From 3956dc248029e53c85ae2bb3edb21e5f57023878 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxim Date: Fri, 22 Sep 2017 23:02:34 +0000 Subject: [PATCH] Translations: French translation update by Gilles Vasseur, bug #32456 git-svn-id: trunk@55897 - --- .../languages/anchordockstr.fr.po | 10 +- .../lazreport/source/languages/lr_const.fr.po | 6 +- .../languages/opkman_const.fr.po | 124 +++++++----------- languages/lazaruside.fr.po | 12 +- 4 files changed, 61 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/components/anchordocking/languages/anchordockstr.fr.po b/components/anchordocking/languages/anchordockstr.fr.po index 4468600d5b..a1f8f0034a 100644 --- a/components/anchordocking/languages/anchordockstr.fr.po +++ b/components/anchordocking/languages/anchordockstr.fr.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-14 11:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:10+0200\n" "Last-Translator: Vasseur Gilles \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: anchordockstr.adrsafreesideofasplittermustnotbeanchorednodetypeancho msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Cacher les étiquettes d'en-têtes pour les zones qui ne contiennent qu' #: anchordockstr.adrshighlightfocused msgid "Highlight focused" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence l'élément ciblé" #: anchordockstr.adrshighlightfocusedhint msgid "Highlight focused docked controls" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence les contrôles ancrés et ciblés" #: anchordockstr.adrsleft msgid "left" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.fr.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.fr.po index 50641422f6..1f1e64e5cc 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.fr.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.fr.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Vasseur Gilles \n" "Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-08 08:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:11+0200\n" "Project-Id-Version: lazreport\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: lazreport\n" "POT-Creation-Date: \n" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Garder les proportions" #: lr_const.skeepchild msgid "Keep child together with parent" -msgstr "" +msgstr "Regrouper l'enfant et son parent" #: lr_const.slazformfile msgid "LazReport form" diff --git a/components/onlinepackagemanager/languages/opkman_const.fr.po b/components/onlinepackagemanager/languages/opkman_const.fr.po index cc10f918fe..dbe9f9df26 100644 --- a/components/onlinepackagemanager/languages/opkman_const.fr.po +++ b/components/onlinepackagemanager/languages/opkman_const.fr.po @@ -3,46 +3,44 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2017-02-06 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-24 09:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:41+0200\n" "Last-Translator: Vasseur Gilles \n" "Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bcancel_hint msgid "Close the dialog" -msgstr "" +msgstr "Fermer la boîte de dialogue" #: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_caption" msgid "OK" msgstr "OK" #: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_bok_hint msgid "Close the dialog and create the package" -msgstr "" +msgstr "Fermez la boîte de dialogue et créez le paquet" #: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_caption msgid "Add repository package" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un paquet du dépôt" #: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbaddexisting_caption msgid "Add existing repository package from file" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un paquet de dépôt existant à partir d'un fichier" #: opkman_const.rsaddrepositorypackagefrm_rbcreatenew_caption msgid "Create a new repository package" -msgstr "" +msgstr "Créer un paquet de dépôt" #: opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption msgctxt "opkman_const.rscategoriesfrm_bcancel_caption" @@ -131,29 +129,25 @@ msgid "JSON for updates successfully created." msgstr "Fichier JSON à jour créé avec succès." #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_badd_caption -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_badd_caption" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_badd_hint msgid "Add package to the current repository" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un paquet au dépôt en cours" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_bcancel_caption -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_bcancel_caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_bcancel_hint -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_bcancel_hint" msgid "Close this dialog" -msgstr "Fermer ce dialogue" +msgstr "Fermer cette boîte de dialogue" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_bcreate_caption -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_bcreate_caption" msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -161,228 +155,214 @@ msgstr "Créer" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_bcreate_hint msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_bcreate_hint" msgid "Create private repository" -msgstr "" +msgstr "Créer un dépôt privé" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_bdelete_caption -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_bdelete_caption" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_bdelete_hint msgid "Delete package from the current repository" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le paquet du dépôt en cours" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_bopen_caption msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_bopen_hint msgid "Open private respository" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir un dépôt privé" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_caption" msgid "Create/Edit private repository" -msgstr "" +msgstr "Créer/Éditer un dépôt privé" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf1 msgid "Are you sure you wish to delete package: \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le paquet \"%s\" ?" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_conf2 msgid "The following file: \"%s\" already exists in the current repository. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà dans le dépôt en cours. Voulez-vous le remplacer ?" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error1 msgid "" "Cannot open private repository: \"%s\". Error message: \n" "\"%s\"\n" msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le dépôt privé \"%s\". Message d'erreur :\n" +"\"%s\"\n" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error3 msgid "" "Cannot save private repository: \"%s\". Error message: \n" "\"%s\"\n" msgstr "" +"Impossible de sauvegarder le dépôt privé \"%s\". Message d'erreur :\n" +"\"%s\"\n" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error4 msgid "Cannot add package to repository!" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ajouter le paquet au dépôt !" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_error5 msgid "Cannot delete package: \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer le paquet \"%s\" !" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info1 msgid "" "The following directory: \"%s\" is not empty.\n" "It's recommended to save the repository to an empty directory. Continue?\n" msgstr "" +"Le répertoire \"%s\" n'est pas vide.\n" +"Il est recommandé de sauvegarder le dépôt dans un répertoire vide. Voulez-vous continuer ?\n" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info3 msgid "" "The following package: \"%s\" is already in the current repository.\n" "Each repository and Lazarus package must be unique!\n" msgstr "" +"Le paquet \"%s\" est déjà dans le dépôt en cours.\n" +"Les dépôts et les paquets Lazarus doivent être uniques !\n" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info5 msgid "" "The following Lazarus package: \"%s\" is already in the current repository.\n" "Each repository and Lazarus package must be unique!\n" msgstr "" +"Le paquet Lazarus \"%s\" est déjà dans le dépôt en cours.\n" +"Les dépôts et les paquets Lazarus doivent être uniques !\n" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_info7 msgid "Package successfully added to repository." -msgstr "" +msgstr "Paquet ajouté avec succès au dépôt." #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_mirepdetails_caption msgid "Edit repository details" -msgstr "" +msgstr "Éditer les détails du dépôt" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositoryaddress" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_repositorydescription" msgid "Description" msgstr "Description" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0 -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column0" msgid "Description" msgstr "Description" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column1 -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstdetails_column1" msgid "Data" msgstr "Données" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vstpackages_column0 msgid "Repository/Packages" -msgstr "" +msgstr "Dépôt/Paquets" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_author" msgid "Author" msgstr "Auteur" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_category" msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_dependecies" msgid "Dependencies" msgstr "Dépendances" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_description" msgid "Description" msgstr "Description" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_downloadurl" msgid "Update link (JSON)" msgstr "Mettre à jour le lien (JSON)" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_fpccompatibility" msgid "FPC compatibility" msgstr "Compatibilité FPC" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_homepageurl" msgid "Home page" msgstr "Page d'accueil" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_lazcompatibility" msgid "Lazarus compatibility" msgstr "Compatibilité Lazarus" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_license" msgid "License" msgstr "Licence" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype" msgid "Package type" msgstr "Type de paquet" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0 -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype0" msgid "Designtime and runtime" msgstr "Conception et exécution" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1 -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype1" msgid "Designtime" msgstr "Conception" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2 -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype2" msgid "Runtime" msgstr "Exécution" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3 -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_packagetype3" msgid "Runtime only, cannot be installed in IDE" msgstr "Exécution seule : ne peut être installé dans l'EDI" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfiledate" msgid "Available since" msgstr "Disponible depuis" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilehash" msgid "Repository filehash" -msgstr "hachage du fichier de dépôt" +msgstr "Hachage du fichier de dépôt" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilename" msgid "Repository filename" msgstr "Nom de fichier du dépôt" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_repositoryfilesize" msgid "Repository filesize" msgstr "Taille du fichier de dépôt" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_supportedwidgetsets" msgid "Supported widgetsets" msgstr "Ensembles graphiques pris en charge" #: opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositoryfrm_vsttext_version" msgid "Version" msgstr "Version" @@ -403,7 +383,6 @@ msgid "Create" msgstr "Créer" #: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcreate_caption1 -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcreate_caption1" msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -414,7 +393,7 @@ msgstr "Créer des fichiers locaux" #: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bcreate_hint1 msgid "Add package to repository" -msgstr "" +msgstr "Ajouter le paquet au dépôt" #: opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bhelp_caption msgctxt "opkman_const.rscreaterepositorypackagefrm_bhelp_caption" @@ -627,7 +606,7 @@ msgstr "Créer le fichier JSON pour les mises à jour" #: opkman_const.rsmainfrm_micreaterepository msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_micreaterepository" msgid "Create private repository" -msgstr "" +msgstr "Créer un dépôt privé" #: opkman_const.rsmainfrm_micreaterepositorypackage msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_micreaterepositorypackage" @@ -1157,7 +1136,7 @@ msgstr "Disponible depuis" #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilehash" msgid "Repository filehash" -msgstr "hachage du fichier de dépôt" +msgstr "Hachage du fichier de dépôt" #: opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename msgctxt "opkman_const.rsmainfrm_vsttext_repositoryfilename" @@ -1264,7 +1243,7 @@ msgstr "Mainteneur de paquets" #: opkman_const.rsoptions_cbusedefaulttheme_caption msgid "Use default theme manager" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le gestionnaire de thème par défaut" #: opkman_const.rsoptions_edlocalrepositoryarchive_hint msgid "The folder where the zip files are downloaded from the remote repository" @@ -1450,10 +1429,8 @@ msgid "Update package list" msgstr "Mettre à jour la liste des paquets" #: opkman_const.rspackagesfound -#, fuzzy,badformat -#| msgid "(%s packages found)" msgid "(%s repository packages found, containing %s lpk files, total size %s)" -msgstr "(%s paquets trouvés)" +msgstr "(%s paquets de dépôt trouvés, contenant %s fichiers \"lpk\" - taille totale : %s))" #: opkman_const.rsprogressfrm_caption0 msgid "Downloading packages" @@ -1566,7 +1543,7 @@ msgstr "Compilation du paquet :" #: opkman_const.rsprogressfrm_lbelapsed_caption msgid "Elapsed:" -msgstr "Écoulé : " +msgstr "Écoulé :" #: opkman_const.rsprogressfrm_lbpackage_caption msgid "Package:" @@ -1635,7 +1612,7 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer le dépôt \"%s\" sélectionné ?" #: opkman_const.rsrepositories_info1 msgid "The following repository: \"%s\" is already in the list." -msgstr "" +msgstr "Le dépôt \"%s\" est déjà dans la liste." #: opkman_const.rsrepositories_inputbox_caption0 msgid "Add repository" @@ -1654,57 +1631,54 @@ msgid "Repository Address" msgstr "Adresse du dépôt" #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_caption" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bcancel_hint msgid "Close the dialog without saving" -msgstr "" +msgstr "Fermer la boîte de dialogue sans sauvegarde" #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_caption" msgid "OK" msgstr "OK" #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_bok_hint msgid "Save and close the dialog" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder et fermer la boîte de dialogue" #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_caption msgid "Repository details" -msgstr "" +msgstr "Détails du dépôt" #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edaddress_hint msgid "Enter the repository address (e.g.: \"http://localhost/packages/\")" -msgstr "" +msgstr "Entrez l'adresse du dépôt (ex : \"http://localhost/packages/\")" #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_edname_hint msgid "Enter the repository name" -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom du dépôt" #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_info1 msgid "Please enter the repository name." -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer le nom du dépôt." #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbaddress_caption" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption -#, fuzzy msgctxt "opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbdescription_caption" msgid "Description" msgstr "Description" #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_lbname_caption msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: opkman_const.rsrepositorydetailsfrm_mdescription_hint msgid "Enter the repository description" -msgstr "" +msgstr "Entrer la description du dépôt" diff --git a/languages/lazaruside.fr.po b/languages/lazaruside.fr.po index b609f87c3a..7bb257d6f5 100644 --- a/languages/lazaruside.fr.po +++ b/languages/lazaruside.fr.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lazaruside\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-18 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:26+0200\n" "Last-Translator: Vasseur Gilles \n" "Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption @@ -2441,10 +2441,8 @@ msgid "Word Brackets on caret (global)" msgstr "Parenthèses de mot au curseur (global)" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfulllen -#, fuzzy -#| msgid "Match word boundaries for words up to this length:" msgid "Match whole words, if length is less or equal to:" -msgstr "Vérifier les limites d'un mot pour les mots jusqu'à cette longueur :" +msgstr "Vérifier les limites d'un mot pour une longueur inférieure ou égale à :" #: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword msgid "Ignore keywords" @@ -3206,8 +3204,6 @@ msgid "Replace &All" msgstr "&Remplacer tout" #: lazarusidestrconsts.dlgreplacewith -#, fuzzy -#| msgid "&Replace with" msgid "Replace wit&h" msgstr "&Remplacer par" @@ -19139,7 +19135,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas construire Lazarus pendant que vous déboguez ou comp #: lazarusidestrconsts.lisyoucannotchangethebuildmodewhilecompiling msgid "You cannot change the build mode while compiling." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le mode de construction lors de la compilation." #: lazarusidestrconsts.lisyoucanselectitemsbysimplypressingunderscoredletter msgid "You can select items by simply pressing underscored letters"