diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.cs.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.cs.po index 7e1899a08a..27fe2c4e71 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.cs.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.cs.po @@ -692,6 +692,10 @@ msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert" msgid "Insert DB field" msgstr "Vložit DB Pole" +#: lr_const.sfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "" + #: lr_const.sfilter msgid "Filter properties" msgstr "Volby Filtru" @@ -1324,10 +1328,6 @@ msgstr "Zpět" msgid "Variables &list ..." msgstr "Seznam proměnných ..." -#: lr_const.sfrferror -msgid "Unsupported FRF format" -msgstr "Nepodporovaný FRF formát" - #: lr_const.sfrom msgid "from" msgstr "z" @@ -1499,6 +1499,18 @@ msgstr "Vložit tvarovaný objekt" msgid "Interpretator" msgstr "" +#: lr_const.sinvalidfrfreport +msgid "Invalid binary report" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidfrfversion +msgid "Invalid report version" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidlrfreport +msgid "Invalid report format" +msgstr "" + #: lr_const.sinvalidvariablename msgid "\"%s\" is not a valid variable name." msgstr "" @@ -2471,6 +2483,10 @@ msgstr "do" msgid "Transparent" msgstr "Průhledný" +#: lr_const.sunabletoreadversion +msgid "Unable to read report version" +msgstr "" + #: lr_const.suntitled msgid "Untitled" msgstr "Bez titulku" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.de.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.de.po index 1c4fd6d9ca..9c8ec23bb0 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.de.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.de.po @@ -673,6 +673,10 @@ msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert" msgid "Insert DB field" msgstr "Datenbankfeld einfügen" +#: lr_const.sfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "" + #: lr_const.sfilter msgid "Filter properties" msgstr "Filtereigenschaften" @@ -1315,10 +1319,6 @@ msgstr "&Zurücknehmen" msgid "Variables &list ..." msgstr "Variablen-&Liste..." -#: lr_const.sfrferror -msgid "Unsupported FRF format" -msgstr "Nicht unterstütztes FRF-Format" - #: lr_const.sfrom msgid "from" msgstr "von" @@ -1492,6 +1492,18 @@ msgstr "Umrißobjekt einfügen" msgid "Interpretator" msgstr "Interpreter" +#: lr_const.sinvalidfrfreport +msgid "Invalid binary report" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidfrfversion +msgid "Invalid report version" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidlrfreport +msgid "Invalid report format" +msgstr "" + #: lr_const.sinvalidvariablename msgid "\"%s\" is not a valid variable name." msgstr "" @@ -2461,6 +2473,10 @@ msgstr "bis" msgid "Transparent" msgstr "Durchsichtig" +#: lr_const.sunabletoreadversion +msgid "Unable to read report version" +msgstr "" + #: lr_const.suntitled msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.es.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.es.po index 785d1604d1..d3286e4a1a 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.es.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.es.po @@ -5,9 +5,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-07 10:10-0600\n" -"Last-Translator: Lucas Martin \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-28 15:26-0600\n" +"Last-Translator: Jesus Reyes Aguilar \n" "Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Language: es\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: lr_const.saboutformcapt msgid "About FastReport" @@ -269,18 +272,29 @@ msgid "Default printer" msgstr "Impresora por defecto" #: lr_const.sdescriptionavg -msgid "AVG( [,BandName [,1]])/Calculates the average of for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too." -msgstr "AVG( [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula el promedio de para cada línea en [NombreDeBanda]. Si se usa el parámetro [1], se calcula también el promedio de las líneas no visibles." +msgid "" +"AVG( [,BandName [,1]])/Calculates the average of " +"for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for " +"non-visible rows too." +msgstr "" +"AVG( [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula el promedio de " +"para cada línea en [NombreDeBanda]. Si se usa el parámetro [1], se calcula " +"también el promedio de las líneas no visibles." #: lr_const.sdescriptioncopy -msgid "COPY(, , )/Returns characters from starting at ." -msgstr "COPY(, , )/Devuelve caracteres desde empezando en ." +msgid "" +"COPY(, , )/Returns characters from " +" starting at ." +msgstr "" +"COPY(, , )/Devuelve caracteres desde " +" empezando en ." #: lr_const.sdescriptioncount -#, fuzzy -#| msgid "COUNT()/Returns count of data-rows given in the . " +#| msgid "" +#| "COUNT()/Returns count of data-rows given in the . " msgid "COUNT()/Returns count of data rows given in the . " -msgstr "COUNT()/Regresa la cuenta de registros en . " +msgstr "" +"COUNT()/Regresa la cuenta de registros en . " #: lr_const.sdescriptiondayof msgid "DAYOF()/Returns day number (1..31) of given ." @@ -291,30 +305,52 @@ msgid "DEC()/Decrement ." msgstr "" #: lr_const.sdescriptionformatdatetime -msgid "FORMATDATETIME(, )/Converts a value to a string using mask in ." -msgstr "FORMATDATETIME(, )/Convierte un valor de a cadena usando la máscara en ." +msgid "" +"FORMATDATETIME(, )/Converts a value to a string " +"using mask in ." +msgstr "" +"FORMATDATETIME(, )/Convierte un valor de a " +"cadena usando la máscara en ." #: lr_const.sdescriptionformatfloat -msgid "FORMATFLOAT(, )/Converts a value to a string using mask in ." -msgstr "FORMATFLOAT(, )/Convierte un valor en cadena usando la máscara en ." +msgid "" +"FORMATFLOAT(, )/Converts a value to a string using " +"mask in ." +msgstr "" +"FORMATFLOAT(, )/Convierte un valor en cadena " +"usando la máscara en ." #: lr_const.sdescriptionformattext -msgid "FORMATTEXT(, )/Applies to given and returns formatted string." -msgstr "FORMATTEXT(, )/Aplica la a la dada y regresa la cadena formateada." +msgid "" +"FORMATTEXT(, )/Applies to given and returns " +"formatted string." +msgstr "" +"FORMATTEXT(, )/Aplica la a la dada y " +"regresa la cadena formateada." #: lr_const.sdescriptionfrac msgid "FRAC()/Returns the fractional part of floating point ." -msgstr "FRAC()/Devuelve la parte fraccionaria de punto flotante ." +msgstr "" +"FRAC()/Devuelve la parte fraccionaria de punto flotante ." #: lr_const.sdescriptioninc msgid "INC()/Increment ." msgstr "" #: lr_const.sdescriptioninput -#, fuzzy -#| msgid "INPUT( [,Default])/Shows dialog window with headstring and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string." -msgid "INPUT( [,Default])/Shows dialog window with title and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string." -msgstr "INPUT( [,Default])/Muestra una ventana de diálogo con encabezado y un control de edición. Si el parámetro [Default] se usa, ésta cadena se pone el en control de edición. Despúes que se hace click en ACEPTAR, se regresa la cadena introducida." +#| msgid "" +#| "INPUT( [,Default])/Shows dialog window with headstring " +#| "and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit " +#| "box. After user clicks OK, returns input string." +msgid "" +"INPUT( [,Default])/Shows dialog window with title and " +"edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After " +"user clicks OK, returns input string." +msgstr "" +"INPUT( [,Default])/Muestra una ventana de diálogo con encabezado " +" y un control de edición. Si el parámetro [Default] se usa, ésta " +"cadena se pone en el control de edición. Después que se hace clic en " +"ACEPTAR, se regresa la cadena introducida." #: lr_const.sdescriptionint msgid "INT()/Returns the integer part of floating point ." @@ -329,20 +365,36 @@ msgid "LOWERCASE()/Converts symbols to lower case." msgstr "LOWERCASE()/Convierte a minúsculas." #: lr_const.sdescriptionmax -msgid "MAX( [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for non-visible rows too." -msgstr "MAX( [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula el máximo de la para las líneas en la [NombreDeBanda] dada. Si se usa el parámetro [1], calcula el máximo teniendo en cuenta también las líneas ocultas." +msgid "" +"MAX( [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of " +"for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for " +"non-visible rows too." +msgstr "" +"MAX( [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula el máximo de la " +"para las líneas en la [NombreDeBanda] dada. Si se usa el parámetro [1], " +"calcula el máximo teniendo en cuenta también las líneas ocultas." #: lr_const.sdescriptionmaxnum msgid "MAXNUM(, )/Returns max of given values." msgstr "MAXNUM(, )/Regresa el máximo de los valores dados." #: lr_const.sdescriptionmessagebox -msgid "MESSAGEBOX(, , <Buttons>)/Shows standard dialog window with title, text and buttons." -msgstr "MESSAGEBOX(<Texto>, <Título>, <Botones>)/Muestra una ventana de diálogo con título, texto y botones." +msgid "" +"MESSAGEBOX(<Text>, <Title>, <Buttons>)/Shows standard dialog window with " +"title, text and buttons." +msgstr "" +"MESSAGEBOX(<Texto>, <Título>, <Botones>)/Muestra una ventana de diálogo con " +"título, texto y botones." #: lr_const.sdescriptionmin -msgid "MIN(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the minimum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates minimum for non-visible rows too." -msgstr "MIN(<Expresión> [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula el mínimo de la <Expresión> para las líneas de [NombreDeBanda] dada. Si se usa el parámetro [1], también calcula el mínimo para las líneas ocultas." +msgid "" +"MIN(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the minimum of <Expression> " +"for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates minimum for " +"non-visible rows too." +msgstr "" +"MIN(<Expresión> [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula el mínimo de la <Expresión> " +"para las líneas de [NombreDeBanda] dada. Si se usa el parámetro [1], también " +"calcula el mínimo para las líneas ocultas." #: lr_const.sdescriptionminnum msgid "MINNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns min of given values." @@ -353,8 +405,12 @@ msgid "MONTHOF(<Date>)/Returns month number (1..12) of given <Date>." msgstr "MONTHOF(<Fecha>)/Regresa el número del mes (1..12) de la <Fecha> dada." #: lr_const.sdescriptionnamecase -msgid "NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol is in upper case." -msgstr "NAMECASE(<Cadena>)/Convierte la <Cadena> a minúsculas poniendo la primera letra en mayúsculas." +msgid "" +"NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol " +"is in upper case." +msgstr "" +"NAMECASE(<Cadena>)/Convierte la <Cadena> a minúsculas poniendo la primera " +"letra en mayúsculas." #: lr_const.sdescriptionnewcolumn msgid "NEWCOLUMN/Create new column on page for current report." @@ -365,12 +421,17 @@ msgid "NEWPAGE/Create new page for current report." msgstr "" #: lr_const.sdescriptionpos -msgid "POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string." -msgstr "POS(<Subcadena>, <Cadena>)/Regresa la posición de <Subcadena> en <Cadena>." +msgid "" +"POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string." +msgstr "" +"POS(<Subcadena>, <Cadena>)/Regresa la posición de <Subcadena> en <Cadena>." #: lr_const.sdescriptionround -msgid "ROUND(<Value>)/Rounds the floating point <Value> to nearest integer number." -msgstr "ROUND(<Value>)/Redondea el punto flotante <Value> al número entero más cercano." +msgid "" +"ROUND(<Value>)/Rounds the floating point <Value> to nearest integer number." +msgstr "" +"ROUND(<Value>)/Redondea el punto flotante <Value> al número entero más " +"cercano." #: lr_const.sdescriptionshowband msgid "SHOWBAND(<BandName>)/Show <BandName> in report." @@ -393,12 +454,22 @@ msgid "STRTOTIME(<String>)/Converts <String> to time." msgstr "STRTOTIME(<Cadena>)/Convertir <Cadena> en hora." #: lr_const.sdescriptionsum -msgid "SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-visible rows too." -msgstr "SUM(<Expresión> [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula la suma de la <Expresión> para las líneas de la banda [NombreDeBanda]. Si el parámetro [1] es usado, también calcula la suma para las líneas no visibles." +msgid "" +"SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for " +"[BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-" +"visible rows too." +msgstr "" +"SUM(<Expresión> [,NombreDeBanda [,1]])/Calcula la suma de la <Expresión> " +"para las líneas de la banda [NombreDeBanda]. Si el parámetro [1] es usado, " +"también calcula la suma para las líneas no visibles." #: lr_const.sdescriptiontrim -msgid "TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns resulting string." -msgstr "TRIM(<Cadena>)/Elimina todos los espacios antes y después en la <Cadena> y regresa el resultado." +msgid "" +"TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns " +"resulting string." +msgstr "" +"TRIM(<Cadena>)/Elimina todos los espacios antes y después en la <Cadena> y " +"regresa el resultado." #: lr_const.sdescriptionuppercase msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case." @@ -501,7 +572,6 @@ msgid "Report:" msgstr "Reporte:" #: lr_const.sdocautor -#, fuzzy #| msgid "Autor" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -527,7 +597,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: lr_const.sdocoptformkeywords -#, fuzzy #| msgid "Keys words" msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -618,7 +687,6 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #: lr_const.serroroccured -#, fuzzy #| msgid "An error occured during calculating" msgid "An error occurred during calculation" msgstr "Ocurrió un error durante el cálculo" @@ -665,6 +733,10 @@ msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert" msgid "Insert DB field" msgstr "Insertar campo DB" +#: lr_const.sfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "Archivo no encontrado" + #: lr_const.sfilter msgid "Filter properties" msgstr "Propiedades del filtro" @@ -734,7 +806,6 @@ msgid "Variable format" msgstr "Formato de variable" #: lr_const.sfont -#, fuzzy #| msgid "Font..." msgid "Font ..." msgstr "Fuente ..." @@ -838,11 +909,11 @@ msgstr "Forzar página nueva" #: lr_const.sfrdesignerdatainsp msgid "Data inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspector de datos" #: lr_const.sfrdesignerexists msgid "You already have one TfrDesigner component" -msgstr "" +msgstr "Usted ya tiene un componente TfrDesigner" #: lr_const.sfrdesignerformaddpg msgctxt "lr_const.sfrdesignerformaddpg" @@ -1127,7 +1198,6 @@ msgid "Width align" msgstr "Alineación a lo ancho" #: lr_const.sfrdesignerform_about -#, fuzzy #| msgid "&About..." msgid "&About ..." msgstr "&Acerca de ..." @@ -1146,7 +1216,7 @@ msgstr "Enviar al &fondo" #: lr_const.sfrdesignerform_beforeprintscript msgid "&Before print script ..." -msgstr "" +msgstr "Código a ejecutar antes de Imprimir ..." #: lr_const.sfrdesignerform_bring msgid "Bring to &front" @@ -1162,14 +1232,13 @@ msgstr "C&ortar" #: lr_const.sfrdesignerform_datainsp msgid "&Data inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspector de &Datos." #: lr_const.sfrdesignerform_delete msgid "&Delete" msgstr "&Eliminar" #: lr_const.sfrdesignerform_edit -#, fuzzy #| msgid "&Edit..." msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_edit" msgid "&Edit ..." @@ -1180,7 +1249,6 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: lr_const.sfrdesignerform_editp -#, fuzzy #| msgid "&Edit..." msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_editp" msgid "&Edit ..." @@ -1215,7 +1283,6 @@ msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: lr_const.sfrdesignerform_new -#, fuzzy #| msgid "&New..." msgid "&New ..." msgstr "&Nuevo ..." @@ -1225,13 +1292,11 @@ msgid "&Objects" msgstr "&Objetos" #: lr_const.sfrdesignerform_open -#, fuzzy #| msgid "&Open..." msgid "&Open ..." msgstr "&Abrir ..." #: lr_const.sfrdesignerform_opts -#, fuzzy #| msgid "&Options..." msgid "&Options ..." msgstr "&Opciones ..." @@ -1241,7 +1306,6 @@ msgid "&Paste" msgstr "&Pegar" #: lr_const.sfrdesignerform_pgopt -#, fuzzy #| msgid "&Page options..." msgid "&Page options ..." msgstr "&Opciones de Página ..." @@ -1263,7 +1327,6 @@ msgid "&Remove page" msgstr "&Eliminar Página" #: lr_const.sfrdesignerform_rptopt -#, fuzzy #| msgid "&Report options..." msgid "&Report options ..." msgstr "Opciones del &Reporte ..." @@ -1273,7 +1336,6 @@ msgid "&Save" msgstr "&Guardar" #: lr_const.sfrdesignerform_saveas -#, fuzzy #| msgid "Save &as..." msgid "Save &as ..." msgstr "Guardar &como ..." @@ -1313,15 +1375,10 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Deshacer" #: lr_const.sfrdesignerform_var -#, fuzzy #| msgid "Variables &list..." msgid "Variables &list ..." msgstr "&Lista de variables ..." -#: lr_const.sfrferror -msgid "Unsupported FRF format" -msgstr "Formato FRF no soportado" - #: lr_const.sfrom msgid "from" msgstr "desde" @@ -1332,7 +1389,7 @@ msgstr "Variables FR" #: lr_const.sfunctions msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones" #: lr_const.sgeditorformcapt msgid "Picture" @@ -1343,7 +1400,6 @@ msgid "&Clear" msgstr "&Limpiar" #: lr_const.sgeditorformload -#, fuzzy #| msgid "&Load..." msgid "&Load ..." msgstr "&Cargar ..." @@ -1443,11 +1499,11 @@ msgstr "Insertar objeto de Marca de Verificación" #: lr_const.sinsert msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insertar" #: lr_const.sinsertexpression msgid "Insert Expression" -msgstr "" +msgstr "Insertar Expresión" #: lr_const.sinsertfields msgid "Insert DB fields" @@ -1482,7 +1538,6 @@ msgid "&Vertical" msgstr "&Vertical" #: lr_const.sinsroundrect -#, fuzzy #| msgid "Insert an RoundRect with shadow area" msgid "Insert a RoundRect with shadow area" msgstr "Insertar un rectángulo redondeado con sombra" @@ -1493,11 +1548,23 @@ msgstr "Insertar objeto de Forma" #: lr_const.sinterpretator msgid "Interpretator" -msgstr "" +msgstr "Intérprete" + +#: lr_const.sinvalidfrfreport +msgid "Invalid binary report" +msgstr "Reporte binario inválido" + +#: lr_const.sinvalidfrfversion +msgid "Invalid report version" +msgstr "Versión del reporte no válida" + +#: lr_const.sinvalidlrfreport +msgid "Invalid report format" +msgstr "Formato de reporte no válido" #: lr_const.sinvalidvariablename msgid "\"%s\" is not a valid variable name." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" no es un nombre de variable válido." #: lr_const.skeepaspectratio msgid "Keep aspect ratio" @@ -1553,7 +1620,6 @@ msgid "On last page" msgstr "En la última página" #: lr_const.sother -#, fuzzy #| msgid "Other..." msgid "Other ..." msgstr "Otro ..." @@ -2215,7 +2281,6 @@ msgid "&Whole page" msgstr "&Toda la página" #: lr_const.sprintererror -#, fuzzy #| msgid "Printer selected is not valid" msgid "Selected printer is not valid" msgstr "La impresora seleccionada no es válida" @@ -2226,7 +2291,7 @@ msgstr "&Todo" #: lr_const.sprintformcollate msgid "Collate" -msgstr "" +msgstr "Ordenar copias" #: lr_const.sprintformcopy msgid "&Copies:" @@ -2238,8 +2303,12 @@ msgid "Current &page" msgstr "&Página actual" #: lr_const.sprintforminfo -msgid "Enter page numbers and/or page ranges, separated by commas. For example, 1,3,5-12" -msgstr "Introducir número de páginas y/o rangos de página separados por comas. Por ejemplo: 1,3,5-12." +msgid "" +"Enter page numbers and/or page ranges, separated by commas. For example, " +"1,3,5-12" +msgstr "" +"Introducir número de páginas y/o rangos de página separados por comas. Por " +"ejemplo: 1,3,5-12." #: lr_const.sprintformnumber msgid "&Numbers:" @@ -2279,26 +2348,23 @@ msgid "Report file" msgstr "Archivo de reporte" #: lr_const.sreportcreatedate -#, fuzzy #| msgid "Report create date" msgid "Report creation date" -msgstr "Fecha de creación del informe" +msgstr "Fecha de creación del reporte" #: lr_const.sreportlastmodifydate -#, fuzzy #| msgid "Report last modify date" msgid "Report last modification date" -msgstr "Fecha última modificación del informe" +msgstr "Fecha última modificación del reporte" #: lr_const.sreportloadingerror msgid "Error while loading report" msgstr "Error al cargar el reporte" #: lr_const.sreportpreparing -#, fuzzy #| msgid "Report preparing" msgid "Preparing report" -msgstr "Preparación del reporte" +msgstr "Preparando el reporte" #: lr_const.sroundrectformbegincolor msgid "Begin color" @@ -2330,13 +2396,13 @@ msgstr "Zona enmarcada" #: lr_const.sroundrectformgradient msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Degradado" #: lr_const.sroundrectformhint -#, fuzzy #| msgid "Click here to define the shadow color or gradian colors" msgid "Click here to define the shadow color or gradient colors" -msgstr "Haga clic aquí para definir el color de sombra o degradado de colores" +msgstr "" +"Haga clic aquí para definir el color o degradado de colores de la sombra" #: lr_const.sroundrectformsample msgid "Sample :" @@ -2469,6 +2535,10 @@ msgstr "hacia" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" +#: lr_const.sunabletoreadversion +msgid "Unable to read report version" +msgstr "No es posible leer la versión del reporte." + #: lr_const.suntitled msgid "Untitled" msgstr "SinTítulo" @@ -2520,7 +2590,6 @@ msgid "&Categories and variables" msgstr "&Categorias y variables" #: lr_const.svarformat -#, fuzzy #| msgid "Variable format..." msgid "Variable format ..." msgstr "Formato de variable ..." @@ -2535,7 +2604,7 @@ msgstr "&Categoría:" #: lr_const.svariable msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variable" #: lr_const.svbandeditorformbnd msgid "Bands" @@ -2570,4 +2639,3 @@ msgstr "Replegar palabras" #: lr_const.syes msgid "Yes" msgstr "Si" - diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.fr.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.fr.po index ec5b387306..3e8928972f 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.fr.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.fr.po @@ -676,6 +676,10 @@ msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert" msgid "Insert DB field" msgstr "Insérer un champ BDD" +#: lr_const.sfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "" + #: lr_const.sfilter msgid "Filter properties" msgstr "Propriétés de filtre" @@ -1329,10 +1333,6 @@ msgstr "&Défaire" msgid "Variables &list ..." msgstr "&Liste de variables..." -#: lr_const.sfrferror -msgid "Unsupported FRF format" -msgstr "Format FRF non supporté." - #: lr_const.sfrom msgid "from" msgstr "de" @@ -1510,6 +1510,18 @@ msgstr "Inserer un objet forme géométrique" msgid "Interpretator" msgstr "" +#: lr_const.sinvalidfrfreport +msgid "Invalid binary report" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidfrfversion +msgid "Invalid report version" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidlrfreport +msgid "Invalid report format" +msgstr "" + #: lr_const.sinvalidvariablename msgid "\"%s\" is not a valid variable name." msgstr "" @@ -2480,6 +2492,10 @@ msgstr "à" msgid "Transparent" msgstr "Transparent" +#: lr_const.sunabletoreadversion +msgid "Unable to read report version" +msgstr "" + #: lr_const.suntitled msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.hu.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.hu.po index bd462e39e5..5e163aa6bb 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.hu.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.hu.po @@ -659,6 +659,10 @@ msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert" msgid "Insert DB field" msgstr "Adatbázis-mező beszúrása" +#: lr_const.sfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "" + #: lr_const.sfilter msgid "Filter properties" msgstr "Tulajdonságok szűrése" @@ -1291,10 +1295,6 @@ msgstr "&Visszavonás" msgid "Variables &list ..." msgstr "Változók listája ..." -#: lr_const.sfrferror -msgid "Unsupported FRF format" -msgstr "Nem támogatott FRF formátum" - #: lr_const.sfrom msgid "from" msgstr "innen:" @@ -1464,6 +1464,18 @@ msgstr "Alakzat beszúrása" msgid "Interpretator" msgstr "" +#: lr_const.sinvalidfrfreport +msgid "Invalid binary report" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidfrfversion +msgid "Invalid report version" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidlrfreport +msgid "Invalid report format" +msgstr "" + #: lr_const.sinvalidvariablename msgid "\"%s\" is not a valid variable name." msgstr "" @@ -2427,6 +2439,10 @@ msgstr "-->" msgid "Transparent" msgstr "Átlátszó" +#: lr_const.sunabletoreadversion +msgid "Unable to read report version" +msgstr "" + #: lr_const.suntitled msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.id.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.id.po index dc1b906e3a..922fd33740 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.id.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.id.po @@ -665,6 +665,10 @@ msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert" msgid "Insert DB field" msgstr "Sisipkan field DB" +#: lr_const.sfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "" + #: lr_const.sfilter msgid "Filter properties" msgstr "Properti filter" @@ -1318,10 +1322,6 @@ msgstr "&Undo" msgid "Variables &list ..." msgstr "Da&ftar variabel..." -#: lr_const.sfrferror -msgid "Unsupported FRF format" -msgstr "Format FRF tidak didukung" - #: lr_const.sfrom msgid "from" msgstr "dari" @@ -1499,6 +1499,18 @@ msgstr "Sisipkan obyek Bentuk" msgid "Interpretator" msgstr "" +#: lr_const.sinvalidfrfreport +msgid "Invalid binary report" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidfrfversion +msgid "Invalid report version" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidlrfreport +msgid "Invalid report format" +msgstr "" + #: lr_const.sinvalidvariablename msgid "\"%s\" is not a valid variable name." msgstr "" @@ -2469,6 +2481,10 @@ msgstr "ke" msgid "Transparent" msgstr "Transparan" +#: lr_const.sunabletoreadversion +msgid "Unable to read report version" +msgstr "" + #: lr_const.suntitled msgid "Untitled" msgstr "Tidak berjudul" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.it.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.it.po index 3b8ac201d4..2e2525436b 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.it.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.it.po @@ -668,6 +668,10 @@ msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert" msgid "Insert DB field" msgstr "Inserisci campo DB" +#: lr_const.sfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "" + #: lr_const.sfilter msgid "Filter properties" msgstr "Proprietà del filtro" @@ -1321,10 +1325,6 @@ msgstr "&Annulla" msgid "Variables &list ..." msgstr "&Lista variabili" -#: lr_const.sfrferror -msgid "Unsupported FRF format" -msgstr "Formato FRF non supportato" - #: lr_const.sfrom msgid "from" msgstr "da" @@ -1502,6 +1502,18 @@ msgstr "Inserisci oggetto forma" msgid "Interpretator" msgstr "" +#: lr_const.sinvalidfrfreport +msgid "Invalid binary report" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidfrfversion +msgid "Invalid report version" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidlrfreport +msgid "Invalid report format" +msgstr "" + #: lr_const.sinvalidvariablename msgid "\"%s\" is not a valid variable name." msgstr "" @@ -2472,6 +2484,10 @@ msgstr "a" msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" +#: lr_const.sunabletoreadversion +msgid "Unable to read report version" +msgstr "" + #: lr_const.suntitled msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.lt.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.lt.po index 922bef0dd6..706a931f48 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.lt.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.lt.po @@ -668,6 +668,10 @@ msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert" msgid "Insert DB field" msgstr "Įterpti DB lauką" +#: lr_const.sfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "" + #: lr_const.sfilter msgid "Filter properties" msgstr "Filtro savybės" @@ -1310,10 +1314,6 @@ msgstr "&Grąžinti" msgid "Variables &list ..." msgstr "Kintamųjų &sąrašas…" -#: lr_const.sfrferror -msgid "Unsupported FRF format" -msgstr "Nepalaikomas FRF formatas" - #: lr_const.sfrom msgid "from" msgstr "nuo" @@ -1488,6 +1488,18 @@ msgstr "Įterpti figūros objektą" msgid "Interpretator" msgstr "" +#: lr_const.sinvalidfrfreport +msgid "Invalid binary report" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidfrfversion +msgid "Invalid report version" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidlrfreport +msgid "Invalid report format" +msgstr "" + #: lr_const.sinvalidvariablename msgid "\"%s\" is not a valid variable name." msgstr "" @@ -2461,6 +2473,10 @@ msgstr "iki" msgid "Transparent" msgstr "Permatomas" +#: lr_const.sunabletoreadversion +msgid "Unable to read report version" +msgstr "" + #: lr_const.suntitled msgid "Untitled" msgstr "Be pavadinimo" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.pl.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.pl.po index 0f3f38e347..702d12ece1 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.pl.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.pl.po @@ -668,6 +668,10 @@ msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert" msgid "Insert DB field" msgstr "Wstaw pole z tabeli" +#: lr_const.sfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "" + #: lr_const.sfilter msgid "Filter properties" msgstr "Właściwości filtra" @@ -1321,10 +1325,6 @@ msgstr "&Cofnij" msgid "Variables &list ..." msgstr "List zmi&ennych..." -#: lr_const.sfrferror -msgid "Unsupported FRF format" -msgstr "Nieobsługiwany format pliku FRF" - #: lr_const.sfrom msgid "from" msgstr "z" @@ -1502,6 +1502,18 @@ msgstr "Wstaw zdefiniowany kształt" msgid "Interpretator" msgstr "" +#: lr_const.sinvalidfrfreport +msgid "Invalid binary report" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidfrfversion +msgid "Invalid report version" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidlrfreport +msgid "Invalid report format" +msgstr "" + #: lr_const.sinvalidvariablename msgid "\"%s\" is not a valid variable name." msgstr "" @@ -2472,6 +2484,10 @@ msgstr "w" msgid "Transparent" msgstr "Przeźroczysty" +#: lr_const.sunabletoreadversion +msgid "Unable to read report version" +msgstr "" + #: lr_const.suntitled msgid "Untitled" msgstr "Bez tytułu" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.po index cb829a94b7..a0aaa29535 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.po @@ -650,6 +650,10 @@ msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert" msgid "Insert DB field" msgstr "" +#: lr_const.sfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "" + #: lr_const.sfilter msgid "Filter properties" msgstr "" @@ -1281,10 +1285,6 @@ msgstr "" msgid "Variables &list ..." msgstr "" -#: lr_const.sfrferror -msgid "Unsupported FRF format" -msgstr "" - #: lr_const.sfrom msgid "from" msgstr "" @@ -1454,6 +1454,18 @@ msgstr "" msgid "Interpretator" msgstr "" +#: lr_const.sinvalidfrfreport +msgid "Invalid binary report" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidfrfversion +msgid "Invalid report version" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidlrfreport +msgid "Invalid report format" +msgstr "" + #: lr_const.sinvalidvariablename msgid "\"%s\" is not a valid variable name." msgstr "" @@ -2416,6 +2428,10 @@ msgstr "" msgid "Transparent" msgstr "" +#: lr_const.sunabletoreadversion +msgid "Unable to read report version" +msgstr "" + #: lr_const.suntitled msgid "Untitled" msgstr "" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.pt_BR.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.pt_BR.po index 7ae6c0d635..6f56a1da98 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.pt_BR.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.pt_BR.po @@ -667,6 +667,10 @@ msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert" msgid "Insert DB field" msgstr "Inserir campo BD" +#: lr_const.sfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "" + #: lr_const.sfilter msgid "Filter properties" msgstr "Propriedades Filtro" @@ -1309,10 +1313,6 @@ msgstr "&Desfazer" msgid "Variables &list ..." msgstr "&Lista variáveis ..." -#: lr_const.sfrferror -msgid "Unsupported FRF format" -msgstr "Formato FRF não suportado" - #: lr_const.sfrom msgid "from" msgstr "de" @@ -1487,6 +1487,18 @@ msgstr "Inserir objeto Shape" msgid "Interpretator" msgstr "" +#: lr_const.sinvalidfrfreport +msgid "Invalid binary report" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidfrfversion +msgid "Invalid report version" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidlrfreport +msgid "Invalid report format" +msgstr "" + #: lr_const.sinvalidvariablename msgid "\"%s\" is not a valid variable name." msgstr "" @@ -2460,6 +2472,10 @@ msgstr "para" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" +#: lr_const.sunabletoreadversion +msgid "Unable to read report version" +msgstr "" + #: lr_const.suntitled msgid "Untitled" msgstr "Sem título" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.ru.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.ru.po index 431ab4199c..0fdd10076a 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.ru.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.ru.po @@ -665,6 +665,10 @@ msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert" msgid "Insert DB field" msgstr "Вставить поле БД" +#: lr_const.sfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "" + #: lr_const.sfilter msgid "Filter properties" msgstr "Фильтр свойств" @@ -1307,10 +1311,6 @@ msgstr "&Отменить" msgid "Variables &list ..." msgstr "Сп&исок переменных ..." -#: lr_const.sfrferror -msgid "Unsupported FRF format" -msgstr "Неподдерживаемый формат FRF" - #: lr_const.sfrom msgid "from" msgstr "из" @@ -1484,6 +1484,18 @@ msgstr "Вставить объект-фигуру" msgid "Interpretator" msgstr "Интерпретатор" +#: lr_const.sinvalidfrfreport +msgid "Invalid binary report" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidfrfversion +msgid "Invalid report version" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidlrfreport +msgid "Invalid report format" +msgstr "" + #: lr_const.sinvalidvariablename msgid "\"%s\" is not a valid variable name." msgstr "" @@ -2452,6 +2464,10 @@ msgstr "в" msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" +#: lr_const.sunabletoreadversion +msgid "Unable to read report version" +msgstr "" + #: lr_const.suntitled msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" diff --git a/components/lazreport/source/languages/lr_const.uk.po b/components/lazreport/source/languages/lr_const.uk.po index a2f04e7865..be2f1fd8d3 100644 --- a/components/lazreport/source/languages/lr_const.uk.po +++ b/components/lazreport/source/languages/lr_const.uk.po @@ -669,6 +669,10 @@ msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert" msgid "Insert DB field" msgstr "Вставити поле БД" +#: lr_const.sfilenotfound +msgid "File not found" +msgstr "" + #: lr_const.sfilter msgid "Filter properties" msgstr "Фільтр властивостей" @@ -1311,10 +1315,6 @@ msgstr "&Повернути" msgid "Variables &list ..." msgstr "Список &змінних ..." -#: lr_const.sfrferror -msgid "Unsupported FRF format" -msgstr "Непідтримуваний формат FRF" - #: lr_const.sfrom msgid "from" msgstr "з" @@ -1489,6 +1489,18 @@ msgstr "Вставити об'єкт-фігуру" msgid "Interpretator" msgstr "" +#: lr_const.sinvalidfrfreport +msgid "Invalid binary report" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidfrfversion +msgid "Invalid report version" +msgstr "" + +#: lr_const.sinvalidlrfreport +msgid "Invalid report format" +msgstr "" + #: lr_const.sinvalidvariablename msgid "\"%s\" is not a valid variable name." msgstr "" @@ -2458,6 +2470,10 @@ msgstr "до" msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" +#: lr_const.sunabletoreadversion +msgid "Unable to read report version" +msgstr "" + #: lr_const.suntitled msgid "Untitled" msgstr "Без_назви" diff --git a/components/lazreport/source/lr_class.pas b/components/lazreport/source/lr_class.pas index 3466ecd0cc..537c5ab6ba 100644 --- a/components/lazreport/source/lr_class.pas +++ b/components/lazreport/source/lr_class.pas @@ -145,6 +145,8 @@ type TLayoutOrder = (loColumns, loRows); + ELazReportException = class(Exception); + TfrMemoStrings =Class(TStringList); TfrScriptStrings=Class(TStringList); @@ -1116,6 +1118,7 @@ type procedure ClearAttribs; function FindObjectByName(AName:string):TfrObject; procedure ExecScript; + procedure CheckFileExists(FName: string); protected function DoObjectClick(AObj:TfrView):boolean; procedure DoBeginBand(Band: TfrBand); virtual; @@ -9827,8 +9830,11 @@ end; // load/save methods procedure TfrReport.LoadFromStream(Stream: TStream); begin + CurReport := Self; - Stream.Read(frVersion, 1); + if Stream.Read(frVersion, 1)<>1 then + raise ELazReportException.CreateFmt('%s: %s', [sInvalidFRFReport, sUnableToReadVersion]); + if frVersion < 21 then begin frVersion := 21; @@ -9850,17 +9856,22 @@ begin begin Pages.Clear; Pages.Add; - MessageDlg(sFRFError+^M+E.Message,mtError,[mbOk],0) + MessageDlg(sInvalidFRFReport+^M+E.Message,mtError,[mbOk],0) end; end else - MessageDlg(sFRFError,mtError,[mbOk],0); + raise ELazReportException.CreateFmt('%s: %s (%d)', [sInvalidFRFReport, sInvalidFRFVersion, frVersion]); end; procedure TfrReport.LoadFromXML(XML: TLrXMLConfig; const Path: String); var ATitle: string; begin + + ATitle := XML.GetValue(Path+'Version/Value', 'LR-ERROR'); + if ATitle='LR-ERROR' then + raise ELazReportException.CreateFmt('%s: %s',[sReportLoadingError, sInvalidLRFReport]); + CurReport := Self; frVersion := XML.GetValue(Path+'Version/Value'{%H-}, 21); fComments.Text := XML.GetValue(Path+'Comments/Value', ''); @@ -9923,6 +9934,7 @@ begin LoadFromXMLFile(fName) else begin + CheckFileExists(fName); Stream := TFileStream.Create(UTF8ToSys(FName), fmOpenRead); LoadFromStream(Stream); Stream.Free; @@ -9934,6 +9946,7 @@ procedure TfrReport.LoadFromXMLFile(const Fname: String); var XML: TLrXMLConfig; begin + CheckFileExists(FName); XML := TLrXMLConfig.Create(nil); XML.Filename := UTF8ToSys(FName); try @@ -11159,6 +11172,13 @@ begin end; end; +procedure TfrReport.CheckFileExists(FName: string); +begin + if not FileExistsUTF8(FName) then + raise ELazReportException.CreateFmt('%s: %s (%s)', + [sReportLoadingError, sFileNotFound, FName]); +end; + function TfrReport.DoObjectClick(AObj: TfrView): boolean; begin Result:=false; diff --git a/components/lazreport/source/lr_const.pas b/components/lazreport/source/lr_const.pas index e7ab3c3040..0b696996ac 100644 --- a/components/lazreport/source/lr_const.pas +++ b/components/lazreport/source/lr_const.pas @@ -264,12 +264,15 @@ resourcestring sFRVariables = 'FR variables'; sErrorOccured = 'An error occurred during calculation'; sSpecVal = 'Other'; - sFRFError = 'Unsupported FRF format'; + sInvalidFRFReport = 'Invalid binary report'; + sInvalidLRFReport = 'Invalid report format'; + sUnableToReadVersion = 'Unable to read report version'; + sInvalidFRFVersion = 'Invalid report version'; sReportLoadingError = 'Error while loading report'; sClassObjectNotFound = 'Class Object "%s" not found'; sDuplicatedObjectName = 'An object named "%s" already exists'; sObjectNotFound = 'Object "%s" not found'; - + sFileNotFound = 'File not found'; SDoc = 'Report:'; SBand = 'Band:';