "アップデート/再構築" +msgstr "アップデート/再構築" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsusage msgid "Usage" @@ -13236,8 +12515,6 @@ msgid "Revert package?" msgstr "パッケージを復帰しますか?" #: lazarusidestrconsts.lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage -#, fuzzy -#| msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unitpath of the package.%s%sAdd %s%s%s to UnitPath?" msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unit path of the package.%s%sAdd %s%s%s to unit path?" msgstr "ファイル %s%s%s%sはまだパッケージのユニットパスにありません。%s%s %s%s%s をユニットパスに追加しますか?" @@ -13248,7 +12525,7 @@ msgstr "ポップアップメニューの中にもっと多くの機能があり #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypebinary msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgfiletypebinary" msgid "Binary" -msgstr "バイナリー" +msgstr "バイナリ" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeinclude msgid "Include file" @@ -13450,8 +12727,6 @@ msgid "Package conflicts" msgstr "パッケージが競合しています" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisnodesigntimepackage -#, fuzzy -#| msgid "Package is no designtime package" msgid "Package is not a designtime package" msgstr "パッケージは設計時パッケージではありません" @@ -13504,8 +12779,6 @@ msgid "One or more required packages were not found. See package graph for detai msgstr "一つ以上の要求されたパッケージが見つかりませんでした。詳細はパッケージグラフをご参照ください。" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage -#, fuzzy -#| msgid "Save Package?" msgid "Save package?" msgstr "パッケージを保存しますか?" @@ -13535,10 +12808,8 @@ msgid "The file %s%s%s%sis already in the package %s." msgstr "ファイル %s%s%s%sは既にパッケージ %sに存在します。" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisnotalazaruspackage -#, fuzzy -#| msgid "The file %s%s%s is not a lazarus package." msgid "The file %s%s%s is not a Lazarus package." -msgstr "ファイル %s%s%sはlazarusパッケージではありません。" +msgstr "ファイル %s%s%s は Lazarus パッケージではありません。" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?" @@ -13573,26 +12844,18 @@ msgid "The package %s%s%s failed to compile.%sRemove it from the installation li msgstr "パッケージ %s%s%s のコンパイルに失敗しました。%sインストールリストからそれを削除しますか?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename -#, fuzzy -#| msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid lazarus package name." msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid Lazarus package name." -msgstr "%s%s%s%sのパッケージファイル名 %s%s%sは有効なlazarusパッケージ名ではありません。" +msgstr "%s%s%s%s のパッケージファイル名 %s%s%s は有効な Lazarus パッケージ名ではありません。" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages -#, fuzzy -#| msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE." msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages cannot be installed in the IDE." msgstr "パッケージ %s は実行時専用パッケージです。%s実行時専用パッケージはIDEにインストールできません。" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageiscompiledautomaticallyanditsoutputdirec -#, fuzzy -#| msgid "The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also uses the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies." msgid "The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also use the default unit search of the compiler. This creates an endless loop.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies." msgstr "パッケージ %s は自動的にコンパイルされ、その出力ディレクトリは、コンパイラのデフォルトユニット検索パス内の \"%s\"です。そのパッケージはやはりコンパイラのデフォルトユニット検索を用いる他のパッケージを使っています。これは終わりの無いループをもたらします。%sこの問題は%sコンパイラ設定(例えばfpc.cfg)のパスを削除したり、%sこのパッケージの自動アップデートを無効化したり、%s依存性を削除することで解決できます。" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound -#, fuzzy -#| msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?" msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but cannot be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?" msgstr "パッケージ %s%s%sをインストールするようマークされましたが、見つかりません。%sインストールリストから依存関係を削除しますか?" @@ -13609,20 +12872,16 @@ msgid "The package name %s%s%s of%sthe file %s%s%s is invalid." msgstr "パッケージ名%s%s%s %s(ファイル%s%s%sの)は無効です。 " #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus -#, fuzzy -#| msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" -msgstr "パッケージ %s%s%sがマークされました。%s現在、lazarusは静的リンクパッケージのみをサポートしています。 実際にアンインストールするにはlazarusの再構築と再起動が必要です。.%s%sLazarusを再構築しますか?" +msgstr "パッケージ %s%s%s がマークされました。%s 現在、Lazarus は静的リンクパッケージのみをサポートしています。実際にアンインストールするには Lazarus の再構築と再起動が必要です。%s%sLazarus を再構築しますか?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus -#, fuzzy -#| msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently Lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of Lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?" -msgstr "パッケージ %s%s%sをインストールするようマークされました。%s現在、lazarusは静的リンクパッケージのみをサポートしています。 実際にインストールするにはlazarusの再構築と再起動が必要です。.%s%sLazarusを再構築しますか?" +msgstr "パッケージ %s%s%s をインストールするようマークされました。%s現在、Lazarus は静的リンクパッケージのみをサポートしています。 実際にインストールするには Lazarus の再構築と再起動が必要です。%s%sLazarus を再構築しますか?" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector." -msgstr "こそのプロジェクトはパッケージ%s%s%sを要求していますが、見つかりません。%sプロジェクト → プロジェクトインスペクタ を参照のこと" +msgstr "こそのプロジェクトはパッケージ%s%s%sを要求していますが、見つかりません。%sプロジェクト→プロジェクトインスペクタを参照のこと" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from msgid "There are two units with the same name:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s from %s%s%s" @@ -13645,10 +12904,8 @@ msgid "There is already another package with the name %s%s%s.%sConflict package: msgstr "既に%s%s%sという名前の他のパッケージがあります。%s矛盾するパッケージ:%s%s%s%sファイル: %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile -#, fuzzy -#| msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Components -> Package Graph.%sReplace is impossible." msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Package -> Package Graph.%sReplace is impossible." -msgstr "既にパッケージ%s%s%sが存在し、%sそれはファイル%s%s%sから読み込まれます。%sコンポーネント→パッケージグラフを参照のこと%s置換はできません。" +msgstr "既にパッケージ %s%s%s が存在し、%sそれはファイル %s%s%s から読み込まれます。%sパッケージ→パッケージグラフを参照のこと。%s置換はできません。" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisanunsavedpackageintherequiredpackages msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph." @@ -13675,10 +12932,8 @@ msgid "Unable to create package source directory %s%s%s%sfor package %s." msgstr "パッケージ%sのパッケージソースディレクトリ%s%s%s%sを作成できません。" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus -#, fuzzy -#| msgid "Unable to create target directory for lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed lazarus IDE with your custom packages." msgid "Unable to create target directory for Lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed Lazarus IDE with your custom packages." -msgstr "lazarusの対象ディレクトリ%s%s%s%sを作成できません。%sこのディレクトリはあなたのカスタムパッケージで新たに変更されたlazarus IDEに必要です。" +msgstr "Lazarus の対象ディレクトリ %s%s%s%s を作成できません。%sこのディレクトリはあなたのカスタムパッケージで新たに変更された Lazarus IDE に必要です。" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeletefile msgid "Unable to delete file %s%s%s." @@ -13757,8 +13012,6 @@ msgid "Installed" msgstr "インストールされました" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyscannotregistercomponentswithoutunit -#, fuzzy -#| msgid "Can not register components without unit" msgid "Cannot register components without unit" msgstr "ユニット無しではコンポーネントを登録できません" @@ -14023,14 +13276,10 @@ msgid "A Free Pascal command line program with some useful settings added." msgstr "いくつかの便利な設定が加わったFree Pascalコマンドラインプログラム" #: lazarusidestrconsts.lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp -#, fuzzy -#| msgid "Program source must have a pascal extension like .pas, .pp or .lpr" msgid "Program source must have a Pascal extension like .pas, .pp or .lpr" -msgstr "プログラムソースは .pas, .ppあるいは.lprのようなpascal拡張子をもたなければなりません" +msgstr "プログラムソースは .pas, .pp, .lpr のような Pascal 拡張子でなければなりません" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddaddfilestoproject -#, fuzzy -#| msgid "Add files to project" msgid "Add Files to Project" msgstr "プロジェクトにファイルを追加" @@ -14039,8 +13288,6 @@ msgid "Dependency already exists" msgstr "依存関係が既に存在します" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddeditorfile -#, fuzzy -#| msgid "Add editor files" msgid "Add Editor Files" msgstr "編集ファイルを追加" @@ -14053,10 +13300,8 @@ msgid "Invalid packagename" msgstr "無効なパッケージ名" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidpascalunitname -#, fuzzy -#| msgid "Invalid pascal unit name" msgid "Invalid Pascal unit name" -msgstr "無効なパスカルユニット名" +msgstr "無効な Pascal ユニット名" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidversion msgid "Invalid version" @@ -14107,7 +13352,7 @@ msgstr "パッケージ名 %s%s%sは無効です。%s存在するパッケージ #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency msgid "The project has already a dependency for the package %s%s%s." -msgstr "こそのプロジェクトは既にパッケージ%s%s%sへの依存性を有しています。" +msgstr "このプロジェクトは既にパッケージ %s%s%s に依存性しています。" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheproject msgid "The unit name %s%s%s already exists in the project%swith file: %s%s%s." @@ -14118,21 +13363,17 @@ msgid "The unit name %s%s%s already exists in the selection%swith file: %s%s%s." msgstr "ユニット名%s%s%sは選択した%sに既に存在しています。ファイル:%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnameisnotavalidpascalidentifier -#, fuzzy -#| msgid "The unit name %s%s%s is not a valid pascal identifier." msgid "The unit name %s%s%s is not a valid Pascal identifier." -msgstr "ユニット名%s%s%sは有効なpascal識別子ではありません。" +msgstr "ユニット名 %s%s%s は有効な Pascal 識別子ではありません。" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject -#, fuzzy -#| msgid "Add to project" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject" msgid "Add to Project" msgstr "プロジェクトに追加" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddunitnamealreadyexists msgid "Unit name already exists" -msgstr "ユニット名はすでに存在します" +msgstr "ユニット名は既に存在します" #: lazarusidestrconsts.lisproject msgid "Project %s" @@ -14172,8 +13413,6 @@ msgid "Project info file detected" msgstr "プロジェクト情報ファイルが検出されました" #: lazarusidestrconsts.lisprojectinformation -#, fuzzy -#| msgid "Project Information" msgid "Project information" msgstr "プロジェクト情報" @@ -14182,8 +13421,6 @@ msgid "Project is runnable" msgstr "プロジェクトは実行可能" #: lazarusidestrconsts.lisprojectmacro -#, fuzzy -#| msgid "Project" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectmacro" msgid "Project" msgstr "プロジェクト" @@ -14245,10 +13482,8 @@ msgid "Project Src Path" msgstr "プロジェクトのソースパス" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsuccessfullybuilt -#, fuzzy -#| msgid "Project %s%s%s successfully built. :)" msgid "Project %s%s%s successfully built" -msgstr "プロジェクト%s%s%sの構築に成功しました。" +msgstr "プロジェクト %s%s%s の構築に成功しました" #: lazarusidestrconsts.lisprojectunit msgid "project unit" @@ -14280,7 +13515,7 @@ msgstr "%sへの依存関係を削除しますか?" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspprojectinspector msgid "Project Inspector - %s" -msgstr "プロジェクトインスペクタ ー%s" +msgstr "プロジェクトインスペクタ - %s" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspremovedrequiredpackages msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojinspremovedrequiredpackages" @@ -14349,14 +13584,10 @@ msgid "Publish Project" msgstr "プロジェクトを発行" #: lazarusidestrconsts.lispublprojinvalidexcludefilter -#, fuzzy -#| msgid "Invalid Exclude filter" msgid "Invalid exclude filter" msgstr "無効な実行フィルタ" #: lazarusidestrconsts.lispublprojinvalidincludefilter -#, fuzzy -#| msgid "Invalid Include filter" msgid "Invalid include filter" msgstr "無効なインクルードフィルタ" @@ -14365,11 +13596,9 @@ msgid "Save .lrs files in the output directory" msgstr "出力ディレクトリに.lrsファイルを保存" #: lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas -#, fuzzy -#| msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas" msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas" msgid "A Pascal unit must have the extension .pp or .pas" -msgstr "pascalユニットの拡張子は.ppか.pasでなければなりません" +msgstr "Pascal ユニットの拡張子は .pp か .pas でなければなりません" #: lazarusidestrconsts.lispvueditvirtualunit msgid "Edit virtual unit" @@ -14381,18 +13610,14 @@ msgid "There is already an unit with this name.%sFile: %s" msgstr "既にこの名前のユニットがあります。%sファイル: %s" #: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier -#, fuzzy -#| msgid "The unitname is not a valid pascal identifier." msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier" msgid "The unitname is not a valid Pascal identifier." -msgstr "そのユニット名は有効なpascal識別子ではありません。" +msgstr "ユニット名は有効な Pascal 識別子ではありません。" #: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses -#, fuzzy -#| msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses." msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses" msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses" -msgstr "そのユニット名はIDEがuses節を拡張するときに用いられます。" +msgstr "ユニット名は IDE が uses 節を拡張するときに用いられます。" #: lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni" @@ -14400,35 +13625,25 @@ msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1" msgstr "ユニット名とファイル名が一致していません。%s悪い例:unit1.pasとUnit1" #: lazarusidestrconsts.lispwconvertproject -#, fuzzy -#| msgid "Convert Delphi Project" msgid "Convert &Delphi Project" -msgstr "Delphiプロジェクトを変換" +msgstr "Delphi プロジェクトを変換(&D)" #: lazarusidestrconsts.lispwnewproject -#, fuzzy -#| msgid "New Project" msgid "&New Project" -msgstr "新規プロジェクト" +msgstr "新規プロジェクト(&N)" #: lazarusidestrconsts.lispwopenproject -#, fuzzy -#| msgid "Open Project" msgid "&Open Project" -msgstr "プロジェクトを開く" +msgstr "プロジェクトを開く(&O)" #: lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject -#, fuzzy -#| msgid "Open Recent Project" msgctxt "lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject" msgid "Open &Recent Project" -msgstr "最近扱ったファイルを開く" +msgstr "最近扱ったファイルを開く(&R)" #: lazarusidestrconsts.lispwviewexampleprojects -#, fuzzy -#| msgid "View Example Projects" msgid "View &Example Projects" -msgstr "例プロジェクトを表示" +msgstr "例プロジェクトを表示(&E)" #: lazarusidestrconsts.lisquickfixcreatelocalvariable msgid "Create local variable" @@ -14452,10 +13667,8 @@ msgid "Quit" msgstr "終了" #: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus -#, fuzzy -#| msgid "Quit Lazarus" msgid "&Quit Lazarus" -msgstr "Lazarusを終了" +msgstr "Lazarus を終了(&Q)" #: lazarusidestrconsts.lisreaderror msgid "Read Error" @@ -14501,8 +13714,6 @@ msgid "Relative paths" msgstr "相対パス" #: lazarusidestrconsts.lisremove -#, fuzzy -#| msgid "remove" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisremove" msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -14520,8 +13731,6 @@ msgid "Remove from install list" msgstr "インストールリストから削除" #: lazarusidestrconsts.lisremovefromproject -#, fuzzy -#| msgid "Remove from project" msgid "Remove from Project" msgstr "プロジェクトから削除" @@ -14542,8 +13751,6 @@ msgid "Remove local variable" msgstr "ローカル変数を削除" #: lazarusidestrconsts.lisremovenonexistingfiles -#, fuzzy -#| msgid "Remove non existing files" msgid "Remove nonexistent files" msgstr "存在しないファイルを削除" @@ -14652,7 +13859,7 @@ msgstr "FPC バージョン2.4 以上が必要です。" #: lazarusidestrconsts.lisrescan msgid "Rescan" -msgstr "最スキャン" +msgstr "再スキャン" #: lazarusidestrconsts.lisreset msgid "Reset" @@ -14660,7 +13867,7 @@ msgstr "リセット" #: lazarusidestrconsts.lisresetallfilefilterstodefaults msgid "Reset all file filters to defaults?" -msgstr "ファイルフィルタすべてをデフォルトに戻しますか" +msgstr "ファイルフィルタすべてをデフォルトに戻しますか?" #: lazarusidestrconsts.lisresetlefttopwidthheightofselectedcomponentstotheir msgid "Reset Left, Top, Width, Height of selected components to their ancestor values?" @@ -14671,8 +13878,6 @@ msgid "Resource save error" msgstr "リソース保存エラー" #: lazarusidestrconsts.lisresourcetypeofnewfiles -#, fuzzy -#| msgid "Resource type of project:" msgid "Resource type of project" msgstr "プロジェクトのリソース型" @@ -14712,7 +13917,7 @@ msgstr "左側の境界間隔。この値は基本境界間隔に追加されコ #: lazarusidestrconsts.lisrightsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the right side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "これは右側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空白のままとしてください。" +msgstr "これは右側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空欄のままとしてください。" #: lazarusidestrconsts.lisrightsides msgid "Right sides" @@ -14762,8 +13967,6 @@ msgid "Run" msgstr "実行" #: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlycannotbeinstalledinide -#, fuzzy -#| msgid "Runtime only, can not be installed in IDE" msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE" msgstr "実行時のみ、IDEにインストールできません" @@ -14780,8 +13983,6 @@ msgid "Run-to failed" msgstr "「カーソル位置まで実行」に失敗" #: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsnotyetoverridden -#, fuzzy -#| msgid "Abstract methods - not yet overridden" msgid "Abstract Methods - not yet overridden" msgstr "抽象メソッド - まだオーバーライトされていない" @@ -14834,11 +14035,9 @@ msgid "Unable to show abstract methods of the current class, because" msgstr "現在のクラスの抽象メソッドを表示できません、なぜなら" #: lazarusidestrconsts.lissave -#, fuzzy -#| msgid "Save ..." msgctxt "lazarusidestrconsts.lissave" msgid "Save" -msgstr "保存 ..." +msgstr "保存" #: lazarusidestrconsts.lissaveall msgctxt "lazarusidestrconsts.lissaveall" @@ -14850,14 +14049,10 @@ msgid "Save All Checked" msgstr "チェックされたものすべてを保存" #: lazarusidestrconsts.lissaveallmessagestofile -#, fuzzy -#| msgid "Save all messages to file" msgid "Save All Messages to File" msgstr "すべてのメッセージをファイルに保存" #: lazarusidestrconsts.lissaveallmodified -#, fuzzy -#| msgid "save all modified files" msgid "Save all modified files" msgstr "すべての変更されたファイルを保存" @@ -14887,8 +14082,6 @@ msgid "Save changes to project %s?" msgstr "プロジェクト %s の変更を保存しますか?" #: lazarusidestrconsts.lissavecurrenteditorfile -#, fuzzy -#| msgid "save current editor file" msgid "Save current editor file" msgstr "現在のエディタファイルを保存" @@ -14974,7 +14167,7 @@ msgstr "メッセージを参照のこと" #: lazarusidestrconsts.lisseeprojectprojectinspector msgid "%sSee Project -> Project Inspector" -msgstr "%s プロジェクト -> プロジェクトインスペクタを参照のこと" +msgstr "%sプロジェクト→プロジェクトインスペクタを参照のこと" #: lazarusidestrconsts.lisselectahelpitem msgid "Select a help item:" @@ -15058,8 +14251,6 @@ msgid "Set default" msgstr "デフォルトにセット" #: lazarusidestrconsts.lissetupdefaultindentation -#, fuzzy -#| msgid "(Setup default indentation)" msgid "(Set up default indentation)" msgstr "(既定のインデント合わせを設定)" @@ -15177,8 +14368,6 @@ msgid "A most simple Free Pascal command line program." msgstr "最も単純なFree Pascalコマンドラインプログラム" #: lazarusidestrconsts.lissimplesyntax -#, fuzzy -#| msgid "Simple Syntax" msgid "Simple syntax" msgstr "簡単な表記法" @@ -15267,10 +14456,8 @@ msgid "Source and Destination are the same:%s%s" msgstr "出所(Source)と行き先が同じです:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lissourcebreakpoint -#, fuzzy -#| msgid "&Source Breakpoint..." msgid "&Source Breakpoint ..." -msgstr "ソースのブレークポイント(&S)" +msgstr "ソースのブレークポイント(&S) ..." #: lazarusidestrconsts.lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema msgid "Source directory %s%s%s%sand destination directory %s%s%s%sare the same.%s%sMaybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory%sand copies the package/project into it." @@ -15441,10 +14628,8 @@ msgid "Tab Order of %s" msgstr "次のタブ順序: %s" #: lazarusidestrconsts.listabordersorthint -#, fuzzy -#| msgid "Calculate the tab order of controls by their X- and Y- positions" msgid "Calculate tab order for controls by their X- and Y- positions" -msgstr "コントロールのタブ順序をそれらのXとYの位置で計算" +msgstr "コントロールに対するタブ順序を X,Y 座標より計算" #: lazarusidestrconsts.listaborderuphint msgid "Move the selected control up in tab order" @@ -15512,8 +14697,6 @@ msgid "The Application Bundle was created for \"%s\"" msgstr "アプリケーションバンドルが\"%s\"について作成されました。" #: lazarusidestrconsts.listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro -#, fuzzy -#| msgid "The class %s%s%s is a TControl and can not be pasted onto a non control.%sUnable to paste." msgid "The class %s%s%s is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste." msgstr "クラス%s%s%sはTControlで、非コントロールの上には貼り付けることができません。%s貼り付け不能" @@ -15554,18 +14737,14 @@ msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo rename an inherited component msgstr "コンポーネント%sは%sを継承しています。%s継承されたコンポーネント名称変更するには、先祖を開いてそれをそこで名称変更します。" #: lazarusidestrconsts.listhecomponentnamemustbeuniqueinallcomponentsonthefo -#, fuzzy -#| msgid "The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal pascal identifier." msgid "The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal Pascal identifier." -msgstr "すべてのフォーム、データモジュールにおいてコンポーネント名は、重複してはしけません。通常のパスカル識別子のように大小文字の区別なしに比較されます。" +msgstr "すべてのフォーム、データモジュールにおいてコンポーネント名は、重複してはしけません。通常の Pascal 識別子のように大小文字の区別なしに比較されます。" #: lazarusidestrconsts.listheconfigurationwillbedowngradedconverted msgid "The configuration will be downgraded/converted." msgstr "設定はダウングレード/変換されます。" #: lazarusidestrconsts.listhecontainsanotexistingdirectory -#, fuzzy -#| msgid "The %s contains a not existing directory:%s%s" msgid "The %s contains a nonexistent directory:%s%s" msgstr "%sは存在しないディレクトリを含んでいます:%s%s" @@ -15578,22 +14757,16 @@ msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Che msgstr "現在のFPCには設定ファイルがありません。いくつかのユニットがないようです。fpcのインストールをチェックして下さい。" #: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr -#, fuzzy -#| msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files" -msgstr "現在のFree Pascalソースディレクトリ%s%s%s%sは正しくないようです。%sOKを選び、既定の%s%s%sを選んでください。%sさもなければ環境 -> 環境オプション -> ファイルをチェックして下さい。" +msgstr "現在の Free Pascal ソースディレクトリ %s%s%s%s は正しくないようです。%sOK を選び、既定の %s%s%s を選んでください。%sさもなければツール→オプション→ファイルをチェックして下さい。" #: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou -#, fuzzy -#| msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Tools -> Options -> Files" -msgstr "現在のLazarusディレクトリ%s%s%s%sは正しくないようです。%sこのままではLCLアプリケーションを作成できません。%sOKを選び、既定の%s%s%sを選んでください。%sさもなければ環境 -> 環境オプション -> ファイルをチェックして下さい。" +msgstr "現在の Lazarus ディレクトリ %s%s%s%s は正しくないようです。%sこのままでは LCL アプリケーションを作成できません。%sOK を選び、既定の %s%s%s を選んでください。%sさもなければツール→オプション→ファイルをチェックして下さい。" #: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro -#, fuzzy -#| msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options" msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Tools -> Options -> Debugger options" -msgstr "デバッガ%s%s%s%sは存在しないか、実行ファイルではありません。%s%s環境→デバッガオプションを参照のこと" +msgstr "デバッガ %s%s%s%s は存在しないか、実行ファイルではありません。%s%sツール→オプション→デバッガオプションを参照のこと" #: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path." @@ -15652,10 +14825,8 @@ msgid "The file %s%s%s is a symlink.%s%sOpen %s%s%s instead?" msgstr "ファイル%s%s%sはシンボリックリンクです。%s%s %s%s%sを代わりに開きますか? " #: lazarusidestrconsts.listhefileisnotalazarusprojectcreateanewprojectforthi -#, fuzzy -#| msgid "The file %s%s%s is not a lazarus project.%sCreate a new project for this %s?" msgid "The file %s%s%s is not a Lazarus project.%sCreate a new project for this %s?" -msgstr "ファイル %s%s%s は、lazarusプロジェクトではありません。%sこの %s のための新しいプロジェクトを作成しますか?" +msgstr "ファイル %s%s%s は、Lazarus プロジェクトではありません。%sこの %s のための新しいプロジェクトを作成しますか?" #: lazarusidestrconsts.listhefilemaskisinvalid msgid "The file mask \"%s\" is invalid." @@ -15666,16 +14837,12 @@ msgid "The file mask \"%s\" is not a valid regular expression." msgstr "マスク\"%s\"は有効な正規表現ではありません。" #: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject -#, fuzzy -#| msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source." msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new Lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source." -msgstr "ファイル %s%s%s%sはプログラムのようです。現在のプロジェクトを閉じ、このプログラムについての新しいlazarusプロジェクトを作成しますか?%s\"いいえ\"を選択するとファイルを通常のソースとして読み込みます。" +msgstr "ファイル %s%s%s%s はプログラムのようです。現在のプロジェクトを閉じ、このプログラムについての新しい Lazarus プロジェクトを作成しますか?%s\"いいえ\" を選択するとファイルを通常のソースとして読み込みます。" #: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarusp -#, fuzzy -#| msgid "The file %s seems to be the program file of an existing lazarus Project." msgid "The file %s seems to be the program file of an existing Lazarus Project." -msgstr "ファイル %s はすでにあるlazarusプロジェクトのプログラムファイルのようです。" +msgstr "ファイル %s は既にある Lazarus プロジェクトのプログラムファイルのようです。" #: lazarusidestrconsts.listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit. Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?" @@ -15726,10 +14893,8 @@ msgid "The Lazarus directory \"%s\" does not look correct:%s%s" msgstr "そのLazarusディレクトリ\"%s\" は正しくないようです:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis -#, fuzzy -#| msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually." msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually." -msgstr "そのLFM(Lazarus form)は無効なプロパティを含んでいます。このことは、例えばそれが現在のLCLに存在しないいくつかのプロパティやクラスを含んでいることを意味します。通常の解決策はlfmからそれらのプロパティを削除しそのpascalコードを手動で修復することです。" +msgstr "LFM(Lazarus form) に無効なプロパティが含まれています。このことは、例えば現在の LCL に存在しないいくつかのプロパティやクラスを含んでいることを意味します。通常の解決策は lfm からそれらのプロパティを削除しその Pascal コードを手動で修復することです。" #: lazarusidestrconsts.listhemacrodoesnotbeginwith msgid "The macro \"%s\" does not begin with \"%s\"." @@ -15741,7 +14906,7 @@ msgstr "\"make\"実行ファイルは通常\"%s\"という名前を持ってい #: lazarusidestrconsts.listhenewincludefileisnotyetintheincludesearchpathadd msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s?" -msgstr "あたらしいインクルードファイルはインクルード検索パスにまだありません。 %s ディレクトリ %s を加えますか?" +msgstr "新しいインクルードファイルはインクルード検索パスにまだありません。%sディレクトリ %s を加えますか?" #: lazarusidestrconsts.listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?" @@ -15800,8 +14965,6 @@ msgid "The package already contains a unit with this name." msgstr "そのパッケージは既にこの名前のユニットを含んでいます。" #: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeinstalledbecauseitrequireswhichi -#, fuzzy -#| msgid "The package %s can not be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package." msgid "The package %s cannot be installed, because it requires the package \"%s\", which is a runtime only package." msgstr "パッケージ %s をインストールできません。なぜなら、 それは実行時専用パッケージである\"%s\"を必要としているためです。" @@ -15818,20 +14981,16 @@ msgid "The package %s is already in the list" msgstr "パッケージ%sは既にリストにあります。" #: lazarusidestrconsts.listhepackageisnotadesigntimepackageitcannotbeinstall -#, fuzzy -#| msgid "The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE" msgid "The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE." -msgstr "パッケージ%sは設計時パッケージではありません。それをIDEにインストールすることはできません" +msgstr "パッケージ %s は設計時パッケージではありません。IDE にインストールすることはできません。" #: lazarusidestrconsts.listhepathofmakeisnotcorrect msgid "The path of \"make\" is not correct: \"%s\"" msgstr "\"make\"のパスが正しくありません:\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla -#, fuzzy -#| msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s" msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build Lazarus.%s" -msgstr "プログラム%smake%sが見つかりませんでした。%sこのツールはlazarusを構築するのに必要です。%s" +msgstr "プログラム %smake%s が見つかりませんでした。%sこのツールは Lazarus を構築するのに必要です。%s" #: lazarusidestrconsts.listheprojectcompileroptionsandthedirectivesinthemain msgid "The project compiler options and the directives in the main source differ. For the new unit the mode and string type of the project options are used:" @@ -15980,10 +15139,8 @@ msgid "The unit has this name" msgstr "ユニットは、この名前を持っています。" #: lazarusidestrconsts.listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler -#, fuzzy -#| msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe FreePascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?" msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe Free Pascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?" -msgstr "このユニットファイル名%s%s%sは小文字ではありません。%sFreePascalコンパイラは大文字小文字を区別して検索しません。小文字のファイル名を用いることが推奨されます。%s%s小文字に名称変更しますか?" +msgstr "ユニットファイル名 %s%s%s は小文字ではありません。%sFree Pascal コンパイラは大文字小文字を区別して検索しません。小文字のファイル名を用いることが推奨されます。%s%s小文字に名称変更しますか?" #: lazarusidestrconsts.listheunitispartofthefpcsourcesbutthecorrespondingfpd msgid "The unit %s is part of the FPC sources, but the corresponding fpdoc xml file was not found.%sEither you have not yet added the fpcdocs directory to the search path or the unit is not yet documented.%sThe fpdoc files for the FPC sources can be downloaded from: %s%sPlease add the directory in the fpdoc editor options.%sIn order to create a new file the directory must be writable." @@ -16018,10 +15175,8 @@ msgid "this help message" msgstr "このヘルプメッセージ" #: lazarusidestrconsts.listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc -#, fuzzy -#| msgid "This looks like a pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?" msgid "This looks like a Pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?" -msgstr "これはpascalファイルのようです。%sいくつかのファイルシステムと異なるコンパイラにおける様々な問題を避けるため、小文字のファイル名を用いることが推奨されます。%s小文字に名称変更しますか?" +msgstr "これは Pascal ファイルのようです。%sいくつかのファイルシステムと異なるコンパイラにおける様々な問題を避けるため、小文字のファイル名を用いることが推奨されます。%s小文字に名称変更しますか?" #: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasnomainsourcefile msgid "This project has no main source file" @@ -16099,7 +15254,7 @@ msgstr "タスクバーのタイトルはproject1.lpi - Lazarusなどと表示 #: lazarusidestrconsts.listitleleaveemptyfordefault msgid "Title (leave empty for default)" -msgstr "タイトル(デフォルトの場合空白にしておいて下さい)" +msgstr "タイトル(デフォルトの場合空欄にしておいて下さい)" #: lazarusidestrconsts.listmfunctionappendpathdelimiter msgid "Function: append path delimiter" @@ -16153,11 +15308,11 @@ msgstr "クラス/手続きのヒントを表示" #: lazarusidestrconsts.listops msgid "Tops" -msgstr "上端:" +msgstr "上端" #: lazarusidestrconsts.listopsiblingcomboboxhint msgid "This is the sibling control to which the top side is anchored. Leave empty for parent." -msgstr "これは上側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空白のままとしてください。" +msgstr "これは上側がアンカーされる兄弟のコントロールです。親については空欄のままとしてください。" #: lazarusidestrconsts.listopspaceequally msgid "Top space equally" @@ -16213,19 +15368,19 @@ msgstr "(フィルタ)" #: lazarusidestrconsts.lisudimplementationuses msgid "Implementation Uses: %s" -msgstr "Implementation が使用: %s" +msgstr "実装部の uses 節:%s" #: lazarusidestrconsts.lisudimplementationuses2 msgid "implementation uses: %s" -msgstr "implementationが使用 uses: %s" +msgstr "実装部の uses 節:%s" #: lazarusidestrconsts.lisudinterfaceuses msgid "Interface Uses: %s" -msgstr "Interface が使用: %s" +msgstr "宣言部の uses 節:%s" #: lazarusidestrconsts.lisudinterfaceuses2 msgid "interface uses: %s" -msgstr "interfaceが使用: %s" +msgstr "宣言部の uses 節:%s" #: lazarusidestrconsts.lisudprojectsandpackages msgid "Projects and packages" @@ -16237,7 +15392,7 @@ msgstr "走査中 ..." #: lazarusidestrconsts.lisudscanningunits msgid "Scanning: %s units ..." -msgstr "走査中: %s ユニット" +msgstr "走査中: %s ユニット ..." #: lazarusidestrconsts.lisudsearch msgid "(Search)" @@ -16281,19 +15436,19 @@ msgstr "ユニット: %s" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations msgid "Used by Implementations: %s" -msgstr "次のImplementationに使われています: %s" +msgstr "実装部で使われています:%s" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyimplementations2 msgid "used by implementations: %s" -msgstr "次のimplementationsに使われています: %s" +msgstr "実装部で使われています:%s" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces msgid "Used by Interfaces: %s" -msgstr "次のInterfaceに使われています: %s" +msgstr "宣言部で使われています:%s" #: lazarusidestrconsts.lisudusedbyinterfaces2 msgid "used by interfaces: %s" -msgstr "次のinterfaceに使われています: %s" +msgstr "宣言部で使われています:%s" #: lazarusidestrconsts.lisuedonotsho msgid "Do not show this message again." @@ -16308,8 +15463,6 @@ msgid "Font without UTF-8" msgstr "UTF-8でないフォント" #: lazarusidestrconsts.lisuegotoline -#, fuzzy -#| msgid "Goto line :" msgid "Goto line:" msgstr "移動先の行:" @@ -16342,8 +15495,6 @@ msgid "Search string '%s' not found!" msgstr "検索文字列 '%s' が見つかりませんでした!" #: lazarusidestrconsts.lisuethecurre -#, fuzzy -#| msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options." msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrectly.%sYou can select another font in the editor options." msgstr "現在のエディタフォントはUTF-8をサポートしていませんが、あなたのシステムはそれを用いているようです。%s非ASCII文字はおそらく正しく表示されないでしょう。%sエディタオプションで別のフォントを選んでください。" @@ -16557,10 +15708,8 @@ msgid "Unable to find method." msgstr "メソッドが見つかりません。" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindpascalunitpasppforlfmfile -#, fuzzy -#| msgid "Unable to find Pascal unit (.pas,.pp) for .lfm file%s%s%s%s" msgid "Unable to find Pascal unit (.pas, .pp) for .lfm file%s%s%s%s" -msgstr ".lfmファイル%s%s%s%sに対応するpascalユニットファイル(.pas,.pp)が見つかりません" +msgstr ".lfm ファイル %s%s%s%s に対応する Pascal ユニットファイル (.pas, .pp) が見つかりません" #: lazarusidestrconsts.lisunabletofindthecomponentclassitisnotregisteredviar msgid "Unable to find the component class \"%s\".%sIt is not registered via RegisterClass and no lfm was found.%sIt is needed by unit:%s%s" @@ -16729,8 +15878,6 @@ msgid "Unable to write the project session file%s\"%s\".%sError: %s" msgstr "プロジェクトセッションファイル%s\"%s\"に書き込むことができません 。%sエラー: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetofile -#, fuzzy -#| msgid "Unable to write to file %s%s%s!" msgid "Unable to write to file %s%s%s." msgstr "ファイル %s%s%s に書き込めません。" @@ -16753,7 +15900,7 @@ msgstr "元に戻す" #: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate" -msgstr "期待されない結果:%sデバッガは終了します。" +msgstr "予期しない結果:%sデバッガは終了します。" #: lazarusidestrconsts.lisuninstall msgid "Uninstall %s" @@ -16878,8 +16025,6 @@ msgid "Use design time packages" msgstr "設計時パッケージを使用" #: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter -#, fuzzy -#| msgid "Use Exclude Filter" msgid "Use exclude filter" msgstr "除外フィルタを使用" @@ -16892,8 +16037,6 @@ msgid "Use identifier %s in %s at %s" msgstr "識別子 %s を %s において %s で使用" #: lazarusidestrconsts.lisuseincludefilter -#, fuzzy -#| msgid "Use Include Filter" msgid "Use include filter" msgstr "包含フィルタを使用" @@ -16943,11 +16086,9 @@ msgid "User's home directory" msgstr "ユーザーのhomeディレクトリ" #: lazarusidestrconsts.lisusesub -#, fuzzy -#| msgid "Use>>" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisusesub" msgid "Use >>" -msgstr "使用..." +msgstr "使用 >>" #: lazarusidestrconsts.lisuseunit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuseunit" @@ -16963,11 +16104,9 @@ msgid "UTF-8 with BOM" msgstr "BOMつきUTF-8" #: lazarusidestrconsts.lisvalue -#, fuzzy -#| msgid "Value:" msgctxt "lazarusidestrconsts.lisvalue" msgid "Value" -msgstr "値:" +msgstr "値" #: lazarusidestrconsts.lisvalue2 msgid "Value%s" @@ -17104,10 +16243,8 @@ msgid "What needs building" msgstr "構築を必要とするもの" #: lazarusidestrconsts.liswhenaunitisrenamedupdatereferences -#, fuzzy -#| msgid "When a unit is renamed, update references ..." msgid "When a unit is renamed, update references" -msgstr "ユニットが名称変更されたとき、参照を更新 ..." +msgstr "ユニットが名称変更されたとき、参照を更新" #: lazarusidestrconsts.liswhenenabledthecurrentoptionsaresavedtothetemplatew msgid "When enabled the current options are saved to the template, which is used when creating new projects" @@ -17170,8 +16307,6 @@ msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" #: lazarusidestrconsts.liswlwatchlist -#, fuzzy -#| msgid "Watch list" msgid "Watch List" msgstr "監視リスト" @@ -17228,10 +16363,8 @@ msgid "You can download FPC and the FPC sources from http://sourceforge.net/proj msgstr "次のURLからFPCとFPCソースをダウンロードできます:http://sourceforge.net/projects/lazarus/?source=directory" #: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling -#, fuzzy -#| msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling." msgid "You cannot build Lazarus while debugging or compiling." -msgstr "デバッグ中もしくはコンパイル中にlazarusを構築できません。" +msgstr "デバッグ中もしくはコンパイル中に Lazarus を構築できません。" #: lazarusidestrconsts.locwndsrceditor msgctxt "lazarusidestrconsts.locwndsrceditor" @@ -17321,8 +16454,6 @@ msgid "Available scanners" msgstr "利用できるスキャナ" #: lazarusidestrconsts.rsbuild -#, fuzzy -#| msgid "Build:" msgid "&Build:" msgstr "構築(&B)" @@ -17367,10 +16498,8 @@ msgid "i18n Options" msgstr "国際化オプション" #: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable -#, fuzzy -#| msgid "Include Version Info in executable" msgid "Include version info in executable" -msgstr "実行ファイルにバージョン情報を込める" +msgstr "実行ファイルにバージョン情報を含める" #: lazarusidestrconsts.rsiwpcolumnnameshint msgid "Column Names" @@ -17445,8 +16574,6 @@ msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" #: lazarusidestrconsts.rslanguageautomatic -#, fuzzy -#| msgid "Automatic (or english)" msgid "Automatic (or English)" msgstr "自動(もしくは英語)" @@ -17718,8 +16845,6 @@ msgid "add data/watchpoint" msgstr "データ/監視ポイントを追加" #: lazarusidestrconsts.srkmecaddjumppoint -#, fuzzy -#| msgid "Add jump point" msgid "Add Jump Point" msgstr "移動先を追加" @@ -17792,10 +16917,8 @@ msgid "build file" msgstr "ファイルを構築" #: lazarusidestrconsts.srkmecbuildlazarus -#, fuzzy -#| msgid "Build lazarus" msgid "Build Lazarus" -msgstr "lazarusを構築" +msgstr "Lazarus を構築" #: lazarusidestrconsts.srkmecchar msgid "Char" @@ -17886,8 +17009,6 @@ msgid "compile program/project" msgstr "プログラム/プロジェクトをコンパイル" #: lazarusidestrconsts.srkmeccompletecode -#, fuzzy -#| msgid "Complete code" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmeccompletecode" msgid "Complete Code" msgstr "コードを補完" @@ -17978,8 +17099,6 @@ msgid "evaluate/modify" msgstr "評価/変更" #: lazarusidestrconsts.srkmecextractproc -#, fuzzy -#| msgid "Extract procedure" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecextractproc" msgid "Extract Procedure" msgstr "手続きを展開" @@ -17993,8 +17112,6 @@ msgid "External tools settings" msgstr "外部ツールの設定" #: lazarusidestrconsts.srkmecfind -#, fuzzy -#| msgid "Find text" msgid "Find Text" msgstr "テキストを検索" @@ -18007,39 +17124,27 @@ msgid "Find block start" msgstr "ブロックの開始を検索" #: lazarusidestrconsts.srkmecfinddeclaration -#, fuzzy -#| msgid "Find declaration" msgid "Find Declaration" msgstr "宣言を検索" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindidentifierrefs -#, fuzzy -#| msgid "Find identifier references" msgid "Find Identifier References" msgstr "識別子参照を検索" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindinfiles -#, fuzzy -#| msgid "Find in files" msgid "Find in Files" msgstr "ファイルの中を検索" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindnext -#, fuzzy -#| msgid "Find next" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecfindnext" msgid "Find Next" msgstr "次を検索" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindnextwordoccurrence -#, fuzzy -#| msgid "Find next word occurrence" msgid "Find Next Word Occurrence" msgstr "次の単語の位置を検索" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloads -#, fuzzy -#| msgid "Find overloads" msgid "Find Overloads" msgstr "オーバーロードを検索" @@ -18048,26 +17153,18 @@ msgid "Find Overloads ..." msgstr "オーバーロードを検索..." #: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevious -#, fuzzy -#| msgid "Find previous" msgid "Find Previous" msgstr "前を検索" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevwordoccurrence -#, fuzzy -#| msgid "Find previous word occurrence" msgid "Find Previous Word Occurrence" msgstr "前の単語の位置を検索" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduredefinition -#, fuzzy -#| msgid "Find procedure definiton" msgid "Find Procedure Definiton" msgstr "手続きの定義を検索" #: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduremethod -#, fuzzy -#| msgid "Find procedure method" msgid "Find Procedure Method" msgstr "手続きのメソッドを検索" @@ -18084,14 +17181,10 @@ msgid "Go to editor %d" msgstr "エディタ%dに移動" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotoincludedirective -#, fuzzy -#| msgid "Go to to include directive of current include file" msgid "Go to include directive of current include file" msgstr "現在のインクルードファイルのインクルード指令に移動" #: lazarusidestrconsts.srkmecgotolinenumber -#, fuzzy -#| msgid "Go to line number" msgid "Go to Line Number" msgstr "行番号に移動" @@ -18104,8 +17197,6 @@ msgid "Goto XY" msgstr "XYに移動" #: lazarusidestrconsts.srkmecguessmisplacedifdef -#, fuzzy -#| msgid "Guess misplaced $IFDEF" msgid "Guess Misplaced $IFDEF" msgstr "不適切に置かれた$IFDEFを推察" @@ -18206,8 +17297,6 @@ msgid "inspect" msgstr "検査" #: lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment -#, fuzzy -#| msgid "Invert assignment" msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment" msgid "Invert Assignment" msgstr "代入を反転" @@ -18241,8 +17330,6 @@ msgid "Lock Editor" msgstr "エディタをロック" #: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring -#, fuzzy -#| msgid "Make resource string" msgid "Make Resource String" msgstr "リソース文字列作成" @@ -18299,8 +17386,6 @@ msgid "Normal selection mode" msgstr "通常選択モード" #: lazarusidestrconsts.srkmecopenfileatcursor -#, fuzzy -#| msgid "Open file at cursor" msgid "Open File at Cursor" msgstr "カーソル位置のファイルを開く" @@ -18361,32 +17446,22 @@ msgid "quick compile, no linking" msgstr "高速コンパイル、リンクなし" #: lazarusidestrconsts.srkmecremovebreakpoint -#, fuzzy -#| msgid "remove break point" msgid "remove breakpoint" msgstr "ブレークポイントを削除" #: lazarusidestrconsts.srkmecremoveemptymethods -#, fuzzy -#| msgid "Remove empty methods" msgid "Remove Empty Methods" msgstr "空のメソッドを削除" #: lazarusidestrconsts.srkmecremoveunusedunits -#, fuzzy -#| msgid "Remove unused units" msgid "Remove Unused Units" msgstr "使われていないユニットを削除" #: lazarusidestrconsts.srkmecrenameidentifier -#, fuzzy -#| msgid "Rename identifier" msgid "Rename Identifier" msgstr "識別子名を変更" #: lazarusidestrconsts.srkmecreplace -#, fuzzy -#| msgid "Replace text" msgid "Replace Text" msgstr "テキストを置換" @@ -18465,8 +17540,6 @@ msgid "Select half-word right" msgstr "右側の単語の中程選択" #: lazarusidestrconsts.srkmecselleft -#, fuzzy -#| msgid "SelLeft" msgid "Select Left" msgstr "左側選択" @@ -18511,8 +17584,6 @@ msgid "Select Page Up" msgstr "ページの上方を選択" #: lazarusidestrconsts.srkmecselright -#, fuzzy -#| msgid "SelRight" msgid "Select Right" msgstr "右側選択" @@ -18568,14 +17639,10 @@ msgid "Shift Tab" msgstr "Shift Tab" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowabstractmethods -#, fuzzy -#| msgid "Show abstract methods" msgid "Show Abstract Methods" msgstr "抽象メソッドを表示" #: lazarusidestrconsts.srkmecshowcodecontext -#, fuzzy -#| msgid "Show code context" msgid "Show Code Context" msgstr "コードの内容を表示" @@ -18738,8 +17805,6 @@ msgid "Previous Cell (all selected / firsts only)" msgstr "前のセル(選択部すべて/冒頭のみ)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsyntaxcheck -#, fuzzy -#| msgid "Syntax check" msgid "Syntax Check" msgstr "表記法チェック" @@ -18903,8 +17968,6 @@ msgid "View units" msgstr "ユニットを表示" #: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion -#, fuzzy -#| msgid "Word completion" msgid "Word Completion" msgstr "単語補完" @@ -18982,8 +18045,6 @@ msgid "Unfold all Ifdef in selection" msgstr "選択範囲のifdefを展開" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldallinselection -#, fuzzy -#| msgid "Unfold all in Selection" msgid "Unfold all in selection" msgstr "選択範囲をすべて展開" @@ -18992,8 +18053,6 @@ msgid "Unfold comments" msgstr "コメントを展開" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldcommentsinselection -#, fuzzy -#| msgid "Unfold comments in Selection" msgid "Unfold comments in selection" msgstr "選択範囲のコメントを展開" @@ -19050,20 +18109,14 @@ msgid "&Close Page" msgstr "ページを閉じる(&C)" #: lazarusidestrconsts.uemcopyfilename -#, fuzzy -#| msgid "Copy filename" msgid "Copy Filename" msgstr "ファイル名をコピー" #: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow -#, fuzzy -#| msgid "Clone to new Window" msgid "Clone to New Window" msgstr "新しいウィンドウのクローン" #: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow -#, fuzzy -#| msgid "Clone to other Window" msgid "Clone to Other Window" msgstr "他のウィンドウのクローン" @@ -19081,10 +18134,8 @@ msgid "Encoding" msgstr "エンコード中" #: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify -#, fuzzy -#| msgid "&Evaluate/Modify..." msgid "&Evaluate/Modify ..." -msgstr "評価/修正(&E)" +msgstr "評価/修正(&E) ..." #: lazarusidestrconsts.uemfinddeclaration msgid "&Find Declaration" @@ -19103,11 +18154,9 @@ msgid "Highlighter" msgstr "強調表示" #: lazarusidestrconsts.ueminspect -#, fuzzy -#| msgid "&Inspect..." msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminspect" msgid "&Inspect ..." -msgstr "検査(&I)" +msgstr "検査(&I) ..." #: lazarusidestrconsts.ueminvertassignment msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminvertassignment" @@ -19115,8 +18164,6 @@ msgid "Invert Assignment" msgstr "代入を反転" #: lazarusidestrconsts.uemlineending -#, fuzzy -#| msgid "Line ending" msgid "Line Ending" msgstr "行の終端" @@ -19125,38 +18172,26 @@ msgid "&Lock Page" msgstr "ページをロック(&L)" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft -#, fuzzy -#| msgid "Move page left" msgid "Move Page Left" msgstr "ページを左に移動" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageleftmost -#, fuzzy -#| msgid "Move page leftmost" msgid "Move Page Leftmost" msgstr "ページを左端に移動" #: lazarusidestrconsts.uemmovepageright -#, fuzzy -#| msgid "Move page right" msgid "Move Page Right" msgstr "ページを右に移動" #: lazarusidestrconsts.uemmovepagerightmost -#, fuzzy -#| msgid "Move page rightmost" msgid "Move Page Rightmost" msgstr "ページを右端に移動" #: lazarusidestrconsts.uemmovetonewwindow -#, fuzzy -#| msgid "Move to new Window" msgid "Move to New Window" msgstr "新しいウィンドウに移動" #: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindow -#, fuzzy -#| msgid "Move to other Window" msgid "Move to Other Window" msgstr "他のウィンドウに移動" @@ -19166,8 +18201,6 @@ msgid "New Window" msgstr "新しいウィンドウ" #: lazarusidestrconsts.uemnextbookmark -#, fuzzy -#| msgid "Goto next Bookmark" msgid "Goto Next Bookmark" msgstr "次のブックマークへ行く" @@ -19176,14 +18209,10 @@ msgid "Modified" msgstr "修正済" #: lazarusidestrconsts.uemopenfileatcursor -#, fuzzy -#| msgid "&Open file at cursor" msgid "&Open File at Cursor" msgstr "カーソルのファイルを開く(&O)" #: lazarusidestrconsts.uemprevbookmark -#, fuzzy -#| msgid "Goto previous Bookmark" msgid "Goto Previous Bookmark" msgstr "前のブックマークへ戻る" @@ -19205,8 +18234,6 @@ msgid "&Run to Cursor" msgstr "カーソルまで実行(&R)" #: lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark -#, fuzzy -#| msgid "Set a free Bookmark" msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark" msgid "Set a Free Bookmark" msgstr "自由なブックマークをつける" @@ -19225,10 +18252,8 @@ msgid "&Toggle Bookmark" msgstr "ブックマークを切り替え(&T)" #: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint -#, fuzzy -#| msgid "&Toggle Breakpoint" msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "ブレークポイントを切り替え(&T)" +msgstr "ブレークポイントを切り替え(&B)" #: lazarusidestrconsts.uemviewcallstack msgctxt "lazarusidestrconsts.uemviewcallstack"