mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-02 10:40:41 +02:00
IDE: regenerated translations and updated Russian translation
git-svn-id: trunk@56724 -
This commit is contained in:
parent
55e42f7de3
commit
26a2d1da3c
@ -10335,7 +10335,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14391,6 +14391,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -16916,6 +16920,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10348,7 +10348,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14348,6 +14348,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -16857,6 +16861,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10603,7 +10603,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14795,6 +14795,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Aplica els canvis"
|
msgstr "Aplica els canvis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Crida %sRegistre%s procediment de l'unitat seleccionada"
|
msgstr "Crida %sRegistre%s procediment de l'unitat seleccionada"
|
||||||
@ -17462,6 +17466,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10378,7 +10378,7 @@ msgstr "Nainstalovat jej, mám to rád tučné"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14486,6 +14486,10 @@ msgstr "Přidat do projektu"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Použít změny"
|
msgstr "Použít změny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Volání %sRegister%s procedura vybrané jednotky"
|
msgstr "Volání %sRegister%s procedura vybrané jednotky"
|
||||||
@ -17008,6 +17012,10 @@ msgstr "Zobrazit pouze změněné"
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr "Zobrazit pouze jedno tlačítko v liště pro celé IDE, namísto jednoho tlačítka pro každé okno. Někteří Linuxoví Správci Oken jako Cinnamon toto nepodporují a vždy ukazují jedno tlačítko pro každé okno."
|
msgstr "Zobrazit pouze jedno tlačítko v liště pro celé IDE, namísto jednoho tlačítka pro každé okno. Někteří Linuxoví Správci Oken jako Cinnamon toto nepodporují a vždy ukazují jedno tlačítko pro každé okno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr "Zobrazit přehledovou lištu"
|
msgstr "Zobrazit přehledovou lištu"
|
||||||
|
@ -10343,6 +10343,12 @@ msgstr "installiert"
|
|||||||
msgid "Install it, I like the fat"
|
msgid "Install it, I like the fat"
|
||||||
msgstr "Installieren, ich will es so"
|
msgstr "Installieren, ich will es so"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||||
msgid "Install selection"
|
msgid "Install selection"
|
||||||
msgstr "Auswahl installieren"
|
msgstr "Auswahl installieren"
|
||||||
@ -13817,6 +13823,10 @@ msgstr "Noch nicht implementiert:%s%s"
|
|||||||
msgid "not installed"
|
msgid "not installed"
|
||||||
msgstr "nicht installiert"
|
msgstr "nicht installiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotinstalledpackages
|
||||||
|
msgid "Not installed packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisnotnow
|
#: lazarusidestrconsts.lisnotnow
|
||||||
msgid "Not now"
|
msgid "Not now"
|
||||||
msgstr "Nicht jetzt"
|
msgstr "Nicht jetzt"
|
||||||
@ -14369,6 +14379,10 @@ msgstr "Zum Projekt hinzufügen"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Änderungen übernehmen"
|
msgstr "Änderungen übernehmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "%sRegister%s-Prozedur dieser Unit aufrufen"
|
msgstr "%sRegister%s-Prozedur dieser Unit aufrufen"
|
||||||
@ -16880,6 +16894,10 @@ msgstr "Nur geänderte anzeigen"
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr "Zeigt nur einen Schalter in der Taskbar für die ganze IDE anstatt einen pro Fenster. Einige Linux-Fenstermanager wie Cinnamon unterstützen das nicht und zeigen immer einen Schalter pro Fenster."
|
msgstr "Zeigt nur einen Schalter in der Taskbar für die ganze IDE anstatt einen pro Fenster. Einige Linux-Fenstermanager wie Cinnamon unterstützen das nicht und zeigen immer einen Schalter pro Fenster."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr "Übersichtssteg anzeigen"
|
msgstr "Übersichtssteg anzeigen"
|
||||||
@ -21186,3 +21204,4 @@ msgstr "Schreibgeschützt"
|
|||||||
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
|
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
|
||||||
msgid "Version Info"
|
msgid "Version Info"
|
||||||
msgstr "Versionsinformation"
|
msgstr "Versionsinformation"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10463,7 +10463,7 @@ msgstr "Instálalo, me gusta lo pesado"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14611,6 +14611,10 @@ msgstr "Agregar al Proyecto"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Aplicar cambios"
|
msgstr "Aplicar cambios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Llamar %sRegistro%s procedimiento de la unidad seleccionada"
|
msgstr "Llamar %sRegistro%s procedimiento de la unidad seleccionada"
|
||||||
@ -17135,6 +17139,10 @@ msgstr "Mostrar solo modificados"
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr "Mostrar solo un botón en la barra de tareas para el IDE completo, en lugar de uno por ventana. Algunos gestores de ventanas de Linux tales como Cinamon no soportan esto y siempre muestran un botón por ventana."
|
msgstr "Mostrar solo un botón en la barra de tareas para el IDE completo, en lugar de uno por ventana. Algunos gestores de ventanas de Linux tales como Cinamon no soportan esto y siempre muestran un botón por ventana."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr "Mostrar columna de marcas general"
|
msgstr "Mostrar columna de marcas general"
|
||||||
|
@ -10271,7 +10271,7 @@ msgstr "Asenna, pidän siitä turvonneena"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14254,6 +14254,10 @@ msgstr "Lisää projektiin"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Toteuta muutokset"
|
msgstr "Toteuta muutokset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Kutsu valitun käännösyksikön %sRegisteröintiä%s"
|
msgstr "Kutsu valitun käännösyksikön %sRegisteröintiä%s"
|
||||||
@ -16749,6 +16753,10 @@ msgstr "Näytä vain muutetut"
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr "Näytä vain yksi nappi tehtäväpalkissa koko IDE:lle, ei siis nappi / ikkuna. Jotkin Linux ikkunamanagerit kuten Cinnamon eivät tue tätä ja näyttävät aina napin joka ikkunaa kohti."
|
msgstr "Näytä vain yksi nappi tehtäväpalkissa koko IDE:lle, ei siis nappi / ikkuna. Jotkin Linux ikkunamanagerit kuten Cinnamon eivät tue tätä ja näyttävät aina napin joka ikkunaa kohti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr "Näytä yleiskuva-reunapalkki "
|
msgstr "Näytä yleiskuva-reunapalkki "
|
||||||
|
@ -10361,7 +10361,7 @@ msgstr "Installer malgré tout"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14385,6 +14385,10 @@ msgstr "Ajouter au projet"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Appliquer les changements"
|
msgstr "Appliquer les changements"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Appeler la procédure %sRegister%s de l'unité sélectionnée"
|
msgstr "Appeler la procédure %sRegister%s de l'unité sélectionnée"
|
||||||
@ -16905,6 +16909,10 @@ msgstr "Montrer uniquement si changés"
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr "Montrer seulement un bouton dans la barre des tâches pour l’EDI au lieu d’un par fenêtre. Certains gestionnaires de fenêtres Linux, tel Cinnamon, ne peuvent pas le faire et montrent toujours un bouton par fenêtre."
|
msgstr "Montrer seulement un bouton dans la barre des tâches pour l’EDI au lieu d’un par fenêtre. Certains gestionnaires de fenêtres Linux, tel Cinnamon, ne peuvent pas le faire et montrent toujours un bouton par fenêtre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr "Aperçu : montrer la gouttière"
|
msgstr "Aperçu : montrer la gouttière"
|
||||||
|
@ -10927,7 +10927,7 @@ msgstr "התקן זאת,אני אוהב אותו שמן"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -15358,6 +15358,10 @@ msgstr "הוסף לפרוייקט"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "בצע שינויים"
|
msgstr "בצע שינויים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
#, fuzzy,badformat
|
#, fuzzy,badformat
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
@ -18111,6 +18115,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10358,7 +10358,7 @@ msgstr "Telepítés, nekem tetszik a duciság"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14377,6 +14377,10 @@ msgstr "Hozzáadás a projekthez?"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Változások elfogadása"
|
msgstr "Változások elfogadása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "A kiválasztott unit %sRegister%s eljárásának hívása"
|
msgstr "A kiválasztott unit %sRegister%s eljárásának hívása"
|
||||||
@ -16897,6 +16901,10 @@ msgstr "Csak a megváltoztatott megjelenítése"
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr "Csak egy gomb jelenjen meg a tálcán az egész IDE számára, az ablakonkénti egy helyett. Néhány Linux ablakkezelő (mint a Cinnamon) nem támogatja ezt és mindig külön gombot jelenít meg az ablakoknak."
|
msgstr "Csak egy gomb jelenjen meg a tálcán az egész IDE számára, az ablakonkénti egy helyett. Néhány Linux ablakkezelő (mint a Cinnamon) nem támogatja ezt és mindig külön gombot jelenít meg az ablakoknak."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr "Áttekintő hasábköz megjelenítése"
|
msgstr "Áttekintő hasábköz megjelenítése"
|
||||||
|
@ -10681,7 +10681,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14996,6 +14996,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Terapkan perubahan"
|
msgstr "Terapkan perubahan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Panggil %sRegister%s procedure dari unit yang dipilih"
|
msgstr "Panggil %sRegister%s procedure dari unit yang dipilih"
|
||||||
@ -17685,6 +17689,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10429,7 +10429,7 @@ msgstr "Installalo, mi piace il grasso"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14551,6 +14551,10 @@ msgstr "Aggiungere al progetto"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Applica i cambiamenti"
|
msgstr "Applica i cambiamenti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Chiama %sregistra%s la procedura della unit selezionata"
|
msgstr "Chiama %sregistra%s la procedura della unit selezionata"
|
||||||
@ -17074,6 +17078,10 @@ msgstr "Mostra solo modificati"
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr "Mostra solo un pulsante nel vassoio di sistema per l'intera IDE, invece di un pulsante per finestra. Alcuni window manager di Linux, come Cinnamon non supportano questa funzione e mostrano sempre un pulsante per finestra."
|
msgstr "Mostra solo un pulsante nel vassoio di sistema per l'intera IDE, invece di un pulsante per finestra. Alcuni window manager di Linux, come Cinnamon non supportano questa funzione e mostrano sempre un pulsante per finestra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr "Mostra gutter riassuntivo"
|
msgstr "Mostra gutter riassuntivo"
|
||||||
|
@ -10345,7 +10345,7 @@ msgstr "インストールします(注:肥大化します)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14369,6 +14369,10 @@ msgstr "プロジェクトに追加"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "変更を適用"
|
msgstr "変更を適用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "選択されたユニットの%sRegister%s手続きを呼び出す"
|
msgstr "選択されたユニットの%sRegister%s手続きを呼び出す"
|
||||||
@ -16895,6 +16899,10 @@ msgstr "修正されたもののみ表示"
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr "IDE全体のためのタスクバー内の1つのボタンのみを、ウィンドウ毎に1つの代わりに表示。CinnamonのようないくつかのLinuxウィンドウマネージャはこれをサポートせず、ウィンドウ毎に1つのボタンを表示します。"
|
msgstr "IDE全体のためのタスクバー内の1つのボタンのみを、ウィンドウ毎に1つの代わりに表示。CinnamonのようないくつかのLinuxウィンドウマネージャはこれをサポートせず、ウィンドウ毎に1つのボタンを表示します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr "概観ガターを表示"
|
msgstr "概観ガターを表示"
|
||||||
|
@ -10371,7 +10371,7 @@ msgstr "Įdiegti, kuo daugiau tuo geriau"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14401,6 +14401,10 @@ msgstr "Įdėti į projektą"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Pritaikyti keitimus"
|
msgstr "Pritaikyti keitimus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Iškviesti pažymėto modulio %sRegister%s procedūrą"
|
msgstr "Iškviesti pažymėto modulio %sRegister%s procedūrą"
|
||||||
@ -16923,6 +16927,10 @@ msgstr "Rodyti tik pakeistus"
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr "Užduočių juostoje rodyti tik vieną IKA mygtuką, o ne mygtukus kiekvienam IKA langui. Kai kurios langų tvarkyklės linuk sistemoje nepalaiko šios funkcijos ir visada rodo mygtukus kiekvienam langui."
|
msgstr "Užduočių juostoje rodyti tik vieną IKA mygtuką, o ne mygtukus kiekvienam IKA langui. Kai kurios langų tvarkyklės linuk sistemoje nepalaiko šios funkcijos ir visada rodo mygtukus kiekvienam langui."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr "Rodyti apžvalgos paraštę"
|
msgstr "Rodyti apžvalgos paraštę"
|
||||||
|
@ -10639,7 +10639,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14885,6 +14885,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Wijzigingen toepassen"
|
msgstr "Wijzigingen toepassen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Aanroepen %sRegister%s procedure van de geselecteerde unit"
|
msgstr "Aanroepen %sRegister%s procedure van de geselecteerde unit"
|
||||||
@ -17568,6 +17572,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10599,7 +10599,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14699,6 +14699,10 @@ msgstr "Dodaj do projektu"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Zastosuj zmiany"
|
msgstr "Zastosuj zmiany"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Wywołaj procedurę %sRegister%s bieżącego modułu"
|
msgstr "Wywołaj procedurę %sRegister%s bieżącego modułu"
|
||||||
@ -17263,6 +17267,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10307,7 +10307,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14291,6 +14291,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -16794,6 +16798,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10358,7 +10358,7 @@ msgstr "Install it, I like the fat"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14378,6 +14378,10 @@ msgstr "Adicionar ao projeto"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Aplicar alterações"
|
msgstr "Aplicar alterações"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Chamar procedimento de %sRegistro%s da unidade selecionada"
|
msgstr "Chamar procedimento de %sRegistro%s da unidade selecionada"
|
||||||
@ -16902,6 +16906,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Exibir apenas um botão na barra de tarefas para toda a IDE, ao invés de um por janela.\n"
|
"Exibir apenas um botão na barra de tarefas para toda a IDE, ao invés de um por janela.\n"
|
||||||
"Alguns gerenciadores de janela Linux como Cinnamon não suportam isto e sempre exibem um botão por janela.\n"
|
"Alguns gerenciadores de janela Linux como Cinnamon não suportam isto e sempre exibem um botão por janela.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr "Exibir medianiz de visão global"
|
msgstr "Exibir medianiz de visão global"
|
||||||
|
@ -5,12 +5,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 01:56+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 17:51+0300\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n"
|
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption
|
#: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption
|
||||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption"
|
msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption"
|
||||||
@ -10356,10 +10356,10 @@ msgstr "Установить, я люблю полных"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Следующие пакеты доступны в главном репозитории, но не были установлены: %s.\n"
|
"Следующие пакеты доступны в сети, но не были установлены: %s.\n"
|
||||||
"Хотите установить их?\n"
|
"Хотите установить их?\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
|
||||||
@ -14379,6 +14379,10 @@ msgstr "Добавить к проекту"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Применить"
|
msgstr "Применить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr "(доступен в сети)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Вызвать процедуру %sRegister%s выбранного модуля"
|
msgstr "Вызвать процедуру %sRegister%s выбранного модуля"
|
||||||
@ -16899,6 +16903,10 @@ msgstr "Показывать только изменённые"
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr "Показывать только одну кнопку в панели задач для всей IDE вместо одной на окно. Некоторые оконные менеджеры (например, Cinnamon) не поддерживают данную возможность и всегда показывают по одной кнопке на окно."
|
msgstr "Показывать только одну кнопку в панели задач для всей IDE вместо одной на окно. Некоторые оконные менеджеры (например, Cinnamon) не поддерживают данную возможность и всегда показывают по одной кнопке на окно."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr "Показывать вывод"
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr "Показывать поле обзора"
|
msgstr "Показывать поле обзора"
|
||||||
|
@ -10753,7 +10753,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -15097,6 +15097,10 @@ msgstr "Pridať do projektu"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Použiť zmeny"
|
msgstr "Použiť zmeny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Volá procedúru %sRegister%s zvolenej jednotky"
|
msgstr "Volá procedúru %sRegister%s zvolenej jednotky"
|
||||||
@ -17798,6 +17802,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10465,7 +10465,7 @@ msgstr "Yükle, yağ seviyorum"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14570,6 +14570,10 @@ msgstr "Projeye Ekle"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Değişiklikleri uygula"
|
msgstr "Değişiklikleri uygula"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Seçilen ünitenin %sRegister %s prosedürünü çağır"
|
msgstr "Seçilen ünitenin %sRegister %s prosedürünü çağır"
|
||||||
@ -17148,6 +17152,10 @@ msgstr "Sadece değişiklik göster"
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr "\" \"Yalnızca görev çubuğunda pencere başına bir yerine tüm IDE için bir düğme gösterin.\" Bazı Linux Rüzga"
|
msgstr "\" \"Yalnızca görev çubuğunda pencere başına bir yerine tüm IDE için bir düğme gösterin.\" Bazı Linux Rüzga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr "Genel bakış Cilt Payı"
|
msgstr "Genel bakış Cilt Payı"
|
||||||
|
@ -10361,7 +10361,7 @@ msgstr "Встанови його, мені подобається жир"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14381,6 +14381,10 @@ msgstr "Додати до проекту"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "Застосувати зміни"
|
msgstr "Застосувати зміни"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "Викликати процедуру %sRegister%s вибраного модуля"
|
msgstr "Викликати процедуру %sRegister%s вибраного модуля"
|
||||||
@ -16901,6 +16905,10 @@ msgstr "Показати лише змінене"
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr "Показувати лише одну кнопку на панелі завдань для всього ІСР замість однієї на кожне вікно. Деякі віконні менеджери (наприклад, Cinnamon) не підтримують дану можливість і завжди показують по одній кнопці на вікно."
|
msgstr "Показувати лише одну кнопку на панелі завдань для всього ІСР замість однієї на кожне вікно. Деякі віконні менеджери (наприклад, Cinnamon) не підтримують дану можливість і завжди показують по одній кнопці на вікно."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr "Показати смужку огляду"
|
msgstr "Показати смужку огляду"
|
||||||
|
@ -10555,7 +10555,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
#: lazarusidestrconsts.lisinstallpackagesmsg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following packages are not installed, but available in the main repository: %s.\n"
|
"The following packages are not installed, but available online: %s.\n"
|
||||||
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
"Do you wish to install missing packages?\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -14739,6 +14739,10 @@ msgstr "添加到工程"
|
|||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr "应用更改"
|
msgstr "应用更改"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditavailableonline
|
||||||
|
msgid "(available online)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
||||||
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
||||||
msgstr "调用 %s注册所选单元%s 的过程"
|
msgstr "调用 %s注册所选单元%s 的过程"
|
||||||
@ -17345,6 +17349,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoutput
|
||||||
|
msgid "Show output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
#: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter
|
||||||
msgid "Show overview Gutter"
|
msgid "Show overview Gutter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user