diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.zh_CN.po b/lcl/languages/lclstrconsts.zh_CN.po index 5b1de4acc6..2445d2f4c9 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.zh_CN.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.zh_CN.po @@ -410,28 +410,20 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "紫红色" #: lclstrconsts.rsgdkoptiondebug -#, fuzzy -#| msgid "--gdk-debug flags Turn on specific GDK trace/debug messages." msgid "Turn on specific GDK trace/debug messages." -msgstr "--gdk-debug flags 打开GDK 跟踪/调试信息." +msgstr "打开GDK 跟踪/调试信息。" #: lclstrconsts.rsgdkoptionnodebug -#, fuzzy -#| msgid "--gdk-no-debug flags Turn off specific GDK trace/debug messages." msgid "Turn off specific GDK trace/debug messages." -msgstr "--gdk-no-debug flags 关闭GDK跟踪/调试信息." +msgstr "关闭GDK跟踪/调试信息." #: lclstrconsts.rsgif -#, fuzzy -#| msgid "Graphics Interchange Format" msgid "Graphics Interchange Format Files" msgstr "图形交换格式" #: lclstrconsts.rsgoptionfatalwarnings -#, fuzzy -#| msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application." msgid "Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application." -msgstr "--g-fatal-warnings 由Gtk+/GDK 产生的警告和错误终止应用程序." +msgstr "由Gtk+/GDK 产生的警告和错误终止应用程序。" #: lclstrconsts.rsgradientactivecaptioncolorcaption msgid "Gradient Active Caption" @@ -490,40 +482,32 @@ msgid "Following Xt conventions, the class of a program is the program name with msgstr "" #: lclstrconsts.rsgtkoptiondebug -#, fuzzy -#| msgid "--gtk-debug flags Turn on specific Gtk+ trace/debug messages." msgid "Turn on specific Gtk+ trace/debug messages." -msgstr "--gtk-debug flags 打开Gtk+跟踪/调试信息." +msgstr "打开Gtk+跟踪/调试信息." #: lclstrconsts.rsgtkoptiondisplay msgid "Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used." msgstr "" #: lclstrconsts.rsgtkoptionmodule -#, fuzzy -#| msgid "--gtk-module module Load the specified module at startup." msgid "Load the specified module at startup." -msgstr "--gtk-module module 启动时加载指定模块." +msgstr "启动时加载指定模块." #: lclstrconsts.rsgtkoptionname msgid "Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStrUTF8(0)." msgstr "" #: lclstrconsts.rsgtkoptionnodebug -#, fuzzy -#| msgid "--gtk-no-debug flags Turn off specific Gtk+ trace/debug messages." msgid "Turn off specific Gtk+ trace/debug messages." -msgstr "--gtk-no-debug flags 关闭Gtk+跟踪/调试信息." +msgstr "关闭Gtk+跟踪/调试信息." #: lclstrconsts.rsgtkoptionnotransient msgid "Do not set transient order for modal forms." msgstr "" #: lclstrconsts.rsgtkoptionnoxshm -#, fuzzy -#| msgid "--no-xshm Disable use of the X Shared Memory Extension." msgid "Disable use of the X Shared Memory Extension." -msgstr "--no-xshm 禁止使用 X共享内存扩展。" +msgstr "禁止使用 X共享内存扩展。" #: lclstrconsts.rsgtkoptionsync msgid "Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediately after the protocol request that generated the error has been processed by the X server." @@ -1064,10 +1048,8 @@ msgid "Sets the default background color and an application palette (light and d msgstr "" #: lclstrconsts.rsqtoptionx11btncolor -#, fuzzy -#| msgid "-btn or -button color, sets the default button color." msgid "Sets the default button color." -msgstr "-btn 或 -button color,设置默认button颜色." +msgstr "设置默认按钮颜色。" #: lclstrconsts.rsqtoptionx11cmap msgid "Causes the application to install a private color map on an 8-bit display." @@ -1078,10 +1060,8 @@ msgid "Sets the X display. Default is $DISPLAY." msgstr "" #: lclstrconsts.rsqtoptionx11fgcolor -#, fuzzy -#| msgid "-fg or -foreground color, sets the default foreground color." msgid "Sets the default foreground color." -msgstr "-fg 或 -foreground color,设置默认foreground颜色." +msgstr "设置默认前景颜色." #: lclstrconsts.rsqtoptionx11font msgid "Defines the application font. The font should be specified using an X logical font description." @@ -1100,20 +1080,16 @@ msgid "Defines how the input is inserted into the given widget, e.g. onTheSpot m msgstr "" #: lclstrconsts.rsqtoptionx11name -#, fuzzy -#| msgid "-name name, sets the application name." msgid "Sets the application name." -msgstr "-name name,设置应用名称." +msgstr "设置应用名称。" #: lclstrconsts.rsqtoptionx11ncols msgid "Limits the number of colors allocated in the color cube on an 8-bit display, if the application is using the QApplication::ManyColor color specification. If count is 216 then a 6x6x6 color cube is used (i.e. 6 levels of red, 6 of green, and 6 of blue); for other values, a cube approximately proportional to a 2x3x1 cube is used." msgstr "" #: lclstrconsts.rsqtoptionx11title -#, fuzzy -#| msgid "-title title, sets the application title." msgid "Sets the application title." -msgstr "-title title,设置应用标题." +msgstr "设置应用标题。" #: lclstrconsts.rsqtoptionx11visual msgid "Forces the application to use a TrueColor visual on an 8-bit display." @@ -1206,8 +1182,6 @@ msgid "The built-in URL is read only. Change the BaseURL instead." msgstr "" #: lclstrconsts.rstiff -#, fuzzy -#| msgid "Tagged Image File Format" msgid "Tagged Image File Format Files" msgstr "标记图像文件格式" @@ -1272,9 +1246,8 @@ msgid " WARNING: There are %d TimerInfo structures left, I'll free them" msgstr " 警告:还剩 %d 个 TimerInfo 结构,我将释放它们" #: lclstrconsts.rswarningunremovedpaintmessages -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left." -msgstr "警告:这里有%d剩余的未移除的LM_PAINT/LM_GtkPAINT信息链接." +msgstr " 警告:队列中尚有 %s个未移除的LM_PAINT/LM_GtkPAINT消息。" #: lclstrconsts.rswhitecolorcaption msgid "White" @@ -1492,17 +1465,13 @@ msgid "%s bytes" msgstr "%s字节" #: lclstrconsts.sshellctrlsinvalidpath -#, object-pascal-format, fuzzy -#| msgid "" -#| "Invalid pathname:\n" -#| "\"%s\"\n" msgctxt "lclstrconsts.sshellctrlsinvalidpath" msgid "" "Invalid pathname:\n" "\"%s\"" msgstr "" "无效路径名:\n" -"\"%s\"\n" +"“%s”" #: lclstrconsts.sshellctrlsinvalidpathrelative #, object-pascal-format @@ -1512,19 +1481,19 @@ msgid "" "in relation to rootpath:\n" "\"%s\"" msgstr "" +"无效的相对路径:\n" +"\"%s\"\n" +"相对应的根路径:\n" +"“%s”" #: lclstrconsts.sshellctrlsinvalidroot -#, object-pascal-format, fuzzy -#| msgid "" -#| "Invalid pathname:\n" -#| "\"%s\"\n" msgctxt "lclstrconsts.sshellctrlsinvalidroot" msgid "" "Invalid pathname:\n" "\"%s\"" msgstr "" -"无效路径名:\n" -"\"%s\"\n" +"无效路径:\n" +"“%s”" #: lclstrconsts.sshellctrlskb #, object-pascal-format @@ -1541,16 +1510,12 @@ msgid "Name" msgstr "名称" #: lclstrconsts.sshellctrlsselecteditemdoesnotexists -#, object-pascal-format, fuzzy -#| msgid "" -#| "The selected item does not exist on disk:\n" -#| "\"%s\"\n" msgid "" "The selected item does not exist on disk:\n" "\"%s\"" msgstr "" -"所选择项目在硬盘中不存在:\n" -"\"%s\"\n" +"所选择项目在磁盘中不存在:\n" +"\"%s\"" #: lclstrconsts.sshellctrlssize msgid "Size"