diff --git a/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.pt_BR.po b/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.pt_BR.po index 3636e99530..2ebecd2779 100644 --- a/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.pt_BR.po +++ b/components/codetools/ide/languages/codystrconsts.pt_BR.po @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Favor abrir um projeto primeiro." #: codystrconsts.crspleaseplacethecursorofthesourceeditoratanidentifie msgid "Please place the cursor of the source editor at an identifier in a statement.%sFor example:%sMyVar:=3;" -msgstr "Favor colocar o cursor do editor de código em um identificador na afirmação.%sPor exemplo:%MyVar:=3;" +msgstr "Favor colocar o cursor do editor de código em um identificador na afirmação.%sPor exemplo:%sMyVar:=3;" #: codystrconsts.crspleaseplacethecursorofthesourceeditoronanidentifie msgid "Please place the cursor of the source editor on an identifier of a declaration." diff --git a/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.pt_BR.po b/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.pt_BR.po index 0c45b16c56..ee8c4ff8b7 100644 --- a/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.pt_BR.po +++ b/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.pt_BR.po @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Diretório Depurador" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultancestornotfound msgid "default ancestor %s not found" -msgstr "" +msgstr "ancestral padrão %s não encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound msgid "default class ancestor TObject not found" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "classe ancestral padrão \"TObject\" não encontrada" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultdispinterfaceancestoridispatchnotfound msgid "default dispinterface ancestor IDispatch not found" -msgstr "" +msgstr "ancestral padrão \"IDispatch\" da \"dispinterface\" não encontrado" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem msgid "Default fpc source Operating System 2" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "interface ancestral padrão \"IInterface\" não encontrada" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultjavaclassancestorjlobjectnotfound msgid "default java class ancestor JLObject not found" -msgstr "" +msgstr "classe ancestral padrão java \"JLObject\" não encontrada" #: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound msgid "default parameter expected, but %s found" diff --git a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.pt_BR.po b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.pt_BR.po index 174138e8e2..9e06fe9368 100644 --- a/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.pt_BR.po +++ b/components/turbopower_ipro/languages/ipconst.pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Marcelo Borges de Paula\n" +"Last-Translator: Marcelo B Paula\n" "Language-Team: \n" #: ipconst.cacheadding @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Pingando %s com %d bytes dados" #: ipconst.sicmpthreadexecute msgid "Thread %d executing (Hop number = %d)" -msgstr "Thread %s executando (Número salto = %d)" +msgstr "Thread %d executando (Número salto = %d)" #: ipconst.sicmpthreadterminate msgid "Thread %d terminating (Hop number = %d)" diff --git a/languages/lazaruside.pt_BR.po b/languages/lazaruside.pt_BR.po index c46cf1c527..7aa33b3806 100644 --- a/languages/lazaruside.pt_BR.po +++ b/languages/lazaruside.pt_BR.po @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Nome da Classe inválido" #: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidcycle msgid "Invalid Cycle" -msgstr "" +msgstr "Referência circular inválida" #: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidfile msgid "Invalid file" @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "Escolha um nome para o novo componente" #: lazarusidestrconsts.lischooseanfpcmessagefile msgid "Choose an FPC message file" -msgstr "" +msgstr "Escolha um arquivo de mensagens FPC" #: lazarusidestrconsts.lischooseapascalfileforindentationexamples msgid "Choose a pascal file for indentation examples" @@ -6755,11 +6755,11 @@ msgstr "Programa personalizado%sUm programa Free Pascal." #: lazarusidestrconsts.liscycledetected msgid "Cycle detected" -msgstr "" +msgstr "Referência circular detectada" #: lazarusidestrconsts.liscycleinmacros msgid "Cycle in macros" -msgstr "" +msgstr "Referência circular em macros" #: lazarusidestrconsts.lisdatamodule msgid "Data Module" @@ -8469,7 +8469,7 @@ msgstr "\"fpcmake\" falhou" #: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagefile msgid "FPC message file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de mensagem FPC" #: lazarusidestrconsts.lisfpcomponents msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfpcomponents" @@ -9213,7 +9213,7 @@ msgstr "Nome de arquivo do compilador inválido" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidcycle msgid "Invalid cycle" -msgstr "" +msgstr "Referência circular inválida" #: lazarusidestrconsts.lisinvaliddelete msgid "Invalid delete" @@ -9305,7 +9305,7 @@ msgstr "%s%s%s é um nome de projeto inválido.%sFavor escolher outro nome (ex. #: lazarusidestrconsts.lisisathiscycledependencyisnotallowed msgid "%s is a %s.%sThis cycle dependency is not allowed." -msgstr "" +msgstr "%s é um %s.%sEsta dependência circular não é permitida." #: lazarusidestrconsts.lisisddirectorynotfound msgid "directory not found" @@ -11988,7 +11988,7 @@ msgstr "sem nome" #: lazarusidestrconsts.lisnone msgid "%snone" -msgstr "%nenhum" +msgstr "%snenhum" #: lazarusidestrconsts.lisnone2 msgid "none" @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgstr "Remover dependência %s%s%s%s do pacote %s%s%s?" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedfiles msgid "Removed Files" -msgstr "" +msgstr "Arquivos excluídos" #: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedrequiredpackages msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditremovedrequiredpackages" @@ -12952,7 +12952,7 @@ msgstr "Ordenar arquivos alfabeticamente" #: lazarusidestrconsts.lispethefileiscurrentlynotintheincludepathofthepackagea msgid "The file \"%s\" is currently not in the include path of the package.%sAdd \"%s\" to the include path?" -msgstr "O arquivo \"%s\" não está atualmente no caminho de inclusões do pacote.%sAdicioná-lo?" +msgstr "O arquivo \"%s\" não está atualmente no caminho de inclusões do pacote.%sAdicionar \"%s\" ao caminho de inclusões?" #: lazarusidestrconsts.lispethereisalreadyanunitwiththisnamefile msgctxt "lazarusidestrconsts.lispethereisalreadyanunitwiththisnamefile" @@ -13123,7 +13123,7 @@ msgstr "Compilando pacote %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangcycleinpackagedependencies msgid "Cycle in package dependencies" -msgstr "" +msgstr "Referência circular nas dependências do pacote" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeletefailed msgid "Delete failed" @@ -13386,10 +13386,9 @@ msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not msgstr "O pacote %s é um pacote somente de tempo de execução.%sOs pacotes somente de tempo de execução, não podem ser instalados no IDE." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageiscompiledautomaticallyanditsoutputdirec -#, fuzzy #| msgid "The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also uses the default unit search of the compiler. This creates a circle.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies." msgid "The package %s is compiled automatically and its output directory is \"%s\", which is in the default unit search path of the compiler. The package uses other packages which also uses the default unit search of the compiler. This creates a cycle.%sYou can fix this issue%sby removing the path from your compiler config (e.g. fpc.cfg)%sor by disabling the auto update of this package%sor by removing dependencies." -msgstr "O pacote %s é compilado automaticamente e seu diretório de saída é \"%s\", ao qual está no caminho padrão de buscas de unidades do compilador. O pacote usa outros pacotes que também usam o caminho padrão de buscas de unidades do compilador. Isto cria uma referência circular.%sVocê pode resolver este problema%sremovendo o caminho de sua configuração de compilador (i.e. fpc.cfg)%ou desabilitando a auto atualização deste pacote%sou removendo dependências." +msgstr "O pacote %s é compilado automaticamente e seu diretório de saída é \"%s\", ao qual está no caminho padrão de buscas de unidades do compilador. O pacote usa outros pacotes que também usam o caminho padrão de buscas de unidades do compilador. Isto cria uma referência circular.%sVocê pode resolver este problema%sremovendo o caminho de sua configuração de compilador (i.e. fpc.cfg)%sou desabilitando a auto atualização deste pacote%sou removendo dependências." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?" @@ -13425,7 +13424,7 @@ msgstr "Há duas unidades com o mesmo nome:%s%s1. %s%s%s de %s%s2. %s%s%s de %s% #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisacycleintherequiredpackages msgid "There is a cycle in the required packages. See package graph." -msgstr "" +msgstr "Há uma referência circular nos pacotes requeridos. Veja o gráfico de pacotes." #: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenameasapackage msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s%s%s%s%s%s" @@ -15096,7 +15095,7 @@ msgstr "O editor de componente da classe %s%s%s criou o erro:%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhecomponenteditorofclassinvokedwithverbhascreated msgid "The component editor of class %s%s%s%sinvoked with verb #%s %s%s%s%shas created the error:%s%s%s%s" -msgstr "O componente editor da classe %s%s%schamado com o verbob #%s %s%s%s%sfoi criado com o erro:%s%s%s%s" +msgstr "O componente editor da classe %s%s%s%schamado com o verbob #%s %s%s%s%sfoi criado com o erro:%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhecomponentisinheritedfromtodeleteaninheritedcomp msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo delete an inherited component open the ancestor and delete it there." @@ -15203,7 +15202,7 @@ msgstr "O índice de arquivo é necessário para funcções como a localização #: lazarusidestrconsts.listhefileisasymlinkopeninstead msgid "The file %s%s%s is a symlink.%s%sOpen %s%s%s instead?" -msgstr "O arquivo %s%s%s é um vínculo simbólico;%s%sAbrir %s%s% ao invés dele?" +msgstr "O arquivo %s%s%s é um vínculo simbólico.%s%sAbrir %s%s%s ao invés dele?" #: lazarusidestrconsts.listhefileisnotalazarusprojectcreateanewprojectforthi msgid "The file %s%s%s is not a lazarus project.%sCreate a new project for this %s?" @@ -15537,7 +15536,7 @@ msgstr "Esta declaração não pode ser extraída.%sFavor selecionar algum códi #: lazarusidestrconsts.listhiswillcreateacycle msgid "This will create a cycle." -msgstr "" +msgstr "Isto criará uma referência circular." #: lazarusidestrconsts.listhreads msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads" @@ -15806,7 +15805,7 @@ msgstr "Impossível adicionar comentário de cabeçalho de recurso no arquivo de #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourcetformdatatoresourcefileprobably msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error." -msgstr "Impossível adicionar recurso T%s:FORMDATA para arquivo de recurso %s%s%s%s.Provavelmente um erro de sintaxe." +msgstr "Impossível adicionar recurso T%s:FORMDATA para arquivo de recurso %s%s%s%s.%sProvavelmente um erro de sintaxe." #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddsetting msgid "Unable to add setting" @@ -15814,15 +15813,15 @@ msgstr "Impossível adicionar configuração" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddthedependencybecausethepackagehasalread msgid "Unable to add the dependency %s, because the package %s has already a dependency %s" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de adicionar a dependência %s, porque o pacote %s já tem uma dependência %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddthedependencybecausethepackagehasalread2 msgid "Unable to add the dependency %s, because the package %s has already a dependency to %s" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de adicionar a dependência %s, porque o pacote %s já tem uma dependência para %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddthedependencybecausethiswouldcreateacyc msgid "Unable to add the dependency %s, because this would create a cycle. Dependency %s" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de adicionar a dependência %s, porque isto criará uma referência circular. Dependência %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project." @@ -15862,7 +15861,7 @@ msgstr "Impossível converter LFM para LRS e escrever arquivo LRS" #: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttextformdataoffileintobinarystream msgid "Unable to convert text form data of file %s%s%s%s%sinto binary stream. (%s)" -msgstr "Impossível converter os dados texto do arquivo %s%s%s%s em um fluxo binário (%s)" +msgstr "Impossível converter os dados texto do arquivo %s%s%s%s%sem um fluxo binário (%s)" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfile msgid "Unable to copy file" @@ -15870,7 +15869,7 @@ msgstr "Impossível copiar arquivo" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfileto msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s" -msgstr "Impossível copiar o arquivo %s%s%spara %s%s%s" +msgstr "Impossível copiar o arquivo %s%s%s%spara %s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfileto2 msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s." @@ -16253,7 +16252,7 @@ msgstr "Inicializando aplicação" #: lazarusidestrconsts.lisusemessagefile msgid "Use message file:" -msgstr "" +msgstr "Usar o arquivo de mensagem:" #: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage msgid "Use package %s in package %s" diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.pt_BR.po b/lcl/languages/lclstrconsts.pt_BR.po index 2012edc802..948f8c6ee4 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.pt_BR.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.pt_BR.po @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Rótulo Inativo" #: lclstrconsts.rsindexoutofbounds msgid "%s Index %d out of bounds 0 .. %d" -msgstr "%s Índice %s fora dos limites 0 .. %d" +msgstr "%s Índice %d fora dos limites 0 .. %d" #: lclstrconsts.rsindexoutofrange msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr " AVISO: Há %d estruturas \"TimerInfo\" restantes. Liberando" #: lclstrconsts.rswarningunremovedpaintmessages msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left." -msgstr " AVISO: Há %d, vínculos de mensagem \"LM_PAINT/LM_GtkPAINT\" não removidos, restantes." +msgstr " AVISO: Há %s, vínculos de mensagem \"LM_PAINT/LM_GtkPAINT\" não removidos, restantes." #: lclstrconsts.rswhitecolorcaption msgid "White" diff --git a/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.pt_BR.po b/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.pt_BR.po index c38c9ed6de..f0ac6f96ce 100644 --- a/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.pt_BR.po +++ b/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Marcelo Borges de Paula\n" +"Last-Translator: Marcelo B Paula\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Documento vazio" #: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir msgid "Could not create the configuration files directory \"s\"" -msgstr "Impossível criar diretório de configurações de arquivo \"%s\"" +msgstr "Impossível criar diretório de configurações de arquivo \"s\"" #: msgjsonviewer.serrinvalidvalue msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\""