From 3bcab758aab2d351634ec7ead18a9f904737e3a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: giuliano Date: Sat, 25 Oct 2014 08:50:50 +0000 Subject: [PATCH] Updated Italian translation git-svn-id: trunk@46663 - --- .../languages/anchordockstr.it.po | 37 ++++++++----------- 1 file changed, 15 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/components/anchordocking/languages/anchordockstr.it.po b/components/anchordocking/languages/anchordockstr.it.po index 7a63292005..c2af68171d 100644 --- a/components/anchordocking/languages/anchordockstr.it.po +++ b/components/anchordocking/languages/anchordockstr.it.po @@ -1,19 +1,19 @@ +# Giuliano Colla , 2014. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2014-06-29 17:31+0100\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 01:55+0100\n" "Last-Translator: Giuliano Colla \n" -"Language-Team: PincoPallo Team\n" +"Language-Team: Lazarus\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: anchordockstr.adrsafreesideofasplittermustnotbeanchorednodetypeancho -#| msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgstr "Un lato libero di uno splitter non deve essere ancorato: Nodo=\"%s\" Tipo=%s Ancore[%s]=\"%s\"" @@ -30,22 +30,18 @@ msgid "Anchor Docking Layout" msgstr "Posizionamento degli ancoraggi di docking" #: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors -#| msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor is not splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgstr "L'ancora non è uno splitter: Nodo=\"%s\" Ancore[%s]=\"%s\"" #: anchordockstr.adrsanchornotfoundnodeanchors -#| msgid "Anchor not found: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor not found: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgstr "Ancora non trovata: Nodo=\"%s\" Ancore[%s]=\"%s\"" #: anchordockstr.adrsanchortowrongsideofsplitternodeanchors -#| msgid "Anchor to wrong side of splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "Anchor to wrong side of splitter: Node=\"%s\" Anchors[%s]=\"%s\"" msgstr "L'ancora è sul lato sbagliato dello splitter: Nodo=\"%s\" Ancore[%s]=\"%s\"" #: anchordockstr.adrsapagemustnotbeanchorednodeparentparenttypeanchors -#| msgid "A page must not be anchored: Node=\"%s\" Parent=%s ParentType=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgid "A page must not be anchored: Node=\"%s\" Parent=%s ParentType=%s Anchors[%s]=\"%s\"" msgstr "Una pagina non deve essere ancorata:Nodo=\"%s\" Padre=%s ParentType=%s Ancore[%s]=\"%s\"" @@ -66,7 +62,6 @@ msgid "control is already a docksite" msgstr "Il controllo è già un sito di docking" #: anchordockstr.adrscustomdocksitecanhaveonlyonesite -#| msgid "Custom dock site \"%s\" can have only one site." msgid "Custom dock site \"%s\" can have only one site." msgstr "Il sito di docking personalizzato \"%s\" può avere un solo sito." @@ -79,7 +74,6 @@ msgid "Docking options" msgstr "Opzioni di docking" #: anchordockstr.adrsdraganddockc -#| msgid "Use the mouse to drag and dock window \"%c\"" msgid "Use the mouse to drag and dock window \"%s\"" msgstr "Usa il mouse per trascinare la finestra \"%s\"" @@ -113,11 +107,11 @@ msgstr "Errore" #: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s" -msgstr "Errore nel caricamento del layout della finestra dal file \"%s\"%s%s" +msgstr "Errore nel caricamento della disposizione della finestra dal file \"%s\"%s%s" #: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s" -msgstr "Errore nella scrittura del layout della finestra dal file \"%s\"%s%s" +msgstr "Errore nella scrittura della disposizione della finestra dal file \"%s\"%s%s" #: anchordockstr.adrsfilledheaders msgid "Fill headers" @@ -165,11 +159,11 @@ msgstr "sinistra" #: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile msgid "Load window layout from file ..." -msgstr "Carica layout della finestra dal file ..." +msgstr "Carica la disposizione della finestra dal file ..." #: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml msgid "Load window layout from file (*.xml)" -msgstr "Carica layout della finestra dal file (*.xml)" +msgstr "Carica la disposizione della finestra dal file (*.xml)" #: anchordockstr.adrslocked msgid "Locked" @@ -216,7 +210,6 @@ msgid "No captions for floating sites" msgstr "Nessun titolo per i siti flottanti" #: anchordockstr.adrsnochildrenallowedfornodetype -#| msgid "No children allowed for Node=\"%s\" Type=%s" msgid "No children allowed for Node=\"%s\" Type=%s" msgstr "Non sono ammessi figli per il nodo=\"%s\" tipo=%s" @@ -234,7 +227,7 @@ msgstr "Era richiesto %s, invece è stato creato %s" #: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout msgid "Restore default layout" -msgstr "Ripristina disposizione default" +msgstr "Ripristina la disposizione predefinita" #: anchordockstr.adrsright msgid "right" @@ -242,19 +235,19 @@ msgstr "destra" #: anchordockstr.adrssavelayoutonclose msgid "Save layout on close" -msgstr "" +msgstr "Salva la disposizione della finestra alla chiusura" #: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault msgid "Save window layout as default" -msgstr "Salva l'aspetto della finestra come default" +msgstr "Salva la disposizione della finestra come default" #: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile msgid "Save window layout to file ..." -msgstr "Salva l'aspetto della finestra in un file ..." +msgstr "Salva la disposizione della finestra in un file ..." #: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml msgid "Save window layout to file (*.xml)" -msgstr "Salva l'aspetto della finestra in un file (*.xml)" +msgstr "Salva la disposizione della finestra in un file (*.xml)" #: anchordockstr.adrsscaleonresize msgid "Scale on resize"