LazReport: regenerated German translation

git-svn-id: trunk@44900 -
This commit is contained in:
maxim 2014-05-03 13:18:13 +00:00
parent 9de8bc80c0
commit 2b50e7adff

View File

@ -275,30 +275,18 @@ msgid "Default printer"
msgstr "Standarddrucker" msgstr "Standarddrucker"
#: lr_const.sdescriptionavg #: lr_const.sdescriptionavg
msgid "" msgid "AVG(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the average of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too."
"AVG(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the average of <Expression> " msgstr "AVG(<Ausdruck> [,BandName [,1]])/Berechnet den Durchschnitt von <Ausdruck> für die in [BandName] festgelegte Reihe. Ist der Parameter [1] angegeben, wird der Durchschnitt auch für nicht sichtbare Reihen berechnet."
"for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for "
"non-visible rows too."
msgstr ""
"AVG(<Ausdruck> [,BandName [,1]])/Berechnet den Durchschnitt von <Ausdruck> "
"für die in [BandName] festgelegte Reihe. Ist der Parameter [1] angegeben, "
"wird der Durchschnitt auch für nicht sichtbare Reihen berechnet."
#: lr_const.sdescriptioncopy #: lr_const.sdescriptioncopy
msgid "" msgid "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <String> starting at <Position>."
"COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from " msgstr "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/gibt <Length> Zeichen von <String> ab <Position>."
"<String> starting at <Position>."
msgstr ""
"COPY(<String>, <Position>, <Length>)/gibt <Length> Zeichen von <String> ab "
"<Position>."
#: lr_const.sdescriptioncount #: lr_const.sdescriptioncount
#| msgid "" #, fuzzy
#| "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. " #| msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. "
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. " msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data rows given in the <BandName>. "
msgstr "" msgstr "COUNT(<BandName>)/Liefert die Zahl der Datenreihen des angegebenen <BandName>. "
"COUNT(<BandName>)/Liefert die Zahl der Datenreihen des angegebenen "
"<BandName>. "
#: lr_const.sdescriptiondayof #: lr_const.sdescriptiondayof
msgid "DAYOF(<Date>)/Returns day number (1..31) of given <Date>." msgid "DAYOF(<Date>)/Returns day number (1..31) of given <Date>."
@ -309,28 +297,16 @@ msgid "DEC(<Value>)/Decrement <Value>."
msgstr "DEC(<Wert>)/Erhöht <Wert>." msgstr "DEC(<Wert>)/Erhöht <Wert>."
#: lr_const.sdescriptionformatdatetime #: lr_const.sdescriptionformatdatetime
msgid "" msgid "FORMATDATETIME(<Fmt>, <DateTime>)/Converts a <DateTime> value to a string using mask in <Fmt>."
"FORMATDATETIME(<Fmt>, <DateTime>)/Converts a <DateTime> value to a string " msgstr "FORMATDATETIME(<Fmt>, <DateTime>)/Konvertiert einen <DateTime>-Wert in einen in <Fmt> maskierten String."
"using mask in <Fmt>."
msgstr ""
"FORMATDATETIME(<Fmt>, <DateTime>)/Konvertiert einen <DateTime>-Wert in einen "
"in <Fmt> maskierten String."
#: lr_const.sdescriptionformatfloat #: lr_const.sdescriptionformatfloat
msgid "" msgid "FORMATFLOAT(<Fmt>, <Numeric>)/Converts a <Numeric> value to a string using mask in <Fmt>."
"FORMATFLOAT(<Fmt>, <Numeric>)/Converts a <Numeric> value to a string using " msgstr "FORMATFLOAT(<Fmt>, <Zahl>)/Konvertiert eine <Zahl> über die Maske <Fmt> in einen String."
"mask in <Fmt>."
msgstr ""
"FORMATFLOAT(<Fmt>, <Zahl>)/Konvertiert eine <Zahl> über die Maske <Fmt> in "
"einen String."
#: lr_const.sdescriptionformattext #: lr_const.sdescriptionformattext
msgid "" msgid "FORMATTEXT(<Mask>, <String>)/Applies <Mask> to given <String> and returns formatted string."
"FORMATTEXT(<Mask>, <String>)/Applies <Mask> to given <String> and returns " msgstr "FORMATTEXT(<Maske>, <String>)/Wendet <Maske>auf den angegebenen <String> und gibt den formatierten String zurück."
"formatted string."
msgstr ""
"FORMATTEXT(<Maske>, <String>)/Wendet <Maske>auf den angegebenen <String> und "
"gibt den formatierten String zurück."
#: lr_const.sdescriptionfrac #: lr_const.sdescriptionfrac
msgid "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>." msgid "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>."
@ -341,19 +317,10 @@ msgid "INC(<Value>)/Increment <Value>."
msgstr "INC(<Wert>)/Verringert <Wert>." msgstr "INC(<Wert>)/Verringert <Wert>."
#: lr_const.sdescriptioninput #: lr_const.sdescriptioninput
#| msgid "" #, fuzzy
#| "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> " #| msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string.INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
#| "and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit " msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
#| "box. After user clicks OK, returns input string." msgstr "INPUT(<Caption> [,Default])/Zeigt ein Dialogfenster mit der Überschrift <Caption> und einem Eingabefeld. Ist der Parameter [Default] gesetzt, wird dieser String im Eingabefeld eingesetzt. Drückt der Anwender OK, wird der Text im Eingabefeld zurückgeliefert."
msgid ""
"INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with title <Caption> and "
"edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After "
"user clicks OK, returns input string."
msgstr ""
"INPUT(<Caption> [,Default])/Zeigt ein Dialogfenster mit der Überschrift "
"<Caption> und einem Eingabefeld. Ist der Parameter [Default] gesetzt, wird "
"dieser String im Eingabefeld eingesetzt. Drückt der Anwender OK, wird der "
"Text im Eingabefeld zurückgeliefert."
#: lr_const.sdescriptionint #: lr_const.sdescriptionint
msgid "INT(<Value>)/Returns the integer part of floating point <Value>." msgid "INT(<Value>)/Returns the integer part of floating point <Value>."
@ -365,81 +332,51 @@ msgstr "LENGTH(<String>)/Gibt die Länge von <String> zurück."
#: lr_const.sdescriptionlowercase #: lr_const.sdescriptionlowercase
msgid "LOWERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case." msgid "LOWERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case."
msgstr "" msgstr "LOWERCASE(<String>)/Konvertiert die Zeichen in <String> in Kleinbuchstaben."
"LOWERCASE(<String>)/Konvertiert die Zeichen in <String> in Kleinbuchstaben."
#: lr_const.sdescriptionmax #: lr_const.sdescriptionmax
msgid "" msgid "MAX(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for non-visible rows too."
"MAX(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of <Expression> " msgstr "MAX(<Ausdruck> [,BandName [,1]])/Berechnet das Maximum von <Ausdruck> für die Reihen von[BandName]. Ist der Parameter [1] angegeben, werden auch nicht sichtbare Reihen berücksichtigt."
"for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for "
"non-visible rows too."
msgstr ""
"MAX(<Ausdruck> [,BandName [,1]])/Berechnet das Maximum von <Ausdruck> für "
"die Reihen von[BandName]. Ist der Parameter [1] angegeben, werden auch nicht "
"sichtbare Reihen berücksichtigt."
#: lr_const.sdescriptionmaxnum #: lr_const.sdescriptionmaxnum
msgid "MAXNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns max of given values." msgid "MAXNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns max of given values."
msgstr "MAXNUM(<Wert1>, <Wert2>)/Liefert das Maximum der angegeben Werte." msgstr "MAXNUM(<Wert1>, <Wert2>)/Liefert das Maximum der angegeben Werte."
#: lr_const.sdescriptionmessagebox #: lr_const.sdescriptionmessagebox
msgid "" msgid "MESSAGEBOX(<Text>, <Title>, <Buttons>)/Shows standard dialog window with title, text and buttons."
"MESSAGEBOX(<Text>, <Title>, <Buttons>)/Shows standard dialog window with " msgstr "MESSAGEBOX(<Text>, <Titel>, <Buttons>)/Zeigt eine normale Dialogbox mit Titel, Text und Buttons."
"title, text and buttons."
msgstr ""
"MESSAGEBOX(<Text>, <Titel>, <Buttons>)/Zeigt eine normale Dialogbox mit "
"Titel, Text und Buttons."
#: lr_const.sdescriptionmin #: lr_const.sdescriptionmin
msgid "" msgid "MIN(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the minimum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates minimum for non-visible rows too."
"MIN(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the minimum of <Expression> " msgstr "MIN(<Ausdruck> [,BandName [,1]])/Berechnet das Minimum von <Ausdruck> für die in [BandName] angegebene Reihe. Ist [1] angegeben, werden auch die Werte in nicht sichtbaren Reihen berücksichtigt."
"for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates minimum for "
"non-visible rows too."
msgstr ""
"MIN(<Ausdruck> [,BandName [,1]])/Berechnet das Minimum von <Ausdruck> für "
"die in [BandName] angegebene Reihe. Ist [1] angegeben, werden auch die Werte "
"in nicht sichtbaren Reihen berücksichtigt."
#: lr_const.sdescriptionminnum #: lr_const.sdescriptionminnum
msgid "MINNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns min of given values." msgid "MINNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns min of given values."
msgstr "" msgstr "MINNUM(<Wert1>, <Wert2>)/Liefert den kleineren der angebenen Werte zurück."
"MINNUM(<Wert1>, <Wert2>)/Liefert den kleineren der angebenen Werte zurück."
#: lr_const.sdescriptionmonthof #: lr_const.sdescriptionmonthof
msgid "MONTHOF(<Date>)/Returns month number (1..12) of given <Date>." msgid "MONTHOF(<Date>)/Returns month number (1..12) of given <Date>."
msgstr "" msgstr "MONTHOF(<Datum>)/Gibt den Monat (1..12) aus einem angegebenen <Datum> zurück."
"MONTHOF(<Datum>)/Gibt den Monat (1..12) aus einem angegebenen <Datum> zurück."
#: lr_const.sdescriptionnamecase #: lr_const.sdescriptionnamecase
msgid "" msgid "NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol is in upper case."
"NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol " msgstr "NAMECASE(<String>)/Konvertiert alle Zeichen in <String> in Klein- und das erste Zeichen in Großbuchstaben."
"is in upper case."
msgstr ""
"NAMECASE(<String>)/Konvertiert alle Zeichen in <String> in Klein- und das "
"erste Zeichen in Großbuchstaben."
#: lr_const.sdescriptionnewcolumn #: lr_const.sdescriptionnewcolumn
msgid "NEWCOLUMN/Create new column on page for current report." msgid "NEWCOLUMN/Create new column on page for current report."
msgstr "" msgstr "NEWCOLUMN/Erzeugt eine neue Spalte auf der Seite des aktuellen Reports."
"NEWCOLUMN/Erzeugt eine neue Spalte auf der Seite des aktuellen Reports."
#: lr_const.sdescriptionnewpage #: lr_const.sdescriptionnewpage
msgid "NEWPAGE/Create new page for current report." msgid "NEWPAGE/Create new page for current report."
msgstr "NEWPAGE/Erzeugt eine neue Seite für den aktuellen Report." msgstr "NEWPAGE/Erzeugt eine neue Seite für den aktuellen Report."
#: lr_const.sdescriptionpos #: lr_const.sdescriptionpos
msgid "" msgid "POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string."
"POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string." msgstr "POS(<SubString>, <String>)/Liefert die Position des Substrings im angegebenen String zurück."
msgstr ""
"POS(<SubString>, <String>)/Liefert die Position des Substrings im "
"angegebenen String zurück."
#: lr_const.sdescriptionround #: lr_const.sdescriptionround
msgid "" msgid "ROUND(<Value>)/Rounds the floating point <Value> to nearest integer number."
"ROUND(<Value>)/Rounds the floating point <Value> to nearest integer number." msgstr "ROUND(<Wert>)/Rundet die Gleitkommazahl <Wert> in die nächstliegende ganze Zahl."
msgstr ""
"ROUND(<Wert>)/Rundet die Gleitkommazahl <Wert> in die nächstliegende ganze "
"Zahl."
#: lr_const.sdescriptionshowband #: lr_const.sdescriptionshowband
msgid "SHOWBAND(<BandName>)/Show <BandName> in report." msgid "SHOWBAND(<BandName>)/Show <BandName> in report."
@ -462,27 +399,16 @@ msgid "STRTOTIME(<String>)/Converts <String> to time."
msgstr "STRTOTIME(<String>)/Konvertiert den <String> in eine Zeitangabe." msgstr "STRTOTIME(<String>)/Konvertiert den <String> in eine Zeitangabe."
#: lr_const.sdescriptionsum #: lr_const.sdescriptionsum
msgid "" msgid "SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-visible rows too."
"SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for " msgstr "SUM(<Ausdruck> [,BandName [,1]])/Berechnet die Summe von [Ausdruck] für die Reihen von [BandName]. Ist der Parameter [1] angegeben, werden auch nicht sichtbare Reihen berechnet."
"[BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-"
"visible rows too."
msgstr ""
"SUM(<Ausdruck> [,BandName [,1]])/Berechnet die Summe von [Ausdruck] für die "
"Reihen von [BandName]. Ist der Parameter [1] angegeben, werden auch nicht "
"sichtbare Reihen berechnet."
#: lr_const.sdescriptiontrim #: lr_const.sdescriptiontrim
msgid "" msgid "TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns resulting string."
"TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns " msgstr "TRIM(<String>)/Schneidet alle führenden und anhängenden Leerzeichen aus dem <String> und liefert ihn als Ergebnis wieder zurück."
"resulting string."
msgstr ""
"TRIM(<String>)/Schneidet alle führenden und anhängenden Leerzeichen aus dem "
"<String> und liefert ihn als Ergebnis wieder zurück."
#: lr_const.sdescriptionuppercase #: lr_const.sdescriptionuppercase
msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case." msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case."
msgstr "" msgstr "UPPERCASE(<String>)/Wandert die Zeichen in <String> in Großbuchstaben um."
"UPPERCASE(<String>)/Wandert die Zeichen in <String> in Großbuchstaben um."
#: lr_const.sdescriptionyearof #: lr_const.sdescriptionyearof
msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>." msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>."
@ -2283,12 +2209,8 @@ msgid "Current &page"
msgstr "Aktuelle &Seite" msgstr "Aktuelle &Seite"
#: lr_const.sprintforminfo #: lr_const.sprintforminfo
msgid "" msgid "Enter page numbers and/or page ranges, separated by commas. For example, 1,3,5-12"
"Enter page numbers and/or page ranges, separated by commas. For example, " msgstr "Geben sie die Seitenzahlen und/oder -bereiche durch ein Komma getrennt ein, z.B. 1,3,5-12"
"1,3,5-12"
msgstr ""
"Geben sie die Seitenzahlen und/oder -bereiche durch ein Komma getrennt ein, "
"z.B. 1,3,5-12"
#: lr_const.sprintformnumber #: lr_const.sprintformnumber
msgid "&Numbers:" msgid "&Numbers:"
@ -2382,9 +2304,7 @@ msgstr ""
#: lr_const.sroundrectformhint #: lr_const.sroundrectformhint
#| msgid "Click here to define the shadow color or gradian colors" #| msgid "Click here to define the shadow color or gradian colors"
msgid "Click here to define the shadow color or gradient colors" msgid "Click here to define the shadow color or gradient colors"
msgstr "" msgstr "Klicken Sie hier, um die Schattenfarbe oder die Farben für den Verlauf festzulegen"
"Klicken Sie hier, um die Schattenfarbe oder die Farben für den Verlauf "
"festzulegen"
#: lr_const.sroundrectformsample #: lr_const.sroundrectformsample
msgid "Sample :" msgid "Sample :"
@ -2613,3 +2533,4 @@ msgstr "Wortumbruch"
#: lr_const.syes #: lr_const.syes
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"