mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-08 09:38:12 +02:00
updated finnish translation from Seppo
git-svn-id: trunk@9034 -
This commit is contained in:
parent
f6e1bf014e
commit
3bec41197c
@ -1569,6 +1569,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2101,6 +2105,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2753,6 +2761,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4977,6 +4989,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6785,6 +6801,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7041,6 +7061,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1558,6 +1558,10 @@ msgstr "Copia tots els missatges al porta-retalls"
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error de còpia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia els components seleccionats al porta-retalls"
|
||||
@ -2090,6 +2094,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr "No separis la línia abans de:"
|
||||
@ -2742,6 +2750,10 @@ msgstr "Focalitza a editor del codi font"
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4966,6 +4978,10 @@ msgstr "No s'ha trobat el paquet %s%s%s."
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "Gràfica dels paquets"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Nom del paquet"
|
||||
@ -6774,6 +6790,10 @@ msgstr "Tabuladors a espais en la selecci
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "CPU destinació"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr "Directori dest.:"
|
||||
@ -7030,6 +7050,10 @@ msgstr "El nom del compilador actual %s%s%s%s no
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "El nom del compilador actual %s%s%s%sno és un executable vàlid.%s Si us plau, comproveu Entorn -> Opcions de l'Entorn -> Fitxers"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr "La trajectòria de la unitat actual pel fitxer%s%s%s%s és %s%s%s%s.%s%sFalta la trajectòria a les unitats LCL %s%s%s.%s%sSuggeriment per aprenents:%sCreeu una aplicació Lazarus i poseu el fitxer dins del directori del projecte."
|
||||
|
@ -1572,6 +1572,10 @@ msgstr "Kopiere alle Meldungen die Zwischenablage"
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr "Kopierfehler"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiere die ausgewählten Komponenten in die Zwischenablage"
|
||||
@ -2104,6 +2108,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr "Zeile nicht teilen vor:"
|
||||
@ -2756,6 +2764,10 @@ msgstr "Fokus auf den Quelltext-Editor"
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr "Cursor folgen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4980,6 +4992,10 @@ msgstr "Paket %s%s%s nicht gefunden."
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "Paketgraph"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Paketname"
|
||||
@ -6788,6 +6804,10 @@ msgstr "Tabulatoren in Auswahl in Leerzeichen umwandeln"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Zielprozessor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr "Zielverzeichnis:"
|
||||
@ -7044,6 +7064,10 @@ msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare D
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare Datei.%sBitte überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr "Der aktuelle Unitpfad der Datei %s%s%s%sist%s%s%s%s.%s%s Der Pfad zu den LCL-Units %s%s%s fehlt.%s%sHinweis für Einsteiger:%sErzeugen Sie eine Lazarus-Applikation und legen Sie die Datei ins Projektverzeichnis."
|
||||
|
@ -1568,6 +1568,10 @@ msgstr "Copiar todos los mensajes al portapapeles"
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr "Copiar error"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar los componentes seleccionados al portapapeles"
|
||||
@ -2100,6 +2104,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr "No separar línea delante de:"
|
||||
@ -2752,6 +2760,10 @@ msgstr "Establecer foco en editor de código"
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4976,6 +4988,10 @@ msgstr "No se ha encontrado el paquete %s%s%s."
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "Gráfico de Paquete"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Nombre del paquete"
|
||||
@ -6784,6 +6800,10 @@ msgstr "Tabulaciones a espacios en selección"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "CPU objetivo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr "Directorio objetivo"
|
||||
@ -7040,6 +7060,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr "La ruta de la unidad actual para el archivo%s%s%s%s es%s%s%s%s.%s%sLa ruta a las unidades LCL %s%s%s está faltando.%s%sSugerencia para los principiantes:%sCrear una aplicación de Lazarus y poner el archivo dentro del directorio del proyecto."
|
||||
|
@ -1558,6 +1558,10 @@ msgstr "Kopio kaikki kääntäjän viestit leikepöydälle"
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2090,6 +2094,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr "Riviä ei katkaista kun sitä seuraa:"
|
||||
@ -2742,6 +2750,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr "Kaikesta huolimatta nimetään näin"
|
||||
@ -4966,6 +4978,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Komponenttipaketin nimi"
|
||||
@ -6774,6 +6790,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7030,6 +7050,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1570,6 +1570,10 @@ msgstr "Copier tous les messages vers le presse-papiers"
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr "Copier l'erreur"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier les composants sélectionnés vers le presse-papiers"
|
||||
@ -2102,6 +2106,10 @@ msgstr "Ne pas conserver les informations de session"
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr "Ne pas afficher le splashscreen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr "Ne pas couper la ligne avant :"
|
||||
@ -2754,6 +2762,10 @@ msgstr "Activer l'éditeur de source"
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4978,6 +4990,10 @@ msgstr "Paquet %s%s%s non trouvé"
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "Graphique des paquets"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Nom de paquet"
|
||||
@ -6786,6 +6802,10 @@ msgstr "Remplacer les tabulation par des espaces dans la sélection"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "CPU de destination"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr "Répertoire de destination :"
|
||||
@ -7042,6 +7062,10 @@ msgstr "Le nom de compilateur actuel %s%s%s%sn'est pas un exécutable valide. Ch
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Le nom de compilateur actuel %s%s%s%sn'est pas un exécutable valide.%sVeuillez vérifier dans Configuration->Options d'environnement->Fichiers."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr "Le chemin d'unité actuel pour le fichier%s%s%s%s est%s%s%s%s.%s%sLe chemin vers les unités LCL %s%s%s manque.%s%sSuggestion pour les nouveaux venus à Lazarus:%sCréez une application Lazarus et placez le fichier dans le dossier du projet."
|
||||
|
@ -1569,6 +1569,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2101,6 +2105,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2753,6 +2761,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4977,6 +4989,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6785,6 +6801,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7041,6 +7061,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1570,6 +1570,10 @@ msgstr "Copia tutti i messaggi negli appunti"
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr "Errore di copia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia i componenti selezionati negli appunti"
|
||||
@ -2102,6 +2106,10 @@ msgstr "Non salvare alcuna informazione di sessione"
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr "Non mostrare lo splash screen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr "Nno spezzare le righe davanti a:"
|
||||
@ -2754,6 +2762,10 @@ msgstr "Imposta il focus sull'editor sorgente"
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr "Segui il cursore"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr "Forza rinomina"
|
||||
@ -4978,6 +4990,10 @@ msgstr "Pacchetto %s%s%s non trovato."
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "Pacchetto grafico"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Nome pacchetto"
|
||||
@ -6786,6 +6802,10 @@ msgstr "Tabulazioni nella selezione in spazi"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "CPU di destinazione"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr "Directory di destinazione:"
|
||||
@ -7042,6 +7062,10 @@ msgstr "Il nome file del compilatore corrente %s%s%s%snon è un eseguibile valid
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Il nome file del compilatore corrente %s%s%s%snon è un eseguibile valido.%sControllare Ambiente -> Opzioni di ambiente -> File"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr "Il percorso della unit corrente per il file%s%s%s%s è%s%s%s%s.%s%sIl percorso per le unit LCL %s%s%s manca.%s%sSuggerimento per i principianti:%sCreate un'applicazione lazarus e mettete il file nella directory del progetto."
|
||||
|
@ -1568,6 +1568,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2100,6 +2104,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr "スプラッシュ画面を表示しない"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2752,6 +2760,10 @@ msgstr "ソースエディターへ"
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr "強制リネーム"
|
||||
@ -4976,6 +4988,10 @@ msgstr "パッケージ %s%s%s はみつかりません"
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "パッケージグラフ"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "パッケージ名"
|
||||
@ -6784,6 +6800,10 @@ msgstr "選択部分のTabをスペースに変換"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7040,6 +7060,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1558,6 +1558,10 @@ msgstr "Kopieer alle berichten naar klipbord"
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr "Kopieerfout"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieer geselecteerde componenten naar klipbord"
|
||||
@ -2090,6 +2094,10 @@ msgstr "Geen sessie info opslaan"
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr "Splashscherm niet tonen"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr "Splits een regel niet voor :"
|
||||
@ -2742,6 +2750,10 @@ msgstr "Focus naar Broncode Editor"
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr "Volg cursor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr "Hernoemen afdwingen"
|
||||
@ -4966,6 +4978,10 @@ msgstr "Package %s%s%s niet gevonden."
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "Package graph"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Package naam"
|
||||
@ -6774,6 +6790,10 @@ msgstr "Tabs naar Spaties"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Doel-CPU"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr "Doeldirectory"
|
||||
@ -7030,6 +7050,10 @@ msgstr "De huidige compiler bestandsnaam %s%s%s%sis geen geldige executable.%sKl
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "De huidige compilerbestandsnaam %s%s%s%sis geen geldige executable.%sControleer Instellingen -> Omgevings Opties -> Bestanden"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr "Het huidige pad naar het bestand%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sHet pad naar de LCL units %s%s%s ontbreekt.%s%sHint voor newbies:%sMaak een lazarus applicatie en zet het bestand in de project directory."
|
||||
|
@ -1561,6 +1561,10 @@ msgstr "Copiar todas as mensagens para Área de Transferencia"
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr "Erro de Copia"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar componentes selecionados para Área de Transferencia"
|
||||
@ -2093,6 +2097,10 @@ msgstr "Não salvar nenhuma informação de sessão"
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr "Não mostrar a tela splash"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr "Nao dividir linha na frente de:"
|
||||
@ -2745,6 +2753,10 @@ msgstr "Focalizar Source Editor"
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr "Seguir cursor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr "Forcar renomeação"
|
||||
@ -4969,6 +4981,10 @@ msgstr "Pacote %s%s%s não encontrado."
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "Grafico de Pacotes"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Nome do Pacote"
|
||||
@ -6777,6 +6793,10 @@ msgstr "Tabulações para espaços na seleção"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "CPU Alvo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr "Diretório Alvo:"
|
||||
@ -7033,6 +7053,10 @@ msgstr "O atual nome de arquivo de compilador %s%s%s%s não é um executável v
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "O atual nome do arquivo do compilador %s%s%s%sis não é um executável válido.%sPor Favor verifique Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr "O caminho da unit atual para o arquivo%s%s%s%s é %s%s%s%s.%s%sO caminho para units LCL %s%s%s esta faltando.%s%sDica para novatos:%sCriar uma aplicação lazarus e colocar o arquivo em um diretório de projeto."
|
||||
|
@ -1569,6 +1569,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr "Błąd kopiowania"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiuj wybrane komponenty do schowka"
|
||||
@ -2101,6 +2105,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr "Nie dziel wiersza przed:"
|
||||
@ -2753,6 +2761,10 @@ msgstr "Uaktywnij edytor źródła"
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4977,6 +4989,10 @@ msgstr "Nie znalazłem pakietu %s%s%s."
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "Lista pakietów"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Nazwa pakietu"
|
||||
@ -6785,6 +6801,10 @@ msgstr "Tabulacje->odstępy w zazn."
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Docelowy procesor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr "Docelowy katalog:"
|
||||
@ -7041,6 +7061,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr "Obecna ścieżka do modułów dla pliku %s%s%s%s to%s%s%s%s.%s%sBrakuje ścieżki do modułów LCL %s%s%s.%s%sWskazówka dla początkujących:%sUtwórz aplikację Lazarusa i umieść plik w katalogu projektu."
|
||||
|
@ -1569,6 +1569,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr "B³±d kopiowania"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiuj wybrane komponenty do schowka"
|
||||
@ -2101,6 +2105,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr "Nie dziel wiersza przed:"
|
||||
@ -2753,6 +2761,10 @@ msgstr "Uaktywnij edytor
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4977,6 +4989,10 @@ msgstr "Nie znalaz
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "Lista pakietów"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Nazwa pakietu"
|
||||
@ -6785,6 +6801,10 @@ msgstr "Tabulacje->odst
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Docelowy procesor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr "Docelowy katalog:"
|
||||
@ -7041,6 +7061,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr "Obecna ¶cie¿ka do modu³ów dla pliku %s%s%s%s to%s%s%s%s.%s%sBrakuje ¶cie¿ki do modu³ów LCL %s%s%s.%s%sWskazówka dla pocz±tkuj±cych:%sUtwórz aplikacjê Lazarusa i umie¶æ plik w katalogu projektu."
|
||||
|
@ -1569,6 +1569,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr "B³¹d kopiowania"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiuj wybrane komponenty do schowka"
|
||||
@ -2101,6 +2105,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr "Nie dziel wiersza przed:"
|
||||
@ -2753,6 +2761,10 @@ msgstr "Uaktywnij edytor
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4977,6 +4989,10 @@ msgstr "Nie znalaz
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "Lista pakietów"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Nazwa pakietu"
|
||||
@ -6785,6 +6801,10 @@ msgstr "Tabulacje->odst
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Docelowy procesor"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr "Docelowy katalog:"
|
||||
@ -7041,6 +7061,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr "Obecna œcie¿ka do modu³ów dla pliku %s%s%s%s to%s%s%s%s.%s%sBrakuje œcie¿ki do modu³ów LCL %s%s%s.%s%sWskazówka dla pocz¹tkuj¹cych:%sUtwórz aplikacjê Lazarusa i umieœæ plik w katalogu projektu."
|
||||
|
@ -3778,6 +3778,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemgotobookmark
|
||||
msgid "&Goto Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3918,6 +3922,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OVR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:fdinvalidmutliselectioncap
|
||||
msgid "Invalid mutliselection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5182,6 +5198,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target OS:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8578,6 +8598,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lissaveandrebuildide
|
||||
msgid "Save and rebuild IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1569,6 +1569,10 @@ msgstr "Скопировать все сообщения в буфер"
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr "Ошибка копирования"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать выбранные компоненты в буфер"
|
||||
@ -2101,6 +2105,10 @@ msgstr "Не сохранять информацию о сеансе работ
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr "Не разрывать строку перед:"
|
||||
@ -2753,6 +2761,10 @@ msgstr "Фокус в редактор исходников"
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr "Следовать за курсором"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4977,6 +4989,10 @@ msgstr "Пакет %s%s%s не найден"
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "Диаграмма пакетов"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Имя пакета"
|
||||
@ -6785,6 +6801,10 @@ msgstr "ТАБ сделать пробелами в выделенном"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Для ЦП:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr "Каталог назначения:"
|
||||
@ -7041,6 +7061,10 @@ msgstr "%s%s%s.%sИначе проверьте Окружение->Настро
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Текущее имя компилятора %s%s%s%s - не исполняемый файл.%sПроверьте Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr "Текущий путь модуля для файла %s%s%s%s - %s%s%s%s.%s%sПуть к модулям LCL %s%s%s отсутствует.%s%sПодсказка для новичков:%sСоздайте приложение lazarus и поместите файл в каталог проекта."
|
||||
|
@ -1558,6 +1558,10 @@ msgstr "Копіювати всі повідомлення в буфер"
|
||||
msgid "Copy error"
|
||||
msgstr "Помилка копіювання"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
||||
msgid "Copy filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
||||
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати вибрані компоненти в буфер"
|
||||
@ -2090,6 +2094,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show splash screen"
|
||||
msgstr "Не показувати заставки"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
||||
msgid "Do not split line In front of:"
|
||||
msgstr "Не розривати рядок перед:"
|
||||
@ -2742,6 +2750,10 @@ msgstr "Фокус в редакторі коду"
|
||||
msgid "Follow cursor"
|
||||
msgstr "Слідувати за курсором"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
||||
msgid "Font without UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
||||
msgid "Force renaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4966,6 +4978,10 @@ msgstr "Пакунк %s%s%s не знайдений."
|
||||
msgid "Package Graph"
|
||||
msgstr "Пакунок Graph"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
||||
msgid "Package Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
||||
msgid "Package Name"
|
||||
msgstr "Пакунок Name"
|
||||
@ -6774,6 +6790,10 @@ msgstr "ТАБ зробити пробілами в виділеному"
|
||||
msgid "Target CPU"
|
||||
msgstr "Для ЦП:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
||||
msgid "Target CPU:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr "Тека призначення:"
|
||||
@ -7030,6 +7050,10 @@ msgstr "%s%s%s.%sІнакше перевірте Оточення->Параме
|
||||
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
msgstr "Поточна назва компілятора %s%s%s%s не є виконуваним файлом.%sПеревірте Environment -> Environment Options -> Files"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
||||
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
||||
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
||||
msgstr "Поточний шлях модуля для файлу %s%s%s%s - %s%s%s%s.%s%sШлях до модулів LCL %s%s%s відсутній.%s%sДовідка для новачків:%sСтворіть програму lazarus і розмістіть файл в каталозі проекту."
|
||||
|
@ -280,11 +280,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfixedcolstoobig
|
||||
msgid "FixedCols can't be >= ColCount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FixedCols ei voi olla suurempi kuin kaikkien sarakkeiden määrä (ColCount)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfixedrowstoobig
|
||||
msgid "FixedRows can't be >= RowCount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FixedRows ei voi olla suurempi kuin kaikkien rivien määrä (RowCount)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsformstreamingerror
|
||||
msgid "Form streaming \"%s\" error: %s"
|
||||
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofrange
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ideksi osoittaa taulukon ulkopuolella olevaa solua [saraketta(col)=%d ja riviä(row)=%d]"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtinformation
|
||||
msgid "Information"
|
||||
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvaliddate
|
||||
msgid "Invalid Date : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laiton päivämäärä: %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvaliddaterangehint
|
||||
msgid "Invalid Date: %s. Must be between %s and %s"
|
||||
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Varoitus:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbyestoall
|
||||
msgid "Yes to &All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kyllä, kaikki"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user