Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #36928

git-svn-id: trunk@63027 -
This commit is contained in:
maxim 2020-04-19 22:19:38 +00:00
parent a567909a9a
commit 38e5ac1a28
6 changed files with 68 additions and 32 deletions

1
.gitattributes vendored
View File

@ -570,6 +570,7 @@ components/buildintf/fppkgintf.pas svneol=native#text/pascal
components/buildintf/ideexterntoolintf.pas svneol=native#text/plain
components/buildintf/ideoptionsintf.pas svneol=native#text/pascal
components/buildintf/languages/buildstrconsts.pot svneol=native#text/plain
components/buildintf/languages/buildstrconsts.pt_BR.po svneol=native#text/plain
components/buildintf/languages/buildstrconsts.ru.po svneol=native#text/plain
components/buildintf/languages/buildstrconsts.uk.po svneol=native#text/plain
components/buildintf/lazmsgdialogs.pas svneol=native#text/pascal

View File

@ -0,0 +1,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"
#: buildstrconsts.lirsunit
msgid "Pascal unit"
msgstr "Unidade pascal"
#: buildstrconsts.liscreateanewpascalunit
msgid "Create a new pascal unit."
msgstr "Criar uma nova unidade pascal."
#: buildstrconsts.lisshowalloutputlines
msgid "Show all output lines"
msgstr "Exibir todas as linhas de saída"
#: buildstrconsts.lisunabletofindparserfortool
#, object-pascal-format
msgid "Unable to find parser for tool \"%s\""
msgstr "Incapaz de encontrar analisador para a ferramenta \"%s\""
#: buildstrconsts.lisunabletofindparserwithname
#, object-pascal-format
msgid "Unable to find parser with name \"%s\""
msgstr "Incapaz de encontrar analisador com o nome \"%s\""

View File

@ -718,12 +718,12 @@ msgid "The following repository packages are not available externally. The packa
msgstr "Os seguintes repositórios de pacotes não estão disponíveis externamente. Os pacotes serão ignorados. Continuar?"
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdate1
#, fuzzy
#| msgid "None of the checked repository packages are available externally."
msgid ""
"None of the checked repository packages are available externally. Please make sure that package updates are enabled by default:\n"
"Options->General->Check for package updates."
msgstr "Nenhum dos repositórios de pacotes marcados estão disponíveis externamente."
msgstr ""
"Nenhum dos repositórios de pacotes marcados estão disponíveis externamente. Por favor, certifique-se que as atualizações de pacote estejam habilitadas por padrão.\n"
"Opções->Geral->Verificar atualizações pacotes."
#: opkman_const.rsmainfrm_packageupdatewarning
msgid ""
@ -1018,12 +1018,12 @@ msgstr "Vínculo externo (JSON)"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_externaldeps
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_externaldeps"
msgid "External dependencies"
msgstr ""
msgstr "Dependências externas"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_externalmetapackagedeps
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_externalmetapackagedeps"
msgid "External dependencies for metapackage"
msgstr ""
msgstr "Dependências externas para o meta pacote"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_fpccompatibility"
@ -1064,20 +1064,18 @@ msgid "License"
msgstr "Licença"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_open
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_open"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_open_error
#, fuzzy
msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_open_error"
msgid "Cannot open package file."
msgstr "Impossível abrir o arquivo do pacote"
msgstr "Impossível abrir o arquivo do pacote."
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_open_notfound
msgid "Package file not found."
msgstr ""
msgstr "Pacote não encontrado."
#: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_packagecategory
msgid "Package category"
@ -1408,11 +1406,11 @@ msgstr "Se esta opção estiver marcada os pacotes serão sempre baixados novame
#: opkman_const.rsoptions_cbloadjsonlocally_caption
msgid "If available, parse the JSON from local source"
msgstr ""
msgstr "Se disponível, analisar o JSON da fonte local"
#: opkman_const.rsoptions_cbloadjsonlocally_hint
msgid "If this option is checked the JSON is parsed from a local source (useful if the internet connection is slow). After 25 local parses, OPM will attempt a live update."
msgstr ""
msgstr "Se este opção estiver marcada o JSON é analisado de uma fonte local (útil se a conexão com a internet for lenta). Após 25 análises locais, GPO tentará uma atualização ao vivo."
#: opkman_const.rsoptions_cbproxy_caption
msgid "Use proxy"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula <marcelo.bp@netsite.com.br>\n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -26,18 +26,21 @@ msgid ""
"Is it a valid source file?\n"
"The rest of the file has been skipped."
msgstr ""
"Localização de itens \"ToDo\" falhou no arquivo %0:s.\n"
"É um arquivo fonte válido?\n"
"O resto do arquivo foi ignorado."
#: todoliststrconsts.excinvalidparsestate
msgid "Invalid parse state."
msgstr ""
msgstr "Estado de análise inválido."
#: todoliststrconsts.lisalternatetokens
msgid "Use Alternate Tokens"
msgstr ""
msgstr "Usar símbolo substituto"
#: todoliststrconsts.lisalternatetokenshint
msgid "Standard token is #todo etc. Alternate is without the #"
msgstr ""
msgstr "Símbolo padrão é #todo etc. Substituto é sem o #"
#: todoliststrconsts.lisctinsertmacro
msgid "Insert Macro"
@ -45,31 +48,31 @@ msgstr "Inserir Macro"
#: todoliststrconsts.lisfilteritem0
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Todos"
#: todoliststrconsts.lisfilteritem1
msgid "ToDo Only"
msgstr ""
msgstr "Apenas \"ToDo\""
#: todoliststrconsts.lisfilteritem2
msgid "Done Only"
msgstr ""
msgstr "Apenas \"Feito\""
#: todoliststrconsts.lisfilteritem3
msgid "Note Only"
msgstr ""
msgstr "Apenas \"Nota\""
#: todoliststrconsts.lisfilteritem4
msgid "ToDo & Done"
msgstr ""
msgstr "ToDo e Feito"
#: todoliststrconsts.lisfilteritem5
msgid "ToDo & Note"
msgstr ""
msgstr "ToDo e Nota"
#: todoliststrconsts.lisfilteritem6
msgid "Done & Note"
msgstr ""
msgstr "Feito e Nota"
#: todoliststrconsts.lishelp
msgid "Help"
@ -94,11 +97,11 @@ msgstr "Texto"
#: todoliststrconsts.lisshowwhat
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Exibir"
#: todoliststrconsts.lisshowwhathint
msgid "Select which ToDo types to list"
msgstr ""
msgstr "Selecionar quais tipos \"ToDo\" listar"
#: todoliststrconsts.lissourceeditor
msgid "Editor"
@ -110,10 +113,8 @@ msgid "Add units in source editor"
msgstr "Adiciona unidades no editor de código"
#: todoliststrconsts.listddinserttodo
#, fuzzy
#| msgid "Insert ToDo"
msgid "Insert a ToDo/Done/Note"
msgstr "Inserir \"ToDo\""
msgstr "Inserir \"ToDo/Feito/Nota\""
#: todoliststrconsts.listodoexport
msgid "Export"
@ -169,11 +170,11 @@ msgstr "Prioridade"
#: todoliststrconsts.listodoltype
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#: todoliststrconsts.listodotodotype
msgid "ToDo type"
msgstr ""
msgstr "Tipo \"ToDo\""
#: todoliststrconsts.listodoused
msgid "Used"
@ -193,5 +194,5 @@ msgstr "Exibir lista \"ToDo\""
#: todoliststrconsts.rsexporttodoit
msgid "Export ToDo items to CSV"
msgstr ""
msgstr "Exportar itens \"ToDo\" para CSV"

View File

@ -9617,7 +9617,7 @@ msgstr "A&valiar"
#: lazarusidestrconsts.lisevaluateall
msgid "Evaluate all"
msgstr ""
msgstr "Avaliar tudo"
#: lazarusidestrconsts.lisevaluatemodify
msgid "&Evaluate/Modify"

View File

@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Roxo"
#: lclstrconsts.rsqtoptiondisableaccurateframe
msgid "-disableaccurateframe, disables fully accurate window frame under X11. This feature is implemented for Qt, Qt5 and Gtk2 interfaces and used mostly by GetWindowRect()."
msgstr ""
msgstr "-disableaccurateframe, desabilita quadro de janela totalmente preciso sob X11. Essa característica está implementada para interfaces Qt, Qt5 e Gtk2 e usada principalmente por GetWindowRect()."
#: lclstrconsts.rsqtoptiondograb
msgid "-dograb (only under X11), running under a debugger can cause an implicit -nograb, use -dograb to override. Need QT_DEBUG."