diff --git a/components/anchordocking/languages/anchordockstr.hu.po b/components/anchordocking/languages/anchordockstr.hu.po index 331e91baa6..e3b6ce55db 100644 --- a/components/anchordocking/languages/anchordockstr.hu.po +++ b/components/anchordocking/languages/anchordockstr.hu.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" #: anchordockstr.adrsafreesideofasplittermustnotbeanchorednodetypeancho msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=\"%s\" Type=%s Anchors[%s]=\"%s\"" -msgstr "Egy elválasztó szabad oldalát nem lehet rögzíteni: Csomópont=\"%s\" Típus=%s Horgonyok[%s]=\"%s\"" +msgstr "Egy elválasztó szabad oldalát nem lehet lehorgonyozni: Csomópont=\"%s\" Típus=%s Horgonyok[%s]=\"%s\"" #: anchordockstr.adrsallfiles msgid "All files" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Horgonyzás az elválasztó rossz oldalához: Csomópont=\"%s\" Horgonyo #: anchordockstr.adrsapagemustnotbeanchorednodeparentparenttypeanchors msgid "A page must not be anchored: Node=\"%s\" Parent=%s ParentType=%s Anchors[%s]=\"%s\"" -msgstr "Egy lapot nem lehet rögzíteni: Csomópont=\"%s\" Szülő:%s Szülőtípus=%s Horgonyok[%s]=\"%s\"" +msgstr "Egy lapot nem lehet lehorgonyozni: Csomópont=\"%s\" Szülő:%s Szülőtípus=%s Horgonyok[%s]=\"%s\"" #: anchordockstr.adrsautomatically msgid "Automatically" diff --git a/components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.hu.po b/components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.hu.po index e0c8528209..d83fea5bf0 100644 --- a/components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.hu.po +++ b/components/chmhelp/lhelp/languages/lhelp.hu.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Nem kezelhetők az ilyen típusú altartalmak. \"%s\" a következő url- #: lhelpstrconsts.slhelp_close msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "Be&zárás" #: lhelpstrconsts.slhelp_contents msgid "Contents" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "&Súgó" #: lhelpstrconsts.slhelp_helpfileschmchmallfiles msgid "Help files (*.chm)|*.chm|All files (*.*)|*" -msgstr "" +msgstr "Súgó fájlok (*.chm)|*.chm|Minden fájl (*.*)|*" #: lhelpstrconsts.slhelp_helpshowthisinformation msgid " --help : Show this information" @@ -129,15 +129,15 @@ msgstr "&Megnyitás ..." #: lhelpstrconsts.slhelp_openexistingfile msgid "Open existing file" -msgstr "" +msgstr "Létező fájl megnyitása" #: lhelpstrconsts.slhelp_opennewfileinseparatetab msgid "Open new file in separate tab" -msgstr "" +msgstr "Új fájl megnyitása másik fülön" #: lhelpstrconsts.slhelp_opennewtabwithstatusbar msgid "Open new tab with status bar" -msgstr "" +msgstr "Új fül nyitása állapotsorral" #: lhelpstrconsts.slhelp_openrecent msgid "Open Recent" @@ -190,4 +190,3 @@ msgstr " Használat: lhelp [[fájlnév] [--context azonosító] [--hide] [--i #: lhelpstrconsts.slhelp_view msgid "&View" msgstr "&Nézet" - diff --git a/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.hu.po b/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.hu.po index 7ce984e73d..ff14d79ac5 100644 --- a/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.hu.po +++ b/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.hu.po @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "DocEditor könyvtára" #: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier msgid "duplicate identifier: %s" -msgstr "többszörös azonosító: %s" +msgstr "ismétlődő azonosító: %s" #: codetoolsstrconsts.ctselse msgid "else" diff --git a/components/fpcunit/languages/guitestrunner.hu.po b/components/fpcunit/languages/guitestrunner.hu.po index c268d3b08e..6794928cd1 100644 --- a/components/fpcunit/languages/guitestrunner.hu.po +++ b/components/fpcunit/languages/guitestrunner.hu.po @@ -134,10 +134,8 @@ msgid "C&ut" msgstr "Kivágás" #: guitestrunner.smiruntest -#, fuzzy -#| msgid " &Run all selected (checked) tests" msgid "&Run all selected (checked) tests" -msgstr " Minden kiválasztott (kijelölt) teszt futtatása" +msgstr "Minden kiválasztott (kijelölt) teszt futtatása" #: guitestrunner.smishowfail msgid "Copy message to clipboard" @@ -150,4 +148,3 @@ msgstr "Eredmények XML-ként" #: guitestrunner.stshtree msgid "Testcase tree" msgstr "Teszt-esetek fája" - diff --git a/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.hu.po b/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.hu.po index 4cad017269..24d09301a1 100644 --- a/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.hu.po +++ b/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.hu.po @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Ez a művelet lecseréli az összes feliratot az adatkészletben találh #: objinspstrconsts.dpeunabletoretrievefieldsdefinitions msgid "Unable to retrieve fields definition from dataset." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet kiolvasni a mezők meghatározásait az adatkészletből." #: objinspstrconsts.fescalculated msgid "&Calculated" @@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "Törlés?" #: objinspstrconsts.oischangeclass msgid "Change Class ..." -msgstr "" +msgstr "Osztály módosítása ..." #: objinspstrconsts.oischangeparent msgid "Change Parent" -msgstr "" +msgstr "Szülő módosítása" #: objinspstrconsts.oischar msgid "Char" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Kép mentése másként" #: objinspstrconsts.oispressakey msgid "Press a key ..." -msgstr "" +msgstr "Nyomjon le egy billentyűt ..." #: objinspstrconsts.oisproperties msgid "Properties" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Korlátozások" #: objinspstrconsts.oisreverttoinherited msgid "Revert to inherited" -msgstr "" +msgstr "Öröklött érték visszaállítása" #: objinspstrconsts.oissamplemasks msgid "Sample Masks:" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Elemek szerkesztése ..." #: objinspstrconsts.sccslvedtapply msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply" msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" +msgstr "Alkalmazás" #: objinspstrconsts.sccslvedtcaption msgid "ListView Items Editor" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "StringGrid szerkesztése ..." #: objinspstrconsts.sccssgedtapply msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply" msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" +msgstr "Alkalmazás" #: objinspstrconsts.sccssgedtcaption msgid "StringGrid Editor" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Elemek szerkesztése ..." #: objinspstrconsts.sccstredtapply msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply" msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" +msgstr "Alkalmazás" #: objinspstrconsts.sccstredtcaption msgid "TreeView Items Editor" @@ -1570,4 +1570,3 @@ msgstr "Fül mozgatása eggyel balra" #: objinspstrconsts.tccesmovetabright msgid "Move tab right" msgstr "Fül mozgatása eggyel jobbra" - diff --git a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.hu.po b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.hu.po index a3a557d6e0..055608dadd 100644 --- a/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.hu.po +++ b/components/jcf2/IdePlugin/lazarus/languages/jcfuiconsts.hu.po @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Extra behúzás a Case...Else számára" #: jcfuiconsts.lisindentextraindentforifelseblocks msgid "Extra Indent for If...Else blocks" -msgstr "Extra behúzás az IF...Else számára" +msgstr "Extra behúzás az If...Else számára" #: jcfuiconsts.lisindentindentation msgid "Indentation" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Behúzás az eljárástest számára függvénytárakban" #: jcfuiconsts.lisindentindentnestedtypes msgid "Indent nested types" -msgstr "Beágyazott típusok behúzás" +msgstr "Beágyazott típusok behúzása" #: jcfuiconsts.lisindentindentvarandconstinclass msgid "Indent var and const in class" diff --git a/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.hu.po b/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.hu.po index c7452ba097..2a853a2224 100644 --- a/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.hu.po +++ b/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.hu.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "A hibakereső nem tudta megszerezni az alkalmazás folyamatazonosítój #: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainruntostoperror msgid "The debugger was unable to initialize itself.%0:sThe application did run (and terminated) before the debugger could set any breakpoints. %0:sThis may be caused by missing debug info." -msgstr "A hibakereső nem tudta inicializálni magát.%0:sAz alkalmazás futott (és leállt) mielőtt a hibakereső töréspontokat állított volna be. %0:sEzt hiányzó hibakeresési infók okozhatják." +msgstr "A hibakereső nem tudta előkészíteni magát.%0:sAz alkalmazás futott (és leállt) mielőtt a hibakereső töréspontokat állított volna be. %0:sEzt hiányzó hibakeresési infók okozhatják." #: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommand msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session." @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Váratlan eredmény:%sA hibakereső leállni" #: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializedebugger msgid "Failed to initialize debugger" -msgstr "" +msgstr "A hibakereső előkészítése nem sikerült" #: gdbmistringconstants.synffailedtoinitializethedebuggersetpascalfailed msgid "Failed to initialize the debugger (set pascal failed)" -msgstr "" +msgstr "A hibakereső előkészítése nem sikerült (pascal bekapcsolása) " #: gdbmistringconstants.synffailedtoloadapplicationexecutable msgid "Failed to load application executable" @@ -157,5 +157,4 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a futtatható alkalmazást" #: gdbmistringconstants.synfthedebuggerwasunabletosetallbreakpointsduringiniti msgid "The debugger was unable to set all breakpoints during initialization.%0:sYou may wish to check if all sources were compiled with debug-info.%0:sPress OK to ignore this and continue." -msgstr "" - +msgstr "A hibakereső nem tudta elhelyezni az összes megszakítási pontot az előkészítés folyamán.%0:s Ellenőrizni kell, hogy az összes forráskód hibakeresési információkkal lett-e lefordítva!%0:sAz 'OK'-t választva figyelmen kívül hagyhatja ezt és folytathatja a futtatást." diff --git a/components/synedit/languages/syneditstrconst.hu.po b/components/synedit/languages/syneditstrconst.hu.po index 8cc9c8cfd1..947bf60092 100644 --- a/components/synedit/languages/syneditstrconst.hu.po +++ b/components/synedit/languages/syneditstrconst.hu.po @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Matematikai mód" #: syneditstrconst.syns_attrmeasurementunitvalue msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "Mértékegység" #: syneditstrconst.syns_attrmessage msgid "Message" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Szakasz" #: syneditstrconst.syns_attrselectorvalue msgid "Selector" -msgstr "" +msgstr "Választó" #: syneditstrconst.syns_attrspace msgid "Space" @@ -489,11 +489,11 @@ msgstr "Kijelölés gyors beillesztése" #: syneditstrconst.syns_emcpluginmulticaretselectiontocarets msgid "Set carets at EOL in selected lines" -msgstr "" +msgstr "Kurzorok elhelyezése a kijelölt sorok végein" #: syneditstrconst.syns_emcpluginmulticarettogglecaret msgid "Toggle extra caret" -msgstr "" +msgstr "Extra kurzor ki/be" #: syneditstrconst.syns_emcselection_opt msgid "Mode,Begin,Continue" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Kijelölés húzása" #: syneditstrconst.syns_emcstartdragmove_opt msgid "\"Caret on up if not dragged\",yes,no" -msgstr "" +msgstr "\"Kurzor a felengedéshez ha nem volt húzás\",Igen,Nem" #: syneditstrconst.syns_emcstartlineselections msgid "Line Selection" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Sor kijelölés" #: syneditstrconst.syns_emcstartlineselectionsnoneempty msgid "Line Selection (select immediate)" -msgstr "" +msgstr "Sor kijelölése (közvetlenül)" #: syneditstrconst.syns_emcstartselection msgid "Selection" @@ -802,4 +802,3 @@ msgstr "" #: syneditstrconst.syns_untitled msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" - diff --git a/components/synunihighlighter/languages/synunidesigner.hu.po b/components/synunihighlighter/languages/synunidesigner.hu.po index 5cb76b843e..6a14b98206 100644 --- a/components/synunihighlighter/languages/synunidesigner.hu.po +++ b/components/synunihighlighter/languages/synunidesigner.hu.po @@ -13,4 +13,4 @@ msgstr "" #: synunidesigner.sunifiledescription msgid "UniHighlighter Syntax" -msgstr "UniHighlighter szintaxis kiemelés" +msgstr "UniHighlighter szintaxiskiemelés" diff --git a/languages/lazaruside.hu.po b/languages/lazaruside.hu.po index af3354018f..c0ece9198d 100644 --- a/languages/lazaruside.hu.po +++ b/languages/lazaruside.hu.po @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Előzmények közt előre" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonmulticarettoggle msgid "Toggle extra Caret" -msgstr "" +msgstr "Extra kurzor ki/be" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonnothing msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplebuttonnothing" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "Kibővített, műveletek (töréspont, összecsukás) egérgomb felenged #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftupright msgid "Extended, Actions, right gutter half only" -msgstr "" +msgstr "Kibővített, műveletek csak a hasábköz jobb felén" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterlines msgid "Use line numers to select lines" -msgstr "" +msgstr "Sorszámok használata a sor kijelöléséhez" #: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect" @@ -596,10 +596,8 @@ msgid "Main .lpr unit creates each form with Application.CreateForm(). They are msgstr "A fő .lpr unit létrehozza az összes form-ot az Application.CreateForm() eljárással. Ezek automatikusan meg is lesznek szüntetve." #: lazarusidestrconsts.dlgautocreatenewforms -#, fuzzy -#| msgid "When creating new forms, add them to auto-created forms" msgid "Auto-create new forms" -msgstr "Új form-ok létrehozásakor adja őket hozzá az automatikusan létrehozott form-okhoz" +msgstr "Új form-ok automatikus létrehozása" #: lazarusidestrconsts.dlgautodel msgid "Auto delete file" @@ -880,7 +878,7 @@ msgstr "Hibakereső elérési út kiegészítése (semmi):" #: lazarusidestrconsts.dlgcodecreation msgid "Code Creation" -msgstr "Kód létrehozás" +msgstr "Kód létrehozása" #: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenableboth msgid "Both" @@ -1336,7 +1334,7 @@ msgstr "Szerkesztő fájljai" #: lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet" msgid "Identifier completion" -msgstr "Azonosító kiegészítés" +msgstr "Azonosítók kiegészítése" #: lazarusidestrconsts.dlgedinvert msgid "Invert" @@ -1540,58 +1538,51 @@ msgid "%s files" msgstr "%s fájl" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterall -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterall" msgid "All files" msgstr "Minden fájl" #: lazarusidestrconsts.dlgfiltercodetoolstemplatefile -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfiltercodetoolstemplatefile" msgid "CodeTools template file" msgstr "CodeTools sablon fájl" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterdcifile msgid "DCI file" -msgstr "" +msgstr "DCI fájl" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiform msgid "Delphi form" -msgstr "" +msgstr "Delphi form" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphipackage -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphipackage" msgid "Delphi package" msgstr "Delphi csomag" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiproject -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiproject" msgid "Delphi project" msgstr "Delphi projekt" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiunit -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterdelphiunit" msgid "Delphi unit" msgstr "Delphi unit" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterexecutable -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterexecutable" msgid "Executable" msgstr "Futtatható" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterfpcmessagefile -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterfpcmessagefile" msgid "FPC message file" msgstr "FPC üzenetfájl" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterhtml msgid "HTML files" -msgstr "" +msgstr "HTML fájlok" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterimagesbitmap msgid "Bitmap images" @@ -1606,83 +1597,70 @@ msgid "PNG images" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusdesktopsettings -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusdesktopsettings" msgid "Lazarus Desktop Settings" msgstr "Lazarus felület beállításai" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruseditorfile -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruseditorfile" msgid "Editor file types" msgstr "Szerkeszthető fájltípusok" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusfile -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusfile" msgid "Lazarus file" msgstr "Lazarus fájl" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusform -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusform" msgid "Lazarus form" msgstr "Lazarus form" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusinclude -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusinclude" msgid "Lazarus include file" msgstr "Lazarus include fájl" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusotherfile -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusotherfile" msgid "Lazarus other file" msgstr "Lazarus egyéb fájl" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruspackage -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazaruspackage" msgid "Lazarus package" msgstr "Lazarus csomag" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusproject -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusproject" msgid "Lazarus project" msgstr "Lazarus projekt" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusprojectsource -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusprojectsource" msgid "Lazarus project source" msgstr "Lazarus projekt forráskód" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarussession msgid "Lazarus session" -msgstr "" +msgstr "Lazarus munkamenet" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusunit -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterlazarusunit" msgid "Lazarus unit" msgstr "Lazarus unit" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterpascalfile -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterpascalfile" msgid "Pascal file" msgstr "Pascal fájl" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterprograms -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterprograms" msgid "Programs" msgstr "Programok" #: lazarusidestrconsts.dlgfilterxml -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterxml" msgid "XML files" msgstr "XML fájlok" @@ -2605,7 +2583,7 @@ msgstr "Hasábköz" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterchanges msgid "Line Changes" -msgstr "" +msgstr "Sorváltások" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfold msgid "Fold Tree" @@ -2660,86 +2638,77 @@ msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentdebug -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentdebug" msgid "Debug" msgstr "Hibakeresés" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenterror -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenterror" msgid "Error" msgstr "Hiba" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentfatal -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentfatal" msgid "Fatal" msgstr "Végzetes" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenthint -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgenthint" msgid "Hint" msgstr "Tipp" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentimportant -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentimportant" msgid "Important" msgstr "Fontos" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnone msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normál" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnote -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentnote" msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentpanic -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentpanic" msgid "Panic" msgstr "Pánik" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentprogress msgid "Time and statistics" -msgstr "" +msgstr "Idő és statisztika" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose" msgid "Verbose" msgstr "Egyéb" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose2 msgid "Verbose 2" -msgstr "" +msgstr "Egyéb 2" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentverbose3 msgid "Verbose 3" -msgstr "" +msgstr "Egyéb 3" #: lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentwarning -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgwincolorurgentwarning" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretcolumnmode msgid "Multi-caret (column-select) move with cursor" -msgstr "" +msgstr "Multi-kurzor (oszlopkijelölés) mozgatása a kurzorral" #: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretmode msgid "Multi-caret move with cursor" -msgstr "" +msgstr "Multi-kurzor mozgatása a kurzorral" #: lazarusidestrconsts.dlgmulticaretoncolumnselection msgid "Enable multi caret for column selection" -msgstr "" +msgstr "Multi-kurzor engedélyezése oszlopkijelöléskor" #: lazarusidestrconsts.dlgmultiselect msgid "Multi Select" @@ -3181,7 +3150,7 @@ msgstr "Útvonalak" #: lazarusidestrconsts.dlgsearchscope msgid "Search scope" -msgstr "" +msgstr "Keresés hatóköre" #: lazarusidestrconsts.dlgselectallchildcontrols msgid "Select all child controls together with their parent." @@ -3328,7 +3297,7 @@ msgstr "Amikor egy vezérlő elég közel van egy másik vezérlőhöz, akkor az #: lazarusidestrconsts.dlgsourceedittabmultiline msgid "Multiline tabs" -msgstr "" +msgstr "Fülek több sorba rendezése" #: lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos" @@ -3382,7 +3351,7 @@ msgstr "Altulajdonságok" #: lazarusidestrconsts.dlgsyntaxoptions msgid "Syntax options" -msgstr "Szintakszis beállításai" +msgstr "Szintaxis beállításai" #: lazarusidestrconsts.dlgtabindent msgid "Tab indents blocks" @@ -3453,7 +3422,7 @@ msgstr "Kurzor után" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeleaveline msgid "Leave line" -msgstr "Sorelhagyáskor" +msgstr "Sor elhagyásakor" #: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeposonly msgid "Position Only" @@ -3531,7 +3500,7 @@ msgstr "Helyi sémabeállítások használata" #: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight msgid "Use syntax highlight" -msgstr "Szintakszis kiemelés hasnzálata" +msgstr "Szintaxiskiemelés használata" #: lazarusidestrconsts.dlgusetabshistory msgid "Use tab history when closing tabs" @@ -3806,7 +3775,7 @@ msgstr "A fájl nem unit" #: lazarusidestrconsts.lisa2piconandsize msgid "Icon (maximum 24x24):" -msgstr "" +msgstr "Ikon (maximum 24x24):" #: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidancestortype msgid "Invalid Ancestor Type" @@ -3859,7 +3828,7 @@ msgstr "Oldalnév túl hosszú" #: lazarusidestrconsts.lisa2ppalettepage msgid "Palette Page:" -msgstr "Paletta oldal:" +msgstr "Paletta-oldal:" #: lazarusidestrconsts.lisa2ppascalunitsmusthavetheextensionpporpas msgid "Pascal units must have the extension .pp or .pas" @@ -4024,7 +3993,7 @@ msgstr "Lazarus névjegye" #: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers." -msgstr "Licenc: GPL/LGPL. Lásd a Lazarus és a Free Pascal forráskódokat a licenc részleteiért.%sA Lazarus egy IDE grafikus és konzolos alkalmazások létrehozására Free Pascal használatával. A Free Pascal egy Pascal és Object Pascal fordító, mely a fut Windows-on, Linux-on, Mac OS X-en, FreeBSD-n, stb.%sA Lazarus a kirakós hiányzó darabja, mely lehetővé teszi programok fejlesztését az összes fenti platformra egy Delphi-szerű környezetben. Az IDE egy RAD (Rapid Application Development) eszköz mely tartalmaz űrlaptervezőt.%sAhogy a Lazarus növekszik egyre több fejlesztőre van szükségünk." +msgstr "Licenc: GPL/LGPL. Lásd a Lazarus és a Free Pascal forráskódokat a licenc részleteiért.%sA Lazarus egy IDE grafikus és konzolos alkalmazások létrehozására Free Pascal használatával. A Free Pascal egy Pascal és Object Pascal fordító, mely a fut Windows-on, Linux-on, Mac OS X-en, FreeBSD-n stb.%sA Lazarus a kirakós hiányzó darabja, mely lehetővé teszi programok fejlesztését az összes fenti platformra egy Delphi-szerű környezetben. Az IDE egy RAD (Rapid Application Development) eszköz mely tartalmaz űrlaptervezőt.%sAhogy a Lazarus növekszik egyre több fejlesztőre van szükségünk." #: lazarusidestrconsts.lisaboutnocontributors msgid "Cannot find contributors list." @@ -4158,7 +4127,7 @@ msgstr "Töréspont adott címen ..." #: lazarusidestrconsts.lisaddsub msgid "Add >>" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás >>" #: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath msgid "Add to include search path?" @@ -4437,15 +4406,15 @@ msgstr "Egy jól használható beállítás Windows-on: $(LazarusDir)\\mingw\\bi #: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheight msgid "Automatically adjust IDE main window height" -msgstr "" +msgstr "Az IDE főablakának magassága automatikusan legyen beállítva" #: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheightfullcomponentpalette msgid "Show complete component palette" -msgstr "" +msgstr "Teljes komponens paletta megjelenítése" #: lazarusidestrconsts.lisautoadjustideheightfullcomponentpalettehint msgid "If component palette spans over more lines, show them all and not only one." -msgstr "" +msgstr "Ha a komponens paletta több sort foglal el akkor mind jelenjen meg, ne csak egy." #: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff msgid "Auto completion: off" @@ -5379,7 +5348,7 @@ msgstr "Válasszon egy FPDoc hivatkozást!" #: lazarusidestrconsts.lischooseakey msgid "Choose a key ..." -msgstr "Válasszon egy billentyűt! ..." +msgstr "Válasszon egy billentyűt ..." #: lazarusidestrconsts.lischooseanameforthecomponent msgid "Choose a name for the component" @@ -5475,7 +5444,7 @@ msgstr "Körkörös függőség érzékelve" #: lazarusidestrconsts.lisclasscompletion msgid "Class Completion" -msgstr "Osztály kiegészítés" +msgstr "Osztályok kiegészítése" #: lazarusidestrconsts.lisclassesandpropertiesexistvalueswerenotchecked msgid "Classes and properties exist. Values were not checked." @@ -5523,7 +5492,7 @@ msgstr "A szűrőfeltételeknek megfelelő fájlok eltávolítása" #: lazarusidestrconsts.liscldirsimplesyntaxeginsteadof msgid "Simple Syntax (e.g. * instead of .*)" -msgstr "Egyszerű szintakszis (pl. .* helyett *)" +msgstr "Egyszerű szintaxis (pl. .* helyett *)" #: lazarusidestrconsts.liscleanall msgid "Clean all" @@ -5581,11 +5550,11 @@ msgstr "Kattintson ide a fájl böngészéséhez" #: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethechoices msgid "Click to see the choices" -msgstr "" +msgstr "Kattintson ide a lehetőségek megjelenítéséhez" #: lazarusidestrconsts.lisclicktoselectpalettepage msgid "Click to Select Palette Page" -msgstr "" +msgstr "Kattintson a paletta-oldal kiválasztásához!" #: lazarusidestrconsts.lisclone msgid "Clone" @@ -5687,7 +5656,7 @@ msgstr "Kódböngésző" #: lazarusidestrconsts.liscodegenerationoptions msgid "Code generation options" -msgstr "Kód létrehozás beállításai" +msgstr "Kód létrehozásának beállításai" #: lazarusidestrconsts.liscodehelpaddpathbutton msgid "Add path" @@ -6487,7 +6456,7 @@ msgstr "Konzolos alkalmazás" #: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplicationprogramdescriptor msgid "A Free Pascal command line program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc." -msgstr "Egy parancssoros Free Pascal program, mely a TCustomApplication-t használja a paraméterek ellenőrzéséhez, kivételkezeléshez, stb." +msgstr "Egy parancssoros Free Pascal program, mely a TCustomApplication-t használja a paraméterek ellenőrzéséhez, kivételkezeléshez stb." #: lazarusidestrconsts.lisconstructorcode msgid "Constructor code" @@ -6871,187 +6840,179 @@ msgstr "A felhasználó úgy döntött, hogy befejezi az átalakítást e fájll #: lazarusidestrconsts.liscoolbaraddconfigdelete msgid "Add/Config/Delete Toolbar(s)" -msgstr "" +msgstr "Eszköztár(ak) hozzáadása/beállítása/törlése" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaradddivider msgid "Add Divider" -msgstr "" +msgstr "Elválasztó hozzáadása" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaraddselected msgid "Add selected item to toolbar" -msgstr "" +msgstr "A kijelölt elem hozzáadása az eszköztárhoz" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaravailablecommands msgid "Available commands" -msgstr "" +msgstr "Elérhető parancsok" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyle msgid "Toolbars border style" -msgstr "" +msgstr "Eszköztárak keretének stílusa" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem0 -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem0" msgid "None" -msgstr "Semmi" +msgstr "Nincs" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem1 -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarborderstyleitem1" msgid "Single" msgstr "Egyszeres" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarclearselection msgid "Clear selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés megszüntetése" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarcodeexplorer -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarcodeexplorer" msgid "Code Explorer" msgstr "Kódböngésző" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarcodetemplates -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarcodetemplates" msgid "Code Templates" msgstr "Kódsablonok" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarconfigure msgid "&Configure" -msgstr "" +msgstr "&Beállítás" #: lazarusidestrconsts.liscoolbardeletetoolbar msgid "Are you sure you want to delete the selected toolbar?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törölhető a kijelölt eszköztár?" #: lazarusidestrconsts.liscoolbardeletewarning msgid "There must be at least one toolbar!" -msgstr "" +msgstr "Legalább egy eszköztárnak léteznie kell!" #: lazarusidestrconsts.liscoolbardesigner msgid "Designer" -msgstr "" +msgstr "Tervező" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargeneralsettings msgid "General Coolbar Settings" -msgstr "" +msgstr "Általános eszköztár-beállítások" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyle msgid "Toolbars grab style" -msgstr "" +msgstr "Eszköztárak fogantyújának stílusa" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem0 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Egyszerű" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1 -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem1" msgid "Double" msgstr "Kétszeres" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem2 msgid "HorLines" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes vonalak" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem3 msgid "VerLines" -msgstr "" +msgstr "Függoleges vonalak" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem4 msgid "Gripper" -msgstr "" +msgstr "Fogantyú" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem5 -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbargrabstyleitem5" msgid "Button" -msgstr "Gomb" +msgstr "Nyomógomb" #: lazarusidestrconsts.liscoolbargrabwidth msgid "Grab width" -msgstr "" +msgstr "Fogantyú szélessége" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarhelp1 msgid "The \"Add\" button inserts a command before the selected Item of the Toolbar." -msgstr "" +msgstr "A \"Hozzáadás\" gomb beszúr egy parancsot az eszköztár kijelölt eleme elé." #: lazarusidestrconsts.liscoolbarhelp2 msgid "If none is selected, the Item will be appended at the end of the Toolbar." -msgstr "" +msgstr "Ha semmi sincs kijelölve akkor az elem az eszköztár végéhez lesz adva." #: lazarusidestrconsts.liscoolbarhelp3 msgid "You may rearrange Toolbar Items with \"Move Up\" and \"Move Down\" buttons." -msgstr "" +msgstr "Az eszköztár elemei átrendezhetők a \"Mozgatás felfelé\" és a \"Mozgatás lefelé\" gombokkal." #: lazarusidestrconsts.liscoolbarhelp4 msgid "Hint: to append an Item at the end, use \"Clear selection\"" -msgstr "" +msgstr "Tipp: a \"Kijelölés megszüntetése\" után lehet egy elemet a lista végéhez adni" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaridemainmenu msgid "IDE Main Menu" -msgstr "" +msgstr "IDE Főmenü" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarmessages -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarmessages" msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarmoveselecteddown msgid "Move selected toolbar item down" -msgstr "" +msgstr "A kijelöl eszköztárelem mozgatása lefelé" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarmoveselectedup msgid "Move selected toolbar item up" -msgstr "" +msgstr "A kijelöl eszköztárelem mozgatása felfelé" #: lazarusidestrconsts.liscoolbaroptions msgid "IDE CoolBar" -msgstr "" +msgstr "IDE eszköztár" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarpackageeditor msgid "Package Editor" -msgstr "" +msgstr "Csomagszerkesztő" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarpackageeditorfiles msgid "Package Editor Files" -msgstr "" +msgstr "Csomagszerkesztő fájljai" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarremoveselected msgid "Remove selected item from toolbar" -msgstr "" +msgstr "A kijelölt elem eltávolítása az eszköztárról" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarrestoredefaults msgid "Restore defaults" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarselecttoolbar msgid "Please select a toolbar first!" -msgstr "" +msgstr "Előbb ki kell választani egy eszköztárat!" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarsourceeditor -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscoolbarsourceeditor" msgid "Source Editor" msgstr "Forráskódszerkesztő" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarsourcetab msgid "Source Tab" -msgstr "" +msgstr "Forrás-fül" #: lazarusidestrconsts.liscoolbartoolbarcommands msgid "Toolbar commands" -msgstr "" +msgstr "Eszköztár parancsai" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarvisible msgid "Coolbar is &visible" -msgstr "" +msgstr "Az eszköztár látható" #: lazarusidestrconsts.liscoolbarwidth msgid "Coolbar width" -msgstr "" +msgstr "Eszköztár szélessége" #: lazarusidestrconsts.liscopy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscopy" @@ -8172,7 +8133,7 @@ msgstr "Ismétlődő fájlnév" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatefoundofvalue msgid "Duplicate found of value \"%s\"." -msgstr "A(z) \"%s\" érték többszörösen megtalálható." +msgstr "A(z) \"%s\" érték ismétlődik." #: lazarusidestrconsts.lisduplicatename msgid "Duplicate Name" @@ -8200,7 +8161,7 @@ msgstr "Ismétlődő unit" #: lazarusidestrconsts.lisduplicateunitin msgid "Duplicate unit \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ismétlődő unit \"%s\" itt: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisedit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedit" @@ -8542,10 +8503,8 @@ msgid "Error in the \"unit output directory\":" msgstr "Hiba az \"unitok kimeneti könytára\" útvonalában:" #: lazarusidestrconsts.liserrorinvalidbuildmode -#, fuzzy -#| msgid "ERROR: invalid build mode \"%s\"" msgid "Error: (lazarus) invalid build mode \"%s\"" -msgstr "HIBA: Érvénytelen építési mód: \"%s\"" +msgstr "Hiba: (lazarus) érvénytelen építési mód: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile msgid "Error loading file" @@ -9119,7 +9078,7 @@ msgstr "Elsőként" #: lazarusidestrconsts.lisfirsttest msgid "&First test" -msgstr "" +msgstr "Első teszt" #: lazarusidestrconsts.lisfixlfmfile msgid "Fix LFM file" @@ -9212,7 +9171,7 @@ msgstr "Hiba írás közben: \"%s\"%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocfpdocsyntaxerror msgid "FPDoc syntax error" -msgstr "FPDoc szintaxis hiba" +msgstr "FPDoc szintaktikai hiba" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagename msgid "FPDoc package name:" @@ -9224,7 +9183,7 @@ msgstr "FPDoc csomagnév. Alapértelmezett a projektfájl neve." #: lazarusidestrconsts.lisfpdocthereisasyntaxerrorinthefpdocelement msgid "There is a syntax error in the fpdoc element \"%s\":%s%s" -msgstr "Szintaxis hiba van a(z) \"%s\" FPDoc elemben:%s%s" +msgstr "Szintaktikai hiba a(z) \"%s\" FPDoc elemben:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisframe msgid "Frame" @@ -9296,11 +9255,11 @@ msgstr "Minden hivatkozás átnevezése" #: lazarusidestrconsts.lisfrirenaming msgid "Renaming" -msgstr "" +msgstr "Átnevezés" #: lazarusidestrconsts.lisfrisearch msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Keresés" #: lazarusidestrconsts.lisfrisearchincommentstoo msgid "Search in comments too" @@ -9405,11 +9364,11 @@ msgstr "Megnövelés a legnagyobbra" #: lazarusidestrconsts.lishashelp msgid "Has Help" -msgstr "Van súgja" +msgstr "Van súgója" #: lazarusidestrconsts.lisheadercolors msgid "Header colors" -msgstr "" +msgstr "Fejlécek színei" #: lazarusidestrconsts.lisheadercommentforclass msgid "Header comment for class" @@ -9828,7 +9787,7 @@ msgstr "Örökölt projekt komponens" #: lazarusidestrconsts.lisinitializelocalvariable msgid "Initialize Local Variable" -msgstr "" +msgstr "Helyi változó előkészítése" #: lazarusidestrconsts.lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%sDelete all files in \"%s\"?" @@ -9841,7 +9800,7 @@ msgstr "Beszúrás" #: lazarusidestrconsts.lisinsertassignment msgid "Insert Assignment %s := ..." -msgstr "" +msgstr "Értékadás beszúrása: %s := ..." #: lazarusidestrconsts.lisinsertdate msgid "insert date" @@ -10695,7 +10654,7 @@ msgstr "Unit infó megjelenítése" #: lazarusidestrconsts.lislastopened msgid "Last opened" -msgstr "" +msgstr "Legutóbb megnyitva" #: lazarusidestrconsts.lislaunchingapplicationinvalid msgid "Launching application invalid" @@ -11225,7 +11184,7 @@ msgstr "Forráskódszerkesztők kezelése ..." #: lazarusidestrconsts.lismaximumnumberofthreadsforcompilinginparalleldefaul msgid "Maximum number of threads for compiling in parallel. Default is 0, which guesses the number of cores in the system." -msgstr "" +msgstr "A párhuzamos fordításhoz engedélyezett szálak száma. Alapértelmezés a 0, ez jelenti a rendszerben használt magok számát." #: lazarusidestrconsts.lismaximumparallelprocesses0meansdefault msgid "Maximum parallel processes, 0 means default (%s)" @@ -11654,19 +11613,19 @@ msgstr "Ugrás a kidolgozáshoz" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoimplementationuses msgid "Jump to Implementation uses" -msgstr "" +msgstr "Ugrás a kidolgozás uses szakaszához" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptoinitialization msgid "Jump to Initialization" -msgstr "" +msgstr "Ugrás az előkészítéshez" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptointerface msgid "Jump to Interface" -msgstr "" +msgstr "Ugrás a felülethez" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptointerfaceuses msgid "Jump to Interface uses" -msgstr "" +msgstr "Ugrás a felület uses szakaszához" #: lazarusidestrconsts.lismenujumptonextbookmark msgid "Jump to Next Bookmark" @@ -11824,7 +11783,7 @@ msgstr "Gyors szintaxis ellenörzés" #: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheckok msgid "Quick syntax check OK" -msgstr "Gyors szintakszis ellenőrzés rendben" +msgstr "Gyors szintaxis ellenőrzés rendben" #: lazarusidestrconsts.lismenuremovefromproject msgid "Remove from Project ..." @@ -12484,7 +12443,7 @@ msgstr "Tovább" #: lazarusidestrconsts.lismore2 msgid "More ..." -msgstr "" +msgstr "Továbbiak ..." #: lazarusidestrconsts.lismoresub msgctxt "lazarusidestrconsts.lismoresub" @@ -12549,7 +12508,7 @@ msgstr "(ms)" #: lazarusidestrconsts.lismsgcolors msgid "Message colors" -msgstr "" +msgstr "Üzenetek színei" #: lazarusidestrconsts.lismultipledirectoriesareseparatedwithsemicolons msgid "Multiple directories are separated with semicolons" @@ -13074,7 +13033,6 @@ msgid "Open XML" msgstr "XML megnyitása" #: lazarusidestrconsts.lisoptions -#, fuzzy msgctxt "lazarusidestrconsts.lisoptions" msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -13101,7 +13059,7 @@ msgstr "Nyelv felülbírálása. Például --language=de. A lehetséges értéke #: lazarusidestrconsts.lisoverridethedefaultcompileregppc386ppcx64ppcppcetcd msgid "%soverride the default compiler. e.g. ppc386 ppcx64 ppcppc etc. default is stored in environmentoptions.xml" -msgstr "%saz alapértelmezett fordító felülbírálása.pl. ppc386 ppcx64 ppcppc stb. az alapértelmezett az environmentoptions.xml van tárolva" +msgstr "%saz alapértelmezett fordító felülbírálása. Pl. ppc386, ppcx64, ppcppc stb. Az alapértelmezett az environmentoptions.xml van tárolva" #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectbuildmode msgid "%soverride the project or IDE build mode." @@ -13109,7 +13067,7 @@ msgstr "%sa projekt vagy az IDE építési módjának felülbírálása" #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64 msgid "%soverride the project cpu. e.g. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 etc. default: %s" -msgstr "%sa projekt CPU felülbírálása. pl. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 stb. alapértelmezett: %s" +msgstr "%sa projekt CPU felülbírálása. Pl. i386, x86_64, powerpc, powerpc_64 stb. Alapértelmezett: %s" #: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectoperatingsystemegwin32linuxdefau msgid "%soverride the project operating system. e.g. win32 linux. default: %s" @@ -13177,7 +13135,7 @@ msgstr "Csomagok forrásainak könyvtárai" #: lazarusidestrconsts.lispackagesunitsidentifierslinesbytes msgid "packages=%s/%s units=%s/%s identifiers=%s/%s lines=%s bytes=%s" -msgstr "" +msgstr "csomagok=%s/%s unit-ok=%s/%s azonosítók=%s/%s sorok=%s bájtok=%s" #: lazarusidestrconsts.lispackageunit msgid "package unit" @@ -13202,7 +13160,7 @@ msgstr "Pánik" #: lazarusidestrconsts.lisparsed msgid ", parsed " -msgstr ", elemezve" +msgstr ", elemezve: " #: lazarusidestrconsts.lisparser msgid "parser \"%s\": %s" @@ -13227,7 +13185,7 @@ msgstr "Beillesztés a vágólapról" #: lazarusidestrconsts.lispastelcolors msgid "Pastel Colors" -msgstr "" +msgstr "Pasztellszínek" #: lazarusidestrconsts.lispath msgid "Path" @@ -13305,7 +13263,7 @@ msgstr "I18N kikapcsolása az lfm-ben" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddfilesfromfilesystem msgid "Add Files from File System" -msgstr "" +msgstr "Fájlok hozzáadása a fájlrendszerből" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddotheritems msgid "Add other items" @@ -13362,8 +13320,6 @@ msgid "Dependency Properties" msgstr "Függőség tulajdonságai" #: lazarusidestrconsts.lispckediteditgeneraloptions -#, fuzzy -#| msgid "Edit General Options" msgid "Edit general options" msgstr "Általános beállítások szerkesztése" @@ -13823,7 +13779,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájl%sjelenleg nem szerepel a csomag unit útvonalai közö #: lazarusidestrconsts.lispkgedmorefunctionsforthepackage msgid "More functions for the package" -msgstr "" +msgstr "További műveletek a csomaggal" #: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypebinary msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgfiletypebinary" @@ -13909,7 +13865,7 @@ msgstr "Körkörös függőség észlelve" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangcompilepackage msgid "Compile package %s" -msgstr "" +msgstr "Csomag fordítása: %s" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeletefailed msgid "Delete failed" @@ -14414,11 +14370,11 @@ msgstr "Csomag hivatkozások" #: lazarusidestrconsts.lispldshowgloballinksin msgid "Show global links in " -msgstr "" +msgstr "Globális hivatkozások itt: " #: lazarusidestrconsts.lispldshowuserlinksin msgid "Show user links in " -msgstr "" +msgstr "Felhasználói hivatkozások itt: " #: lazarusidestrconsts.lisplduser msgid "User" @@ -15539,7 +15495,7 @@ msgstr "Ellenőrzés" #: lazarusidestrconsts.lisscanning2 msgid "%s. Scanning ..." -msgstr "" +msgstr "%s. Ellenőrzés ..." #: lazarusidestrconsts.lisscanparentdir msgid "Scanning parent directory" @@ -15563,7 +15519,7 @@ msgstr "Másodlagos beállítások útvonala" #: lazarusidestrconsts.lissecondtest msgid "&Second test" -msgstr "" +msgstr "Második teszt" #: lazarusidestrconsts.lisseemessages msgid "See messages." @@ -15684,7 +15640,7 @@ msgstr "(Alapértelmezett behúzás beállítása)" #: lazarusidestrconsts.lissetutf8inrtl msgid "Set UTF-8 in RTL" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 bekapcsolása az RTL-ben" #: lazarusidestrconsts.lisshort msgid "Short:" @@ -15801,11 +15757,11 @@ msgstr "Unit-ok megjelenítése" #: lazarusidestrconsts.lisshowunitswithinitialization msgid "Show units with initialization/finalization sections" -msgstr "Indító/befejező szakaszt tartalmazó unit-ok megjelenítése" +msgstr "Előkészítő/befejező szakaszt tartalmazó unit-ok megjelenítése" #: lazarusidestrconsts.lisshowunitswithinitializationhint msgid "These units may initialize global data used by the program/application. Remove with care." -msgstr "Ezen unit-ok a program/alkalmazás által használt globális adatok alapértékeit állíthatják be. Körültekintően távolítandók el." +msgstr "Ezen unit-ok a program/alkalmazás által használt globális adatokat készíthetnek elő. Körültekintően távolítandók el." #: lazarusidestrconsts.lisshowunusedunits msgid "Show unused units ..." @@ -15857,7 +15813,7 @@ msgstr "Legutóbbi projekt betöltésének kihagyása" #: lazarusidestrconsts.lisskipthesewarnings msgid "Skip these warnings" -msgstr "" +msgstr "Ezen figyelmeztetések átugrása" #: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate msgid "Slower but more accurate." @@ -16123,7 +16079,7 @@ msgstr "Váltás a Kedvencek lapra komponensnév kérése után." #: lazarusidestrconsts.lissyntaxmode msgid "Syntax mode" -msgstr "Szintakszis mód" +msgstr "Szintaxis mód" #: lazarusidestrconsts.lissystemppunotfoundcheckyourfpccfg msgid "system.ppu not found. Check your fpc.cfg." @@ -16300,7 +16256,7 @@ msgstr "A célkönyvtár nem létezik:%s\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options." -msgstr "A(z) \"%s\" célkönyvtár nem létezik.%sEllenőrizze a projekt célfájljának nevét a menüben itt: Projekt -> Projekt beállításai!" +msgstr "A(z) \"%s\" célkönyvtár nem létezik.%sEllenőrizze a projekt célfájljának nevét a menüben itt: Projekt -> Projekt beállításai" #: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?" @@ -16704,11 +16660,11 @@ msgstr "A(z) \"%s\" unit keresési útvonala tartalmazza a(z) \"%s\" könyvtára #: lazarusidestrconsts.listheworkingdirectorydoesnotexistpleasechecktheworki msgid "The working directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the working directory in Menu > Run > Run parameters." -msgstr "A(z) \"%s\" munkakönyvtár nem létezik.%sEllenőrizze a munkakönyvtárat a menüben itt: Futtatás -> Futtatási paraméterek!" +msgstr "A(z) \"%s\" munkakönyvtár nem létezik.%sEllenőrizze a munkakönyvtárat a menüben itt: Futtatás -> Futtatási paraméterek" #: lazarusidestrconsts.listhisbuildmodenowsetsutf8inthertlflagsareinpagesoth msgid "This build mode now sets UTF-8 in the RTL.%s Flags are in pages \"Other\" and \"Additions and Overrides\"." -msgstr "" +msgstr "Ezen építési mód bekapcsolja az UTF-8 támogatást az RTL-ben.%s Részletek az \"Egyéb\" és a \"Kiegészítések és felülbírálások\" lapokon." #: lazarusidestrconsts.listhiscomponentalreadycontainsaclasswiththename msgid "This component already contains a class with the name %s." @@ -16748,7 +16704,7 @@ msgstr "Ez állomány nem helyezhető át.%sJelöljön ki kódot, amit új eljá #: lazarusidestrconsts.listhiswillallowchangingallbuildmodesatoncenotimpleme msgid "This will allow changing all build modes at once. Not implemented yet." -msgstr "" +msgstr "Ez lehetővé teszi az összes építési mód egyidejű megváltoztatását. Még nincs kidolgozva." #: lazarusidestrconsts.listhiswillcreateacirculardependency msgid "This will create a circular dependency." @@ -16850,31 +16806,31 @@ msgstr "Teljes/Részleges elérési út megjelenítésének átkapcsolása fájl #: lazarusidestrconsts.listoolbarconfiguration msgid "Toolbar Configuration" -msgstr "" +msgstr "Eszköztár beállítása" #: lazarusidestrconsts.listoolbaroptions msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Eszköztár" #: lazarusidestrconsts.listoolbaroptionshighlight msgid "Highlight toolbars buttons" -msgstr "" +msgstr "Eszköztárak gombjainak kiemelése" #: lazarusidestrconsts.listoolbaroptionsraise msgid "Raise toolbars" -msgstr "" +msgstr "Eszköztárak kiemelése" #: lazarusidestrconsts.listoolbaroptionsstandardvisible msgid "Standard toolbar visible" -msgstr "" +msgstr "Az alap eszköztár látható" #: lazarusidestrconsts.listoolbaroptionstoolbarsvisible msgid "Toolbars visible" -msgstr "" +msgstr "Látható eszköztárak" #: lazarusidestrconsts.listoolbaroptionsviewdebugvisible msgid "Debug toolbar visible" -msgstr "" +msgstr "A hibakeresési eszköztár látható" #: lazarusidestrconsts.listoolhasnoexecutable msgid "tool \"%s\" has no executable" @@ -16926,7 +16882,7 @@ msgstr "Felső oldali távolságok egyenlően" #: lazarusidestrconsts.listotalpages msgid "Total Pages: %s" -msgstr "" +msgstr "Összes oldal: %s" #: lazarusidestrconsts.listranslatetheenglishmessages msgid "Translate the English Messages" @@ -18400,7 +18356,7 @@ msgstr "Szöveg megjelölési parancsai" #: lazarusidestrconsts.srkmcatmulticaret msgid "Multi caret commands" -msgstr "" +msgstr "Multi-kurzoros parancsok" #: lazarusidestrconsts.srkmcatpackagemenu msgid "Package menu commands" @@ -18844,16 +18800,12 @@ msgid "Guess Misplaced $IFDEF" msgstr "Rosszul elhelyezett $IFDEF keresése" #: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordleft -#, fuzzy -#| msgid "Move cursor half-word left" msgid "Move cursor part-word left (e.g. CamelCase)" -msgstr "Kurzor mozgatása fél szóval balra" +msgstr "Kurzor mozgatása rész-szóval balra (pl. CamelCase)" #: lazarusidestrconsts.srkmechalfwordright -#, fuzzy -#| msgid "Move cursor half-word right" msgid "Move cursor part-word right (e.g. CamelCase)" -msgstr "Kurzor mozgatása fél szóval jobbra" +msgstr "Kurzor mozgatása rész-szóval jobbra (pl. CamelCase)" #: lazarusidestrconsts.srkmecimestr msgid "Ime Str" @@ -19090,27 +19042,27 @@ msgstr "program szüneteltetése" #: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretclearall msgid "Clear all extra carets" -msgstr "" +msgstr "Az összes extra kurzor eltávolítása" #: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretmodecancelonmove msgid "Cursor keys clear all extra carets" -msgstr "" +msgstr "A kurzorbillentyűk az összes extra kurzort eltávolítják" #: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretmodemoveall msgid "Cursor keys move all extra carets" -msgstr "" +msgstr "A kurzorbillentyűk az összes extra kurzort mozgatják" #: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretsetcaret msgid "Add extra caret" -msgstr "" +msgstr "Extra kurzor hozzáadása" #: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticarettogglecaret msgid "Toggle extra caret" -msgstr "" +msgstr "Extra kurzor ki/be" #: lazarusidestrconsts.srkmecpluginmulticaretunsetcaret msgid "Remove extra caret" -msgstr "" +msgstr "Extra kurzor eltávolítása" #: lazarusidestrconsts.srkmecprevbookmark msgid "Previous Bookmark" @@ -19219,16 +19171,12 @@ msgid "Select Goto XY" msgstr "Pozíció kijelölése" #: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordleft -#, fuzzy -#| msgid "Select half-word left" msgid "Select part-word left (e.g. CamelCase)" -msgstr "Fél szó kijelölése balra" +msgstr "Rész-szó kijelölése balra (pl. CamelCase)" #: lazarusidestrconsts.srkmecselhalfwordright -#, fuzzy -#| msgid "Select half-word right" msgid "Select part-word right (e.g. CamelCase)" -msgstr "Fél szó kijelölése jbbra" +msgstr "Rész-szó kijelölése jobbra (pl. CamelCase)" #: lazarusidestrconsts.srkmecselleft msgid "Select Left" @@ -19497,7 +19445,7 @@ msgstr "Előző cella (kijelöléssel / csak elsők)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsyntaxcheck msgid "Syntax Check" -msgstr "Szintakszis ellenőrzése" +msgstr "Szintaxis ellenőrzése" #: lazarusidestrconsts.srkmectoggleassembler msgid "View assembler" @@ -19682,7 +19630,7 @@ msgstr "Parancs billentyűinek szerkesztése" #: lazarusidestrconsts.synfcontinuewithnextmouseupaction msgid "Continue with next mouse up action" -msgstr "" +msgstr "Folytatás a következő egérfelengedés művelettel" #: lazarusidestrconsts.synffoldcomments msgid "Fold comments" @@ -19718,23 +19666,23 @@ msgstr "Megjegyzések elrejtése a kijelölésben" #: lazarusidestrconsts.synfmatchactionbuttonofmousedown msgid "Match action button of mouse down" -msgstr "" +msgstr "Az egérlenyomás művelettel egyező gomb" #: lazarusidestrconsts.synfmatchactionlineofmousedown msgid "Match action line of mouse down" -msgstr "" +msgstr "Az egérlenyomás művelettel egyező sor" #: lazarusidestrconsts.synfmatchactionmodifiersofmousedown msgid "Match action modifiers of mouse down" -msgstr "" +msgstr "Az egérlenyomás művelettel egyező módosító" #: lazarusidestrconsts.synfmatchactionposofmousedown msgid "Match action pos of mouse down" -msgstr "" +msgstr "Az egérlenyomás művelettel egyező hely" #: lazarusidestrconsts.synfsearchallactionofmousedown msgid "Search all action of mouse down" -msgstr "" +msgstr "Összes egérlenyomás művelet keresése" #: lazarusidestrconsts.synfunfoldactiveifdef msgid "Unfold active Ifdef" @@ -19865,7 +19813,7 @@ msgstr "U&grás könyvjelzőhöz" #: lazarusidestrconsts.uemhighlighter msgid "Highlighter" -msgstr "Kiemelő" +msgstr "Kiemelés" #: lazarusidestrconsts.ueminspect msgctxt "lazarusidestrconsts.ueminspect" diff --git a/lcl/languages/lclstrconsts.hu.po b/lcl/languages/lclstrconsts.hu.po index 075919c34e..89f8f647ca 100644 --- a/lcl/languages/lclstrconsts.hu.po +++ b/lcl/languages/lclstrconsts.hu.po @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Nem lehet letiltott vagy láthatatlan ablakot előtérbe hozni" #: lclstrconsts.sduplicatemenus msgid "Duplicate menus" -msgstr "Többszörös menük" +msgstr "Ismétlődő menük" #: lclstrconsts.sinvalidactioncreation msgid "Invalid action creation" @@ -1553,4 +1553,3 @@ msgstr "Méret" #: lclstrconsts.sshellctrlstype msgid "Type" msgstr "Típus" -