diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes index a8b87c21ec..4a25165af8 100644 --- a/.gitattributes +++ b/.gitattributes @@ -15,6 +15,7 @@ components/IdeLazLogger/idelazlogger.pas svneol=native#text/pascal components/IdeLazLogger/idelogger.lfm svneol=native#text/pascal components/IdeLazLogger/idelogger.pas svneol=native#text/pascal components/IdeLazLogger/languages/idelogger.ar.po svneol=native#text/plain +components/IdeLazLogger/languages/idelogger.cs.po svneol=native#text/plain components/IdeLazLogger/languages/idelogger.es.po svneol=native#text/plain components/IdeLazLogger/languages/idelogger.lt.po svneol=native#text/plain components/IdeLazLogger/languages/idelogger.po svneol=native#text/plain @@ -998,6 +999,7 @@ components/editortoolbar/images/preferences16.xpm -text svneol=unset#image/x-xpi components/editortoolbar/jumpto.pas svneol=native#text/plain components/editortoolbar/jumpto_impl.pas svneol=native#text/plain components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.ar.po svneol=native#text/plain +components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.cs.po svneol=native#text/plain components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.de.po svneol=native#text/plain components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.es.po svneol=native#text/plain components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.it.po svneol=native#text/plain @@ -1406,6 +1408,7 @@ components/instantfpc/instantfpclaz.lpk svneol=native#text/plain components/instantfpc/instantfpclaz.pas svneol=native#text/plain components/instantfpc/instantfpcregisterlaz.pas svneol=native#text/plain components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.ar.po svneol=native#text/plain +components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.cs.po svneol=native#text/plain components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.lt.po svneol=native#text/plain components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.po svneol=native#text/plain components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.pt_BR.po svneol=native#text/plain @@ -1436,6 +1439,7 @@ components/jcf2/IdePlugin/lazarus/jcfideregister.pas svneol=native#text/pascal components/jcf2/IdePlugin/lazarus/jcfsettings.lpi svneol=native#text/plain components/jcf2/IdePlugin/lazarus/jcfuiconsts.pas svneol=native#text/plain components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfideregister.ar.po svneol=native#text/plain +components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfideregister.cs.po svneol=native#text/plain components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfideregister.de.po svneol=native#text/plain components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfideregister.es.po svneol=native#text/plain components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfideregister.fr.po svneol=native#text/plain @@ -1446,6 +1450,7 @@ components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfideregister.pt_BR.po svneol=nativ components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfideregister.ru.po svneol=native#text/plain components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfideregister.uk.po svneol=native#text/plain components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.ar.po svneol=native#text/plain +components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.cs.po svneol=native#text/plain components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.de.po svneol=native#text/plain components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.fr.po svneol=native#text/plain components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.it.po svneol=native#text/plain @@ -3629,6 +3634,7 @@ doceditor/images/styles_formatting24.bmp -text doceditor/images/treenode_add24.bmp -text doceditor/images/underline_blue24.bmp -text doceditor/languages/lazde.ar.po svneol=native#text/plain +doceditor/languages/lazde.cs.po svneol=native#text/plain doceditor/languages/lazde.de.po svneol=native#text/plain doceditor/languages/lazde.es.po svneol=native#text/plain doceditor/languages/lazde.it.po svneol=native#text/plain diff --git a/components/IdeLazLogger/languages/idelogger.cs.po b/components/IdeLazLogger/languages/idelogger.cs.po new file mode 100644 index 0000000000..b6eb99ead5 --- /dev/null +++ b/components/IdeLazLogger/languages/idelogger.cs.po @@ -0,0 +1,23 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Václav Valíček \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: idelogger.ideloggerapply +msgid "&Apply" +msgstr "Použít" + +#: idelogger.ideloggercaption +msgid "Logging" +msgstr "Logování" + +#: idelogger.ideloggermenucaption +msgid "Logging ..." +msgstr "Logování ..." diff --git a/components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.cs.po b/components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.cs.po new file mode 100644 index 0000000000..84ce3a7ec9 --- /dev/null +++ b/components/editortoolbar/languages/editortoolbar_str.cs.po @@ -0,0 +1,63 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Václav Valíček \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: editortoolbar_str.rsadddivider +msgid "Add Divider" +msgstr "Přidat rozdělovník" + +#: editortoolbar_str.rsaddselected +msgid "Add selected item to toolbar" +msgstr "Přidat vybranou položku na panel" + +#: editortoolbar_str.rscancel +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: editortoolbar_str.rsconfiguretoo +msgid "Configure Toolbar" +msgstr "Konfigurovat panel nástrojů" + +#: editortoolbar_str.rseditortoolbarconfigform +msgid "Editor Toolbar Configuration" +msgstr "Konfigurace panelu nástrojů editoru" + +#: editortoolbar_str.rsjumpto +msgid "Jump To" +msgstr "Skočit na" + +#: editortoolbar_str.rsmenutree +msgid "Available Menu Items" +msgstr "Dostupné položky:" + +#: editortoolbar_str.rsmoveselecteddown +msgid "Move selected toolbar item down" +msgstr "Posunout vybranou položku dolů" + +#: editortoolbar_str.rsmoveselectedup +msgid "Move selected toolbar item up" +msgstr "Posunout vybranou položku nahoru" + +#: editortoolbar_str.rsok +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: editortoolbar_str.rsremoveselected +msgid "Remove selected item from toolbar" +msgstr "Odstranit vybranou položku z panelu nástrojů" + +#: editortoolbar_str.rstoolbar +msgid "Toolbar Items" +msgstr "Aktivní položky:" + +#: editortoolbar_str.serrcouldnotfind +msgid "Could not find <%s>" +msgstr "Nelze najít <%s>" diff --git a/components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.cs.po b/components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.cs.po new file mode 100644 index 0000000000..7efe377324 --- /dev/null +++ b/components/instantfpc/languages/instantfpcregisterlaz.cs.po @@ -0,0 +1,19 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +#: instantfpcregisterlaz.rsinstantfpcpr +msgid "InstantFPC program" +msgstr "InstantFPC program" + +#: instantfpcregisterlaz.rsinstantfpcsc +msgid "InstantFPC script" +msgstr "InstantFPC script" + +#: instantfpcregisterlaz.rssinglefilefr +msgid "%s%sSingle file Free Pascal program executed by InstantFPC" +msgstr "%s%sJednosouborový program Free Pascalu spouštěný pomocí InstantFPC" + +#: instantfpcregisterlaz.rssinglefilepr +msgid "%s%sSingle file program using InstantFPC to compile and execute" +msgstr "" +"%s%sJednosouborový program využívající InsfantFPC ke kompilaci a běhu." diff --git a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfideregister.cs.po b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfideregister.cs.po new file mode 100644 index 0000000000..90eb1c22f6 --- /dev/null +++ b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfideregister.cs.po @@ -0,0 +1,42 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +#: jcfideregister.format_about_menu +msgid "&About" +msgstr "O Jedi Code Format" + +#: jcfideregister.format_category_idecmd +msgctxt "jcfideregister.format_category_idecmd" +msgid "JEDI Code Format" +msgstr "JEDI Code Format" + +#: jcfideregister.format_current_idecmd +msgid "Format code in current editor window" +msgstr "Formátovat kód v aktuálním okně editoru" + +#: jcfideregister.format_current_menu +msgctxt "jcfideregister.format_current_menu" +msgid "&Current Editor Window" +msgstr "&Aktuální okno editoru" + +#: jcfideregister.format_menu +msgid "JEDI Code &Format" +msgstr "JEDI Code &Format" + +#: jcfideregister.format_open_menu +msgctxt "jcfideregister.format_open_menu" +msgid "All &Open Windows" +msgstr "Všechna &Otevřená okna" + +#: jcfideregister.format_project_menu +msgctxt "jcfideregister.format_project_menu" +msgid "&All Files in Project" +msgstr "&Všechny soubory v Projektu" + +#: jcfideregister.format_reg_settings_menu +msgid "&Registry Settings" +msgstr "Nastavení - &Registry" + +#: jcfideregister.format_settings_menu +msgid "&Format Settings" +msgstr "Nastavení &Formátu" diff --git a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.cs.po b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.cs.po new file mode 100644 index 0000000000..0a186970dc --- /dev/null +++ b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.cs.po @@ -0,0 +1,922 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Václav Valíček \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat +msgid "About JEDI Code Format" +msgstr "O JEDI Code Format" + +#: jcfuiconsts.lisaboutfindmoreinformationonthewebat +msgid "Find more information on the web at: %s" +msgstr "Najděte více informací na internetu na: %s" + +#: jcfuiconsts.lisaboutthisprogramisopensource +msgid "" +"This program is open source software. It is released under the Mozilla " +"Public Licence (MPL). http://www.mozilla.org/MPL" +msgstr "" +"Tento program je open source software. Je uvolněn pod Mozilla Public Licence " +"(MPL). http://www.mozilla.org/MPL" + +#: jcfuiconsts.lisaboutthisprogramisstillunderdevelopment +msgid "" +"This program is still under development. In spite of thorough testing and " +"removal of reported bugs, no guarantees are given. Please make backups, or " +"better yet use a source control system." +msgstr "" +"Tento program je stále ve vývoji. Z tohoto důvodu nejsou dávány žádné " +"garance. Prosím, dělejte zálohy, nebo lépe, používejte verzovací systém," + +#: jcfuiconsts.lisaboutversion +msgid "" +"Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make " +"readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright " +"Anthony Steele 1999-2008" +msgstr "" +"Verze $VERSION$%s$DATE$%s%sTento program se pokusí standardizovat a udělat " +"čitelný jakýkoli Delphi (Object Pascal) zdrojový kód.%s%sCopyright Anthony " +"Steele 1999-2008" + +#: jcfuiconsts.lisalignalign +msgid "Align" +msgstr "Zarovnání" + +#: jcfuiconsts.lisalignassign +msgid "Assign" +msgstr "Přiřazení" + +#: jcfuiconsts.lisalignclassandrecordfields +msgid "Class and record fields" +msgstr "Položky tříd a záznamů" + +#: jcfuiconsts.lisaligncomments +msgid "Comments" +msgstr "Komentáře" + +#: jcfuiconsts.lisalignconst +msgid "Const" +msgstr "Konstanty" + +#: jcfuiconsts.lisaligninterfaceonly +msgid "Interface Only" +msgstr "Pouze Interface" + +#: jcfuiconsts.lisalignmaxcolumn +msgid "Max Column" +msgstr "Maximální sloupec" + +#: jcfuiconsts.lisalignmaxunaligned +msgid "Max unaligned" +msgstr "Maximální nezarovnaný" + +#: jcfuiconsts.lisalignmaxvariance +msgid "Max Variance" +msgstr "Maximální odchylka" + +#: jcfuiconsts.lisalignmaxvarianceinterface +msgid "Max Variance Interface" +msgstr "Maximální odchylka v Interface" + +#: jcfuiconsts.lisalignmincolumn +msgid "Min Column" +msgstr "Min. Sloupec" + +#: jcfuiconsts.lisaligntypedefs +msgid "Type defs" +msgstr "Definice Type" + +#: jcfuiconsts.lisalignvardeclarations +msgid "Var declarations" +msgstr "Deklarace proměnných" + +#: jcfuiconsts.lisalignwhattoalign +msgid "What to Align" +msgstr "Co zarovna" + +#: jcfuiconsts.lisasmasm +msgid "Asm" +msgstr "Asm" + +#: jcfuiconsts.lisasmbreaksafterlabel +msgid "&Breaks after label" +msgstr "&Zalomení za label" + +#: jcfuiconsts.lisasmcapitalization +msgid "&Capitalization" +msgstr "&Kapitalizace" + +#: jcfuiconsts.lisasmenabled +msgid "&Enabled" +msgstr "Aktivní" + +#: jcfuiconsts.lisasmenabled2 +msgid "E&nabled" +msgstr "Aktivní" + +#: jcfuiconsts.lisasmenabled3 +msgid "En&abled" +msgstr "Aktivní" + +#: jcfuiconsts.lisasmindent +msgid "Indent" +msgstr "Odsazení" + +#: jcfuiconsts.lisasmnumberofbreaks +msgid "N&umber of breaks" +msgstr "Počet zalomení" + +#: jcfuiconsts.lisasmparamsindents +msgid "&Params Indents" +msgstr "Odsazení &Parametrů" + +#: jcfuiconsts.lisasmstatementindents +msgid "&Statement Indents" +msgstr "\"&Statement\" odsazení" + +#: jcfuiconsts.lisblafterprocedureheader +msgid "After procedure header" +msgstr "Za hlavičkou procedury" + +#: jcfuiconsts.lisblatstartandendofbeginendblock +msgid "At start and end of Begin...End block" +msgstr "Na začátku a konci Begin...End bloku" + +#: jcfuiconsts.lisblblanklines +msgid "Blank Lines" +msgstr "Prázdné řádky" + +#: jcfuiconsts.lisblinprocedurevarsection +msgid "In procedure var section" +msgstr "V deklaraci proměnných procedury" + +#: jcfuiconsts.lisbllinesbeforeprocedure +msgid "Lines before procedure" +msgstr "Řádky před procedurou" + +#: jcfuiconsts.lisblmaxconsecutiveblanklinesanywhere +msgid "Max consecutive blank lines anywhere" +msgstr "Maximální počet souvislých prázdných linek kdekoli" + +#: jcfuiconsts.lisblmaxconsecutiveblanklinesbeforeremoval +msgid "Max consecutive blank lines before removal" +msgstr "Maximální počet souvislých prázdných linek před odstraněním" + +#: jcfuiconsts.lisblnumberofreturnsaftertheunitsfinalend +msgid "Number of returns after the unit's final End." +msgstr "Počet prázdných řádku před End. unity" + +#: jcfuiconsts.lisblocksbetweenelseandif +msgid "Between else and if" +msgstr "Mezi Else a If" + +#: jcfuiconsts.lisblocksbetweenendandelse +msgid "Between end and else" +msgstr "Mezi End a Else" + +#: jcfuiconsts.lisblocksblocks +msgid "Blocks" +msgstr "Bloky" + +#: jcfuiconsts.lisblocksblockwithbegin +msgid "Block with begin" +msgstr "Bloky s Begin" + +#: jcfuiconsts.lisblocksblockwithoutbegin +msgid "Block without begin" +msgstr "Bloky bez Begin" + +#: jcfuiconsts.lisblockselsebegin +msgid "Else begin" +msgstr "Else begin" + +#: jcfuiconsts.lisblocksuseanewlineinblocksat +msgid "Use a new line in blocks at:" +msgstr "Použít nový řádek v bloku když:" + +#: jcfuiconsts.lisblremoveblanklines +msgid "Remove blank lines" +msgstr "Odstranit prádné řádky" + +#: jcfuiconsts.lisblremoveconsecutiveblanklines +msgid "Remove consecutive blank lines" +msgstr "Odstranit souvislé prázdné řádky" + +#: jcfuiconsts.liscapsanywordanyword +msgid "Any Word" +msgstr "Jakékoli slovo" + +#: jcfuiconsts.liscapsanywordenable +msgid "Enable" +msgstr "Zapnuto" + +#: jcfuiconsts.liscapsanywordsetcapitalisationonthesewords +msgid "Set capitalisation on these words:" +msgstr "Nastavit kapitalizaci pro tyto slova:" + +#: jcfuiconsts.liscapscapitalisation +msgid "Capitalisation" +msgstr "Kapitalizace" + +#: jcfuiconsts.liscapsconstants +msgid "Constants" +msgstr "Konstanty" + +#: jcfuiconsts.liscapsdirectives +msgid "Directives" +msgstr "Direktivy" + +#: jcfuiconsts.liscapsenablecapitalisationfixing +msgid "Enable capitalisation fixing" +msgstr "Aktivovat opravy kapitalizace" + +#: jcfuiconsts.liscapsidentifiersidentifiers +msgid "Identifiers" +msgstr "Identifikátory" + +#: jcfuiconsts.liscapsidentifierssetcapitalisationontheseidentifiers +msgid "Set capitalisation on these identifiers:" +msgstr "Nastavit kapitalizaci pro tyto idenitifikátory:" + +#: jcfuiconsts.liscapsnotidentifiersnotidentifiers +msgid "Non-identifiers" +msgstr "Ne-Identifikátory" + +#: jcfuiconsts.liscapsnotidentifierssetcapitalisationonthesenonidentifiers +msgid "Set capitalisation on these non-identifiers:" +msgstr "Nastavit kapitalizaci pro tyto ne-identifikátory:" + +#: jcfuiconsts.liscapsoperators +msgid "Operators" +msgstr "Operátory" + +#: jcfuiconsts.liscapsreservedwords +msgid "Reserved words" +msgstr "Rezervovaná slova" + +#: jcfuiconsts.liscapstypes +msgid "Types" +msgstr "Definice Type" + +#: jcfuiconsts.liscapsunitnamessetcapitalisationontheseunitnames +msgid "Set capitalisation on these unit names:" +msgstr "Nastavit kapitalizaci pro tyto jména unit:" + +#: jcfuiconsts.liscapsunitnamesunitnames +msgid "Unit Names" +msgstr "Jména unit" + +#: jcfuiconsts.liscaseblocksalways +msgctxt "jcfuiconsts.liscaseblocksalways" +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: jcfuiconsts.liscaseblockscaseblocks +msgid "Case Blocks" +msgstr "Case bloky" + +#: jcfuiconsts.liscaseblockscasewithbegin +msgid "Case with begin" +msgstr "Case s Begin" + +#: jcfuiconsts.liscaseblockscasewithoutbegin +msgid "Case without begin" +msgstr "Case bez Begin" + +#: jcfuiconsts.liscaseblockselsecasewithbegin +msgid "Else case with begin" +msgstr "Else Case s Begin" + +#: jcfuiconsts.liscaseblockselsecasewithoutbegin +msgid "Else case without begin" +msgstr "Else Case bez Begin" + +#: jcfuiconsts.liscaseblockslabelwithbegin +msgid "Label with begin" +msgstr "Label s Begin" + +#: jcfuiconsts.liscaseblockslabelwithoutbegin +msgid "Label without begin" +msgstr "Label bez Begin" + +#: jcfuiconsts.liscaseblocksleaveasis +msgctxt "jcfuiconsts.liscaseblocksleaveasis" +msgid "Leave as is" +msgstr "Nechat jak je" + +#: jcfuiconsts.liscaseblocksnever +msgctxt "jcfuiconsts.liscaseblocksnever" +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: jcfuiconsts.liscaseblocksuseanewlineincaseblocksat +msgid "Use a new line in Case blocks at:" +msgstr "Použít nový řádek v Case bloku když:" + +#: jcfuiconsts.liscdcompilerdirectives +msgid "Compiler Directives" +msgstr "Direktivy překladače" + +#: jcfuiconsts.liscdotherplaces +msgid "Other places" +msgstr "Ostatní místa" + +#: jcfuiconsts.liscdstatements +msgid "Statements" +msgstr "Statements" + +#: jcfuiconsts.liscduseanewlineaftercompilerdirectives +msgid "Use a new line after compiler directives:" +msgstr "Vložit nový řádek po direktivě překladače:" + +#: jcfuiconsts.liscduseanewlinebeforecompilerdirectives +msgid "Use a new line before compiler directives:" +msgstr "Vložit nový řádek před direktivou překladače:" + +#: jcfuiconsts.liscdusesclause +msgid "Uses clause" +msgstr "Klauzule Uses" + +#: jcfuiconsts.lisclarifyclarify +msgid "Clarify" +msgstr "Vyjasnění" + +#: jcfuiconsts.lisclarifydonotrun +msgid "Do ¬ run" +msgstr "&Nespouštět" + +#: jcfuiconsts.lisclarifydorun +msgid "Do &run" +msgstr "S&pouštět" + +#: jcfuiconsts.lisclarifyfileextensionstoformat +msgid "File extensions to format:" +msgstr "Přípony souborů k formátování:" + +#: jcfuiconsts.lisclarifyrunonceoffs +msgid "Run once-offs" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisclarifyrunonlythese +msgid "Run &only these" +msgstr "Spustit pouze tyto" + +#: jcfuiconsts.liscommentsremoveemptycurlybracescomments +msgid "Remove empty '{ }' comments" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.liscommentsremoveemptyslashcomments +msgid "Remove empty '//' comments" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisedatlinecol +msgid "%sAt line %s col %s" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisederror +msgid "Error" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisedexception +msgid "Exception %s" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisedin +msgid "%s in %s" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisedjcfparseerror +msgid "JCF Parse error" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisednear +msgid "%s near %s" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisedtype +msgid "Type: %s%s" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.liserrorwritingsettingsexception +msgid "Error writing settings file %s:%s%s" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.liserrorwritingsettingsfilereadonly +msgid "Error writing settings file: %s is read only" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisfindreplaceenablefindandreplace +msgid "Enable find and replace" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisfindreplacefindandreplace +msgid "Find and Replace" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisfindreplacewordlist +msgid "Word list:" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisfrfilesdatefilewritten +msgid "Date file written: %s" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisfrfilesdescription +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisfrfilesfileisreadonly +msgid "File is read only" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisfrfilesfileiswritable +msgid "File is writable" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisfrfilesfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisfrfilesformatfile +msgid "Format File" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisfrfilesformatfileis +msgid "Format file is %s" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisfrfilesversionthatwrotethisfile +msgid "Version that wrote this file: %s" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentblockindentationspaces +msgid "Block indentation spaces" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentdifferentindentforfirstlevel +msgid "Different indent for first level" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentextraindentforbeginend +msgid "Extra indent for begin/end inside procedures" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentextraindentforcaseelseblocks +msgid "Extra Indent for Case...Else blocks" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentextraindentforifelseblocks +msgid "Extra Indent for If...Else blocks" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentindentation +msgid "Indentation" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentindentforprocedurebody +msgid "Indent for procedure body" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentindentforproceduresinlibrary +msgid "Indent for procedures in library" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentindentnestedtypes +msgid "Indent nested types" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentindentvarandconstinclass +msgid "Indent var and const in class" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentkeepsinglelinecommentswithcodeelsewhere +msgid "Keep single-line comments with code elsewhere" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentkeepsinglelinecommentswithcodeinclassdefs +msgid "Keep single-line comments with code in class definitions" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentkeepsinglelinecommentswithcodeinglobals +msgid "Keep single-line comments with code in globals" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentkeepsinglelinecommentswithcodeinprocs +msgid "Keep single-line comments with code in procedures" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisindentoptions +msgid "Options" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisjcfformatsettings +msgid "JCF Format Settings" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisjedicodeformatofareyousurethatyouwanttoformatallfi +msgid "" +"JEDI Code Format of %sAre you sure that you want to format all %s files in " +"the project?" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisjedicodeformatofstartformatting +msgid "JEDI Code Format of %sStart formatting?" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lislbbreaklinesthatarelongerthanmaxlinelength +msgid "&Break lines that are longer than max line length" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lislblinebreaking +msgid "Line Breaking" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lislbmaxlinelength +msgid "Max line length" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lislbnever +msgid "&Never" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lislbsometimesifagoodplacetobreakisfound +msgid "&Sometimes, if a good place to break is found" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lislbusuallyunlessthereisnoacceptableplacetobreak +msgid "&Usually, unless there is no acceptable place to break" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisnosettingsfound +msgid "No settings found" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisobfsallcapitals +msgid "ALL CAPITALS" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisobfsalllowercase +msgid "all lowercase" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisobfsleavealone +msgid "Leave alone" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisobfsmixedcase +msgid "Mixed Case" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisobfsobfuscate +msgid "Obfuscate" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisobfsobfuscatemode +msgid "&Obfuscate mode" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisobfsobfuscatewordcaps +msgid "Obfuscate word &caps" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisobfsrebreaklines +msgid "Rebreak &lines" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisobfsremovecomments +msgid "Remove c&omments" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisobfsremoveindent +msgid "Remove &indent" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisobfsremovewhitespace +msgctxt "jcfuiconsts.lisobfsremovewhitespace" +msgid "Remove &white space" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisprpcompileroptionsdefinedforconditionalcompilation +msgid "Compiler options defined for conditional compilation:" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisprpenablepreprocessorparsing +msgid "Enable preprocessor parsing" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisprppreprocessor +msgid "PreProcessor" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisprpsymbolsdefinedforconditionalcompilation +msgid "Symbols defined for conditional compilation:" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsafteruses +msgid "After uses" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsconverttocarriagereturn +msgid "Convert to Carriage Return (UNIX)" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsconverttocarriagereturnlinefeed +msgid "Convert to Carriage Return + Linefeed (DOS/Windows)" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsinexpressions +msgid "In expressions" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsinmiscbadplaces +msgid "In misc. bad places" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsinmiscgoodplaces +msgid "In misc. good places" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsinproceduredefinitions +msgid "In procedure definitions" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsinproperties +msgid "In properties" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsinsertreturns +msgid "Insert returns" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsinvariabledeclarations +msgid "In variable declarations" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsleaveasis +msgctxt "jcfuiconsts.lisreturnsleaveasis" +msgid "Leave as is" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsoneusesclauseitemperline +msgid "One uses clause item per line" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsremovereturns +msgid "Remove returns" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsreturnchars +msgid "Return chars" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisreturnsreturns +msgid "Returns" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesafteropen +msgid "After open" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesalways +msgctxt "jcfuiconsts.lisspacesalways" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesbeforeend +msgid "Before end" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesbeforeinexpression +msgid "Before [ in expression" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacescaselabel +msgid "Case l&abel" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesclassvariables +msgid "&Class variables" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesconstdeclarations +msgid "C&onst declarations" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesfixspacing +msgid "Fix &spacing" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesfunctionreturntypes +msgid "&Function return types" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesinfunctioncall +msgid "In function &call" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesinfunctiondeclaration +msgid "In function &declaration" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesingeneric +msgid "In &generic" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesinsertspacebeforebracket +msgid "&Insert space before bracket" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesinsertspaceinsidebrackets +msgid "Insert space inside brackets" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspaceslabel +msgid "&Label" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesleaveasis +msgctxt "jcfuiconsts.lisspacesleaveasis" +msgid "Leave as is" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesmaxspacesincode +msgid "&Max spaces in code" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesmovespacestobeforecolon +msgid "Move spaces to before colon" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesnever +msgctxt "jcfuiconsts.lisspacesnever" +msgid "Never" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesprocedureparameters +msgid "&Procedure parameters" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesrecordfields +msgid "&Record fields" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesspacebeforeclassheritage +msgid "Space before class &heritage" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesspaces +msgid "Spaces" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesspacesaroundoperators +msgid "Spaces around &operators" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesspacesbeforecolonin +msgid "Spaces &before colon in" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesspacesfortab +msgid "Spaces for tab" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesspacespertab +msgid "Spaces per tab" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacestabcharacters +msgid "&Tab characters" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesturnspacestotabs +msgid "Turn spaces to tabs" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesturntabstospaces +msgid "Turn tabs to spaces" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisspacesvardeclarations +msgid "&Var declarations" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listhesettingsfiledoesnotexist +msgid "" +"The settings file \"%s\" does not exist.%sThe formatter will work better if " +"it is configured to use a valid settings file" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformaddbeginandendtosinglestatements +msgid "Add begin and end to single statements" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformaddorremovebeginandendfromsinglestatements +msgid "Add or Remove &begin and end from single statements" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformalphabetic +msgid "Alphabetic" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformbreakoncomment +msgid "Break on &comment" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformbreakonreturn +msgid "Break on &return" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformleavebeginandendasis +msgid "Leave begin and end as is" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformlongesttoshortest +msgid "Longest to shortest" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformonlywithnocomments +msgid "Only with no comments" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformputsemicolonsafterlaststatementinablock +msgid "Put &semicolons after last statement in a block" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformremovebeginandendfromaroundsinglestatements +msgid "Remove begin and end from around single statements" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformreversealphabetic +msgid "Reverse Alphabetic" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformshortesttolongest +msgid "Shortest to longest" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformsortimplementationuses +msgid "Sort i&mplementation uses" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformsortinterfaceuses +msgid "Sort i&nterface uses" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformsortprogramuses +msgid "Sort &program uses" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformsortusesclauses +msgid "Sort &uses clauses" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformtransform +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.listransformusessortorder +msgid "Uses sort &order" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisusesinsertintoimplementation +msgid "Insert into Implementation" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisusesinsertintointerface +msgid "Insert into Interface" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisusesremove +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisusesreplace +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.lisusesuses +msgid "Uses" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.liswarningsignoreunusedparametersnamed +msgid "&Ignore unused parameters named:" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.liswarningswarnaboutunusedparameters +msgid "Warn about &unused parameters" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.liswarningswarnings +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: jcfuiconsts.liswarningswarningson +msgid "&Warnings On" +msgstr "" diff --git a/doceditor/languages/lazde.cs.po b/doceditor/languages/lazde.cs.po new file mode 100644 index 0000000000..b0a562dc0c --- /dev/null +++ b/doceditor/languages/lazde.cs.po @@ -0,0 +1,670 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Václav Valíček \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: lazdemsg.saboutformcaption +msgid "About this application" +msgstr "O této aplikaci" + +#: lazdemsg.sadd +msgid "&Add" +msgstr "Přidat" + +#: lazdemsg.saddall +msgid "Add All" +msgstr "Přidat vše" + +#: lazdemsg.sadddescriptionfile +msgid "Select a new description file" +msgstr "Vybrat nový popisující soubor" + +#: lazdemsg.sbuild +msgctxt "lazdemsg.sbuild" +msgid "&Build" +msgstr "&Sestavit" + +#: lazdemsg.sbuilddocumentation +msgid "Build documentation" +msgstr "Sestavit dokumentaci" + +#: lazdemsg.sbuildok +msgid "Documentation successfully built." +msgstr "Dokumentace úspěšně sestavena." + +#: lazdemsg.sbuildoutput +msgid "Build output" +msgstr "Výstup sestavení" + +#: lazdemsg.sclose +msgctxt "lazdemsg.sclose" +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#: lazdemsg.scodeexample +msgid "Example code File" +msgstr "Ukázkový soubor s kódem" + +#: lazdemsg.scopyright1 +msgid "This application is (c) by Michael Van Canneyt and the Lazarus team" +msgstr "(c) Michael Van Canneyt a Lazarus team" + +#: lazdemsg.scopyright2 +msgid "It is released under the terms of the GENERAL PUBLIC LICENSE:" +msgstr "Aplikace je uvolněna pod GENERAL PUBLIC LICENSE:" + +#: lazdemsg.scpu +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: lazdemsg.screatecontentfile +msgid "Create cont&ent file" +msgstr "Vytvořit soubor s obsahem" + +#: lazdemsg.sdataforelement +msgid "Documentation for element \"%s\":" +msgstr "Dokumentace pro element \"%s\":" + +#: lazdemsg.sdelete +msgid "&Delete" +msgstr "Odstranit" + +#: lazdemsg.sdeletemodule +msgid "Are you sure you want to delete module \"%s\" ?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit modul \"%s\"?" + +#: lazdemsg.sdeletepackage +msgid "Are you sure you want to delete package \"%s\" ?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit balíček \"%s\"?" + +#: lazdemsg.sdeletetopic +msgid "Are you sure you want to delete topic \"%s\" ?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit téma \"%s\"?" + +#: lazdemsg.sdescription +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: lazdemsg.sedit +msgid "&Edit" +msgstr "Upravit" + +#: lazdemsg.seditdescriptionfile +msgid "Change description file" +msgstr "Změnit popisný soubor" + +#: lazdemsg.serrfpdoc +msgid "Building failed with exit code %d. Please check log." +msgstr "Sestavování selhalo s exit-kódem %d. Prosím, zkontrolujte log." + +#: lazdemsg.serrnomoduleforelement +msgid "No module found to insert element \"%s\"" +msgstr "Nebyl nalezen modul pro vložení elementu \"%s\"" + +#: lazdemsg.serrnonodeformodule +msgid "No node found for module \"%s\"" +msgstr "Nebyl nalezen uzel pro modul \"%s\"" + +#: lazdemsg.serrnonodeforpackage +msgid "No node found for package \"%s\"" +msgstr "Nebyl nalezen uzel pro balík \"%s\"" + +#: lazdemsg.serrnonodefortopic +msgid "No parent node found to insert topic \"%s\"" +msgstr "" + +#: lazdemsg.serrnopackageformodule +msgid "No package found to insert module \"%s\"" +msgstr "" + +#: lazdemsg.serrors +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: lazdemsg.serrunknowndomelement +msgid "Unknwon DOM element as parent for selected element: \"%s\"" +msgstr "" + +#: lazdemsg.sfilemodified +msgid "Document \"%s\" was modified, would you like to save it?" +msgstr "" + +#: lazdemsg.sfilestructure +msgid "Documentation structure" +msgstr "" + +#: lazdemsg.sfiletemplate +msgid "template.xml" +msgstr "" + +#: lazdemsg.sforfile +msgid " in file " +msgstr "" + +#: lazdemsg.sformat +msgid "&Format" +msgstr "" + +#: lazdemsg.sformodule +msgid " in module " +msgstr "" + +#: lazdemsg.sforpackage +msgid " in package " +msgstr "" + +#: lazdemsg.sfortopic +msgid " in topic" +msgstr "" + +#: lazdemsg.shideprotectedmethods +msgid "&Hide protected methods" +msgstr "Srýt chráněné metody" + +#: lazdemsg.shinteditelementlink +msgid "Edit element link" +msgstr "Upravit odkaz elementu" + +#: lazdemsg.shintfileclose +msgid "Close current file" +msgstr "Zavřít aktuální soubor" + +#: lazdemsg.shintfileexit +msgid "Close doc editor" +msgstr "Vybrat doc editor" + +#: lazdemsg.shintfilenew +msgctxt "lazdemsg.shintfilenew" +msgid "New file" +msgstr "Nový soubor" + +#: lazdemsg.shintfileopen +msgid "Open file" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: lazdemsg.shintfilesave +msgid "Save file" +msgstr "Uložit soubor" + +#: lazdemsg.shintfilesaveas +msgid "Save file as" +msgstr "Uložit soubor jako" + +#: lazdemsg.shintformatbold +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: lazdemsg.shintformatcode +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#: lazdemsg.shintformatfile +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: lazdemsg.shintformatitalics +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: lazdemsg.shintformatremark +msgid "Remark" +msgstr "Poznámka" + +#: lazdemsg.shintformatunderline +msgid "Underline" +msgstr "Podtržené" + +#: lazdemsg.shintformatvariable +msgid "Variable" +msgstr "Proměnná" + +#: lazdemsg.shintinsertelement +msgctxt "lazdemsg.shintinsertelement" +msgid "New element" +msgstr "Nový element" + +#: lazdemsg.shintinsertlink +msgctxt "lazdemsg.shintinsertlink" +msgid "Insert link" +msgstr "Vložit odkaz" + +#: lazdemsg.shintinsertmodule +msgctxt "lazdemsg.shintinsertmodule" +msgid "New module" +msgstr "Nový modul" + +#: lazdemsg.shintinsertpackage +msgctxt "lazdemsg.shintinsertpackage" +msgid "New package" +msgstr "Nový balíček" + +#: lazdemsg.shintinsertprintshortlink +msgid "Insert a short description link" +msgstr "Vložit krátký popisný odkaz" + +#: lazdemsg.shintinserttable +msgctxt "lazdemsg.shintinserttable" +msgid "Insert table" +msgstr "Vložit tabulku" + +#: lazdemsg.shintinserttopic +msgctxt "lazdemsg.shintinserttopic" +msgid "New topic" +msgstr "Nové téma" + +#: lazdemsg.shintmenunewfromfile +#, fuzzy +#| msgid "New from file ..." +msgid "New from file..." +msgstr "Nový ze souboru ..." + +#: lazdemsg.shinttoolbaradd +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: lazdemsg.shinttoolbardelete +msgctxt "lazdemsg.shinttoolbardelete" +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#: lazdemsg.shinttoolbaredit +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: lazdemsg.shmenuextraoptions +msgid "Show options dialog" +msgstr "Zobrazit dialog voleb" + +#: lazdemsg.shmenuhelpabout +msgid "About this program" +msgstr "O aplikaci" + +#: lazdemsg.simportcontentfile +msgid "Import content file" +msgstr "Importovat soubor s obsahem" + +#: lazdemsg.sinsertlink +msgctxt "lazdemsg.sinsertlink" +msgid "Insert link" +msgstr "Vložit odkaz" + +#: lazdemsg.sinsertprintshortlink +msgid "Insert short description link" +msgstr "Vložit krátký popisný link" + +#: lazdemsg.sinserttable +msgctxt "lazdemsg.sinserttable" +msgid "Insert table" +msgstr "Vložit tabulku" + +#: lazdemsg.slazdoceditor +msgid "Lazarus Documentation Editor" +msgstr "Editor dokumentace pro Lazarus" + +#: lazdemsg.slinksto +msgid " links to " +msgstr " odkazy na" + +#: lazdemsg.sload +msgid "&Load" +msgstr "Načíst" + +#: lazdemsg.smakeskelfromsource +msgid "Make new document from source file" +msgstr "Vytvořit nový dokumen ze zdrojového souboru" + +#: lazdemsg.smarkselection +msgid "Mark selection %s" +msgstr "Označit výběr %s" + +#: lazdemsg.smenucollapseall +msgid "Collapse All" +msgstr "Sbalit všechny" + +#: lazdemsg.smenudelete +msgctxt "lazdemsg.smenudelete" +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#: lazdemsg.smenuexpandall +msgid "Expand All" +msgstr "Rozbalit vše" + +#: lazdemsg.smenuextra +msgid "&Extra" +msgstr "&Extra" + +#: lazdemsg.smenuextrabuild +msgctxt "lazdemsg.smenuextrabuild" +msgid "&Build" +msgstr "&Sestavit" + +#: lazdemsg.smenuextraoptions +msgid "&Options" +msgstr "&Volby" + +#: lazdemsg.smenufile +msgctxt "lazdemsg.smenufile" +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#: lazdemsg.smenufileclose +msgctxt "lazdemsg.smenufileclose" +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#: lazdemsg.smenufilenew +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: lazdemsg.smenufilenewfromfile +msgid "New from fi&le" +msgstr "Nový ze sou&boru" + +#: lazdemsg.smenufileopen +msgid "&Open" +msgstr "&Otevřít" + +#: lazdemsg.smenufilequit +msgid "&Quit" +msgstr "&Konec" + +#: lazdemsg.smenufilerecent +msgid "&Recent" +msgstr "&Poslední" + +#: lazdemsg.smenufilesave +msgctxt "lazdemsg.smenufilesave" +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" + +#: lazdemsg.smenufilesaveas +msgid "Save &as" +msgstr "Uložit &jako" + +#: lazdemsg.smenuformat +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +#: lazdemsg.smenuformatbold +msgid "&Bold" +msgstr "Tučný" + +#: lazdemsg.smenuformatcode +msgid "&Code" +msgstr "&Kód" + +#: lazdemsg.smenuformatfile +msgctxt "lazdemsg.smenuformatfile" +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#: lazdemsg.smenuformatitalics +msgid "&Italic" +msgstr "&Italic" + +#: lazdemsg.smenuformatparagraph +msgid "&Paragraph" +msgstr "Odstavec" + +#: lazdemsg.smenuformatremark +msgid "&Remark" +msgstr "Poznámka" + +#: lazdemsg.smenuformatunderline +msgid "&Underline" +msgstr "Podtržené" + +#: lazdemsg.smenuformatvariable +msgid "&Variable" +msgstr "Proměnná" + +#: lazdemsg.smenuhelp +msgid "&Help" +msgstr "Nápověda" + +#: lazdemsg.smenuhelpabout +#, fuzzy +#| msgid "&About ..." +msgid "&About..." +msgstr "O aplikaci ..." + +#: lazdemsg.smenuinsert +msgid "&Insert" +msgstr "Vložit" + +#: lazdemsg.smenuinsertelement +msgid "&Element" +msgstr "Elemet" + +#: lazdemsg.smenuinsertlink +msgid "&Link" +msgstr "Odkaz" + +#: lazdemsg.smenuinsertmodule +msgid "&Module" +msgstr "Modul" + +#: lazdemsg.smenuinsertpackage +msgctxt "lazdemsg.smenuinsertpackage" +msgid "&Package" +msgstr "Balíček" + +#: lazdemsg.smenuinsertprintshort +msgid "Insert short desc link" +msgstr "Vložit krátký popisný odkaz" + +#: lazdemsg.smenuinsertquicklink +msgid "&Quick Link" +msgstr "Rychlý link" + +#: lazdemsg.smenuinsertshortdesclink +msgid "&Short description link" +msgstr "Krátký popisný link" + +#: lazdemsg.smenuinserttable +msgid "&Table" +msgstr "Tabulka" + +#: lazdemsg.smenuinserttopic +msgid "T&opic" +msgstr "Téma" + +#: lazdemsg.smenurename +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: lazdemsg.smoduleelements +msgid "Elements for selected node" +msgstr "Elementy pro vybraný uzel" + +#: lazdemsg.snew +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: lazdemsg.snewdocument +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" + +#: lazdemsg.snewelement +msgctxt "lazdemsg.snewelement" +msgid "New element" +msgstr "Nový element" + +#: lazdemsg.snewfile +msgctxt "lazdemsg.snewfile" +msgid "New file" +msgstr "Nový soubor" + +#: lazdemsg.snewmodule +msgctxt "lazdemsg.snewmodule" +msgid "New module" +msgstr "Nový modul" + +#: lazdemsg.snewpackage +msgctxt "lazdemsg.snewpackage" +msgid "New package" +msgstr "Nový balíček" + +#: lazdemsg.snewtopic +msgctxt "lazdemsg.snewtopic" +msgid "New topic" +msgstr "Nové téma" + +#: lazdemsg.snoelement +msgid "No element selected" +msgstr "Nebyl zvolen žádný element" + +#: lazdemsg.soptdlgbackupextension +msgid "Backup extension" +msgstr "Přípona zálohy" + +#: lazdemsg.soptdlgconfirmdeletes +msgid "C&onfirm deletes" +msgstr "Potvrdit odstranění" + +#: lazdemsg.soptdlgcreatebackups +msgid "Create &backups" +msgstr "Vytvářet zálohy" + +#: lazdemsg.soptdlgdefaultextension +msgid "Default extension" +msgstr "Výchozí přípona" + +#: lazdemsg.soptdlgdesktop +msgid "Desktop" +msgstr "Plocha" + +#: lazdemsg.soptdlgfpdocprogram +msgid "fpdoc program" +msgstr "fpdoc program" + +#: lazdemsg.soptdlggeneral +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: lazdemsg.soptdlgmakeskelprogram +msgid "makeskel program" +msgstr "makeskel program" + +#: lazdemsg.soptdlgmaxrecentused +msgid "Max. recent used" +msgstr "Historie otevř.:" + +#: lazdemsg.soptdlgoptions +msgid "Options" +msgstr "Volby" + +#: lazdemsg.soptdlgreopenlastfile +msgid "Reopen last file on startup" +msgstr "Znovuotevřít poslední soubor po startu" + +#: lazdemsg.soptdlgshowhints +msgid "Show hints" +msgstr "Ukazovat nápovědy po najetí na soubor" + +#: lazdemsg.soptdlgskipemptynodes +msgid "&Skip empty nodes when saving" +msgstr "Přeskočit prázdné uzly během ukládání" + +#: lazdemsg.soptdlgstartmaximized +msgid "Start maximized" +msgstr "Spustit maximalizované" + +#: lazdemsg.sotheroptions +msgid "Other options" +msgstr "Ostatní volby" + +#: lazdemsg.soutput +msgid "&Output" +msgstr "Výstup" + +#: lazdemsg.spackage +msgctxt "lazdemsg.spackage" +msgid "&Package" +msgstr "Balík" + +#: lazdemsg.spackages +msgid "Packages" +msgstr "Balíky" + +#: lazdemsg.srenameelement +msgid "Rename element" +msgstr "Přejmenovat elemetn" + +#: lazdemsg.srenamemodule +msgid "Rename module" +msgstr "Přejmenovat modul" + +#: lazdemsg.srenamepackage +msgid "Rename package" +msgstr "Přejmenovat balíček" + +#: lazdemsg.srenametopic +msgid "Rename topic" +msgstr "Přejmenovat téma" + +#: lazdemsg.ssave +msgctxt "lazdemsg.ssave" +msgid "&Save" +msgstr "Uložit" + +#: lazdemsg.sseealso +msgid "See Also" +msgstr "Podívejte se také na" + +#: lazdemsg.sselectoutputdirectory +msgid "Select output directory" +msgstr "Vybrat výstupní složku" + +#: lazdemsg.sselectoutputfile +msgid "Select output file name" +msgstr "Zvolit jméno výstupního souboru" + +#: lazdemsg.sselectsometext +msgid "Select some text" +msgstr "Vyberte nějaký text" + +#: lazdemsg.sshortdescription +msgid "Short" +msgstr "Krátké" + +#: lazdemsg.sshowprivatemethods +msgid "Show p&rivate methods" +msgstr "Zobrazit privátní metody" + +#: lazdemsg.sskelerrorwithfile +msgid "makeskel reported an error (%d). Try to load produced file anyway ?" +msgstr "makeskel nahlásil error (%d). Pokusit se o načtení vyprodukovaného souboru?" + +#: lazdemsg.sskelerrorwithoutfile +msgid "makeskel reported an error (%d) and produced no file." +msgstr "makeskel nahlásil error (%d) a nevyprodukoval žádný soubor." + +#: lazdemsg.ssourcescapt +msgid "Sources" +msgstr "Zdroje" + +#: lazdemsg.sstartnodenotfound +msgid "Start element \"%s\" could not be found" +msgstr "Úvodní element \"%s\" nebyl nalezen" + +#: lazdemsg.stargetos +msgid "Target OS" +msgstr "Cílový OS" + +#: lazdemsg.susingcommand +msgid "Building docs using command: " +msgstr "Sestavuji dokumentaci za užití příkazu:" + +#: lazdemsg.swarnifnodocumentationnodefound +msgid "Warn if no documentation node found" +msgstr "Varovat, pokud není nalezen žádný dokumentační uzel" +