LCL: regenerated translations

git-svn-id: trunk@64694 -
This commit is contained in:
maxim 2021-02-28 21:36:55 +00:00
parent d3ab310266
commit 24ccec2ea3
23 changed files with 0 additions and 115 deletions

View File

@ -1277,11 +1277,6 @@ msgstr "Enregistrament d'acció no vàlid"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Acció de desenregistrar invàlida"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "El caràcter de la màscara \"%s\" no és vàlid!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Mida de la imatge no vàlida"

View File

@ -1249,11 +1249,6 @@ msgstr "Neplatná registrační akce"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Neplatná odregistrační akce"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Znaková sada v masce \"%s\" není platná!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Neplatná velikost obrázku"

View File

@ -1249,11 +1249,6 @@ msgstr "Ungültige Action-Registrierung"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Ungültige Action-Registierungsaufhebung"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Der Zeichensatz in der Maske \"%s\" ist ungültig!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Ungültige Bildgröße"

View File

@ -1248,11 +1248,6 @@ msgstr "Registro de una acción inválida"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Anulación del registro de una acción inválida"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "¡La máscara \"%s\" del conjunto de caracteres no es válida!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Tamaño de imagen inválido"

View File

@ -1245,11 +1245,6 @@ msgstr "Kelvoton toiminnon rekisteröinti"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Kelvoton toiminnon rekisteröinnin purku"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Maskin \"%s\" merkkijoukko on kelvoton!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Kelvoton kuvan koko"

View File

@ -1247,11 +1247,6 @@ msgstr "Référencement d'action incorrecte"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Déréférencement d'action incorrecte"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Le caractère placé dans le masque \"%s\" est incorrect !"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Taille d'image incorrecte"

View File

@ -1271,11 +1271,6 @@ msgstr "רישום פעולה לא חוקי"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "ביטול רישום פעולה לא חוקי"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "ערכת התווים במסכה \"%s\" לא חוקית"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "גודל דמות לא חוקי"

View File

@ -1247,11 +1247,6 @@ msgstr "Érvénytelen művelet regisztrálás"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Érvénytelen művelet kiregisztrálás"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "A karakterkészlet a \"%s\" maszkban érvénytelen!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Érvénytelen képméret"

View File

@ -1278,11 +1278,6 @@ msgstr "Registrasi action tidak benar"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Pembatalan registrasi action tidak benar"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "set karakter dalam mask \"%s\" tidak benar!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Ukuran gambar tidak benar"

View File

@ -1251,11 +1251,6 @@ msgstr "Registrazione azione non valida"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Deregistrazione azione non valida"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Il charset nella maschera \"%s\" non è valido"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Grandezza immagine non valida"

View File

@ -1248,11 +1248,6 @@ msgstr "アクション登録が無効です"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "アクション登録解除が無効です"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "マスク \"%s\" のキャラクタセットが有効なものではありません!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "無効なイメージサイズ"

View File

@ -1250,11 +1250,6 @@ msgstr "Netinkamas veiksmo registravimas"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Netinakamas veiksmo išregistravimas"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Netinkama kaukės „%s“ koduotė!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Netinkamas paveikslo dydis"

View File

@ -1255,11 +1255,6 @@ msgstr "Ongeldige aktie registratie"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Ongeldige aktie de-registratie"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "De characterset in mask \"%s\" is niet geldig!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Ongeldig formaat voor afbeelding "

View File

@ -1280,11 +1280,6 @@ msgstr "Ugyldig handlings-registrering"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Ugyldig handlings-avregistrering"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Tegnsettet i maske \"%s\" er ikke gyldig!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Ugyldig bildestørrelse"

View File

@ -1248,11 +1248,6 @@ msgstr "Błędna rejestracja akcji"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Błędne wyrejestrowanie akcji"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Zestaw znaków w masce \"%s\" jest nieprawidłowy!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Błędny rozmiar obrazka"

View File

@ -1240,11 +1240,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr ""
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr ""
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr ""

View File

@ -1259,11 +1259,6 @@ msgstr "Registro de ação inválida"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Desregistro de ação inválida"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "O conjunto de caracteres na máscara \"%s\" não é válido!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Tamanho de imagem inválido"

View File

@ -1247,11 +1247,6 @@ msgstr "Registro de ação inválida"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Desregistro de ação inválida"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "O conjunto de caracteres na máscara \"%s\" não é válido!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Tamanho de imagem inválido"

View File

@ -1247,11 +1247,6 @@ msgstr "Неверная регистрация действия"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Неверная разрегистрация действия"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Набор символов в маске \"%s\" неверен!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Неверный размер рисунка"

View File

@ -1250,11 +1250,6 @@ msgstr "Neplatné akcia registrácie"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Neplatné akcia odregistrovania"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Množina znakov v maske \"%s\" nei je platná!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Neplatná veľkosť obrázku"

View File

@ -1247,11 +1247,6 @@ msgstr "Geçersiz eylem kaydetme"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Geçersiz eylem kaydı silme"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Maskede \"%s\" ile gösterilen karakter geçerli değil!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Geçersiz görüntü boyutu"

View File

@ -1250,11 +1250,6 @@ msgstr "Неправильна реєстрація дії"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "Скасування реєстрації хибної дії"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr "Хибний набір символів у масці \"%s\"!"
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "Хибний розмір зображення"

View File

@ -1249,11 +1249,6 @@ msgstr "无效动作注册"
msgid "Invalid action unregistration"
msgstr "无效动作未注册"
#: lclstrconsts.sinvalidcharset
#, object-pascal-format
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
msgstr ""
#: lclstrconsts.sinvalidimagesize
msgid "Invalid image size"
msgstr "无效图像的大小"