mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-07 19:18:01 +02:00
IDE: regenerated translations and updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
ac342dbb65
commit
2adea04be2
@ -2628,6 +2628,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2757,12 +2762,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
|
@ -2637,6 +2637,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2765,12 +2770,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
|
@ -2702,6 +2702,11 @@ msgstr "Marge i canal"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Color del marcador"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2831,12 +2836,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
|
@ -2665,6 +2665,11 @@ msgstr "Okraj a žlábek"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Barva značkovače"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr "Svislá-značka"
|
||||
@ -2794,13 +2799,18 @@ msgstr "Závorky klíčového slova na pozici kurzoru (celkově)"
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "Shoda celých slov, pokud délka je menší nebo stejná:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "Ignorovat klíčová slova"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "Vypnout časovač pro označení aktuálního slova"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
@ -2679,6 +2679,11 @@ msgstr "Rand und Leiste"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Markierungsfarbe"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2812,13 +2817,18 @@ msgstr "Wortklammern am Cursor (global)"
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "Nur ganze Wörter, wenn Länge kleiner oder gleich:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "Schlüsselworte übergehen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "Timer für Wort-Hervorhebung deaktivieren"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
@ -2706,6 +2706,11 @@ msgstr "Margen y columna de marcas"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Color de marca"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr "Marca-vertical"
|
||||
@ -2841,13 +2846,18 @@ msgstr "Soporte de palabras en signos de intercalación (global)"
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "Coincidir límites de palabra para palabras de hasta esta longitud:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "Ignorar palabras clave"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "Desactivar temporizador para señalización de palabra actual"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
@ -2622,6 +2622,11 @@ msgstr "Marginaali ja reunapalkki"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Merkattu väri"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr "Pysty-merkki"
|
||||
@ -2751,13 +2756,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "Täsmää koko sana, jos pituus on pienempi tai yhtäsuuri kuin:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "Ohita avainsanat"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "Älä käytä ajastinta aktiivista sanaa merkittäessä"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
@ -2643,6 +2643,11 @@ msgstr "Marge et gouttière"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Couleur de marqueur"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr "Marque verticale"
|
||||
@ -2772,13 +2777,18 @@ msgstr "Parenthèses de mot au curseur (global)"
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "Vérifier les limites d'un mot pour une longueur inférieure ou égale à :"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "Ignorer les mots-clés"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "Désactiver le minuteur sur marquage du mot courant"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
@ -2778,6 +2778,11 @@ msgstr "שוליים וקווי עזר"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "צבע הסמן"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2911,17 +2916,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "התאם את תוחמי המילה עד לאורך זה:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ignore Keywords"
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "התעלם ממילות-מפתח"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable Timer for Markup Current Word"
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "בטל טיימר עבור מלה נוכחית עליונה"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2643,6 +2643,11 @@ msgstr "Margó és hasábköz"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Jelző színe"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr "Függőleges jelző"
|
||||
@ -2772,13 +2777,18 @@ msgstr "Kulcsszó-zárójelek a beszúrási jelnél (globális)"
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "Teljes szóegyezés, ha a hossz kevesebb vagy egyenlő ezzel:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "Kulcsszavak figyelmen kívül hagyása"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "Időzítő kikapcsolása az aktuális szó kiemelésekor"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
@ -2712,6 +2712,11 @@ msgstr "Margin dan saluran"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Warna Penanda"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2841,12 +2846,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
|
@ -2724,6 +2724,11 @@ msgstr "Margini e spaziatura laterale"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Colore marker"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2857,13 +2862,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "Trova i confini delle parole fino a questa lunghezza:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "Ignora parole chiave"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "Disabilita il timer per il markup della parola corrente"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
@ -2703,6 +2703,11 @@ msgstr "マージンとガター"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "マーカーの色"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2838,13 +2843,18 @@ msgstr "キャレットで単語にカッコをつける(グローバル)"
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "単語の境界をこの長さの単語まで合わマッチさせる:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "キーワードを無視"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "単語のマークアップを無効にする時間"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
@ -2705,6 +2705,11 @@ msgstr "Paraštės"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Žymeklio spalva"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2840,13 +2845,18 @@ msgstr "Žodžio skliaustai pagal žymeklį (globaliai)"
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "Priderinti žodžių ribas žodžiams, kurių ilgis iki:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "Ignoruoti bazinius žodžius"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "Paryškinant dabartinį žodį, delsos netaikyti"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
@ -2708,6 +2708,11 @@ msgstr "Marge en goot"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Marker kleur"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2837,12 +2842,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
|
@ -2708,6 +2708,11 @@ msgstr "Margines i pasek ikon"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Kolor zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
@ -2850,13 +2855,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "Dopasowywuj granice słowa dla słów od długości:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "Ignoruj słowa kluczowe"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "Wyłącz licznik czasu dla zaznaczenia bieżącego słowa"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
@ -2616,6 +2616,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2745,12 +2750,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
|
@ -2635,6 +2635,11 @@ msgstr "Margem e medianiz"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Cor dos marcadores"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr "Marca vertical"
|
||||
@ -2764,13 +2769,18 @@ msgstr "Colchetes da palavra-chave no cursor texto (global)"
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "Comparar palavras inteiras, se o comprimento é menor ou igual a:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "Ignorar palavras-chave"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "Desativar cronômetro para indicador da palavra atual"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 01:24+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 15:40+0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3325,-1,-1\n"
|
||||
@ -2628,6 +2628,11 @@ msgstr "Границы"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Маркер"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr "(задержка в %s сек. после перемещения курсора)"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr "Вертикальная черта"
|
||||
@ -2757,13 +2762,18 @@ msgstr "Подсвечивать операторные скобки при ус
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "Подсвечивать слова полностью при длине не более:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr "Подсвечивать текущее слово комбинацией клавиш: %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "Игнорировать зарезервированные слова"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "Отключить подсветку текущего слова"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr "Автоматически подсвечивать текущее слово при перемещении курсора"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
@ -2634,6 +2634,11 @@ msgstr "Okraj a gutter"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Farba markera"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2763,12 +2768,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
|
@ -2603,6 +2603,11 @@ msgstr "Kenar boşluğu ve oluk"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "İşaretçi rengi"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr "Dikey-işaret"
|
||||
@ -2731,13 +2736,18 @@ msgstr "İmleçteki anahtar sözcükler (global)"
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "Uzunluk şundan küçük veya eşitse, tam kelimeleri eşleştirin:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "Anahtar kelimeleri yoksay"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "Geçerli kelimeyi biçimlendirmek için zamanlayıcıyı devre dışı bırak"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
@ -2630,6 +2630,11 @@ msgstr "Межі і смужка"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "Маркери"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr "Вертикальна позначка"
|
||||
@ -2759,13 +2764,18 @@ msgstr "Операторні дужки біля курсора (глобаль
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "Відповідність цілого слова для слів не довших, ніж:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "Знехтувати ключові слова"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "Вимкнути таймер для підсвітки поточного слова"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
@ -2632,6 +2632,11 @@ msgstr "边界和边栏"
|
||||
msgid "Marker color"
|
||||
msgstr "标记颜色"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupcurrentworddelayinsec
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "(%s sec delay after caret move)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupfoldcolor
|
||||
msgid "Vertical-mark"
|
||||
msgstr "垂直标记"
|
||||
@ -2761,13 +2766,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Match whole words, if length is less or equal to:"
|
||||
msgstr "匹配整个单词,如果长度小于或等于:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordkeycombo
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Markup current word by key: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
|
||||
msgid "Ignore keywords"
|
||||
msgstr "忽略关键字"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
|
||||
msgid "Disable timer for markup current word"
|
||||
msgstr "禁用标记当前单词的计时器"
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordoncaretmove
|
||||
msgid "Automatically markup current word on caret move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
|
||||
msgid "Trim spaces (when highlighting current selection)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user