mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-12-16 00:00:49 +01:00
Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #36928
git-svn-id: trunk@63027 -
This commit is contained in:
parent
a567909a9a
commit
38e5ac1a28
1
.gitattributes
vendored
1
.gitattributes
vendored
@ -570,6 +570,7 @@ components/buildintf/fppkgintf.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/buildintf/ideexterntoolintf.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/buildintf/ideoptionsintf.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/buildintf/languages/buildstrconsts.pot svneol=native#text/plain
|
||||
components/buildintf/languages/buildstrconsts.pt_BR.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/buildintf/languages/buildstrconsts.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/buildintf/languages/buildstrconsts.uk.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/buildintf/lazmsgdialogs.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
|
||||
36
components/buildintf/languages/buildstrconsts.pt_BR.po
Normal file
36
components/buildintf/languages/buildstrconsts.pt_BR.po
Normal file
@ -0,0 +1,36 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
||||
#: buildstrconsts.lirsunit
|
||||
msgid "Pascal unit"
|
||||
msgstr "Unidade pascal"
|
||||
|
||||
#: buildstrconsts.liscreateanewpascalunit
|
||||
msgid "Create a new pascal unit."
|
||||
msgstr "Criar uma nova unidade pascal."
|
||||
|
||||
#: buildstrconsts.lisshowalloutputlines
|
||||
msgid "Show all output lines"
|
||||
msgstr "Exibir todas as linhas de saída"
|
||||
|
||||
#: buildstrconsts.lisunabletofindparserfortool
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Unable to find parser for tool \"%s\""
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar analisador para a ferramenta \"%s\""
|
||||
|
||||
#: buildstrconsts.lisunabletofindparserwithname
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Unable to find parser with name \"%s\""
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar analisador com o nome \"%s\""
|
||||
|
||||
@ -718,12 +718,12 @@ msgid "The following repository packages are not available externally. The packa
|
||||
msgstr "Os seguintes repositórios de pacotes não estão disponíveis externamente. Os pacotes serão ignorados. Continuar?"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None of the checked repository packages are available externally."
|
||||
msgid ""
|
||||
"None of the checked repository packages are available externally. Please make sure that package updates are enabled by default:\n"
|
||||
"Options->General->Check for package updates."
|
||||
msgstr "Nenhum dos repositórios de pacotes marcados estão disponíveis externamente."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhum dos repositórios de pacotes marcados estão disponíveis externamente. Por favor, certifique-se que as atualizações de pacote estejam habilitadas por padrão.\n"
|
||||
"Opções->Geral->Verificar atualizações pacotes."
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1018,12 +1018,12 @@ msgstr "Vínculo externo (JSON)"
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_externaldeps
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_externaldeps"
|
||||
msgid "External dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependências externas"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_externalmetapackagedeps
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_externalmetapackagedeps"
|
||||
msgid "External dependencies for metapackage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dependências externas para o meta pacote"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility"
|
||||
@ -1064,20 +1064,18 @@ msgid "License"
|
||||
msgstr "Licença"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_open
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_open"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_open_error
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_open_error"
|
||||
msgid "Cannot open package file."
|
||||
msgstr "Impossível abrir o arquivo do pacote"
|
||||
msgstr "Impossível abrir o arquivo do pacote."
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_open_notfound
|
||||
msgid "Package file not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pacote não encontrado."
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory
|
||||
msgid "Package category"
|
||||
@ -1408,11 +1406,11 @@ msgstr "Se esta opção estiver marcada os pacotes serão sempre baixados novame
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsoptions_cbloadjsonlocally_caption
|
||||
msgid "If available, parse the JSON from local source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se disponível, analisar o JSON da fonte local"
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsoptions_cbloadjsonlocally_hint
|
||||
msgid "If this option is checked the JSON is parsed from a local source (useful if the internet connection is slow). After 25 local parses, OPM will attempt a live update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se este opção estiver marcada o JSON é analisado de uma fonte local (útil se a conexão com a internet for lenta). Após 25 análises locais, GPO tentará uma atualização ao vivo."
|
||||
|
||||
#: opkman_const.rsoptions_cbproxy_caption
|
||||
msgid "Use proxy"
|
||||
|
||||
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Marcelo B Paula <marcelo.bp@netsite.com.br>\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -26,18 +26,21 @@ msgid ""
|
||||
"Is it a valid source file?\n"
|
||||
"The rest of the file has been skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Localização de itens \"ToDo\" falhou no arquivo %0:s.\n"
|
||||
"É um arquivo fonte válido?\n"
|
||||
"O resto do arquivo foi ignorado."
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.excinvalidparsestate
|
||||
msgid "Invalid parse state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado de análise inválido."
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisalternatetokens
|
||||
msgid "Use Alternate Tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar símbolo substituto"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisalternatetokenshint
|
||||
msgid "Standard token is #todo etc. Alternate is without the #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Símbolo padrão é #todo etc. Substituto é sem o #"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisctinsertmacro
|
||||
msgid "Insert Macro"
|
||||
@ -45,31 +48,31 @@ msgstr "Inserir Macro"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisfilteritem0
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisfilteritem1
|
||||
msgid "ToDo Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apenas \"ToDo\""
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisfilteritem2
|
||||
msgid "Done Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apenas \"Feito\""
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisfilteritem3
|
||||
msgid "Note Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apenas \"Nota\""
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisfilteritem4
|
||||
msgid "ToDo & Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ToDo e Feito"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisfilteritem5
|
||||
msgid "ToDo & Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ToDo e Nota"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisfilteritem6
|
||||
msgid "Done & Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feito e Nota"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lishelp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
@ -94,11 +97,11 @@ msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisshowwhat
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exibir"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisshowwhathint
|
||||
msgid "Select which ToDo types to list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecionar quais tipos \"ToDo\" listar"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lissourceeditor
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
@ -110,10 +113,8 @@ msgid "Add units in source editor"
|
||||
msgstr "Adiciona unidades no editor de código"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listddinserttodo
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Insert ToDo"
|
||||
msgid "Insert a ToDo/Done/Note"
|
||||
msgstr "Inserir \"ToDo\""
|
||||
msgstr "Inserir \"ToDo/Feito/Nota\""
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodoexport
|
||||
msgid "Export"
|
||||
@ -169,11 +170,11 @@ msgstr "Prioridade"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodoltype
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodotodotype
|
||||
msgid "ToDo type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo \"ToDo\""
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodoused
|
||||
msgid "Used"
|
||||
@ -193,5 +194,5 @@ msgstr "Exibir lista \"ToDo\""
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.rsexporttodoit
|
||||
msgid "Export ToDo items to CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportar itens \"ToDo\" para CSV"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -9617,7 +9617,7 @@ msgstr "A&valiar"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisevaluateall
|
||||
msgid "Evaluate all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaliar tudo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisevaluatemodify
|
||||
msgid "&Evaluate/Modify"
|
||||
|
||||
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Roxo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsqtoptiondisableaccurateframe
|
||||
msgid "-disableaccurateframe, disables fully accurate window frame under X11. This feature is implemented for Qt, Qt5 and Gtk2 interfaces and used mostly by GetWindowRect()."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-disableaccurateframe, desabilita quadro de janela totalmente preciso sob X11. Essa característica está implementada para interfaces Qt, Qt5 e Gtk2 e usada principalmente por GetWindowRect()."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsqtoptiondograb
|
||||
msgid "-dograb (only under X11), running under a debugger can cause an implicit -nograb, use -dograb to override. Need QT_DEBUG."
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user