Translations: Ukrainian translation update by Olexandr Pylypchuk, bug #30250

git-svn-id: trunk@52463 -
This commit is contained in:
maxim 2016-06-08 23:13:31 +00:00
parent 207c318329
commit 36046a9b4d
28 changed files with 353 additions and 359 deletions

View File

@ -2,21 +2,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 00:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: anchordockstr.adrsafreesideofasplittermustnotbeanchorednodetypeancho #: anchordockstr.adrsafreesideofasplittermustnotbeanchorednodetypeancho
#, fuzzy,badformat
#| msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=%s%s%s Type=%s Anchors[%s]=%s%s%s"
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Вільна сторона роздільника не повинна бути заякорена: Вузол=%s%s%s Тип=%s Якорі[%s]=%s%s%s" msgstr "Вільна сторона роздільника не повинна бути заякорена: Вузол=\"%s\" Тип=%s Якорі[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsallfiles #: anchordockstr.adrsallfiles
msgid "All files" msgid "All files"
@ -28,31 +26,23 @@ msgstr "К-сть пікселів, на яку мишка повинна пер
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout #: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
msgid "Anchor Docking Layout" msgid "Anchor Docking Layout"
msgstr "Схема Стикування Якорів" msgstr "Схема стикування якорів"
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Anchor is not splitter: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Якір не є роздільником: Вузол=%s%s%s Якорі[%s]=%s%s%s" msgstr "Якір не є роздільником: Вузол=\"%s\" Якорі[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsanchornotfoundnodeanchors #: anchordockstr.adrsanchornotfoundnodeanchors
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Anchor not found: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
msgid "Anchor not found: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor not found: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Якір не знайдено: Вузол=%s%s%s Якорі[%s]=%s%s%s" msgstr "Якір не знайдено: Вузол=\"%s\" Якорі[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsanchortowrongsideofsplitternodeanchors #: anchordockstr.adrsanchortowrongsideofsplitternodeanchors
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Anchor to wrong side of splitter: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
msgid "Anchor to wrong side of splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor to wrong side of splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "ЯКір до неправильної сторони роздільника: Вузол=%s%s%s Якорі[%s]=%s%s%s" msgstr "Якір до неправильної сторони роздільника: Вузол=\"%s\" Якорі[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsapagemustnotbeanchorednodeparentparenttypeanchors #: anchordockstr.adrsapagemustnotbeanchorednodeparentparenttypeanchors
#, fuzzy,badformat
#| msgid "A page must not be anchored: Node=%s%s%s Parent=%s ParentType=%s Anchors[%s]=%s%s%s"
msgid "A page must not be anchored: Node=\"%s\" Parent=%s ParentType=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A page must not be anchored: Node=\"%s\" Parent=%s ParentType=%s Anchors[%s]=\"%s\""
msgstr "Сторінка не повинна бути заякорена: Вузол=%s%s%s Батько=%s ТипБатька=%s Якорі[%s]=%s%s%s" msgstr "Сторінка не повинна бути заякорена: Вузол=\"%s\" Предок=%s ТипПредка=%s Якорі[%s]=\"%s\""
#: anchordockstr.adrsautomatically #: anchordockstr.adrsautomatically
msgid "Automatically" msgid "Automatically"
@ -71,14 +61,12 @@ msgid "control is already a docksite"
msgstr "об'єкт вже є областю стикування" msgstr "об'єкт вже є областю стикування"
#: anchordockstr.adrscustomdocksitecanhaveonlyonesite #: anchordockstr.adrscustomdocksitecanhaveonlyonesite
#, fuzzy,badformat
#| msgid "Custom dock site %s%s%s can have only one site."
msgid "Custom dock site \"%s\" can have only one site." msgid "Custom dock site \"%s\" can have only one site."
msgstr "Користув. область стикування %s%s%s може мати лише одну область." msgstr "Користув. область стикування \"%s\" може мати лише одну область."
#: anchordockstr.adrsdockinganchordocking #: anchordockstr.adrsdockinganchordocking
msgid "Docking / Anchordocking" msgid "Docking / Anchordocking"
msgstr "Стикування / Якірне Стикування" msgstr "Стикування / Якірне стикування"
#: anchordockstr.adrsdockingoptions #: anchordockstr.adrsdockingoptions
msgid "Docking options" msgid "Docking options"
@ -94,15 +82,15 @@ msgstr "Поріг перетягування"
#: anchordockstr.adrsduplicatename #: anchordockstr.adrsduplicatename
msgid "Duplicate name: " msgid "Duplicate name: "
msgstr "Дубльоване ім'я: " msgstr "Дубльована назва: "
#: anchordockstr.adrseachdockedwindowhasaheaderthatallowsdragginghasaco #: anchordockstr.adrseachdockedwindowhasaheaderthatallowsdragginghasaco
msgid "Each docked window has a header that allows dragging, has a context menu with extra layout functions and shows the caption of the docked window" msgid "Each docked window has a header that allows dragging, has a context menu with extra layout functions and shows the caption of the docked window"
msgstr "Кожне закріплене вікно має заголовок який дозволяє перетягування, має контекстне меню з додатковими функціями планування і показує заголовок прикріпленого вікна" msgstr "Кожне прикріплене вікно має заголовок який дозволяє перетягування, має контекстне меню з додатковими функціями планування і показує заголовок прикріпленого вікна"
#: anchordockstr.adrsemptyname #: anchordockstr.adrsemptyname
msgid "Empty name: " msgid "Empty name: "
msgstr "Порожнє ім'я: " msgstr "Порожня назва: "
#: anchordockstr.adrsenlarge #: anchordockstr.adrsenlarge
msgid "Enlarge" msgid "Enlarge"
@ -122,23 +110,23 @@ msgstr "Помилка завантаження віконної схеми з
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile #: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s" msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
msgstr "Помилка запису віконної схеми в файл \"%s\"%s%s" msgstr "Помилка запису віконної схеми у файл \"%s\"%s%s"
#: anchordockstr.adrsfilledheaders #: anchordockstr.adrsfilledheaders
msgid "Fill headers" msgid "Fill headers"
msgstr "" msgstr "Заповнити заголовки"
#: anchordockstr.adrsfilledheadershint #: anchordockstr.adrsfilledheadershint
msgid "Fill headers of docked controls" msgid "Fill headers of docked controls"
msgstr "" msgstr "Заповнити заголовки стикованих елементів"
#: anchordockstr.adrsflattenheaders #: anchordockstr.adrsflattenheaders
msgid "Flatten headers" msgid "Flatten headers"
msgstr "" msgstr "Вирівняти заголовки"
#: anchordockstr.adrsflattenheadershint #: anchordockstr.adrsflattenheadershint
msgid "Flatten headers of docked controls" msgid "Flatten headers of docked controls"
msgstr "" msgstr "Вирівняти заголовки стикованих елементів"
#: anchordockstr.adrsgeneraldockingoptions #: anchordockstr.adrsgeneraldockingoptions
msgid "General docking options" msgid "General docking options"
@ -158,7 +146,7 @@ msgstr "Позиція заголовка"
#: anchordockstr.adrsheaderstyle #: anchordockstr.adrsheaderstyle
msgid "Header Style:" msgid "Header Style:"
msgstr "" msgstr "Стиль заголовка:"
#: anchordockstr.adrshideheadercaptionsforsiteswithonlyonedockedcontrol #: anchordockstr.adrshideheadercaptionsforsiteswithonlyonedockedcontrol
msgid "Hide header captions for sites with only one docked control, as that is already shown in the normal window title" msgid "Hide header captions for sites with only one docked control, as that is already shown in the normal window title"
@ -186,7 +174,7 @@ msgstr "Злиття"
#: anchordockstr.adrsmissingcontrolname #: anchordockstr.adrsmissingcontrolname
msgid "missing control name" msgid "missing control name"
msgstr "відсутнє ім'я об'єкту" msgstr "відсутня назва об'єкта"
#: anchordockstr.adrsmodalformscannotbemadedockable #: anchordockstr.adrsmodalformscannotbemadedockable
msgid "modal forms can not be made dockable" msgid "modal forms can not be made dockable"
@ -206,7 +194,7 @@ msgstr "Пересунути сторінку вліво"
#: anchordockstr.adrsmovepageleftmost #: anchordockstr.adrsmovepageleftmost
msgid "Move page leftmost" msgid "Move page leftmost"
msgstr "Пересунути сторінку вліво в кінець" msgstr "Пересунути сторінку до лівого краю"
#: anchordockstr.adrsmovepageright #: anchordockstr.adrsmovepageright
msgid "Move page right" msgid "Move page right"
@ -214,7 +202,7 @@ msgstr "Пересунути сторінку вправо"
#: anchordockstr.adrsmovepagerightmost #: anchordockstr.adrsmovepagerightmost
msgid "Move page rightmost" msgid "Move page rightmost"
msgstr "Пересунути сторінку вправо в кінець" msgstr "Пересунути сторінку до правого краю"
#: anchordockstr.adrsnocaptionsforfloatingsites #: anchordockstr.adrsnocaptionsforfloatingsites
msgid "No captions for floating sites" msgid "No captions for floating sites"
@ -224,19 +212,19 @@ msgstr "Не показувати назви плаваючих областей
#, fuzzy,badformat #, fuzzy,badformat
#| msgid "No children allowed for Node=%s%s%s Type=%s" #| msgid "No children allowed for Node=%s%s%s Type=%s"
msgid "No children allowed for Node=\"%s\" Type=%s" msgid "No children allowed for Node=\"%s\" Type=%s"
msgstr "Не дозволено мати потомків для Вузла=%s%s%s Тип=%s" msgstr "Не дозволено мати нащадків для Вузла=%s%s%s Тип=%s"
#: anchordockstr.adrsnotsupportedhasparent #: anchordockstr.adrsnotsupportedhasparent
msgid "Not supported: %s has parent %s" msgid "Not supported: %s has parent %s"
msgstr "Не підтримується: %s має батька %s" msgstr "Не підтримується: %s має предка %s"
#: anchordockstr.adrsquit #: anchordockstr.adrsquit
msgid "Quit %s" msgid "Quit %s"
msgstr "Вийти %s" msgstr "Вийти з %s"
#: anchordockstr.adrsrequestedbutcreated #: anchordockstr.adrsrequestedbutcreated
msgid "%s requested, but %s created" msgid "%s requested, but %s created"
msgstr "Даний запит на %s, але створений %s" msgstr "Дано запит на %s, але створено %s"
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout #: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
msgid "Restore default layout" msgid "Restore default layout"
@ -252,11 +240,11 @@ msgstr "Зберегти схему вікон як типову"
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile #: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
msgid "Save window layout to file ..." msgid "Save window layout to file ..."
msgstr "Зберегти схему вікон в файл ..." msgstr "Зберегти схему вікон у файл ..."
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml #: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
msgid "Save window layout to file (*.xml)" msgid "Save window layout to file (*.xml)"
msgstr "Зберегти схему вікон в файл (*.xml)" msgstr "Зберегти схему вікон у файл (*.xml)"
#: anchordockstr.adrsscaleonresize #: anchordockstr.adrsscaleonresize
msgid "Scale on resize" msgid "Scale on resize"
@ -268,11 +256,11 @@ msgstr "При зміні розмірів області масштабуват
#: anchordockstr.adrsshowcaptionsofdockedcontrolsintheheader #: anchordockstr.adrsshowcaptionsofdockedcontrolsintheheader
msgid "Show captions of docked controls in the header" msgid "Show captions of docked controls in the header"
msgstr "Показувати назви пристикованих об'єктів в заголовку" msgstr "Показувати назви пристикованих об'єктів у заголовку"
#: anchordockstr.adrsshowheadercaptions #: anchordockstr.adrsshowheadercaptions
msgid "Show header captions" msgid "Show header captions"
msgstr "Показувати назви в заголовках" msgstr "Показувати назви у заголовках"
#: anchordockstr.adrsshowheaders #: anchordockstr.adrsshowheaders
msgid "Show headers" msgid "Show headers"
@ -284,7 +272,7 @@ msgstr "Товщина роздільника"
#: anchordockstr.adrssplitterwidth #: anchordockstr.adrssplitterwidth
msgid "Splitter width" msgid "Splitter width"
msgstr "Ширина розділювача" msgstr "Ширина роздільника"
#: anchordockstr.adrstabposition #: anchordockstr.adrstabposition
msgid "Tab position" msgid "Tab position"
@ -292,7 +280,7 @@ msgstr "Позиція вкладки"
#: anchordockstr.adrsthereisanotherdockmasterinstalledonlyonedockingpac #: anchordockstr.adrsthereisanotherdockmasterinstalledonlyonedockingpac
msgid "There is another dock master installed. Only one docking package can be installed at a time. Please uninstall the other dock master %s and restart the IDE" msgid "There is another dock master installed. Only one docking package can be installed at a time. Please uninstall the other dock master %s and restart the IDE"
msgstr "Менеджер стикування вже встановлений. Одночасно може бути встановлений лише один пакет стикування. Видаліть інший менеджер стикування %s і перезапустіть IDE" msgstr "Менеджер стикування вже встановлено. Одночасно може бути встановлено лише один пакет стикування. Видаліть інший менеджер стикування %s і перезапустіть ІСР"
#: anchordockstr.adrstop #: anchordockstr.adrstop
msgid "top" msgid "top"
@ -300,7 +288,7 @@ msgstr "верхній"
#: anchordockstr.adrstouseanchordockingyoumustfirstuninstall #: anchordockstr.adrstouseanchordockingyoumustfirstuninstall
msgid "To use anchordocking you must first uninstall %s" msgid "To use anchordocking you must first uninstall %s"
msgstr "Щоб використовувати якірне стикування спочатку видаліть %s" msgstr "Щоб використовувати якірне стикування, спочатку видаліть %s"
#: anchordockstr.adrsundock #: anchordockstr.adrsundock
msgid "Undock" msgid "Undock"

View File

@ -2,27 +2,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n" "Project-Id-Version: lazaruside\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 10:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-27 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound #: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
msgid "bracket ) not found" msgid "bracket ) not found"
msgstr "дужка ) не знайдена" msgstr "дужку ) не знайдено"
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2 #: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2
msgid "bracket ] not found" msgid "bracket ] not found"
msgstr "дужка ] не знайдена" msgstr "дужку ] не знайдено"
#: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound #: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound
msgid "closing bracket not found" msgid "closing bracket not found"
msgstr "закриваюча дужка не знайдена" msgstr "закриту дужку не знайдено"
#: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat #: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat
msgid "%s, found unexpected %s at %s" msgid "%s, found unexpected %s at %s"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "кінець запису не знайдено"
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath #: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath
msgid "adds %s to IncPath" msgid "adds %s to IncPath"
msgstr "додає %s до IncPath" msgstr "додає %s до шляхів файлів для включення"
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtosourcepath #: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtosourcepath
msgid "adds %s to SrcPath" msgid "adds %s to SrcPath"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "%s без %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsbasetypeofnotfound #: codetoolsstrconsts.ctsbasetypeofnotfound
msgid "base type of \"%s\" not found" msgid "base type of \"%s\" not found"
msgstr "не знайдений основний тип \"%s\"" msgstr "не знайдено основний тип \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsbeginatwithoutend #: codetoolsstrconsts.ctsbeginatwithoutend
msgid "begin at %s without end" msgid "begin at %s without end"
@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "бінарний оператор"
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketcloseexpectedbutatomfound #: codetoolsstrconsts.ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
msgid "bracket close expected, but %s found" msgid "bracket close expected, but %s found"
msgstr "очікується закриваюча дужка, але знайдено %s" msgstr "очікується закрита дужка, але знайдено %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketnotfound #: codetoolsstrconsts.ctsbracketnotfound
msgid "bracket %s not found" msgid "bracket %s not found"
msgstr "не знайдена дужка %s" msgstr "не знайдено дужку %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketopenexpectedbutatomfound #: codetoolsstrconsts.ctsbracketopenexpectedbutatomfound
msgid "bracket open expected, but %s found" msgid "bracket open expected, but %s found"
msgstr "очікується відкриваюча дужка, але знайдено %s" msgstr "очікується відкрита дужка, але знайдено %s"
#: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange #: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange
msgid "character constant out of range" msgid "character constant out of range"
@ -97,14 +97,12 @@ msgid "class node without parent node"
msgstr "опис класу без предка" msgstr "опис класу без предка"
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound #: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound
#, fuzzy,badformat
#| msgid "class %s%s%s not found"
msgid "class \"%s\" not found" msgid "class \"%s\" not found"
msgstr "не знайдений клас %s%s%s" msgstr "не знайдено клас \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsclassofdefinitionnotresolved #: codetoolsstrconsts.ctsclassofdefinitionnotresolved
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s" msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
msgstr "Не знайдений раніше згаданий \"class of\": %s" msgstr "Не знайдено раніше згаданий \"class of\": %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsclasssnotfound #: codetoolsstrconsts.ctsclasssnotfound
msgid "Class %s not found" msgid "Class %s not found"
@ -112,7 +110,7 @@ msgstr "Класу %s не знайдено"
#: codetoolsstrconsts.ctsclasswithoutname #: codetoolsstrconsts.ctsclasswithoutname
msgid "class without name" msgid "class without name"
msgstr "клас без імені" msgstr "клас без назви"
#: codetoolsstrconsts.ctscommandlineparameters #: codetoolsstrconsts.ctscommandlineparameters
msgid "Command line parameters" msgid "Command line parameters"
@ -140,7 +138,7 @@ msgstr "константа"
#: codetoolsstrconsts.ctsconverterdirectory #: codetoolsstrconsts.ctsconverterdirectory
msgid "Converter Directory" msgid "Converter Directory"
msgstr "Каталог Конвертера" msgstr "Тека Конвертера"
#: codetoolsstrconsts.ctscursorposoutsideofcode #: codetoolsstrconsts.ctscursorposoutsideofcode
msgid "cursor pos outside of code" msgid "cursor pos outside of code"
@ -152,35 +150,35 @@ msgstr "Спеціальна тека компонетів"
#: codetoolsstrconsts.ctsdebuggerdirectory #: codetoolsstrconsts.ctsdebuggerdirectory
msgid "Debugger Directory" msgid "Debugger Directory"
msgstr "Тека налагоджувача" msgstr "Тека зневаджувача"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultancestornotfound #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultancestornotfound
msgid "default ancestor %s not found" msgid "default ancestor %s not found"
msgstr "типовий предок %s не знайдено" msgstr "типового предка %s не знайдено"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
msgid "default class ancestor TObject not found" msgid "default class ancestor TObject not found"
msgstr "не знайдений клас-предок за замовчуванням TObject" msgstr "не знайдено типового класу-предка TObject"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultdispinterfaceancestoridispatchnotfound #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultdispinterfaceancestoridispatchnotfound
msgid "default dispinterface ancestor IDispatch not found" msgid "default dispinterface ancestor IDispatch not found"
msgstr "не знайдений типовий диспінтерфейс-предок IDispatch" msgstr "не знайдено типового диспінтерфейсу-предка IDispatch"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem
msgid "Default fpc source Operating System 2" msgid "Default fpc source Operating System 2"
msgstr "Типова Операційна Система вихідного коду fpc 2" msgstr "Типова операційна система сирців fpc 2"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsourceoperatingsystem #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsourceoperatingsystem
msgid "Default fpc source Operating System" msgid "Default fpc source Operating System"
msgstr "Типова Операційна Система вихідного коду fpc" msgstr "Типова операційна система сирців fpc"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsymbol #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsymbol
msgid "Default fpc symbol" msgid "Default fpc symbol"
msgstr "Символ fpc за замовчуванням" msgstr "Типовий символ fpc"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetoperatingsystem #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetoperatingsystem
msgid "Default fpc target Operating System" msgid "Default fpc target Operating System"
msgstr "Цільова Операційна Система fpc за зомовчуванням" msgstr "Цільова операційна система fpc"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetprocessor #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetprocessor
msgid "Default fpc target processor" msgid "Default fpc target processor"
@ -188,23 +186,23 @@ msgstr "Цільовий процесор fpc за зомовчуванням"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
msgid "default interface ancestor IInterface not found" msgid "default interface ancestor IInterface not found"
msgstr "не знайдений інтерфейс-предок за замовчуванням IInterface" msgstr "не знайдено типового інтерфейсу-предка IInterface"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultjavaclassancestorjlobjectnotfound #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultjavaclassancestorjlobjectnotfound
msgid "default java class ancestor JLObject not found" msgid "default java class ancestor JLObject not found"
msgstr "не знайдений типовий клас-предок java JLObject" msgstr "не знайдено типовий клас-предок java JLObject"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
msgid "default parameter expected, but %s found" msgid "default parameter expected, but %s found"
msgstr "очікується параметр за замовчуванням, але знайдено %s" msgstr "очікується типовий параметр, але знайдено %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound
msgid "default property not found" msgid "default property not found"
msgstr "стандартна властивість не знайдена" msgstr "стандартну властивість не знайдено"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined
msgid "default specifier redefined" msgid "default specifier redefined"
msgstr "модифікатор за замовчуванням перевизначений" msgstr "стандартний специфікатор перевизначено"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefine #: codetoolsstrconsts.ctsdefine
msgid "Define " msgid "Define "
@ -228,7 +226,7 @@ msgstr "Визначити тип процесора"
#: codetoolsstrconsts.ctsdefsforlazarussources #: codetoolsstrconsts.ctsdefsforlazarussources
msgid "Definitions for the Lazarus Sources" msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
msgstr "Описи кодів Lazarus" msgstr "Описи для сирців Lazarus"
#: codetoolsstrconsts.ctsdesignerdirectory #: codetoolsstrconsts.ctsdesignerdirectory
msgid "Designer Directory" msgid "Designer Directory"
@ -240,7 +238,7 @@ msgstr "очікується параметр dispid, але знайдено %s
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidspecifierredefined #: codetoolsstrconsts.ctsdispidspecifierredefined
msgid "dispid specifier redefined" msgid "dispid specifier redefined"
msgstr "специфікатор dispid перевизначений" msgstr "специфікатор dispid перевизначено"
#: codetoolsstrconsts.ctsdoceditordirectory #: codetoolsstrconsts.ctsdoceditordirectory
msgid "Doc Editor Directory" msgid "Doc Editor Directory"
@ -256,11 +254,11 @@ msgstr "інакше"
#: codetoolsstrconsts.ctsendforclassnotfound #: codetoolsstrconsts.ctsendforclassnotfound
msgid "\"end\" for class/object not found" msgid "\"end\" for class/object not found"
msgstr "не знайдений \"end\" для класу/об'єкту" msgstr "не знайдено \"end\" для класу/об'єкту"
#: codetoolsstrconsts.ctsendforrecordnotfound #: codetoolsstrconsts.ctsendforrecordnotfound
msgid "end for record not found" msgid "end for record not found"
msgstr "не знайдений кінець запису" msgstr "не знайдено кінець запису"
#: codetoolsstrconsts.ctsendoffile #: codetoolsstrconsts.ctsendoffile
msgid "end of file" msgid "end of file"
@ -276,7 +274,7 @@ msgstr "Не знайдено кінця коду."
#: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype #: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype
msgid "enumeration type" msgid "enumeration type"
msgstr "перераховуваний тип" msgstr "злічений тип"
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringcreationofnewprocbodies #: codetoolsstrconsts.ctserrorduringcreationofnewprocbodies
msgid "error during creation of new proc bodies" msgid "error during creation of new proc bodies"
@ -284,7 +282,7 @@ msgstr "помилка при створенні нових тіл процед
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewclassparts #: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewclassparts
msgid "error during inserting new class parts" msgid "error during inserting new class parts"
msgstr "помилка при вставці нових частин класу" msgstr "помилка при вставлянні нових частин класу"
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewusessection #: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewusessection
msgid "error during inserting new units to the main uses section" msgid "error during inserting new units to the main uses section"
@ -296,7 +294,7 @@ msgstr "помилка у виразі директиви"
#: codetoolsstrconsts.ctserrorinparamlist #: codetoolsstrconsts.ctserrorinparamlist
msgid "error in paramlist" msgid "error in paramlist"
msgstr "помилка в списку параметрів" msgstr "помилка у списку параметрів"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpected #: codetoolsstrconsts.ctsexpected
msgid "\"%s\" expected" msgid "\"%s\" expected"
@ -304,7 +302,7 @@ msgstr "\"%s\" очікується"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedamethodtypebutfound #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedamethodtypebutfound
msgid "expected a method type, but found %s" msgid "expected a method type, but found %s"
msgstr "" msgstr "очікувався тип методу, а знайдено %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound
msgid "expected (, but found %s" msgid "expected (, but found %s"
@ -324,15 +322,15 @@ msgstr "очікується ідентифікатор, але знайдено
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedsemicolonofstatementbutfound #: codetoolsstrconsts.ctsexpectedsemicolonofstatementbutfound
msgid "expected ; of statement, but found %s" msgid "expected ; of statement, but found %s"
msgstr "" msgstr "очікувалось ; інструкції, а знайдено %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries #: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
msgid "exports clause only allowed in libraries" msgid "exports clause only allowed in libraries"
msgstr "експортований оператор дозволяється лише в бібліотеках" msgstr "експортований оператор дозволяється лише у бібліотеках"
#: codetoolsstrconsts.ctsexprtypemustbeclassorrecord #: codetoolsstrconsts.ctsexprtypemustbeclassorrecord
msgid "expression type must be class or record type" msgid "expression type must be class or record type"
msgstr "тип виразу має бути об'єктом або записом" msgstr "тип виразу має бути класом або записом"
#: codetoolsstrconsts.ctsfileisreadonly #: codetoolsstrconsts.ctsfileisreadonly
msgid "file is read only" msgid "file is read only"
@ -344,7 +342,7 @@ msgstr "Вперед"
#: codetoolsstrconsts.ctsforwardclassdefinitionnotresolved #: codetoolsstrconsts.ctsforwardclassdefinitionnotresolved
msgid "Forward class definition not resolved: %s" msgid "Forward class definition not resolved: %s"
msgstr "Не знайдено опису раніше описаного класу: %s" msgstr "Не знайдено опису раніше оголошеного класу: %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsfpdocsystemon #: codetoolsstrconsts.ctsfpdocsystemon
msgid "enable FPDocSystem" msgid "enable FPDocSystem"
@ -360,21 +358,21 @@ msgstr "Бібліотека компонентів FreePascal"
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcedir #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcedir
msgid "Free Pascal Source Directory" msgid "Free Pascal Source Directory"
msgstr "Тека кодів FreePascal" msgstr "Тека сирців FreePascal"
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcesplusdesc #: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcesplusdesc
msgid "Free Pascal Sources, %s" msgid "Free Pascal Sources, %s"
msgstr "Коди FreePascal, %s" msgstr "Сирці FreePascal, %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass #: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass" msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass"
msgid "function GetEnumerator not found in this class" msgid "function GetEnumerator not found in this class"
msgstr "функція GetEnumerator не знайдена в цьому класі" msgstr "функцію GetEnumerator не знайдено у цьому класі"
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2 #: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2" msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2"
msgid "function GetEnumerator not found in this class" msgid "function GetEnumerator not found in this class"
msgstr "функція GetEnumerator не знайдена в цьому класі" msgstr "функцію GetEnumerator не знайдено у цьому класі"
#: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier #: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier
msgid "generic identifier" msgid "generic identifier"
@ -386,15 +384,15 @@ msgstr "HasError"
#: codetoolsstrconsts.ctshelperisnotallowed #: codetoolsstrconsts.ctshelperisnotallowed
msgid "Helper after %s is not allowed" msgid "Helper after %s is not allowed"
msgstr "" msgstr "Помічник після %s не допускається"
#: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory #: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory
msgid "IDE Directory" msgid "IDE Directory"
msgstr "Тека IDE" msgstr "Тека ІСР"
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound
msgid "identifier expected, but %s found" msgid "identifier expected, but %s found"
msgstr "очікується ідентифікатор, але знайдений %s" msgstr "очікується ідентифікатор, але знайдено %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound
msgid "unexpected end of file (identifier expected)" msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
@ -402,7 +400,7 @@ msgstr "неочікуваний кінець файла (очікується
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound #: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound
msgid "identifier expected, but keyword %s found" msgid "identifier expected, but keyword %s found"
msgstr "очікується ідентифікатор, але знайдене ключове слово %s" msgstr "очікується ідентифікатор, але знайдено ключове слово %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifier #: codetoolsstrconsts.ctsidentifier
msgid "identifier" msgid "identifier"
@ -410,11 +408,11 @@ msgstr "ідентифікатор"
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifieralreadydefined #: codetoolsstrconsts.ctsidentifieralreadydefined
msgid "Identifier %s already defined" msgid "Identifier %s already defined"
msgstr "Ідентифікатор %s вже визначений" msgstr "Ідентифікатор %s вже визначено"
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifiernotfound #: codetoolsstrconsts.ctsidentifiernotfound
msgid "identifier not found: %s" msgid "identifier not found: %s"
msgstr "не знайдений ідентифікатор: %s" msgstr "не знайдено ідентифікатор: %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin #: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin
msgid "IfDef Darwin" msgid "IfDef Darwin"
@ -430,7 +428,7 @@ msgstr "IfDef Windows"
#: codetoolsstrconsts.ctsiflclwidgettypeequalsgtk2 #: codetoolsstrconsts.ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then" msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
msgstr "Якщо LCLWidgetType=gtk2 тоді" msgstr "Якщо LCLWidgetType=gtk2, то"
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos #: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos
msgid "If TargetOS<>SrcOS" msgid "If TargetOS<>SrcOS"
@ -442,7 +440,7 @@ msgstr "Якщо TargetOS<>SrcOS2"
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotwin32 #: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotwin32
msgid "If TargetOS<>win32 then" msgid "If TargetOS<>win32 then"
msgstr "Якщо TargetOS<>win32 тоді" msgstr "Якщо TargetOS<>win32, то"
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalcircleinusedunits #: codetoolsstrconsts.ctsillegalcircleinusedunits
msgid "illegal circle using unit: %s" msgid "illegal circle using unit: %s"
@ -450,19 +448,19 @@ msgstr "неправильне циклічне використання мод
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalqualifier #: codetoolsstrconsts.ctsillegalqualifier
msgid "illegal qualifier %s found" msgid "illegal qualifier %s found"
msgstr "знайдений некоректний визначник %s" msgstr "знайдено некоректний визначник %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsimplementationnodenotfound #: codetoolsstrconsts.ctsimplementationnodenotfound
msgid "implementation node not found" msgid "implementation node not found"
msgstr "слово implementation не знайдене" msgstr "слово implementation не знайдено"
#: codetoolsstrconsts.ctsincludecircledetected #: codetoolsstrconsts.ctsincludecircledetected
msgid "Include circle detected" msgid "Include circle detected"
msgstr "Знайдене циклічне включення" msgstr "Знайдено циклічне включення"
#: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs #: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs
msgid "include directories: %s" msgid "include directories: %s"
msgstr "включити каталоги: %s" msgstr "включити теки: %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound #: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound
msgid "include file not found \"%s\"" msgid "include file not found \"%s\""
@ -478,11 +476,11 @@ msgstr "очікується індексний параметр, але зна
#: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined #: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined
msgid "index specifier redefined" msgid "index specifier redefined"
msgstr "перевизначений модифікатор індексу" msgstr "модифікатор індексу перевизначено"
#: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods #: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
msgid "inherited keyword only allowed in methods" msgid "inherited keyword only allowed in methods"
msgstr "ключове слово inherited (успадковане) дозволене тільки в методах" msgstr "ключове слово inherited (успадковане) дозволене тільки у методах"
#: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory #: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory
msgid "Install Directory" msgid "Install Directory"
@ -494,19 +492,15 @@ msgstr "Теки встановлювача"
#: codetoolsstrconsts.ctsinterfacesectionnotfound #: codetoolsstrconsts.ctsinterfacesectionnotfound
msgid "interface section not found" msgid "interface section not found"
msgstr "не знайдений розділ описів (interface)" msgstr "не знайдено розділ interface"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname
#, fuzzy,badformat
#| msgid "invalid class name=%s%s%s"
msgid "invalid class name=\"%s\"" msgid "invalid class name=\"%s\""
msgstr "неправильне ім'я класу=%s%s%s" msgstr "неправильна назва класу=\"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2 #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2
#, fuzzy,badformat
#| msgid "invalid class name %s%s%s"
msgid "invalid class name \"%s\"" msgid "invalid class name \"%s\""
msgstr "неправильне ім'я класу %s%s%s" msgstr "неправильна назва класу \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s" msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
@ -518,7 +512,7 @@ msgstr "неправильний режим \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch
msgid "invalid mode switch \"%s\"" msgid "invalid mode switch \"%s\""
msgstr "невірний перемикач режиму \"%s\"" msgstr "неправильний перемикач режиму \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator
msgid "invalid operator %s" msgid "invalid operator %s"
@ -533,16 +527,12 @@ msgid "invalid type"
msgstr "неправильний тип" msgstr "неправильний тип"
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename
#, fuzzy,badformat
#| msgid "invalid variable name %s%s%s"
msgid "invalid variable name \"%s\"" msgid "invalid variable name \"%s\""
msgstr "неправильне ім'я змінної %s%s%s" msgstr "неправильна назва змінної \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype #: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype
#, fuzzy,badformat
#| msgid "invalid variable type %s%s%s"
msgid "invalid variable type \"%s\"" msgid "invalid variable type \"%s\""
msgstr "неправильний тип змінної %s%s%s" msgstr "неправильний тип змінної \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctskeyword #: codetoolsstrconsts.ctskeyword
msgid "keyword" msgid "keyword"
@ -550,7 +540,7 @@ msgstr "ключове слово"
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordexampleexpectedbutatomfound #: codetoolsstrconsts.ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found" msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
msgstr "очікується ключове слово (напр., %s), але знайдене %s" msgstr "очікується ключове слово (напр., %s), але знайдено %s"
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordin #: codetoolsstrconsts.ctskeywordin
msgid "keyword \"in\"" msgid "keyword \"in\""
@ -558,19 +548,19 @@ msgstr "ключове слово \"in\""
#: codetoolsstrconsts.ctslazarusmaindirectory #: codetoolsstrconsts.ctslazarusmaindirectory
msgid "lazarus main directory" msgid "lazarus main directory"
msgstr "головна тека lazarus" msgstr "головна тека Lazarus"
#: codetoolsstrconsts.ctslazarussources #: codetoolsstrconsts.ctslazarussources
msgid "Lazarus Sources" msgid "Lazarus Sources"
msgstr "Коди lazarus" msgstr "Сирці Lazarus"
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodname #: codetoolsstrconsts.ctsmethodname
msgid "method name" msgid "method name"
msgstr "ім'я методу" msgstr "назва методу"
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass #: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass
msgid "Method signature %s not found in class" msgid "Method signature %s not found in class"
msgstr "Підпис методу %s не знайдений в класі" msgstr "Підпис методу %s не знайдено у класі"
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound #: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound
msgid "method type definition not found" msgid "method type definition not found"
@ -578,11 +568,11 @@ msgstr "не знайдений опис типу методу"
#: codetoolsstrconsts.ctsmissing #: codetoolsstrconsts.ctsmissing
msgid "missing :=" msgid "missing :="
msgstr "втрачено :=" msgstr "відсутнє :="
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist #: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist
msgid "missing enum list" msgid "missing enum list"
msgstr "відсутній список перерахування" msgstr "відсутній список переліку"
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingpointafterend #: codetoolsstrconsts.ctsmissingpointafterend
msgid "missing . after end" msgid "missing . after end"
@ -602,11 +592,11 @@ msgstr "Проект %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsneededbymode #: codetoolsstrconsts.ctsneededbymode
msgid " (needed by mode \"%s\")" msgid " (needed by mode \"%s\")"
msgstr "" msgstr " (потрібно за режимом \"%s\")"
#: codetoolsstrconsts.ctsnesteddefinitionsarenotallowed #: codetoolsstrconsts.ctsnesteddefinitionsarenotallowed
msgid "Nested %s definitions are not allowed" msgid "Nested %s definitions are not allowed"
msgstr "Вкладені %s визначення не дозволені" msgstr "Вкладені визначення %s не дозволені"
#: codetoolsstrconsts.ctsnewprocbodynotfound #: codetoolsstrconsts.ctsnewprocbodynotfound
msgid "new proc body not found" msgid "new proc body not found"
@ -618,7 +608,7 @@ msgstr "не знайдений контекстний елемент біля
#: codetoolsstrconsts.ctsnodefaultspecifierdefinedtwice #: codetoolsstrconsts.ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
msgid "nodefault specifier defined twice" msgid "nodefault specifier defined twice"
msgstr "модифікатор nodefault двічи визначений" msgstr "модифікатор nodefault визначено двічі"
#: codetoolsstrconsts.ctsnopascalcodefound #: codetoolsstrconsts.ctsnopascalcodefound
msgid "no pascal code found (first token is %s)" msgid "no pascal code found (first token is %s)"
@ -626,7 +616,7 @@ msgstr "не знайдений код паскаля (перший елемен
#: codetoolsstrconsts.ctsnoscanneravailable #: codetoolsstrconsts.ctsnoscanneravailable
msgid "No scanner available" msgid "No scanner available"
msgstr "Немає доступних 'сканерів'" msgstr "Немає доступного 'сканера'"
#: codetoolsstrconsts.ctsnoscannerfound #: codetoolsstrconsts.ctsnoscannerfound
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first." msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
@ -638,7 +628,7 @@ msgstr "Не вистачає фактичних універсальних па
#: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound #: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound
msgid "old method not found: %s" msgid "old method not found: %s"
msgstr "не знайдений старий метод: %s" msgstr "не знайдено старий метод: %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound #: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound
msgid "operand expected but %s found" msgid "operand expected but %s found"
@ -696,15 +686,15 @@ msgstr ". починається з "
#: codetoolsstrconsts.ctspositionnotinsource #: codetoolsstrconsts.ctspositionnotinsource
msgid "Position not in source" msgid "Position not in source"
msgstr "Позиція не в прогрмному тексті" msgstr "Позиція не в сирцях"
#: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunctionorconstructorordestructor #: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunctionorconstructorordestructor
msgid "procedure or function or constructor or destructor" msgid "procedure or function or constructor or destructor"
msgstr "процедура або функція або конструктор або деструктор" msgstr "процедура, або функція, або конструктор, або деструктор"
#: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific #: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific
msgid "processor specific" msgid "processor specific"
msgstr "специфічний для процесора" msgstr "залежить від процесора"
#: codetoolsstrconsts.ctsproperttypeexpectedbutatomfound #: codetoolsstrconsts.ctsproperttypeexpectedbutatomfound
msgid "property type expected, but %s found" msgid "property type expected, but %s found"
@ -712,11 +702,11 @@ msgstr "очікується тип властивості, але знайде
#: codetoolsstrconsts.ctspropertycurrentnotfound #: codetoolsstrconsts.ctspropertycurrentnotfound
msgid "property Current not found" msgid "property Current not found"
msgstr "властивість Current не знайдена" msgstr "властивість Current не знайдено"
#: codetoolsstrconsts.ctspropertyspecifieralreadydefined #: codetoolsstrconsts.ctspropertyspecifieralreadydefined
msgid "property specifier already defined: %s" msgid "property specifier already defined: %s"
msgstr "модифікатор властивості вже визначений: %s" msgstr "специфікатор властивості вже визначено: %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsqualifierexpectedbutatomfound #: codetoolsstrconsts.ctsqualifierexpectedbutatomfound
msgid "qualifier expected but %s found" msgid "qualifier expected but %s found"
@ -728,7 +718,7 @@ msgstr "Скинути всі визначення"
#: codetoolsstrconsts.ctsresulttypeoffunctiongetenumeratornotfound #: codetoolsstrconsts.ctsresulttypeoffunctiongetenumeratornotfound
msgid "result type of function GetEnumerator not found" msgid "result type of function GetEnumerator not found"
msgstr "тип результату функції GetEnumerator не знайдений" msgstr "тип результату функції GetEnumerator не знайдено"
#: codetoolsstrconsts.ctsruntimelibrary #: codetoolsstrconsts.ctsruntimelibrary
msgid "Runtime library" msgid "Runtime library"
@ -744,39 +734,35 @@ msgstr "; очікується після модифікатора власти
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonnotfound #: codetoolsstrconsts.ctssemicolonnotfound
msgid "semicolon not found" msgid "semicolon not found"
msgstr "не знайдена крапка з комою" msgstr "не знайдено крапку з комою"
#: codetoolsstrconsts.ctssetsincpathto #: codetoolsstrconsts.ctssetsincpathto
msgid "sets IncPath to %s" msgid "sets IncPath to %s"
msgstr "встановлює шляхи включених файлів в %s" msgstr "встановлює шляхи включених файлів у %s"
#: codetoolsstrconsts.ctssetssrcpathto #: codetoolsstrconsts.ctssetssrcpathto
msgid "sets SrcPath to %s" msgid "sets SrcPath to %s"
msgstr "встановлює шляхи кодів в %s" msgstr "встановлює шляхи кодів у %s"
#: codetoolsstrconsts.ctssourcefilenamesforstandardfpcunits #: codetoolsstrconsts.ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
msgid "Source filenames for the standard fpc units" msgid "Source filenames for the standard fpc units"
msgstr "Імена файлів кодів для стандартних модулів fpc" msgstr "Назви сирцевих файлів для стандартних модулів fpc"
#: codetoolsstrconsts.ctssourceisnotunit #: codetoolsstrconsts.ctssourceisnotunit
msgid "source is not unit" msgid "source is not unit"
msgstr "код не є модулем" msgstr "код не є модулем"
#: codetoolsstrconsts.ctssourcenotfoundunit #: codetoolsstrconsts.ctssourcenotfoundunit
#, fuzzy
#| msgid "source not found: unit %s"
msgid "source not found: unit %s. Check your FPC source directory." msgid "source not found: unit %s. Check your FPC source directory."
msgstr "текст програми не знайдений: модуль %s" msgstr "текст програми не знайдено: модуль %s. Перевірте теку сирців FPC."
#: codetoolsstrconsts.ctssrcpathinitialization #: codetoolsstrconsts.ctssrcpathinitialization
msgid "SrcPath Initialization" msgid "SrcPath Initialization"
msgstr "Ініціалізація шляхів до текстів програм" msgstr "Ініціалізація шляхів до текстів програм"
#: codetoolsstrconsts.ctsstrexpectedbutatomfound #: codetoolsstrconsts.ctsstrexpectedbutatomfound
#, fuzzy
#| msgid "%s expected, but %s found"
msgid "expected %s, but %s found" msgid "expected %s, but %s found"
msgstr "очікується %s, але знайдено %s" msgstr "очікувалось %s, але знайдено %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsstringconstant #: codetoolsstrconsts.ctsstringconstant
msgid "string constant" msgid "string constant"
@ -784,7 +770,7 @@ msgstr "рядкова константа"
#: codetoolsstrconsts.ctssyntaxerrorinexpr #: codetoolsstrconsts.ctssyntaxerrorinexpr
msgid "Syntax Error in expression \"%s\"" msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
msgstr "Помилка синтаксису в виразі \"%s\"" msgstr "Помилка синтаксису у виразі \"%s\""
#: codetoolsstrconsts.ctstermnotsimple #: codetoolsstrconsts.ctstermnotsimple
msgid "Term has no simple type" msgid "Term has no simple type"
@ -812,7 +798,7 @@ msgstr "type дозволено лише в загальних, кінець к
#: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound #: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound
msgid "type section of class not found" msgid "type section of class not found"
msgstr "не знайдена секція типу класу" msgstr "не знайдено секцію типу класу"
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletoapplychanges #: codetoolsstrconsts.ctsunabletoapplychanges
msgid "unable to apply changes" msgid "unable to apply changes"
@ -820,7 +806,7 @@ msgstr "неможливо застосувати зміни"
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletocompleteproperty #: codetoolsstrconsts.ctsunabletocompleteproperty
msgid "unable to complete property" msgid "unable to complete property"
msgstr "не можу завершити властивість" msgstr "неможливо завершити властивість"
#: codetoolsstrconsts.ctsundefine #: codetoolsstrconsts.ctsundefine
msgid "Undefine " msgid "Undefine "
@ -840,23 +826,23 @@ msgstr "неочікуване ключове слово %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found" msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
msgstr "знайдене неочікуване ключове слово \"%s\" в асемблерному блоці" msgstr "знайдено неочікуване ключове слово \"%s\" в асемблерному блоці"
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinbeginendblock #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found" msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
msgstr "знайдене неочікуване ключове слово \"%s\" в операторних дужках (begin...end)" msgstr "знайдено неочікуване ключове слово \"%s\" в операторних дужках (begin...end)"
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards" msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
msgstr "знайдене неочікуване ключове слово \"%s\" при читанні блоків в зворотному порядку" msgstr "знайдено неочікуване ключове слово \"%s\" при читанні блоків у зворотному порядку"
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound #: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
msgid "unexpected subrange operator '..' found" msgid "unexpected subrange operator '..' found"
msgstr "знайдений неочікуваний оператор піддіапазону '..'" msgstr "знайдено неочікуваний оператор піддіапазону '..'"
#: codetoolsstrconsts.ctsunitnotfound #: codetoolsstrconsts.ctsunitnotfound
msgid "unit not found: %s" msgid "unit not found: %s"
msgstr "не знайдений модуль: %s" msgstr "не знайдено модуль: %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsunitpathinitialization #: codetoolsstrconsts.ctsunitpathinitialization
msgid "UnitPath Initialization" msgid "UnitPath Initialization"
@ -875,9 +861,8 @@ msgid "unknown section keyword %s found"
msgstr "знайдене невідоме ключове слово секції %s" msgstr "знайдене невідоме ключове слово секції %s"
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownsubdescriptor #: codetoolsstrconsts.ctsunknownsubdescriptor
#, fuzzy,badformat
msgid "(unknown subdescriptor %s)" msgid "(unknown subdescriptor %s)"
msgstr "(Невідомий субдескриптор)" msgstr "(невідомий субдескриптор %s)"
#: codetoolsstrconsts.ctsunparsed #: codetoolsstrconsts.ctsunparsed
msgid "Unparsed" msgid "Unparsed"
@ -897,5 +882,5 @@ msgstr "var дозволено лише в загальних, кінець кл
#: codetoolsstrconsts.ctswordnotfound #: codetoolsstrconsts.ctswordnotfound
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" не знайдене" msgstr "\"%s\" не знайдено"

View File

@ -4,10 +4,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: reglazdaemon.sdaemonappdescr #: reglazdaemon.sdaemonappdescr
msgid "Daemon (service) application is a non-gui application that runs in the background." msgid "Daemon (service) application is a non-gui application that runs in the background."
@ -23,15 +25,15 @@ msgstr "Програми-демони (служби)"
#: reglazdaemon.sdaemondescr #: reglazdaemon.sdaemondescr
msgid "Daemon Module for inclusion in a daemon application" msgid "Daemon Module for inclusion in a daemon application"
msgstr "Модуль демона для включення в програму-демон" msgstr "Модуль демона для включення у програму-демон"
#: reglazdaemon.sdaemonmapperdescr #: reglazdaemon.sdaemonmapperdescr
msgid "" msgid ""
"Daemon mapper for inclusion in a daemon application.\n" "Daemon mapper for inclusion in a daemon application.\n"
"Only one daemon mapper may exist in a daemon application.\n" "Only one daemon mapper may exist in a daemon application.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Засіб прив'язки демонів для включення в програму-демон.\n" "Засіб прив'язки демонів для включення у програму-демон.\n"
"У програмі-демоні може бути лише один екземпляр засобу прив'язки демонів.\n" "У програмі-демоні може бути лише один примірник засобу прив'язки демонів.\n"
#: reglazdaemon.sdaemonmappername #: reglazdaemon.sdaemonmappername
msgid "Daemon mapper" msgid "Daemon mapper"

View File

@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 10:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-07 10:52+0200\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: sdb_consts.scancelrecordsexported #: sdb_consts.scancelrecordsexported
msgid "Exported %d before user canceled." msgid "Exported %d before user canceled."
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Поля"
#: sdb_consts.sdb_filename #: sdb_consts.sdb_filename
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Ім'я файлу:" msgstr "Назва файлу:"
#: sdb_consts.sdb_formatting #: sdb_consts.sdb_formatting
msgid "Formatting" msgid "Formatting"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Перемістити вибране поле вниз"
#: sdb_consts.sdb_moveselectedfieldup #: sdb_consts.sdb_moveselectedfieldup
msgid "Move selected field up" msgid "Move selected field up"
msgstr "Перемістити вибране поле вверх" msgstr "Перемістити вибране поле вгору"
#: sdb_consts.sdb_propertiesforselectedfield #: sdb_consts.sdb_propertiesforselectedfield
msgid "Properties for selected field:" msgid "Properties for selected field:"
@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "Властивості для вибраного поля:"
#: sdb_consts.sdb_selectdataexportformat #: sdb_consts.sdb_selectdataexportformat
msgid "Select data export Format" msgid "Select data export Format"
msgstr "Вибір Формату екпорту даних" msgstr "Вибір формату екпорту даних"
#: sdb_consts.sdb_selectfieldstoexport #: sdb_consts.sdb_selectfieldstoexport
msgid "Select fi&elds to export" msgid "Select fi&elds to export"
msgstr "Вибір по&ля для експорту" msgstr "Вибір по&лів для експорту"
#: sdb_consts.serrnodatasetassigned #: sdb_consts.serrnodatasetassigned
msgid "DataExporter has no Dataset assigned." msgid "DataExporter has no Dataset assigned."
msgstr "В DataExporter відсутній призначений набір даних." msgstr "В DataExporter не призначено набору даних."
#: sdb_consts.serropeningdataset #: sdb_consts.serropeningdataset
msgid "Could not open dataset for exporting: %s" msgid "Could not open dataset for exporting: %s"
@ -77,12 +77,10 @@ msgid "Execute ..."
msgstr "Виконати ..." msgstr "Виконати ..."
#: sdb_consts.snrecordsexported #: sdb_consts.snrecordsexported
#, fuzzy
#| msgid "Succesfully exported %d records."
msgid "Successfully exported %d records." msgid "Successfully exported %d records."
msgstr "Успішно експортовано %d записів." msgstr "Успішно експортовано %d записів."
#: sdb_consts.sprogress #: sdb_consts.sprogress
msgid "Exporting %d records" msgid "Exporting %d records"
msgstr "Експортую %d записів" msgstr "Експортується %d записів"

View File

@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 10:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-07 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: externhelpfrm.ehrsaddnewitem #: externhelpfrm.ehrsaddnewitem
msgid "Add new item" msgid "Add new item"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Вибрати шлях"
#: externhelpfrm.ehrschooseapascalunit #: externhelpfrm.ehrschooseapascalunit
msgid "Choose a pascal unit" msgid "Choose a pascal unit"
msgstr "Виберіть модуль Паскаля" msgstr "Виберіть модуль Pascal"
#: externhelpfrm.ehrsdeleteitem #: externhelpfrm.ehrsdeleteitem
msgid "Delete item" msgid "Delete item"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Видалити елемент"
#: externhelpfrm.ehrsdirectorynotfound #: externhelpfrm.ehrsdirectorynotfound
msgid "Directory not found: %s" msgid "Directory not found: %s"
msgstr "Директорія не знайдена: %s" msgstr "Теку не знайдено: %s"
#: externhelpfrm.ehrseditorfile #: externhelpfrm.ehrseditorfile
msgid "Editor file ..." msgid "Editor file ..."
@ -70,19 +70,19 @@ msgstr "Використати макрос"
#: externhelpfrm.ehrsmysettings #: externhelpfrm.ehrsmysettings
msgid "My settings (default)" msgid "My settings (default)"
msgstr "Мої налаштування (за замовчуванням)" msgstr "Мої налаштування (типові)"
#: externhelpfrm.ehrsname #: externhelpfrm.ehrsname
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ім'я" msgstr "Назва"
#: externhelpfrm.ehrsreplacecommondirectorieswithmacros #: externhelpfrm.ehrsreplacecommondirectorieswithmacros
msgid "Replace common directories with macros" msgid "Replace common directories with macros"
msgstr "Замінити стандартні каталоги макросами" msgstr "Замінити стандартні теки макросами"
#: externhelpfrm.ehrsselectafilefromthesourceeditor #: externhelpfrm.ehrsselectafilefromthesourceeditor
msgid "Select a file from the source editor" msgid "Select a file from the source editor"
msgstr "Вибрати файл з редактора початкового коду" msgstr "Вибрати файл з редактора коду"
#: externhelpfrm.ehrsselectfile #: externhelpfrm.ehrsselectfile
msgid "Select file" msgid "Select file"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Місце збереження адреси"
#: externhelpfrm.ehrsunitfileorunitdirectory #: externhelpfrm.ehrsunitfileorunitdirectory
msgid "Unit file or unit directory" msgid "Unit file or unit directory"
msgstr "Файл модуля або каталог модулів" msgstr "Файл модуля або тека модулів"
#: externhelpfrm.ehrsurl #: externhelpfrm.ehrsurl
msgid "URL" msgid "URL"

View File

@ -4,18 +4,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestapp #: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestapp
msgid "FPCUnit Console Test Application" msgid "FPCUnit Console Test Application"
msgstr "Консольний тестовий додаток FPCUnit" msgstr "Консольний тестовий застосунок FPCUnit"
#: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestdesc #: fpcunitlazideintf.sfpcunconsoletestdesc
msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus." msgid "FPCUnit Console Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases in console mode.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
msgstr "Консольний тестовий додаток FPCUnit%sДодаток для запуску тестів FPCUnit в режимі консолі.%sПочатковий код додатку автоматично підтримується Lazarus." msgstr "Консольний тестовий застосунок FPCUnit%sЗастосунок для запуску тестів FPCUnit у режимі консолі.%sСирці додатку автоматично підтримуються Lazarus."
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestapp #: fpcunitlazideintf.sfpcuntestapp
msgid "FPCUnit Test Application" msgid "FPCUnit Test Application"
@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "Тестовий додаток FPCUnit"
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestappdesc #: fpcunitlazideintf.sfpcuntestappdesc
msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus." msgid "FPCUnit Test Application%sAn application to run FPCUnit test cases.%sThe application source is automatically maintained by Lazarus."
msgstr "Тестовий додаток FPCUnit%sДодаток для запуску тестів FPCUnit.%sПочатковий код додатку автоматично підтримується Lazarus." msgstr "Тестовий застосунок FPCUnit%sЗастосунок для запуску тестів FPCUnit.%sСирці додатку автоматично підтримуються Lazarus."
#: fpcunitlazideintf.sfpcuntestcase #: fpcunitlazideintf.sfpcuntestcase
msgid "FPCUnit Test Case" msgid "FPCUnit Test Case"

View File

@ -4,10 +4,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: strtestcaseopts.sbtncreate #: strtestcaseopts.sbtncreate
msgid "Create unit" msgid "Create unit"
@ -15,15 +17,15 @@ msgstr "Створити модуль"
#: strtestcaseopts.schksetup #: strtestcaseopts.schksetup
msgid "Create Setup Method" msgid "Create Setup Method"
msgstr "Створити Налаштувальний Метод" msgstr "Створити налаштувальний метод"
#: strtestcaseopts.schktear #: strtestcaseopts.schktear
msgid "Create TearDown method" msgid "Create TearDown method"
msgstr "Створити Метод Демонтажу" msgstr "Створити метод демонтажу"
#: strtestcaseopts.sfrmtest #: strtestcaseopts.sfrmtest
msgid "TestCase Options" msgid "TestCase Options"
msgstr "Параметри Тесту" msgstr "Параметри тесту"
#: strtestcaseopts.sgrpfixture #: strtestcaseopts.sgrpfixture
msgid "Fixture" msgid "Fixture"
@ -31,9 +33,9 @@ msgstr "Пристосування"
#: strtestcaseopts.sgrpnames #: strtestcaseopts.sgrpnames
msgid "Names" msgid "Names"
msgstr "Імена" msgstr "Назви"
#: strtestcaseopts.slbldefault #: strtestcaseopts.slbldefault
msgid "Default Test Name" msgid "Default Test Name"
msgstr "Ім'я тесту за замовчуванням" msgstr "Типова назва тесту"

View File

@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: guitestrunner.rsalltests #: guitestrunner.rsalltests
msgid "All Tests" msgid "All Tests"
msgstr "Всі Тести" msgstr "Всі тести"
#: guitestrunner.rserrors #: guitestrunner.rserrors
msgid "%s Errors: %s" msgid "%s Errors: %s"
@ -23,11 +25,11 @@ msgstr "Виняток: %s"
#: guitestrunner.rsexceptioncla #: guitestrunner.rsexceptioncla
msgid "Exception class: %s" msgid "Exception class: %s"
msgstr "Клас винятка: %s" msgstr "Клас винятку: %s"
#: guitestrunner.rsexceptionmes #: guitestrunner.rsexceptionmes
msgid "Exception message: %s" msgid "Exception message: %s"
msgstr "Повідомлення винятка: %s" msgstr "Повідомлення винятку: %s"
#: guitestrunner.rsfailures #: guitestrunner.rsfailures
msgid "%s Failures: %s" msgid "%s Failures: %s"
@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "Повідомлення: %s"
#: guitestrunner.rsmethodname #: guitestrunner.rsmethodname
msgid "Method name: %s" msgid "Method name: %s"
msgstr "Ім'я методу: %s" msgstr "Назва методу: %s"
#: guitestrunner.rsnumberofexec #: guitestrunner.rsnumberofexec
msgid "Number of executed tests: %s Time elapsed: %s" msgid "Number of executed tests: %s Time elapsed: %s"
@ -63,19 +65,19 @@ msgstr "Запусків: %s/%s"
#: guitestrunner.rsunitname #: guitestrunner.rsunitname
msgid "Unit name: %s" msgid "Unit name: %s"
msgstr "Ім'я модуля: %s" msgstr "Назва модуля: %s"
#: guitestrunner.sactcheckall #: guitestrunner.sactcheckall
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Check all Tests" #| msgid "Check all Tests"
msgid "Select all tests" msgid "Select all tests"
msgstr "Відзначити всі тести" msgstr "Позначити всі тести"
#: guitestrunner.sactcheckcurrentsuite #: guitestrunner.sactcheckcurrentsuite
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Check the Current Suite" #| msgid "Check the Current Suite"
msgid "Select current suite" msgid "Select current suite"
msgstr "Відзначити Поточний Набір" msgstr "Позначити поточний набір"
#: guitestrunner.sactcloseform #: guitestrunner.sactcloseform
msgid "Quit" msgid "Quit"
@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "Вийти"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Quit Testting" #| msgid "Quit Testting"
msgid "Quit testing" msgid "Quit testing"
msgstr "Завершити Тестування" msgstr "Завершити тестування"
#: guitestrunner.sactcopyalltoclipboard #: guitestrunner.sactcopyalltoclipboard
msgid "Copy text to clipboard" msgid "Copy text to clipboard"
@ -105,14 +107,14 @@ msgstr "За&пустити"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Run all checked test(s)" #| msgid "Run all checked test(s)"
msgid "Run all checked tests" msgid "Run all checked tests"
msgstr "Запустити всі відзначені тести" msgstr "Запустити всі позначені тести"
#: guitestrunner.sactrunhighlightedtest #: guitestrunner.sactrunhighlightedtest
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Run highlighted test" #| msgid "Run highlighted test"
msgctxt "guitestrunner.sactrunhighlightedtest" msgctxt "guitestrunner.sactrunhighlightedtest"
msgid "Run selected" msgid "Run selected"
msgstr "Запустити виділений текст" msgstr "Запустити виділений тест"
#: guitestrunner.sactrunhighlightedtesth #: guitestrunner.sactrunhighlightedtesth
msgid "Run selected test" msgid "Run selected test"
@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "Зняти позначки з усіх тестів"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Uncheck the Current Suite" #| msgid "Uncheck the Current Suite"
msgid "Deselect current suite" msgid "Deselect current suite"
msgstr "Зняти позначку з Поточного Набору" msgstr "Зняти позначку з Поточного набору"
#: guitestrunner.sbtnclose #: guitestrunner.sbtnclose
msgid "Close" msgid "Close"
@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Запустити"
#: guitestrunner.sbtnrunh #: guitestrunner.sbtnrunh
msgctxt "guitestrunner.sbtnrunh" msgctxt "guitestrunner.sbtnrunh"
msgid "Run highlighted test" msgid "Run highlighted test"
msgstr "Запустити виділений текст" msgstr "Запустити виділений тест"
#: guitestrunner.sfrmguitest #: guitestrunner.sfrmguitest
msgid "FPCUnit - run unit test" msgid "FPCUnit - run unit test"
@ -169,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: guitestrunner.stshresults #: guitestrunner.stshresults
msgid "Results XML" msgid "Results XML"
msgstr "Результати в вигляді XML" msgstr "Результати у вигляді XML"
#: guitestrunner.stshtree #: guitestrunner.stshtree
msgid "Testcase tree" msgid "Testcase tree"

View File

@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n" "Project-Id-Version: lazaruside\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 10:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-07 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: fppkg_const.rsaboutform #: fppkg_const.rsaboutform
msgid "About form" msgid "About form"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Тека архівів"
#: fppkg_const.rsbuilddirectory #: fppkg_const.rsbuilddirectory
msgid "Build directory" msgid "Build directory"
msgstr "Тека побудови" msgstr "Тека збирання"
#: fppkg_const.rscompiler #: fppkg_const.rscompiler
msgid "Compiler" msgid "Compiler"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Локальний репозиторій"
#: fppkg_const.rsnofppkgexecutablefound #: fppkg_const.rsnofppkgexecutablefound
msgid "No fppkg executable found" msgid "No fppkg executable found"
msgstr "Не знайдений виконуваний файл fppkg" msgstr "Не знайдено виконуваний файл fppkg"
#: fppkg_const.rsoptions #: fppkg_const.rsoptions
msgid "Options" msgid "Options"
@ -107,5 +107,5 @@ msgstr "Віддалений репозиторій"
#: fppkg_const.rsshowlazaruspackagemanager #: fppkg_const.rsshowlazaruspackagemanager
msgid "Show Lazarus Package Manager" msgid "Show Lazarus Package Manager"
msgstr "Показати Менеджер Пакунків Lazarus" msgstr "Показати Менеджер пакунків Lazarus"

View File

@ -4,10 +4,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: frmrpcmoduleoptions.scaption #: frmrpcmoduleoptions.scaption
msgid "Create a new JSON-RPC module" msgid "Create a new JSON-RPC module"
@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "Клас JSON-RPC"
#: frmrpcmoduleoptions.sregisterjson #: frmrpcmoduleoptions.sregisterjson
msgid "Register JSON-RPC handlers in factory" msgid "Register JSON-RPC handlers in factory"
msgstr "Зареєструвати обробники JSON-RPC в механізмі" msgstr "Зареєструвати обробники JSON-RPC у механізмі"
#: frmrpcmoduleoptions.sregisterwebm #: frmrpcmoduleoptions.sregisterwebm
msgid "Register web module" msgid "Register web module"

View File

@ -4,10 +4,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: jcfideregister.format_about_menu #: jcfideregister.format_about_menu
msgid "&About" msgid "&About"
@ -20,28 +22,28 @@ msgstr "Форматування Коду JEDI"
#: jcfideregister.format_current_idecmd #: jcfideregister.format_current_idecmd
msgid "Format code in current editor window" msgid "Format code in current editor window"
msgstr "Форматувати код в поточному вікні редактора" msgstr "Форматувати код у поточному вікні редактора"
#: jcfideregister.format_current_menu #: jcfideregister.format_current_menu
msgctxt "jcfideregister.format_current_menu" msgctxt "jcfideregister.format_current_menu"
msgid "&Current Editor Window" msgid "&Current Editor Window"
msgstr "&Поточне Вікно Редактора" msgstr "&Поточне вікно редактора"
#: jcfideregister.format_menu #: jcfideregister.format_menu
msgid "JEDI Code &Format" msgid "JEDI Code &Format"
msgstr "&Форматування Коду JEDI" msgstr "&Форматування коду JEDI"
#: jcfideregister.format_open_menu #: jcfideregister.format_open_menu
msgctxt "jcfideregister.format_open_menu" msgctxt "jcfideregister.format_open_menu"
msgid "All &Open Windows" msgid "All &Open Windows"
msgstr "Всі &Відкриті Вікна" msgstr "Всі &відкриті вікна"
#: jcfideregister.format_project_menu #: jcfideregister.format_project_menu
msgctxt "jcfideregister.format_project_menu" msgctxt "jcfideregister.format_project_menu"
msgid "&All Files in Project" msgid "&All Files in Project"
msgstr "Всі &Файли в Проекті" msgstr "Всі &файли у проекті"
#: jcfideregister.format_settings_menu #: jcfideregister.format_settings_menu
msgid "&Format Settings" msgid "&Format Settings"
msgstr "&Параметри Форматування" msgstr "&Параметри форматування"

View File

@ -2,12 +2,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-11 23:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ruLanguage-Team: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: maincalleditor.ceractivereport #: maincalleditor.ceractivereport
msgid "Active report: %s" msgid "Active report: %s"
@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Створити та редагувати порожній звіт"
#: maincalleditor.cerhintopenreport #: maincalleditor.cerhintopenreport
msgid "Open an existing report" msgid "Open an existing report"
msgstr "Відкрити існуючий звіт" msgstr "Відкрити наявний звіт"
#: maincalleditor.cerhintprevgrid #: maincalleditor.cerhintprevgrid
msgid "Print preview current DbGrid content" msgid "Print preview current DbGrid content"
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Індекс"
#: maincalleditor.cerindexfields #: maincalleditor.cerindexfields
msgid "Index Fields: %s" msgid "Index Fields: %s"
msgstr "Індексні Поля: %s" msgstr "Індексні поля: %s"
#: maincalleditor.cernewreport #: maincalleditor.cernewreport
msgid "New report" msgid "New report"
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "немає"
#: maincalleditor.cernotimplemented #: maincalleditor.cernotimplemented
msgid "This feature is not yet implemented!" msgid "This feature is not yet implemented!"
msgstr "Ця функція ще не реалізована!" msgstr "Цю функцію ще не реалізовано!"
#: maincalleditor.ceropenreport #: maincalleditor.ceropenreport
msgid "Open report" msgid "Open report"
@ -143,11 +144,11 @@ msgstr "Редагувати звіт"
#: tfrmmain.accexporttocsv.caption #: tfrmmain.accexporttocsv.caption
msgid "Export to CSV" msgid "Export to CSV"
msgstr "Експорт в CSV" msgstr "Експорт у CSV"
#: tfrmmain.accexporttodbg.caption #: tfrmmain.accexporttodbg.caption
msgid "Export Debug" msgid "Export Debug"
msgstr "Експорт налагоджувальних даних" msgstr "Експорт зневаджувальних даних"
#: tfrmmain.accexporttohtml.caption #: tfrmmain.accexporttohtml.caption
msgid "Export to html" msgid "Export to html"
@ -155,11 +156,11 @@ msgstr "Експорт в HTML"
#: tfrmmain.accexporttotext.caption #: tfrmmain.accexporttotext.caption
msgid "Export to text" msgid "Export to text"
msgstr "Експорт в текст" msgstr "Експорт у текст"
#: tfrmmain.accnewreport.caption #: tfrmmain.accnewreport.caption
msgid "New Report" msgid "New Report"
msgstr "Новий Звіт" msgstr "Новий звіт"
#: tfrmmain.accopenreport.caption #: tfrmmain.accopenreport.caption
msgid "Open Report" msgid "Open Report"
@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Ескізи"
#: tfrmmain.btnexportlast.caption #: tfrmmain.btnexportlast.caption
msgid "Repeat Export" msgid "Repeat Export"
msgstr "" msgstr "Повторити експортування"
#: tfrmmain.btnmasterdetail.caption #: tfrmmain.btnmasterdetail.caption
msgid "Master-Detail Test" msgid "Master-Detail Test"

View File

@ -4,10 +4,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: heaptrcview.rsdtimes #: heaptrcview.rsdtimes
msgid " (%d times)" msgid " (%d times)"
@ -15,13 +17,11 @@ msgstr " (%d разів)"
#: heaptrcview.rserrorparse #: heaptrcview.rserrorparse
msgid "Error while parsing trace file" msgid "Error while parsing trace file"
msgstr "Помилка розбору файлу стека викликів" msgstr "Помилка розбору файлу трасування"
#: heaptrcview.rsleakview #: heaptrcview.rsleakview
#, fuzzy
#| msgid "Find source lines for leak/stack-traces"
msgid "Leaks and Traces" msgid "Leaks and Traces"
msgstr "Перегляд витоків пам'яті" msgstr "Витоки і трасування"
#: heaptrcview.sbtnclipbrd #: heaptrcview.sbtnclipbrd
msgid "Paste Clipboard" msgid "Paste Clipboard"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Вставити з буфера обміну"
#: heaptrcview.sbtnresolve #: heaptrcview.sbtnresolve
msgid "Resolve" msgid "Resolve"
msgstr "" msgstr "Розв'язати"
#: heaptrcview.sbtnupdate #: heaptrcview.sbtnupdate
msgid "Update" msgid "Update"
@ -44,18 +44,16 @@ msgid "Stay on top"
msgstr "Поверх інших вікон" msgstr "Поверх інших вікон"
#: heaptrcview.sfrmcap #: heaptrcview.sfrmcap
#, fuzzy
#| msgid "LeakView - HeapTrc output viewer"
msgid "Leaks and Traces - HeapTrc and GDB backtrace output viewer" msgid "Leaks and Traces - HeapTrc and GDB backtrace output viewer"
msgstr "LeakView - програма перегляду виводу HeapTrc" msgstr "Витоки і трасування - програма перегляду виводу HeapTrc і зворотного трасування GDB"
#: heaptrcview.sfrmselectfilewithdebuginfo #: heaptrcview.sfrmselectfilewithdebuginfo
msgid "Select file with debug info" msgid "Select file with debug info"
msgstr "" msgstr "Виберіть файл зі зневаджувальною інформацією"
#: heaptrcview.sfrmselecttrcfile #: heaptrcview.sfrmselecttrcfile
msgid "Select file with trace log" msgid "Select file with trace log"
msgstr "" msgstr "Виберіть файл з журналом трасування"
#: heaptrcview.slbltrace #: heaptrcview.slbltrace
msgid ".trc file" msgid ".trc file"
@ -79,15 +77,13 @@ msgstr "Витік: %d байт(ів)"
#: heaptrcview.strleakingblockscount #: heaptrcview.strleakingblockscount
msgid "Leaking Blocks Count: %d" msgid "Leaking Blocks Count: %d"
msgstr "К-сть втрачених блоків пам'яті: %d" msgstr "К-сть втрачених блоків: %d"
#: heaptrcview.strleakingmemsize #: heaptrcview.strleakingmemsize
msgid "Leaking Mem Size: %d" msgid "Leaking Mem Size: %d"
msgstr "Розмір втраченої пам'яті: %d" msgstr "Обсяг втраченої пам'яті: %d"
#: heaptrcview.strtotalmemalloc #: heaptrcview.strtotalmemalloc
#, fuzzy
#| msgid "Total Mem alloced: %d"
msgid "Total Mem allocated: %d" msgid "Total Mem allocated: %d"
msgstr "Розмір виділеної пам'яті: %d" msgstr "Всього виділено пам'яті: %d"

View File

@ -2,12 +2,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-09 14:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: frmselectdataset.scancelbtn #: frmselectdataset.scancelbtn
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Спочатку виберіть набір даних"
#: frmselectdataset.smenucopydataset #: frmselectdataset.smenucopydataset
msgid "Copy data from Dataset" msgid "Copy data from Dataset"
msgstr "Копіювати дані з Набору Даних" msgstr "Копіювати дані з Набору даних"
#: frmselectdataset.smenucreatedataset #: frmselectdataset.smenucreatedataset
msgid "Create dataset" msgid "Create dataset"

View File

@ -3,11 +3,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: messagecomposer.rscancel #: messagecomposer.rscancel
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "Результат \"Case\""
#: messagecomposer.sdefault #: messagecomposer.sdefault
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням" msgstr "Типово"
#: messagecomposer.sdelete #: messagecomposer.sdelete
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "Контекст довідки"
#: messagecomposer.shelpfilename #: messagecomposer.shelpfilename
msgid "Help filename" msgid "Help filename"
msgstr "Ім'я файлу довідки" msgstr "Назва файлу довідки"
#: messagecomposer.shelpkeyword #: messagecomposer.shelpkeyword
msgid "Help keyword" msgid "Help keyword"
@ -75,17 +77,17 @@ msgstr "Тип повідомлення"
#: messagecomposer.smaskinput #: messagecomposer.smaskinput
msgid "Mask input" msgid "Mask input"
msgstr "Маскувати ввід" msgstr "Масковане введення"
#: messagecomposer.smessagecomposercaption #: messagecomposer.smessagecomposercaption
msgctxt "messagecomposer.smessagecomposercaption" msgctxt "messagecomposer.smessagecomposercaption"
msgid "Message Composer" msgid "Message Composer"
msgstr "Компонувальник Повідомлень" msgstr "Компонувальник повідомлень"
#: messagecomposer.smessagecomposermenucaption #: messagecomposer.smessagecomposermenucaption
msgctxt "messagecomposer.smessagecomposermenucaption" msgctxt "messagecomposer.smessagecomposermenucaption"
msgid "Message Composer ..." msgid "Message Composer ..."
msgstr "Компонувальник Повідомлень ..." msgstr "Компонувальник повідомлень ..."
#: messagecomposer.smodalresult #: messagecomposer.smodalresult
msgid "Modal result" msgid "Modal result"
@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "Модальний результат"
#: messagecomposer.smsgcaption #: messagecomposer.smsgcaption
msgid "The message to be shown" msgid "The message to be shown"
msgstr "Відображуване повідомлення" msgstr "Показуване повідомлення"
#: messagecomposer.snotimplementedyet #: messagecomposer.snotimplementedyet
msgid "Not implemented yet" msgid "Not implemented yet"

View File

@ -2,12 +2,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-27 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: ideprinting.sdescrformatting #: ideprinting.sdescrformatting
msgid "Formatting" msgid "Formatting"
@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "Виділений текст"
#: ideprinting.sprintsources #: ideprinting.sprintsources
msgid "Print sources" msgid "Print sources"
msgstr "Друк початкового коду" msgstr "Друк сирців"
#: ideprinting.sprintwhat #: ideprinting.sprintwhat
msgid "What would you like to print ?" msgid "What would you like to print ?"

View File

@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: frmtemplatesettings.sdirect #: frmtemplatesettings.sdirect
msgid "&Directory with templates:" msgid "&Directory with templates:"
msgstr "&Директорія з шаблонами:" msgstr "&Тека з шаблонами:"
#: frmtemplatesettings.stitle #: frmtemplatesettings.stitle
msgid "Project templates settings" msgid "Project templates settings"

View File

@ -2,16 +2,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: frmtemplatevariables.screateindir #: frmtemplatevariables.screateindir
msgid "Create in &directory:" msgid "Create in &directory:"
msgstr "Створити в &директорії:" msgstr "Створити у &теці:"
#: frmtemplatevariables.sdescription #: frmtemplatevariables.sdescription
msgid "Description" msgid "Description"
@ -19,7 +21,7 @@ msgstr "Опис"
#: frmtemplatevariables.snameforproject #: frmtemplatevariables.snameforproject
msgid "&Name for new project:" msgid "&Name for new project:"
msgstr "&Ім'я нового проекту:" msgstr "&Назва нового проекту:"
#: frmtemplatevariables.snoadditionalvars #: frmtemplatevariables.snoadditionalvars
msgid "This project has no additional variables." msgid "This project has no additional variables."

View File

@ -4,10 +4,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: registersqldb.sfirebirddatabases #: registersqldb.sfirebirddatabases
msgid "Firebird databases" msgid "Firebird databases"
@ -19,7 +21,7 @@ msgstr "Бази даних Interbase"
#: registersqldb.slibraries #: registersqldb.slibraries
msgid "Shared libraries" msgid "Shared libraries"
msgstr "" msgstr "Спільні бібліотеки"
#: registersqldb.ssqlscript #: registersqldb.ssqlscript
msgid "SQL Script file" msgid "SQL Script file"

View File

@ -4,46 +4,48 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: sqlstringspropertyeditordlg.sloadsqlcodehint #: sqlstringspropertyeditordlg.sloadsqlcodehint
msgid "Load SQL code ..." msgid "Load SQL code ..."
msgstr "" msgstr "Завантажити код SQL ..."
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetacolumns #: sqlstringspropertyeditordlg.smetacolumns
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "" msgstr "Стовпчики"
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetapleasespecifyatableintheobjectfield #: sqlstringspropertyeditordlg.smetapleasespecifyatableintheobjectfield
msgid "Please specify a table in the object field." msgid "Please specify a table in the object field."
msgstr "" msgstr "Вкажіть таблицю у полі об'єкта."
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetaprocedures #: sqlstringspropertyeditordlg.smetaprocedures
msgid "Procedures" msgid "Procedures"
msgstr "" msgstr "Процедури"
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetasystables #: sqlstringspropertyeditordlg.smetasystables
msgid "SysTables" msgid "SysTables"
msgstr "" msgstr "Сист. таблиці"
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetatabcaption #: sqlstringspropertyeditordlg.smetatabcaption
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "" msgstr "Метадані"
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetatables #: sqlstringspropertyeditordlg.smetatables
msgid "Tables" msgid "Tables"
msgstr "" msgstr "Таблиці"
#: sqlstringspropertyeditordlg.sqlsyntaxok #: sqlstringspropertyeditordlg.sqlsyntaxok
msgid "No syntax errors in SQL statement found." msgid "No syntax errors in SQL statement found."
msgstr "" msgstr "Синтаксичних помилок у виразі SQL не знайдено."
#: sqlstringspropertyeditordlg.squickcheckofsqlsyntaxhint #: sqlstringspropertyeditordlg.squickcheckofsqlsyntaxhint
msgid "Quick check of SQL syntax" msgid "Quick check of SQL syntax"
msgstr "" msgstr "Швидка перевірка синтаксису SQL"
#: sqlstringspropertyeditordlg.sresulttabcaption #: sqlstringspropertyeditordlg.sresulttabcaption
msgid "Results" msgid "Results"
@ -51,25 +53,27 @@ msgstr "Результати"
#: sqlstringspropertyeditordlg.srunsqlcodehint #: sqlstringspropertyeditordlg.srunsqlcodehint
msgid "Run SQL code" msgid "Run SQL code"
msgstr "" msgstr "Запустити код SQL"
#: sqlstringspropertyeditordlg.ssavesqlcodehint #: sqlstringspropertyeditordlg.ssavesqlcodehint
msgid "Save SQL code ..." msgid "Save SQL code ..."
msgstr "" msgstr "Зберегти код SQL ..."
#: sqlstringspropertyeditordlg.ssqlerror #: sqlstringspropertyeditordlg.ssqlerror
msgid "Probable SQL error" msgid "Probable SQL error"
msgstr "" msgstr "Можливо, помилка SQL"
#: sqlstringspropertyeditordlg.ssqlok #: sqlstringspropertyeditordlg.ssqlok
msgid "Quick SQL check OK" msgid "Quick SQL check OK"
msgstr "" msgstr "Швидка перевірка SQL: без помилок"
#: sqlstringspropertyeditordlg.ssqlsyntaxerror #: sqlstringspropertyeditordlg.ssqlsyntaxerror
msgid "" msgid ""
"Probable syntax error in SQL statement:\n" "Probable syntax error in SQL statement:\n"
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Можливо, синтаксична помилка у виразі SQL:\n"
"%s\n"
#: sqlstringspropertyeditordlg.ssqltabcaption #: sqlstringspropertyeditordlg.ssqltabcaption
msgid "SQL Code" msgid "SQL Code"

View File

@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 10:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: syndesignstringconstants.syndsbookmarks #: syndesignstringconstants.syndsbookmarks
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
@ -18,23 +18,23 @@ msgstr "Закладки"
#: syndesignstringconstants.syndschangemarker #: syndesignstringconstants.syndschangemarker
msgid "Change Marker" msgid "Change Marker"
msgstr "Маркер Зміни" msgstr "Маркер зміни"
#: syndesignstringconstants.syndscodefolding #: syndesignstringconstants.syndscodefolding
msgid "Code Folding" msgid "Code Folding"
msgstr "Згортання Коду" msgstr "Згортання коду"
#: syndesignstringconstants.syndslinenumbers #: syndesignstringconstants.syndslinenumbers
msgid "Line Numbers" msgid "Line Numbers"
msgstr "Номери Рядків" msgstr "Номери рядків"
#: syndesignstringconstants.syndslineoverview #: syndesignstringconstants.syndslineoverview
msgid "Line Overview" msgid "Line Overview"
msgstr "Огляд Ліній" msgstr "Огляд рядків"
#: syndesignstringconstants.syndsresetmouseactions #: syndesignstringconstants.syndsresetmouseactions
msgid "Reset mouse actions" msgid "Reset mouse actions"
msgstr "Скинути дії миші" msgstr "Скинути дії мишею"
#: syndesignstringconstants.syndsseparator #: syndesignstringconstants.syndsseparator
msgid "Separator" msgid "Separator"

View File

@ -2,14 +2,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-24 23:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-27 09:46+0200\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: synhighlighterunixshellscript.langname #: synhighlighterunixshellscript.langname
msgid "UNIX Shell Script" msgid "UNIX Shell Script"
msgstr "Сценарій Оболонки UNIX" msgstr "Сценарій оболонки UNIX"

View File

@ -1,27 +1,29 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Project-Id-Version: lazaruside\n" "Project-Id-Version: lazaruside\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-24 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-27 09:48+0200\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: synmacrorecorder.scannotpause #: synmacrorecorder.scannotpause
msgid "Can only pause when recording" msgid "Can only pause when recording"
msgstr "Можу лише призупинитись, коли записую" msgstr "Призупинитись можна лише під час запису"
#: synmacrorecorder.scannotplay #: synmacrorecorder.scannotplay
msgid "Cannot playback macro when recording" msgid "Cannot playback macro when recording"
msgstr "Не можу відтворити макрос під час запису" msgstr "Неможливо відтворити макрос під час запису"
#: synmacrorecorder.scannotrecord #: synmacrorecorder.scannotrecord
msgid "Cannot record macro when recording" msgid "Cannot record macro when recording"
msgstr "Не можу писати макрос під час запису" msgstr "Неможливо почати писати макрос під час запису"
#: synmacrorecorder.scannotresume #: synmacrorecorder.scannotresume
msgid "Can only resume when paused" msgid "Can only resume when paused"
msgstr "Можу лише продовжити, якщо зупинено" msgstr "Продовжити можна лише якщо зупинено"

View File

@ -2,16 +2,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 22:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-27 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: synunireg.sedituni #: synunireg.sedituni
#, fuzzy
#| msgid "Edit..."
msgid "Edit ..." msgid "Edit ..."
msgstr "Редагувати..." msgstr "Змінити ..."

View File

@ -2,19 +2,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 10:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-07 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: todoliststrconsts.dlgfiltercsv #: todoliststrconsts.dlgfiltercsv
msgid "CSV files" msgid "CSV files"
msgstr "" msgstr "Файли CSV"
#: todoliststrconsts.dlgfropts #: todoliststrconsts.dlgfropts
msgid "Options" msgid "Options"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Оновити"
#: todoliststrconsts.lisctinsertmacro #: todoliststrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro" msgid "Insert Macro"
msgstr "Вставити Макрос" msgstr "Вставити макрос"
#: todoliststrconsts.lispkgfiletypetext #: todoliststrconsts.lispkgfiletypetext
msgid "Text" msgid "Text"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Експорт"
#: todoliststrconsts.listodogoto #: todoliststrconsts.listodogoto
msgid "Goto" msgid "Goto"
msgstr "ЙтиДо" msgstr "Перейти до"
#: todoliststrconsts.listodoldescription #: todoliststrconsts.listodoldescription
msgid "Description" msgid "Description"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Список ToDo"
#: todoliststrconsts.listodolistgotoline #: todoliststrconsts.listodolistgotoline
msgid "Goto selected source line" msgid "Goto selected source line"
msgstr "Перейти до вибраного рядка поч. коду" msgstr "Перейти до вибраного рядка сирців"
#: todoliststrconsts.listodolistoptions #: todoliststrconsts.listodolistoptions
msgid "ToDo options ..." msgid "ToDo options ..."
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Параметри ToDo ..."
#: todoliststrconsts.listodolistprintlist #: todoliststrconsts.listodolistprintlist
msgid "Print todo items" msgid "Print todo items"
msgstr "Друкувати елементи todo" msgstr "Друкувати елементи ToDo"
#: todoliststrconsts.listodolistrefresh #: todoliststrconsts.listodolistrefresh
msgid "Refresh todo items" msgid "Refresh todo items"
msgstr "Оновити елементи todo" msgstr "Оновити елементи ToDo"
#: todoliststrconsts.listodolline #: todoliststrconsts.listodolline
msgid "Line" msgid "Line"

View File

@ -4,10 +4,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: tlazconverterform.button1.caption #: tlazconverterform.button1.caption
msgid "Path" msgid "Path"
@ -32,11 +34,11 @@ msgstr "Шлях до вашого проекту:"
#: tlazconverterform.label2.caption #: tlazconverterform.label2.caption
msgid "Convert From:" msgid "Convert From:"
msgstr "Конвертувати З:" msgstr "Конвертувати з:"
#: tlazconverterform.label3.caption #: tlazconverterform.label3.caption
msgid "Convert To:" msgid "Convert To:"
msgstr "Конвертувати В:" msgstr "Конвертувати в:"
#: tlazconverterform.label6.caption #: tlazconverterform.label6.caption
msgid "Ready..." msgid "Ready..."
@ -44,9 +46,9 @@ msgstr "Готовий..."
#: tlazconverterform.menuitem1.caption #: tlazconverterform.menuitem1.caption
msgid "Remove from conversion" msgid "Remove from conversion"
msgstr "Видалити з конвертування" msgstr "Вилучити з конвертування"
#: tlazconverterform.selectdirectorydialog1.title #: tlazconverterform.selectdirectorydialog1.title
msgid "Select Directory" msgid "Select Directory"
msgstr "Виберіть Теку" msgstr "Виберіть теку"

View File

@ -4,28 +4,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: reconstsunit.sabout #: reconstsunit.sabout
#, fuzzy
#| msgid "About..."
msgid "About ..." msgid "About ..."
msgstr "Про програму..." msgstr "Про програму..."
#: reconstsunit.sallfilesexcutablefilesexeexedlldlldll #: reconstsunit.sallfilesexcutablefilesexeexedlldlldll
msgid "All files (*.*)|*.*|Excutable files (*.exe)|*.exe|DLL (*.dll)|*.dll" msgid "All files (*.*)|*.*|Excutable files (*.exe)|*.exe|DLL (*.dll)|*.dll"
msgstr "" msgstr "Всі файли (*.*)|*.*|Виконувані файли (*.exe)|*.exe|DLL (*.dll)|*.dll"
#: reconstsunit.sallfilessharedlibsoso #: reconstsunit.sallfilessharedlibsoso
msgid "All files (*)|*|Shared libraries (*.so)|*.so" msgid "All files (*)|*|Shared libraries (*.so)|*.so"
msgstr "" msgstr "Всі файли (*)|*|Спільні бібліотеки (*.so)|*.so"
#: reconstsunit.sbuilddate #: reconstsunit.sbuilddate
#, fuzzy
#| msgid "Build date : "
msgid "Build date: " msgid "Build date: "
msgstr "Дата збирання : " msgstr "Дата збирання : "
@ -35,17 +33,15 @@ msgstr "Набір віджетів Carbon"
#: reconstsunit.sexit #: reconstsunit.sexit
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Вихід" msgstr "Вийти"
#: reconstsunit.sfile #: reconstsunit.sfile
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Файл" msgstr "Файл"
#: reconstsunit.sfpcversion #: reconstsunit.sfpcversion
#, fuzzy
#| msgid "FPC version : "
msgid "FPC version: " msgid "FPC version: "
msgstr "Версія FPC : " msgstr "Версія FPC: "
#: reconstsunit.sfpguiwidgetset #: reconstsunit.sfpguiwidgetset
msgid "FpGUI widget set" msgid "FpGUI widget set"
@ -76,14 +72,12 @@ msgid "This program is free software under GNU GPL 2 license, see COPYING file"
msgstr "Ця програма є вільним ПЗ, що лізензоване згідно ліцензії GNU GPL 2, див. файл COPYING" msgstr "Ця програма є вільним ПЗ, що лізензоване згідно ліцензії GNU GPL 2, див. файл COPYING"
#: reconstsunit.sopen #: reconstsunit.sopen
#, fuzzy
#| msgid "Open..."
msgid "Open ..." msgid "Open ..."
msgstr "Відкрити..." msgstr "Відкрити ..."
#: reconstsunit.sotherguiwidgetset #: reconstsunit.sotherguiwidgetset
msgid "Other gui" msgid "Other gui"
msgstr "Інший Граф. Інтерфейс" msgstr "Інший ГІК"
#: reconstsunit.sqtwidgetset #: reconstsunit.sqtwidgetset
msgid "QT widget set" msgid "QT widget set"
@ -95,29 +89,23 @@ msgstr "Оглядач ресурсів"
#: reconstsunit.sresources #: reconstsunit.sresources
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "" msgstr "Ресурси"
#: reconstsunit.ssaveresource #: reconstsunit.ssaveresource
#, fuzzy
#| msgid "Save resource..."
msgid "Save resource ..." msgid "Save resource ..."
msgstr "Зберегти ресурс..." msgstr "Зберегти ресурс ..."
#: reconstsunit.sstrings #: reconstsunit.sstrings
msgid "Strings" msgid "Strings"
msgstr "Рядки" msgstr "Рядки"
#: reconstsunit.stargetcpu #: reconstsunit.stargetcpu
#, fuzzy
#| msgid "Target CPU : "
msgid "Target CPU: " msgid "Target CPU: "
msgstr "Цільовий Процесор : " msgstr "Цільовий процесор: "
#: reconstsunit.stargetos #: reconstsunit.stargetos
#, fuzzy
#| msgid "Target OS : "
msgid "Target OS: " msgid "Target OS: "
msgstr "Цільова ОС : " msgstr "Цільова ОС: "
#: reconstsunit.swin32_64widgetset #: reconstsunit.swin32_64widgetset
msgid "Win32/Win64 widget set" msgid "Win32/Win64 widget set"

View File

@ -1,12 +1,16 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 10:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-07 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthaction #: debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthaction
msgid "Action column" msgid "Action column"
@ -31,7 +35,7 @@ msgstr "Графа рядка"
#: debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthpasscount #: debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthpasscount
msgid "Pass-count column" msgid "Pass-count column"
msgstr "Графа проходу" msgstr "Графа числа проходів"
#: debuggerstrconst.drscolwidthbrkpointimg #: debuggerstrconst.drscolwidthbrkpointimg
msgid "Break indication column" msgid "Break indication column"
@ -43,7 +47,7 @@ msgstr "Графа виразу"
#: debuggerstrconst.drscolwidthfunc #: debuggerstrconst.drscolwidthfunc
msgid "Function name column" msgid "Function name column"
msgstr "Графа імені функції" msgstr "Графа назви функції"
#: debuggerstrconst.drscolwidthindex #: debuggerstrconst.drscolwidthindex
msgid "Index column" msgid "Index column"
@ -72,7 +76,7 @@ msgstr "Графа значення"
#: debuggerstrconst.drsevalhistorynone #: debuggerstrconst.drsevalhistorynone
msgid "No history kept" msgid "No history kept"
msgstr "" msgstr "Немає збереженої історії"
#: debuggerstrconst.drshistorycolwidthcurrent #: debuggerstrconst.drshistorycolwidthcurrent
msgid "Current column" msgid "Current column"
@ -88,7 +92,7 @@ msgstr "Графа часу"
#: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthdataclass #: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthdataclass
msgid "Data class column" msgid "Data class column"
msgstr "" msgstr "Графа класу даних"
#: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthdataname #: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthdataname
msgid "Data name column" msgid "Data name column"
@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "Графа значення даних"
#: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthdatavisibility #: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthdatavisibility
msgid "Data visibility column" msgid "Data visibility column"
msgstr "" msgstr "Графа видимості даних"
#: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthmethaddress #: debuggerstrconst.drsinspectcolwidthmethaddress
msgid "Method address column" msgid "Method address column"
@ -132,21 +136,21 @@ msgstr "Викор. тип екземпляра класу"
#: debuggerstrconst.drswatchsplitterinspect #: debuggerstrconst.drswatchsplitterinspect
msgid "Inspect pane" msgid "Inspect pane"
msgstr "" msgstr "Панель огляду"
#: debuggerstrconst.dsrevalhistorydown #: debuggerstrconst.dsrevalhistorydown
msgid "Append result at bottom of history" msgid "Append result at bottom of history"
msgstr "" msgstr "Додавати результати внизу історії"
#: debuggerstrconst.dsrevalhistoryup #: debuggerstrconst.dsrevalhistoryup
msgid "Insert result at top of history" msgid "Insert result at top of history"
msgstr "" msgstr "Вставляти результат вгорі історії"
#: debuggerstrconst.synfnewvalueisempty #: debuggerstrconst.synfnewvalueisempty
msgid "\"New value\" is empty." msgid "\"New value\" is empty."
msgstr "" msgstr "\"Нове значення\" порожнє."
#: debuggerstrconst.synfthedebuggerwasnotabletomodifythevalue #: debuggerstrconst.synfthedebuggerwasnotabletomodifythevalue
msgid "The debugger was not able to modify the value." msgid "The debugger was not able to modify the value."
msgstr "" msgstr "Зневаджувач не зміг змінити значення."