updated finnish translation from Seppo

git-svn-id: trunk@9034 -
This commit is contained in:
mattias 2006-03-28 21:57:17 +00:00
parent f6e1bf014e
commit 3bec41197c
18 changed files with 413 additions and 5 deletions

View File

@ -1569,6 +1569,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -2101,6 +2105,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2753,6 +2761,10 @@ msgstr ""
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "" msgstr ""
@ -4977,6 +4989,10 @@ msgstr ""
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "" msgstr ""
@ -6785,6 +6801,10 @@ msgstr ""
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "" msgstr ""
@ -7041,6 +7061,10 @@ msgstr ""
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1558,6 +1558,10 @@ msgstr "Copia tots els missatges al porta-retalls"
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "S'ha produït un error de còpia" msgstr "S'ha produït un error de còpia"
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "Copia els components seleccionats al porta-retalls" msgstr "Copia els components seleccionats al porta-retalls"
@ -2090,6 +2094,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "No separis la línia abans de:" msgstr "No separis la línia abans de:"
@ -2742,6 +2750,10 @@ msgstr "Focalitza a editor del codi font"
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "" msgstr ""
@ -4966,6 +4978,10 @@ msgstr "No s'ha trobat el paquet %s%s%s."
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "Gràfica dels paquets" msgstr "Gràfica dels paquets"
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "Nom del paquet" msgstr "Nom del paquet"
@ -6774,6 +6790,10 @@ msgstr "Tabuladors a espais en la selecci
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "CPU destinació" msgstr "CPU destinació"
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "Directori dest.:" msgstr "Directori dest.:"
@ -7030,6 +7050,10 @@ msgstr "El nom del compilador actual %s%s%s%s no
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "El nom del compilador actual %s%s%s%sno és un executable vàlid.%s Si us plau, comproveu Entorn -> Opcions de l'Entorn -> Fitxers" msgstr "El nom del compilador actual %s%s%s%sno és un executable vàlid.%s Si us plau, comproveu Entorn -> Opcions de l'Entorn -> Fitxers"
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "La trajectòria de la unitat actual pel fitxer%s%s%s%s és %s%s%s%s.%s%sFalta la trajectòria a les unitats LCL %s%s%s.%s%sSuggeriment per aprenents:%sCreeu una aplicació Lazarus i poseu el fitxer dins del directori del projecte." msgstr "La trajectòria de la unitat actual pel fitxer%s%s%s%s és %s%s%s%s.%s%sFalta la trajectòria a les unitats LCL %s%s%s.%s%sSuggeriment per aprenents:%sCreeu una aplicació Lazarus i poseu el fitxer dins del directori del projecte."

View File

@ -1572,6 +1572,10 @@ msgstr "Kopiere alle Meldungen die Zwischenablage"
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "Kopierfehler" msgstr "Kopierfehler"
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "Kopiere die ausgewählten Komponenten in die Zwischenablage" msgstr "Kopiere die ausgewählten Komponenten in die Zwischenablage"
@ -2104,6 +2108,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "Zeile nicht teilen vor:" msgstr "Zeile nicht teilen vor:"
@ -2756,6 +2764,10 @@ msgstr "Fokus auf den Quelltext-Editor"
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "Cursor folgen" msgstr "Cursor folgen"
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "" msgstr ""
@ -4980,6 +4992,10 @@ msgstr "Paket %s%s%s nicht gefunden."
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "Paketgraph" msgstr "Paketgraph"
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "Paketname" msgstr "Paketname"
@ -6788,6 +6804,10 @@ msgstr "Tabulatoren in Auswahl in Leerzeichen umwandeln"
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "Zielprozessor" msgstr "Zielprozessor"
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "Zielverzeichnis:" msgstr "Zielverzeichnis:"
@ -7044,6 +7064,10 @@ msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare D
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare Datei.%sBitte überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien" msgstr "Der aktuelle Compilerdateiname %s%s%s%sist keine gültige ausführbare Datei.%sBitte überprüfen Sie Einstellungen->Umgebungseinstellungen->Dateien"
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "Der aktuelle Unitpfad der Datei %s%s%s%sist%s%s%s%s.%s%s Der Pfad zu den LCL-Units %s%s%s fehlt.%s%sHinweis für Einsteiger:%sErzeugen Sie eine Lazarus-Applikation und legen Sie die Datei ins Projektverzeichnis." msgstr "Der aktuelle Unitpfad der Datei %s%s%s%sist%s%s%s%s.%s%s Der Pfad zu den LCL-Units %s%s%s fehlt.%s%sHinweis für Einsteiger:%sErzeugen Sie eine Lazarus-Applikation und legen Sie die Datei ins Projektverzeichnis."

View File

@ -1568,6 +1568,10 @@ msgstr "Copiar todos los mensajes al portapapeles"
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "Copiar error" msgstr "Copiar error"
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "Copiar los componentes seleccionados al portapapeles" msgstr "Copiar los componentes seleccionados al portapapeles"
@ -2100,6 +2104,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "No separar línea delante de:" msgstr "No separar línea delante de:"
@ -2752,6 +2760,10 @@ msgstr "Establecer foco en editor de código"
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "" msgstr ""
@ -4976,6 +4988,10 @@ msgstr "No se ha encontrado el paquete %s%s%s."
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "Gráfico de Paquete" msgstr "Gráfico de Paquete"
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "Nombre del paquete" msgstr "Nombre del paquete"
@ -6784,6 +6800,10 @@ msgstr "Tabulaciones a espacios en selección"
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "CPU objetivo" msgstr "CPU objetivo"
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "Directorio objetivo" msgstr "Directorio objetivo"
@ -7040,6 +7060,10 @@ msgstr ""
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "La ruta de la unidad actual para el archivo%s%s%s%s es%s%s%s%s.%s%sLa ruta a las unidades LCL %s%s%s está faltando.%s%sSugerencia para los principiantes:%sCrear una aplicación de Lazarus y poner el archivo dentro del directorio del proyecto." msgstr "La ruta de la unidad actual para el archivo%s%s%s%s es%s%s%s%s.%s%sLa ruta a las unidades LCL %s%s%s está faltando.%s%sSugerencia para los principiantes:%sCrear una aplicación de Lazarus y poner el archivo dentro del directorio del proyecto."

View File

@ -1558,6 +1558,10 @@ msgstr "Kopio kaikki kääntäjän viestit leikepöydälle"
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -2090,6 +2094,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "Riviä ei katkaista kun sitä seuraa:" msgstr "Riviä ei katkaista kun sitä seuraa:"
@ -2742,6 +2750,10 @@ msgstr ""
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "Kaikesta huolimatta nimetään näin" msgstr "Kaikesta huolimatta nimetään näin"
@ -4966,6 +4978,10 @@ msgstr ""
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "Komponenttipaketin nimi" msgstr "Komponenttipaketin nimi"
@ -6774,6 +6790,10 @@ msgstr ""
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "" msgstr ""
@ -7030,6 +7050,10 @@ msgstr ""
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1570,6 +1570,10 @@ msgstr "Copier tous les messages vers le presse-papiers"
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "Copier l'erreur" msgstr "Copier l'erreur"
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "Copier les composants sélectionnés vers le presse-papiers" msgstr "Copier les composants sélectionnés vers le presse-papiers"
@ -2102,6 +2106,10 @@ msgstr "Ne pas conserver les informations de session"
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "Ne pas afficher le splashscreen" msgstr "Ne pas afficher le splashscreen"
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "Ne pas couper la ligne avant :" msgstr "Ne pas couper la ligne avant :"
@ -2754,6 +2762,10 @@ msgstr "Activer l'éditeur de source"
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "" msgstr ""
@ -4978,6 +4990,10 @@ msgstr "Paquet %s%s%s non trouvé"
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "Graphique des paquets" msgstr "Graphique des paquets"
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "Nom de paquet" msgstr "Nom de paquet"
@ -6786,6 +6802,10 @@ msgstr "Remplacer les tabulation par des espaces dans la sélection"
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "CPU de destination" msgstr "CPU de destination"
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "Répertoire de destination :" msgstr "Répertoire de destination :"
@ -7042,6 +7062,10 @@ msgstr "Le nom de compilateur actuel %s%s%s%sn'est pas un exécutable valide. Ch
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Le nom de compilateur actuel %s%s%s%sn'est pas un exécutable valide.%sVeuillez vérifier dans Configuration->Options d'environnement->Fichiers." msgstr "Le nom de compilateur actuel %s%s%s%sn'est pas un exécutable valide.%sVeuillez vérifier dans Configuration->Options d'environnement->Fichiers."
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "Le chemin d'unité actuel pour le fichier%s%s%s%s est%s%s%s%s.%s%sLe chemin vers les unités LCL %s%s%s manque.%s%sSuggestion pour les nouveaux venus à Lazarus:%sCréez une application Lazarus et placez le fichier dans le dossier du projet." msgstr "Le chemin d'unité actuel pour le fichier%s%s%s%s est%s%s%s%s.%s%sLe chemin vers les unités LCL %s%s%s manque.%s%sSuggestion pour les nouveaux venus à Lazarus:%sCréez une application Lazarus et placez le fichier dans le dossier du projet."

View File

@ -1569,6 +1569,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -2101,6 +2105,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2753,6 +2761,10 @@ msgstr ""
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "" msgstr ""
@ -4977,6 +4989,10 @@ msgstr ""
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "" msgstr ""
@ -6785,6 +6801,10 @@ msgstr ""
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "" msgstr ""
@ -7041,6 +7061,10 @@ msgstr ""
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1570,6 +1570,10 @@ msgstr "Copia tutti i messaggi negli appunti"
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "Errore di copia" msgstr "Errore di copia"
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "Copia i componenti selezionati negli appunti" msgstr "Copia i componenti selezionati negli appunti"
@ -2102,6 +2106,10 @@ msgstr "Non salvare alcuna informazione di sessione"
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "Non mostrare lo splash screen" msgstr "Non mostrare lo splash screen"
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "Nno spezzare le righe davanti a:" msgstr "Nno spezzare le righe davanti a:"
@ -2754,6 +2762,10 @@ msgstr "Imposta il focus sull'editor sorgente"
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "Segui il cursore" msgstr "Segui il cursore"
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "Forza rinomina" msgstr "Forza rinomina"
@ -4978,6 +4990,10 @@ msgstr "Pacchetto %s%s%s non trovato."
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "Pacchetto grafico" msgstr "Pacchetto grafico"
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "Nome pacchetto" msgstr "Nome pacchetto"
@ -6786,6 +6802,10 @@ msgstr "Tabulazioni nella selezione in spazi"
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "CPU di destinazione" msgstr "CPU di destinazione"
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "Directory di destinazione:" msgstr "Directory di destinazione:"
@ -7042,6 +7062,10 @@ msgstr "Il nome file del compilatore corrente %s%s%s%snon è un eseguibile valid
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Il nome file del compilatore corrente %s%s%s%snon è un eseguibile valido.%sControllare Ambiente -> Opzioni di ambiente -> File" msgstr "Il nome file del compilatore corrente %s%s%s%snon è un eseguibile valido.%sControllare Ambiente -> Opzioni di ambiente -> File"
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "Il percorso della unit corrente per il file%s%s%s%s è%s%s%s%s.%s%sIl percorso per le unit LCL %s%s%s manca.%s%sSuggerimento per i principianti:%sCreate un'applicazione lazarus e mettete il file nella directory del progetto." msgstr "Il percorso della unit corrente per il file%s%s%s%s è%s%s%s%s.%s%sIl percorso per le unit LCL %s%s%s manca.%s%sSuggerimento per i principianti:%sCreate un'applicazione lazarus e mettete il file nella directory del progetto."

View File

@ -1568,6 +1568,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -2100,6 +2104,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "スプラッシュ画面を表示しない" msgstr "スプラッシュ画面を表示しない"
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2752,6 +2760,10 @@ msgstr "ソースエディターへ"
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "強制リネーム" msgstr "強制リネーム"
@ -4976,6 +4988,10 @@ msgstr "パッケージ %s%s%s はみつかりません"
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "パッケージグラフ" msgstr "パッケージグラフ"
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "パッケージ名" msgstr "パッケージ名"
@ -6784,6 +6800,10 @@ msgstr "選択部分のTabをスペースに変換"
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "" msgstr ""
@ -7040,6 +7060,10 @@ msgstr ""
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1558,6 +1558,10 @@ msgstr "Kopieer alle berichten naar klipbord"
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "Kopieerfout" msgstr "Kopieerfout"
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "Kopieer geselecteerde componenten naar klipbord" msgstr "Kopieer geselecteerde componenten naar klipbord"
@ -2090,6 +2094,10 @@ msgstr "Geen sessie info opslaan"
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "Splashscherm niet tonen" msgstr "Splashscherm niet tonen"
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "Splits een regel niet voor :" msgstr "Splits een regel niet voor :"
@ -2742,6 +2750,10 @@ msgstr "Focus naar Broncode Editor"
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "Volg cursor" msgstr "Volg cursor"
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "Hernoemen afdwingen" msgstr "Hernoemen afdwingen"
@ -4966,6 +4978,10 @@ msgstr "Package %s%s%s niet gevonden."
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "Package graph" msgstr "Package graph"
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "Package naam" msgstr "Package naam"
@ -6774,6 +6790,10 @@ msgstr "Tabs naar Spaties"
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "Doel-CPU" msgstr "Doel-CPU"
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "Doeldirectory" msgstr "Doeldirectory"
@ -7030,6 +7050,10 @@ msgstr "De huidige compiler bestandsnaam %s%s%s%sis geen geldige executable.%sKl
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "De huidige compilerbestandsnaam %s%s%s%sis geen geldige executable.%sControleer Instellingen -> Omgevings Opties -> Bestanden" msgstr "De huidige compilerbestandsnaam %s%s%s%sis geen geldige executable.%sControleer Instellingen -> Omgevings Opties -> Bestanden"
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "Het huidige pad naar het bestand%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sHet pad naar de LCL units %s%s%s ontbreekt.%s%sHint voor newbies:%sMaak een lazarus applicatie en zet het bestand in de project directory." msgstr "Het huidige pad naar het bestand%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sHet pad naar de LCL units %s%s%s ontbreekt.%s%sHint voor newbies:%sMaak een lazarus applicatie en zet het bestand in de project directory."

View File

@ -1561,6 +1561,10 @@ msgstr "Copiar todas as mensagens para Área de Transferencia"
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "Erro de Copia" msgstr "Erro de Copia"
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "Copiar componentes selecionados para Área de Transferencia" msgstr "Copiar componentes selecionados para Área de Transferencia"
@ -2093,6 +2097,10 @@ msgstr "Não salvar nenhuma informação de sessão"
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "Não mostrar a tela splash" msgstr "Não mostrar a tela splash"
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "Nao dividir linha na frente de:" msgstr "Nao dividir linha na frente de:"
@ -2745,6 +2753,10 @@ msgstr "Focalizar Source Editor"
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "Seguir cursor" msgstr "Seguir cursor"
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "Forcar renomeação" msgstr "Forcar renomeação"
@ -4969,6 +4981,10 @@ msgstr "Pacote %s%s%s não encontrado."
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "Grafico de Pacotes" msgstr "Grafico de Pacotes"
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "Nome do Pacote" msgstr "Nome do Pacote"
@ -6777,6 +6793,10 @@ msgstr "Tabulações para espaços na seleção"
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "CPU Alvo" msgstr "CPU Alvo"
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "Diretório Alvo:" msgstr "Diretório Alvo:"
@ -7033,6 +7053,10 @@ msgstr "O atual nome de arquivo de compilador %s%s%s%s não é um executável v
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "O atual nome do arquivo do compilador %s%s%s%sis não é um executável válido.%sPor Favor verifique Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos" msgstr "O atual nome do arquivo do compilador %s%s%s%sis não é um executável válido.%sPor Favor verifique Ambiente -> Opções de Ambiente -> Arquivos"
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "O caminho da unit atual para o arquivo%s%s%s%s é %s%s%s%s.%s%sO caminho para units LCL %s%s%s esta faltando.%s%sDica para novatos:%sCriar uma aplicação lazarus e colocar o arquivo em um diretório de projeto." msgstr "O caminho da unit atual para o arquivo%s%s%s%s é %s%s%s%s.%s%sO caminho para units LCL %s%s%s esta faltando.%s%sDica para novatos:%sCriar uma aplicação lazarus e colocar o arquivo em um diretório de projeto."

View File

@ -1569,6 +1569,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "Błąd kopiowania" msgstr "Błąd kopiowania"
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "Kopiuj wybrane komponenty do schowka" msgstr "Kopiuj wybrane komponenty do schowka"
@ -2101,6 +2105,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "Nie dziel wiersza przed:" msgstr "Nie dziel wiersza przed:"
@ -2753,6 +2761,10 @@ msgstr "Uaktywnij edytor źródła"
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "" msgstr ""
@ -4977,6 +4989,10 @@ msgstr "Nie znalazłem pakietu %s%s%s."
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "Lista pakietów" msgstr "Lista pakietów"
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "Nazwa pakietu" msgstr "Nazwa pakietu"
@ -6785,6 +6801,10 @@ msgstr "Tabulacje->odstępy w zazn."
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "Docelowy procesor" msgstr "Docelowy procesor"
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "Docelowy katalog:" msgstr "Docelowy katalog:"
@ -7041,6 +7061,10 @@ msgstr ""
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "Obecna ścieżka do modułów dla pliku %s%s%s%s to%s%s%s%s.%s%sBrakuje ścieżki do modułów LCL %s%s%s.%s%sWskazówka dla początkujących:%sUtwórz aplikację Lazarusa i umieść plik w katalogu projektu." msgstr "Obecna ścieżka do modułów dla pliku %s%s%s%s to%s%s%s%s.%s%sBrakuje ścieżki do modułów LCL %s%s%s.%s%sWskazówka dla początkujących:%sUtwórz aplikację Lazarusa i umieść plik w katalogu projektu."

View File

@ -1569,6 +1569,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "B³±d kopiowania" msgstr "B³±d kopiowania"
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "Kopiuj wybrane komponenty do schowka" msgstr "Kopiuj wybrane komponenty do schowka"
@ -2101,6 +2105,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "Nie dziel wiersza przed:" msgstr "Nie dziel wiersza przed:"
@ -2753,6 +2761,10 @@ msgstr "Uaktywnij edytor
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "" msgstr ""
@ -4977,6 +4989,10 @@ msgstr "Nie znalaz
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "Lista pakietów" msgstr "Lista pakietów"
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "Nazwa pakietu" msgstr "Nazwa pakietu"
@ -6785,6 +6801,10 @@ msgstr "Tabulacje->odst
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "Docelowy procesor" msgstr "Docelowy procesor"
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "Docelowy katalog:" msgstr "Docelowy katalog:"
@ -7041,6 +7061,10 @@ msgstr ""
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "Obecna ¶cie¿ka do modu³ów dla pliku %s%s%s%s to%s%s%s%s.%s%sBrakuje ¶cie¿ki do modu³ów LCL %s%s%s.%s%sWskazówka dla pocz±tkuj±cych:%sUtwórz aplikacjê Lazarusa i umie¶æ plik w katalogu projektu." msgstr "Obecna ¶cie¿ka do modu³ów dla pliku %s%s%s%s to%s%s%s%s.%s%sBrakuje ¶cie¿ki do modu³ów LCL %s%s%s.%s%sWskazówka dla pocz±tkuj±cych:%sUtwórz aplikacjê Lazarusa i umie¶æ plik w katalogu projektu."

View File

@ -1569,6 +1569,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "B³¹d kopiowania" msgstr "B³¹d kopiowania"
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "Kopiuj wybrane komponenty do schowka" msgstr "Kopiuj wybrane komponenty do schowka"
@ -2101,6 +2105,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "Nie dziel wiersza przed:" msgstr "Nie dziel wiersza przed:"
@ -2753,6 +2761,10 @@ msgstr "Uaktywnij edytor
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "" msgstr ""
@ -4977,6 +4989,10 @@ msgstr "Nie znalaz
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "Lista pakietów" msgstr "Lista pakietów"
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "Nazwa pakietu" msgstr "Nazwa pakietu"
@ -6785,6 +6801,10 @@ msgstr "Tabulacje->odst
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "Docelowy procesor" msgstr "Docelowy procesor"
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "Docelowy katalog:" msgstr "Docelowy katalog:"
@ -7041,6 +7061,10 @@ msgstr ""
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "Obecna œcie¿ka do modu³ów dla pliku %s%s%s%s to%s%s%s%s.%s%sBrakuje œcie¿ki do modu³ów LCL %s%s%s.%s%sWskazówka dla pocz¹tkuj¹cych:%sUtwórz aplikacjê Lazarusa i umieœæ plik w katalogu projektu." msgstr "Obecna œcie¿ka do modu³ów dla pliku %s%s%s%s to%s%s%s%s.%s%sBrakuje œcie¿ki do modu³ów LCL %s%s%s.%s%sWskazówka dla pocz¹tkuj¹cych:%sUtwórz aplikacjê Lazarusa i umieœæ plik w katalogu projektu."

View File

@ -3778,6 +3778,10 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:uemgotobookmark #: lazarusidestrconsts:uemgotobookmark
msgid "&Goto Bookmark" msgid "&Goto Bookmark"
msgstr "" msgstr ""
@ -3918,6 +3922,18 @@ msgstr ""
msgid "OVR" msgid "OVR"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:fdinvalidmutliselectioncap #: lazarusidestrconsts:fdinvalidmutliselectioncap
msgid "Invalid mutliselection" msgid "Invalid mutliselection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5182,6 +5198,10 @@ msgstr ""
msgid "Target OS:" msgid "Target OS:"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "" msgstr ""
@ -8578,6 +8598,10 @@ msgstr ""
msgid "Install selection" msgid "Install selection"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lissaveandrebuildide #: lazarusidestrconsts:lissaveandrebuildide
msgid "Save and rebuild IDE" msgid "Save and rebuild IDE"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1569,6 +1569,10 @@ msgstr "Скопировать все сообщения в буфер"
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "Ошибка копирования" msgstr "Ошибка копирования"
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "Скопировать выбранные компоненты в буфер" msgstr "Скопировать выбранные компоненты в буфер"
@ -2101,6 +2105,10 @@ msgstr "Не сохранять информацию о сеансе работ
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "" msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "Не разрывать строку перед:" msgstr "Не разрывать строку перед:"
@ -2753,6 +2761,10 @@ msgstr "Фокус в редактор исходников"
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "Следовать за курсором" msgstr "Следовать за курсором"
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "" msgstr ""
@ -4977,6 +4989,10 @@ msgstr "Пакет %s%s%s не найден"
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "Диаграмма пакетов" msgstr "Диаграмма пакетов"
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "Имя пакета" msgstr "Имя пакета"
@ -6785,6 +6801,10 @@ msgstr "ТАБ сделать пробелами в выделенном"
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "Для ЦП:" msgstr "Для ЦП:"
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "Каталог назначения:" msgstr "Каталог назначения:"
@ -7041,6 +7061,10 @@ msgstr "%s%s%s.%sИначе проверьте Окружение->Настро
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Текущее имя компилятора %s%s%s%s - не исполняемый файл.%sПроверьте Environment -> Environment Options -> Files" msgstr "Текущее имя компилятора %s%s%s%s - не исполняемый файл.%sПроверьте Environment -> Environment Options -> Files"
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "Текущий путь модуля для файла %s%s%s%s - %s%s%s%s.%s%sПуть к модулям LCL %s%s%s отсутствует.%s%sПодсказка для новичков:%sСоздайте приложение lazarus и поместите файл в каталог проекта." msgstr "Текущий путь модуля для файла %s%s%s%s - %s%s%s%s.%s%sПуть к модулям LCL %s%s%s отсутствует.%s%sПодсказка для новичков:%sСоздайте приложение lazarus и поместите файл в каталог проекта."

View File

@ -1558,6 +1558,10 @@ msgstr "Копіювати всі повідомлення в буфер"
msgid "Copy error" msgid "Copy error"
msgstr "Помилка копіювання" msgstr "Помилка копіювання"
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
msgid "Copy filename"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents #: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard" msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "Копіювати вибрані компоненти в буфер" msgstr "Копіювати вибрані компоненти в буфер"
@ -2090,6 +2094,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show splash screen" msgid "Do not show splash screen"
msgstr "Не показувати заставки" msgstr "Не показувати заставки"
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront #: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:" msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "Не розривати рядок перед:" msgstr "Не розривати рядок перед:"
@ -2742,6 +2750,10 @@ msgstr "Фокус в редакторі коду"
msgid "Follow cursor" msgid "Follow cursor"
msgstr "Слідувати за курсором" msgstr "Слідувати за курсором"
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming #: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
msgid "Force renaming" msgid "Force renaming"
msgstr "" msgstr ""
@ -4966,6 +4978,10 @@ msgstr "Пакунк %s%s%s не знайдений."
msgid "Package Graph" msgid "Package Graph"
msgstr "Пакунок Graph" msgstr "Пакунок Graph"
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename #: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
msgid "Package Name" msgid "Package Name"
msgstr "Пакунок Name" msgstr "Пакунок Name"
@ -6774,6 +6790,10 @@ msgstr "ТАБ зробити пробілами в виділеному"
msgid "Target CPU" msgid "Target CPU"
msgstr "Для ЦП:" msgstr "Для ЦП:"
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory #: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target Directory:" msgid "Target Directory:"
msgstr "Тека призначення:" msgstr "Тека призначення:"
@ -7030,6 +7050,10 @@ msgstr "%s%s%s.%sІнакше перевірте Оточення->Параме
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files" msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlz check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Поточна назва компілятора %s%s%s%s не є виконуваним файлом.%sПеревірте Environment -> Environment Options -> Files" msgstr "Поточна назва компілятора %s%s%s%s не є виконуваним файлом.%sПеревірте Environment -> Environment Options -> Files"
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits #: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory." msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "Поточний шлях модуля для файлу %s%s%s%s - %s%s%s%s.%s%sШлях до модулів LCL %s%s%s відсутній.%s%sДовідка для новачків:%sСтворіть програму lazarus і розмістіть файл в каталозі проекту." msgstr "Поточний шлях модуля для файлу %s%s%s%s - %s%s%s%s.%s%sШлях до модулів LCL %s%s%s відсутній.%s%sДовідка для новачків:%sСтворіть програму lazarus і розмістіть файл в каталозі проекту."

View File

@ -280,11 +280,11 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts:rsfixedcolstoobig #: lclstrconsts:rsfixedcolstoobig
msgid "FixedCols can't be >= ColCount" msgid "FixedCols can't be >= ColCount"
msgstr "" msgstr "FixedCols ei voi olla suurempi kuin kaikkien sarakkeiden määrä (ColCount)"
#: lclstrconsts:rsfixedrowstoobig #: lclstrconsts:rsfixedrowstoobig
msgid "FixedRows can't be >= RowCount" msgid "FixedRows can't be >= RowCount"
msgstr "" msgstr "FixedRows ei voi olla suurempi kuin kaikkien rivien määrä (RowCount)"
#: lclstrconsts:rsformstreamingerror #: lclstrconsts:rsformstreamingerror
msgid "Form streaming \"%s\" error: %s" msgid "Form streaming \"%s\" error: %s"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts:rsindexoutofrange #: lclstrconsts:rsindexoutofrange
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]" msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
msgstr "" msgstr "Ideksi osoittaa taulukon ulkopuolella olevaa solua [saraketta(col)=%d ja riviä(row)=%d]"
#: lclstrconsts:rsmtinformation #: lclstrconsts:rsmtinformation
msgid "Information" msgid "Information"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: lclstrconsts:rsinvaliddate #: lclstrconsts:rsinvaliddate
msgid "Invalid Date : %s" msgid "Invalid Date : %s"
msgstr "" msgstr "Laiton päivämäärä: %s"
#: lclstrconsts:rsinvaliddaterangehint #: lclstrconsts:rsinvaliddaterangehint
msgid "Invalid Date: %s. Must be between %s and %s" msgid "Invalid Date: %s. Must be between %s and %s"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Varoitus:"
#: lclstrconsts:rsmbyestoall #: lclstrconsts:rsmbyestoall
msgid "Yes to &All" msgid "Yes to &All"
msgstr "" msgstr "Kyllä, kaikki"
#: lclstrconsts:ifsvk_apps #: lclstrconsts:ifsvk_apps
msgid "application key" msgid "application key"