diff --git a/languages/lazaruside.fi.po b/languages/lazaruside.fi.po index 7cc1907bd5..87fd1c9379 100644 --- a/languages/lazaruside.fi.po +++ b/languages/lazaruside.fi.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Joitain Salli/Estä listan ryhmiä ei ole.%0:sLuodaanko ne?%0:s%0:s%1:s" #: lazarusidestrconsts.dlfmousepredefinedscheme msgid "Use predefined scheme" -msgstr "Käytä valmista ehdotelmaa" +msgstr "Käytä valmista kaavaa" #: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetall msgid "Reset all settings" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Laskostetun koodin merkki" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault" msgid "Global" -msgstr "Kaiken kattava" +msgstr "Julkinen" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Rivi" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupsyncroedit msgid "Syncron Edit" -msgstr "" +msgstr "Tahdistettu muokkaus" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptemplateedit msgid "Template Edit" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Muut solut" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync" msgid "Syncronized Cells" -msgstr "Synkronoidut solut" +msgstr "Tahdistetut solut" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Muut solut" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync" msgid "Syncronized Cells" -msgstr "Synkronoidut solut" +msgstr "Tahdistetut solut" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtextblock msgid "Text block" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Tuntematon keskeytyskohta" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwordgroup msgid "Word-Brackets" -msgstr "" +msgstr "Sana-sulut" #: lazarusidestrconsts.dlgaddhispecialvisiblechars msgid "Visualized Special Chars" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Varoita käännettäessä" #: lazarusidestrconsts.dlganiconforerrorwarninghintisshown msgid "An icon for error/warning/hint is shown in front of a message. The same icon shows in source editor gutter in any case." -msgstr "" +msgstr "Virheen/varoituksen/vihjeen kuvake näytetään tekstin edessä. Sama kuvake näytetään editorin reunapalkissa joka tapauksessa." #: lazarusidestrconsts.dlgansicommenttab msgid "Ansi (* *)" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Automaattisesti luotavat lomakkeet:" #: lazarusidestrconsts.dlgautocreateformshint msgid "Main .lpr unit creates each form with Application.CreateForm(). They are also freed automatically." -msgstr "" +msgstr "Pää .lpr tiedosto luo jokaisen lomakkeen Application.CreateForm():ssa. Ne myös tuhotaan automaattisesti." #: lazarusidestrconsts.dlgautocreatenewforms msgid "When creating new forms, add them to auto-created forms" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Poista tiedosto automaattisesti" #: lazarusidestrconsts.dlgautodisplayfuncproto msgid "Auto Display Function Prototypes" -msgstr "" +msgstr "Näytä automaattisesti funktioiden prototyypit" #: lazarusidestrconsts.dlgautohidecursor msgid "Hide mouse when typing" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Käytettävissä olevat lomakkeet:" #: lazarusidestrconsts.dlgavailableformshint msgid "These forms must be created and freed in the program code." -msgstr "" +msgstr "Nämä lomakkeet pitää luoda ja tuhota ohjelmakoodissa." #: lazarusidestrconsts.dlgbackcolor msgid "Background" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Lohkon sisennys (tabit)" #: lazarusidestrconsts.dlgborderspacecanbesetinanchoreditor msgid "Border space can be set in Anchor editor. A red line is shown if spacing > 0." -msgstr "" +msgstr "Reuna voidaan asettaa ankkurointi-editorissa. Punainen viiva näytetään jos reuna > 0." #: lazarusidestrconsts.dlgbrackethighlight msgid "Bracket highlight" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Tiedoston nimen automaattinen muuntaminen pieneksi tallennettaessa" #: lazarusidestrconsts.dlgcheckandautosavefiles msgid "Check and Auto Save Files" -msgstr "" +msgstr "Tiedostojen automaattinen tarkistus ja talletus" #: lazarusidestrconsts.dlgcheckpackagesonformcreate msgid "Check packages on form create" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Tarkista paketit lomaketta luotaessa" #: lazarusidestrconsts.dlgcheckpackagesonformcreatehint msgid "The form may require a package to work. Install such a package automatically." -msgstr "" +msgstr "Lomake saattaa tarvita paketin toimiakseen. Asenna se automaattisesti." #: lazarusidestrconsts.dlgchscodetempl msgid "Choose code template file (*.dci)" @@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Näytä sulje-painike välilehdellä" #: lazarusidestrconsts.dlgclrscheme msgid "Color Scheme" -msgstr "Väriehdotelma" +msgstr "Värikaava" #: lazarusidestrconsts.dlgcmacro msgid "C style macros (global)" -msgstr "C-tyyliset makrot (kaikkialla)" +msgstr "C-tyyliset makrot (julkiset)" #: lazarusidestrconsts.dlgcoansistr msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoansistr" @@ -949,23 +949,23 @@ msgstr "Kuten nykyisellä rivillä" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchasterisk msgid "Match text including \"*\" of token \"(*\"" -msgstr "" +msgstr "Täsmää teksti mukaan lukien tunnuksen \"(*\" merkki \"*\"" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchline msgid "Match whole line" -msgstr "" +msgstr "Täsmää koko rivi" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchtext msgid "Match text after token \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Täsmää teksti tunnuksen \"%s\" jälkeen" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinuematchtoken msgid "Match text including token \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Täsmää teksti mukaan lukien tunnus \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefix msgid "Prefix new line" -msgstr "Uudelle riville etuliite " +msgstr "Uudelle riville etuliite" #: lazarusidestrconsts.dlgcommentcontinueprefixinddefault msgid "Align Prefix at indent of previous line" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Täydennyksen ominaisuudet" #: lazarusidestrconsts.dlgcomponentundermousecursorisfirstselected msgid "Component under mouse cursor is first selected, then the popup menu commands work on it." -msgstr "" +msgstr "Hiirikursorin alla oleva komponentti valitaan ensin, sitten popup valikon komenot vaikuttavat siihen." #: lazarusidestrconsts.dlgconfigandtarget msgid "Config and Target" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Aaltosulut { }" #: lazarusidestrconsts.dlgcurrentlyrespectedbymessageswindow msgid "Currently respected by messages window, jump history and search results." -msgstr "" +msgstr "Nyt käytössä viesti-ikkunassa, hyppyhistoriassa ja hakutuloksissa." #: lazarusidestrconsts.dlgcursorbeyondeol msgid "Cursor beyond EOL" @@ -1216,11 +1216,11 @@ msgstr "Suunta" #: lazarusidestrconsts.dlgdisableantialiasing msgid "Disable anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Estä anti-alias" #: lazarusidestrconsts.dlgdistancebetweengridpointsissmalleststep msgid "Distance between grid points is the smallest step when moving a control." -msgstr "" +msgstr "Ristikon pisteiden etäisyys on pienin askel komponenttia siirrettäessä." #: lazarusidestrconsts.dlgdividercolordefault msgid "Use right margin color" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Var/Type (paikallinen)" #: lazarusidestrconsts.dlgdrawcomponentsnamebelowit msgid "Draw the component's name below it." -msgstr "" +msgstr "Näytä nimi komponentin alla." #: lazarusidestrconsts.dlgedback msgid "Back" @@ -1361,39 +1361,39 @@ msgstr "Uusi välilehti nykyiseen ikkunaan" #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedoldedit msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested." -msgstr "" +msgstr "Tämä valinta käyttää pisimpään käyttämätöntä tiedoston editoria, vaikka se olisi lukittu ja/tai kaipaisi vieritystä. Pisimpään käyttämättömän editorin tunnistus ei käytä fokusointi-järjestystä, vaikka niin olisi valittu asetuksessa \"sama kriteria järjestys\". Tämä valinta onnistuu aina, muita valintoja ei testata." #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactedit msgid "This option will check if the current active editor has the target file and if it is, it will use the current editor, even if it is locked and/or needs scrolling." -msgstr "" +msgstr "Tämä valinta testaa onko haluttu tiedosto aktiivisessa editorissa ja käyttää sitä jos näin oli, vaikka se olisi lukittu ja/tai kaipaisi vieritystä." #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactwin msgid "This option will check if there is an editor for the target file in the current window and if there is, it will use this editor, even if it is locked and/or needs scrolling." -msgstr "" +msgstr "Tämä valinta testaa löytyykö halutulle tiedostolle editori nykyisessä ikkunassa ja käyttää sitä jos näin oli, vaikka se olisi lukittu ja/tai kaipaisi vieritystä." #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdesclockedinview msgid "This option will use a locked (and only a locked) Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen area)." -msgstr "" +msgstr "Tämä valinta käyttää lukittua (ja vain lukittua) editoria, mikä ei kaipaa vieritystä hyppykohdan näyttämiseen (hyppykohta on jo näkyvissä)." #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlocked msgid "This option will use any not locked Editor." -msgstr "" +msgstr "Tämä valinta käyttää mitä hyvänsä ei-lukittua editoria." #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedinsoftview msgid "This option will use a not locked Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen center area, excluding 2-5 lines at the top/bottom)." -msgstr "" +msgstr "Tämä valinta käyttää ei-lukittua editoria, mikä ei kaipaa vieritystä hyppykohdan näyttämiseen (hyppykohta on jo näkyvissä, pois lukien 2-5 riviä ylä/alareunassa)." #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinanywin msgid "This option will open a new Tab in an existing or new Window, if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested." -msgstr "" +msgstr "Tämä valinta avaa uuden välilehden nykyisessä tai uudessa ikkunassa, jos ei-lukittua välilehteä ei löydy. Tämä valinta onnistuu aina, muita valintoja ei testata." #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinnewwin msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested." -msgstr "" +msgstr "Jos ei-lukittua välilehteä ei löydy, tämä valinta avaa uuden välilehden uudessa ikkunassa (vaikka toista ikkunaa oisi voinut käyttää). Tämä valinta onnistuu aina, muita valintoja ei testata." #: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinoldwin msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file." -msgstr "" +msgstr "Jos ei-lukittua välilehteä ei löydy, tämä valinta avaa uuden välilehden vain olemassa olevaan ikkunaan. Välilehti avataan vain jos löytyy ikkuna, missä ei jo ole editoria halutulle tiedostolle." #: lazarusidestrconsts.dlgedital msgid "Italic" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Editorin asetukset" #: lazarusidestrconsts.dlgeditschemdefaults msgid "Scheme globals" -msgstr "Kaavion julkiset" +msgstr "Kaavan julkiset" #: lazarusidestrconsts.dlgedmisc msgid "Misc" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Tiedostot" #: lazarusidestrconsts.dlgenvgrid msgid "Grid" -msgstr "Apupisteet" +msgstr "Ristikko" #: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Kieli" #: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguagehint msgid "Language of all IDE strings. Restart IDE after changing it for best result." -msgstr "" +msgstr "Kaikkien IDE:n tekstien kieli. Käynnistä IDE uudelleen kielen vaihtamisen jälkeen." #: lazarusidestrconsts.dlgenvlguidelines msgid "Guide lines" @@ -1636,7 +1636,6 @@ msgid "Try" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunit -msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunit" msgid "Unit" msgstr "Käännösyksikkö" @@ -1649,7 +1648,6 @@ msgid "{%Region}" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses -msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses" msgid "Uses" msgstr "" @@ -1662,7 +1660,6 @@ msgid "CData" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment -msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentti" @@ -1671,7 +1668,6 @@ msgid "DocType" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode -msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode" msgid "Node" msgstr "Solmu" @@ -1693,7 +1689,7 @@ msgstr "Säilytä aliohjelmien järjestys" #: lazarusidestrconsts.dlgfpcexecutable msgid "Compiler executable (e.g. %s)" -msgstr "" +msgstr "Suoritettava kääntäjä (esim. %s)" #: lazarusidestrconsts.dlgfpcsrcpath msgid "FPC source directory" @@ -1726,7 +1722,7 @@ msgstr "Hae sijainti" #: lazarusidestrconsts.dlgglobal msgid "&Global" -msgstr "&Kaikkialta" +msgstr "&Julkinen" #: lazarusidestrconsts.dlggprof msgid "Generate code for gprof" @@ -1738,27 +1734,27 @@ msgstr "Valitun komponentin väri" #: lazarusidestrconsts.dlggridcolor msgid "Grid color" -msgstr "Apupisteiden väri" +msgstr "Ristikon väri" #: lazarusidestrconsts.dlggridconsistsofsmalldots msgid "Grid consists of small dots which help aligning controls." -msgstr "" +msgstr "Ristikko koostuu pienistä pisteistä, mitkä helpottavat komponenttien asemointia." #: lazarusidestrconsts.dlggridx msgid "Grid size X" -msgstr "Apupisteiden väli X" +msgstr "Ristikon väli X" #: lazarusidestrconsts.dlggridxhint msgid "Horizontal grid step size" -msgstr "Apupisteiden välinen etäisyys vaakasuunnassa" +msgstr "Ristikon askelväli vaakasuunnassa" #: lazarusidestrconsts.dlggridy msgid "Grid size Y" -msgstr "Apupisteiden väli Y" +msgstr "Ristikon väli Y" #: lazarusidestrconsts.dlggridyhint msgid "Vertical grid step size" -msgstr "Apupisteiden välinen etäisyys pystysuunnassa" +msgstr "Ristikon askelväli pystysuunnassa" #: lazarusidestrconsts.dlggroupcodeexplorer msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupcodeexplorer" @@ -1793,7 +1789,7 @@ msgstr "Näytä kohdistusviivat" #: lazarusidestrconsts.dlgguidelineshint msgid "When a control is aligned horizontally or vertically with another controls, a blue guide line is shown." -msgstr "" +msgstr "Kun komponentti on vaaka- tai pystysuoraan linjassa toisen komponentin kanssa, näytetään sininen kohdistusviiva." #: lazarusidestrconsts.dlggutter msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggutter" @@ -1830,7 +1826,7 @@ msgstr "Keon koko" #: lazarusidestrconsts.dlgheightofonepropertyingrid msgid "Height of one property in the grid." -msgstr "" +msgstr "Taulukon yhden ominaisuuden korkeus." #: lazarusidestrconsts.dlgheightpos msgid "Height:" @@ -1842,7 +1838,7 @@ msgstr "Piilota IDEn ikkunat ohjelmaa suoritettaessa" #: lazarusidestrconsts.dlghideideonrunhint msgid "Do not show the IDE at all while program is running." -msgstr "" +msgstr "Älä näytä IDE:ä lainkaan kun ohjelma on käynnissä." #: lazarusidestrconsts.dlghidesingletabinnotebook msgid "Hide tab in single page windows" @@ -2011,7 +2007,7 @@ msgstr "Viimeinen (esim. lähdekoodin lopussa)" #: lazarusidestrconsts.dlglazarusdir msgid "Lazarus directory (default for all projects)" -msgstr "Lazaruksen kansio (oletus kaikilla projekteille)" +msgstr "Lazaruksen kansio (oletus kaikille projekteille)" #: lazarusidestrconsts.dlgleftpos msgid "Left:" @@ -2072,7 +2068,7 @@ msgstr "Näytä projektin käännösyksiköt" #: lazarusidestrconsts.dlgmakeexecutable msgid "\"Make\" executable" -msgstr "" +msgstr "\"Make\" ohjelma" #: lazarusidestrconsts.dlgmargingutter msgid "Margin and gutter" @@ -2227,7 +2223,7 @@ msgstr "Sekoita metodeja ja ominaisuuksia" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseaction msgid "Mouse Action" -msgstr "" +msgstr "Hiiritoiminto" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1 msgid "Single" @@ -2471,7 +2467,7 @@ msgstr "Muut toiminnot jotka käyttävät samaa nappia" #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracthint msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down ..." -msgstr "" +msgstr "Ne voidaan suorittaa riippuen muuntonäppäimestä, sijais-asetuksista, yksittäis/tupla, ylös/alas ..." #: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracttoggle msgid "Filter Mod-Keys" @@ -2587,10 +2583,8 @@ msgid "Other optimizations" msgstr "Muut optimoinnit" #: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles -#, fuzzy -#| msgid "Other unit files (-Fu) (delimiter is semicolon):" msgid "Other unit files (-Fu):" -msgstr "Muut käännösyksiköt (-Fu) (erota puolipilkulla)" +msgstr "Muut käännösyksiköt (-Fu):" #: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock msgid "Overwrite block" @@ -2614,7 +2608,7 @@ msgstr "Laajennetut Pascalin avainsanojen asetukset" #: lazarusidestrconsts.dlgpaskeywordsmatches msgid "Matching Keywords" -msgstr "" +msgstr "Täsmäävät avainsanat" #: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker msgid "Pass options to linker with \"-k\", delimiter is space" @@ -2742,7 +2736,7 @@ msgstr "Käytä manifest-tiedostoa teemoja varten (vain Windows)" #: lazarusidestrconsts.dlgpreferdoubleclickoversingleclick msgid "Prefer double-click over single-click" -msgstr "" +msgstr "Käytä mieluummin kaksois- kuin yhtä klikkausta" #: lazarusidestrconsts.dlgpriorities msgid "Priorities" @@ -2787,11 +2781,11 @@ msgstr "Näytä reuna-alue" #: lazarusidestrconsts.dlgqshowgrid msgid "Show grid" -msgstr "Näytä apupisteet" +msgstr "Näytä ristikko" #: lazarusidestrconsts.dlgqsnaptogrid msgid "Snap to grid" -msgstr "Asemoi apupisteiden avulla" +msgstr "Asemoi ristikon avulla" #: lazarusidestrconsts.dlgreferencecolor msgid "Reference" @@ -2884,7 +2878,7 @@ msgstr "Tallenna editorin tiedot suljetusta tiedostosta" #: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfohint msgid "The files are available in the \"Open Recent\" history list." -msgstr "" +msgstr "Tiedostot löytyvät \"Avaa esillä ollut\" historialuettelosta." #: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfoproject msgid "Save editor info only for project files" @@ -2892,7 +2886,7 @@ msgstr "Tallenna editorin tiedot vain projektin tiedostoista" #: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfoprojecthint msgid "Only files that belong to this project." -msgstr "" +msgstr "Vain tähän projektiin kuuluvat tiedostot." #: lazarusidestrconsts.dlgscope msgid "Scope" @@ -2937,7 +2931,7 @@ msgstr "Hakupolut" #: lazarusidestrconsts.dlgselectallchildcontrols msgid "Select all child controls together with their parent." -msgstr "" +msgstr "Valitse kaikki lapsikontrollit emokontrollin kanssa." #: lazarusidestrconsts.dlgselectedtext msgid "&Selected text" @@ -2961,7 +2955,7 @@ msgstr "Näytä kaikki käännösyksiköt" #: lazarusidestrconsts.dlgshowcaptionsofnonvisuals msgid "Show captions of non-visual components" -msgstr "" +msgstr "Näytä ei-näkyvien komponenttien Caption" #: lazarusidestrconsts.dlgshowcompiledprocedures msgid "Show compiled procedures" @@ -2982,11 +2976,11 @@ msgstr "Näytä virheenjäljitystieto" #: lazarusidestrconsts.dlgshowdesignerhints msgid "Show designer hints" -msgstr "" +msgstr "Näytä lomake-editorin vihjeet" #: lazarusidestrconsts.dlgshowdesignerhintshint msgid "Hint shows control's position or size while moving or resizing it." -msgstr "" +msgstr "Kun kontrollia liikutetaan tai sen kokoa muutetaan, vihje näyttää sen sijainnin tai koon." #: lazarusidestrconsts.dlgshoweverything msgid "Show everything" @@ -3011,7 +3005,7 @@ msgstr "Näytä vihjeet" #: lazarusidestrconsts.dlgshowingwindows msgid "Showing Windows" -msgstr "" +msgstr "Näytetään ikkunoita" #: lazarusidestrconsts.dlgshowlinenumbers msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowlinenumbers" @@ -3020,7 +3014,7 @@ msgstr "Näytä rivinumerot" #: lazarusidestrconsts.dlgshowmessagesicons msgid "Show Messages Icons" -msgstr "" +msgstr "Näytä viestien kuvakkeet" #: lazarusidestrconsts.dlgshownotes msgid "Show notes" @@ -3052,7 +3046,7 @@ msgstr "Ohita luokkien etukäteen esittely" #: lazarusidestrconsts.dlgslashcommenttab msgid "Slash //" -msgstr "" +msgstr "Kauttaviiva //" #: lazarusidestrconsts.dlgsmarttabs msgid "Smart tabs" @@ -3076,7 +3070,7 @@ msgstr "Kiinnity kohdistusviivojen avulla" #: lazarusidestrconsts.dlgsnapguidelineshint msgid "When a control is close to being aligned with another control, it snaps to the aligned position." -msgstr "" +msgstr "Kun kontrolli on melkein linjassa toisen kontrollin kanssa, se napsahtaa samaan linjaan." #: lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos" @@ -3118,11 +3112,11 @@ msgstr "Lisää merkkijonoon etuliite uudella rivillä" #: lazarusidestrconsts.dlgstringbreakindenttab msgid "String ''" -msgstr "" +msgstr "Merkkijono ''" #: lazarusidestrconsts.dlgstringenableautocontinue msgid "Extend strings on linebreak" -msgstr "" +msgstr "Laajenna merkkijonot rivinvaihdossa" #: lazarusidestrconsts.dlgsubpropcolor msgid "SubProperties" @@ -3266,15 +3260,15 @@ msgstr "Järjestelmän hoitama Ime" #: lazarusidestrconsts.dlguserschemeerror msgid "Failed to load user-scheme file %s" -msgstr "Käyttäjän kaavion %s lataaminen epäonnistui" +msgstr "Käyttäjän kaavan %s lataaminen epäonnistui" #: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults msgid "Use (and edit) global scheme settings" -msgstr "Käytä (ja muokkaa) julkista kaaviota" +msgstr "Käytä (ja muokkaa) julkista kaavaa" #: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal msgid "Use local scheme settings" -msgstr "Käytä paikallista kaaviota" +msgstr "Käytä paikallista kaavaa" #: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight msgid "Use syntax highlight" @@ -3345,7 +3339,7 @@ msgstr "Kirjoita FPC-logo" #: lazarusidestrconsts.fdinvalidmultiselectiontext msgid "Multiselected components must be of a single form." -msgstr "" +msgstr "Valittujen komponenttien pitää olla samanlaisia." #: lazarusidestrconsts.fdmalignmenu msgid "Align ..." @@ -3410,7 +3404,7 @@ msgstr "Koko" #: lazarusidestrconsts.fdmsnaptogridoption msgid "Option: Snap to grid" -msgstr "Sijoita apupisteiden mukaan" +msgstr "Sijoita ristikon pisteisiin" #: lazarusidestrconsts.fdmsnaptoguidelinesoption msgid "Option: Snap to guide lines" @@ -3748,7 +3742,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisabout2 msgid "About %s" -msgstr "" +msgstr "Tietoja %s" #: lazarusidestrconsts.lisaboutdocumentation msgid "Documentation:" @@ -3825,11 +3819,11 @@ msgstr "Hyödyllinen kun koodissa on tarkistuksia tuetulle kääntäjälle" #: lazarusidestrconsts.lisaddedmissingobjectstopascalsource msgid "Added missing object \"%s\" to pascal source." -msgstr "" +msgstr "Lisätty puuttuva objekti \"%s\" Pascal lähdekoodiin." #: lazarusidestrconsts.lisaddedpropertysfors msgid "Added property \"%s\" for %s." -msgstr "" +msgstr "Lisätty ominaisuus \"%s\" %s:hen." #: lazarusidestrconsts.lisaddfilesindirectory msgid "Add Files in Directory" @@ -3837,19 +3831,19 @@ msgstr "Lisää hakemiston tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lisaddfilter msgid "Add Filter ..." -msgstr "" +msgstr "Lisää suodatin ..." #: lazarusidestrconsts.lisadditiondoesnotfitthecurrentmessage msgid "Addition does not fit the current message" -msgstr "" +msgstr "Lisäys ei mahdu nykyiseen viestiin" #: lazarusidestrconsts.lisadditionfitsthecurrentmessage msgid "Addition fits the current message" -msgstr "" +msgstr "Lisäys mahtuu nykyiseen viestiin" #: lazarusidestrconsts.lisadditions msgid "Additions" -msgstr "" +msgstr "Lisäykset" #: lazarusidestrconsts.lisaddkeyworddo msgid "Add keyword \"do\"" @@ -3865,7 +3859,7 @@ msgstr "Lisää uusi makro" #: lazarusidestrconsts.lisaddnewset msgid "Add new set" -msgstr "" +msgstr "Lisää uusi set" #: lazarusidestrconsts.lisaddpackagerequirement msgid "Add package requirement?" @@ -3873,7 +3867,7 @@ msgstr "Lisää pakettiriippuvuus?" #: lazarusidestrconsts.lisaddpackagestolistofinstalledpackagescombinewithbui msgid "add package(s) to list of installed packages (combine with --build-ide to rebuild IDE)." -msgstr "" +msgstr "Lisää paketti asennettujen pakettien luetteloon (yhdistä --build-ide:n kanssa kootaksesi IDE:n)." #: lazarusidestrconsts.lisaddpackagetoproject msgid "Add package %s to project?" @@ -3897,15 +3891,15 @@ msgstr "&Osoite-keskeytyskohta ..." #: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath msgid "Add to include search path?" -msgstr "" +msgstr "Lisätäänkö include-hakupolkuun?" #: lazarusidestrconsts.lisaddtoproject msgid "Add %s to project?" -msgstr "Lisätäänkö tiedosto %s projektiin?" +msgstr "Lisätäänkö %s projektiin?" #: lazarusidestrconsts.lisaddtounitsearchpath msgid "Add to unit search path?" -msgstr "" +msgstr "Lisätäänkö käännösyksikköjen hakupolkuun?" #: lazarusidestrconsts.lisaddunitinterfaces msgid "Add unit interfaces" @@ -3975,7 +3969,7 @@ msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa.%sKorvataanko se? " #: lazarusidestrconsts.lisafilterwiththenamealreadyexists msgid "A filter with the name \"%s\" already exists." -msgstr "" +msgstr "Suodatin nimellä \"%s\" on jo olemassa." #: lazarusidestrconsts.lisaftercleaningupswitchtoautomaticclean msgid "After cleaning up (clean all or clean common files), switch to clean automatically" @@ -4039,11 +4033,11 @@ msgstr "Aina" #: lazarusidestrconsts.lisalwaysconvertsuggesteddefaultfilenametolowercase msgid "Always convert suggested default file name to lowercase" -msgstr "Nimeä aina ehdotettu tiedostonimi pieniksi kirjaimiksi" +msgstr "Muunna ehdotettu tiedostonimi pieniksi kirjaimiksi" #: lazarusidestrconsts.lisalwaysdrawselecteditemsfocused msgid "Always draw selected items focused" -msgstr "" +msgstr "Näytä aina valitut kohdat fokusoituna" #: lazarusidestrconsts.lisalwaysignore msgid "Always ignore" @@ -4071,11 +4065,11 @@ msgstr "Ristiriitainen käännösyksikkö löytyi" #: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtobottomside msgid "Anchor bottom side to bottom side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi alareuna sisarusten alareunaan. Käytä BorderSpacing välimatkan säätämiseen. Sisarusten BorderSpacing ei vaikuta." #: lazarusidestrconsts.lisanchorbottomtotopside msgid "Anchor bottom side to top side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi alareuna sisarusten yläreunaan. Välimatka säädetään sekä tämän kontrollin että sisarusten BorderSpacing ominaisuudella." #: lazarusidestrconsts.lisanchoreditornocontrolselected msgid "Anchor Editor - no control selected" @@ -4087,19 +4081,19 @@ msgstr "Sallitu = ota %s mukaan ankkureihin" #: lazarusidestrconsts.lisanchorlefttoleftside msgid "Anchor left side to left side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi vasen reuna sisarusten vasempaan reunaan. Käytä BorderSpacing välimatkan säätämiseen. Sisarusten BorderSpacing ei vaikuta." #: lazarusidestrconsts.lisanchorlefttorightside msgid "Anchor left side to right side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi vasen reuna sisarusten oikeaan reunaan. Välimatka säädetään sekä tämän kontrollin että sisarusten BorderSpacing ominaisuudella." #: lazarusidestrconsts.lisanchorrighttoleftside msgid "Anchor right side to left side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi oikea reuna sisarusten vasempaan reunaan. Välimatka säädetään sekä tämän kontrollin että sisarusten BorderSpacing ominaisuudella." #: lazarusidestrconsts.lisanchorrighttorightside msgid "Anchor right side to right side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi oikea reuna sisarusten oikeaan reunaan. Käytä BorderSpacing välimatkan säätämiseen. Sisarusten BorderSpacing ei vaikuta." #: lazarusidestrconsts.lisanchorsofselectedcontrols msgid "Anchors of selected controls" @@ -4107,11 +4101,11 @@ msgstr "Valittujen kontrollien ankkurit" #: lazarusidestrconsts.lisanchortoptobottomside msgid "Anchor top side to bottom side of sibling. The kept distance is defined by both BorderSpacing properties of this and sibling." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi yläreuna sisarusten alareunaan. Välimatka säädetään sekä tämän kontrollin että sisarusten BorderSpacing ominaisuudella." #: lazarusidestrconsts.lisanchortoptotopside msgid "Anchor top side to top side of sibling. Use BorderSpacing to set a distance. BorderSpacing of sibling is ignored." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi yläreuna sisarusten yläreunaan. Käytä BorderSpacing välimatkan säätämiseen. Sisarusten BorderSpacing ei vaikuta." #: lazarusidestrconsts.lisanerroroccuredatlaststartupwhileloadingloadthispro msgid "An error occured at last startup while loading %s!%sLoad this project again?" @@ -4132,7 +4126,7 @@ msgstr "Käytä" #: lazarusidestrconsts.lisapplybuildflagsbtodependenciestoo msgid "apply build flags (-B) to dependencies too" -msgstr "Käytä koontalippuja myös riippuvuuksiin" +msgstr "käytä koontalippuja (-B) myös riippuvuuksiin" #: lazarusidestrconsts.lisapplyconventions msgid "Apply conventions" @@ -4140,7 +4134,7 @@ msgstr "Käytännöt" #: lazarusidestrconsts.lisapplyconventionshint msgid "Adjust name extension and character case for platform and file type." -msgstr "" +msgstr "Muuta nimen liite ja kirjainkoko alustan ja tiedostotyypin mukaan." #: lazarusidestrconsts.lisaprojectunitcannotbeusedbyotherpackagesprojects msgid "A project unit can not be used by other packages/projects" @@ -4159,10 +4153,8 @@ msgid "Ask before saving project's session" msgstr "Kysy ennen projekti-istunnon talletusta" #: lazarusidestrconsts.lisaskforcomponentnameafterputtingitonform -#, fuzzy -#| msgid "Ask for component name after putting it on a designer form" msgid "Ask for component name after putting it on a designer form." -msgstr "Kysy komponentin nimi, kun se on laitettu lomake-editorille" +msgstr "Kysy komponentin nimi, kun se on laitettu lomake-editorille." #: lazarusidestrconsts.lisaskforfilenameonnewfile msgid "Ask for file name on new file" @@ -4203,7 +4195,7 @@ msgstr "Automaattisesti" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyconvertlfmtolrs msgid "Automatically convert .lfm files to .lrs resource files" -msgstr "" +msgstr "Automaattisesti muunna .lfm tiedostot .lrs resurssitiedostoiksi" #: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyignoreforselection msgid "do not complete selection" @@ -4405,11 +4397,11 @@ msgstr "Kokoa" #: lazarusidestrconsts.lisbuildfollowingmodes msgid "Build the following modes" -msgstr "" +msgstr "Kokoa seuraavat moodit" #: lazarusidestrconsts.lisbuildide msgid "Build IDE" -msgstr "" +msgstr "Kokoa IDE" #: lazarusidestrconsts.lisbuildidewithpackages msgid "build IDE with packages" @@ -4433,7 +4425,7 @@ msgstr "Moodi:" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodeintitleinexample msgid "Title in taskbar shows for example: project1.lpi - Release - Lazarus" -msgstr "" +msgstr "Otsikko tehtäväpalkissa näyttää esim.: project1.lpi - Release - Lazarus" #: lazarusidestrconsts.lisbuildmodes msgid "Build modes" @@ -4458,7 +4450,7 @@ msgstr "Varattu" #: lazarusidestrconsts.lisbyte msgid "%s byte" -msgstr "" +msgstr "%s tavu" #: lazarusidestrconsts.liscallingtocreatemakefilefromfailed msgid "Calling %s to create Makefile from %s failed." @@ -4499,15 +4491,15 @@ msgstr "Ei voi luoda tiedostoa \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liscannotexecute msgid "cannot execute \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ei voi suorittaa \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liscannotfind msgid "Cannot find %s" -msgstr "" +msgstr "Ei löydy %s" #: lazarusidestrconsts.liscannotfindexecutable msgid "cannot find executable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ei löydy ohjelmaa \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liscannotfindlazarusstarter msgid "Cannot find Lazarus starter:%s%s" @@ -4515,7 +4507,7 @@ msgstr "Lazaruksen käynnistäjää:%s%s ei löydy" #: lazarusidestrconsts.liscannotfindunit msgid "Cannot find unit %s" -msgstr "" +msgstr "Ei löydy käännösyksikköä %s" #: lazarusidestrconsts.liscannottestthecompilerwhiledebuggingorcompiling msgid "Cannot test the compiler while debugging or compiling." @@ -4527,11 +4519,11 @@ msgstr "Vain TComponent:sta periytyvän luokka voidaan vaihtaa." #: lazarusidestrconsts.liscantfindavalidppu msgid "Can't find a valid %s.ppu" -msgstr "" +msgstr "Ei löydy kelvollista %s.ppu" #: lazarusidestrconsts.liscaptioncomparefiles msgid "Compare files (not for creating patches)" -msgstr "" +msgstr "Vertaa tiedostoja (ei patch-korjauksia varten)" #: lazarusidestrconsts.liscbpfiles msgid "%s (%s files)" @@ -4933,11 +4925,11 @@ msgstr "Virhe tuhottaessa %s tyyppistä komponenttia käännösyksikössä %s:%s #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingmediator msgid "Error destroying mediator" -msgstr "" +msgstr "Virhe välittäjän tuhoamisessa" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrordestroyingmediatorofunit msgid "Error destroying mediator %s of unit %s:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Virhe välittäjän %s käännösyksikössä %s:%s%s tuhoamisessa" #: lazarusidestrconsts.liscfeerrorreading msgid "Error reading %s" @@ -4969,31 +4961,31 @@ msgstr "%s%sVuon paikka: %s" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformalreadyexists msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm already exists" -msgstr "" +msgstr "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm on jo olemassa" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorcreatenonformformunknowntype msgid "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm Unknown type %s" -msgstr "" +msgstr "TCustomFormEditor.CreateNonFormForm tuntematon tyyppi %s" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditordeletecomponentwhereisthetcustomn msgid "TCustomFormEditor.DeleteComponent Where is the TCustomNonFormDesignerForm? %s" -msgstr "" +msgstr "TCustomFormEditor.DeleteComponent Missä on TCustomNonFormDesignerForm? %s" #: lazarusidestrconsts.liscfetcustomformeditorregisterdesignermediatoralreadyre msgid "TCustomFormEditor.RegisterDesignerMediator already registered: %s" -msgstr "" +msgstr "TCustomFormEditor.RegisterDesignerMediator on jo rekisteröity: %s" #: lazarusidestrconsts.liscfethecomponenteditorofclasshascreatedtheerror msgid "The component editor of class \"%s\"has created the error:%s\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Luokan \"%s\" komponenttieditori on aiheuttanut virheen:%s\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liscfethecomponentoftypefailedtosetitsownerto msgid "The component of type %s failed to set its owner to %s:%s" -msgstr "" +msgstr "Tyyppiä %s oleva komponentti ei pystynyt asettamaan omistajaksi %s:%s" #: lazarusidestrconsts.liscfeunabletocleartheformeditingselection msgid "Unable to clear the form editing selection%s%s" -msgstr "" +msgstr "Lomakkeen muokkauksen valintaa%s%s ei voi nollata" #: lazarusidestrconsts.lischange msgctxt "lazarusidestrconsts.lischange" @@ -5010,7 +5002,7 @@ msgstr "Vaihda luokka" #: lazarusidestrconsts.lischangedscoordofsfromdtodinsides msgid "Changed %s coord of %s from \"%d\" to \"%d\" inside %s." -msgstr "" +msgstr "Muutettu %s koordinaatti (%s) arvosta \"%d\" arvoon \"%d\" %s:n sisällä." #: lazarusidestrconsts.lischangeencoding msgid "Change Encoding" @@ -5022,7 +5014,7 @@ msgstr "Muuta tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lischangeparent msgid "Change Parent" -msgstr "Vaihda Parent-kontrollia" +msgstr "Vaihda emokontrollia" #: lazarusidestrconsts.lischangeswerenotsaved msgid "Changes were not saved" @@ -5049,36 +5041,32 @@ msgid "Check All" msgstr "Ruksaa kaikki" #: lazarusidestrconsts.lischeckfordiskfilechangesviacontent -#, fuzzy -msgctxt "lazarusidestrconsts.lischeckfordiskfilechangesviacontent" msgid "Check for disk file changes via content rather than timestamp" msgstr "Tarkista tiedoston muutos sisällön eikä aikaleiman perusteella" #: lazarusidestrconsts.lischeckifpackagecreatesppuchecknothingdeletesthisfil msgid ". Check if package %s creates %s.ppu, check nothing deletes this file and check that no two packages have access to the unit source." -msgstr "" +msgstr ". Tarkista luoko paketti %s %s.ppu:n, tarkista ettei mikään poista tätä tiedostoa ja tarkista ettei usealla paketilla ole oikeutta käännösyksikköön." #: lazarusidestrconsts.lischeckifpackageisinthedependencies -msgctxt "lazarusidestrconsts.lischeckifpackageisinthedependencies" msgid ". Check if package %s is in the dependencies" -msgstr "" +msgstr ". Tarkista onko riippuvuus pakettiin %s määritelty" #: lazarusidestrconsts.lischeckifthenexttokeninsourceisanendandifnotreturnsl msgid "check if the next token in source is an end and if not returns lineend + end; + lineend" -msgstr "Tarkista onko lähdekoodin seuraava tunnus 'end'. Jos ei, palauttaa rivinloppu + end; + rivinloppu" +msgstr "tarkista onko lähdekoodin seuraava tunnus 'end'. Jos ei, palauttaa rivinloppu + end; + rivinloppu" #: lazarusidestrconsts.lischeckoptions msgid "Check options" msgstr "Tarkista asetukset" #: lazarusidestrconsts.lischecksearchpathpackagetryacleanrebuildcheckimpleme -msgctxt "lazarusidestrconsts.lischecksearchpathpackagetryacleanrebuildcheckimpleme" msgid ". Check search path of package %s, try a clean rebuild, check implementation uses sections." -msgstr "" +msgstr ". Tarkista paketin %s hakupolku, yritä puhdasta uudelleen käännöstä, tarkista implementation uses lauseet." #: lazarusidestrconsts.lischeckthetargetoscpulclwidgettypemaybeyouhavetoreco msgid "%s Check the target (OS, CPU, LCL widget type). Maybe you have to recompile the package for this target or set another target for the project." -msgstr "" +msgstr "%s Tarkista kohde (OS, CPU, LCL widget type). Ehkä paketti pitää kääntää uudelleen kohteelle tai asettaa projektille uusi kohde." #: lazarusidestrconsts.lischooseadifferentname msgid "Choose a different name" @@ -5098,7 +5086,7 @@ msgstr "Valitse näppäin ..." #: lazarusidestrconsts.lischooseanameforthecomponent msgid "Choose a name for the component" -msgstr "" +msgstr "Valitse komponentille nimi" #: lazarusidestrconsts.lischooseanexamplefile msgid "Choose an example file" @@ -5114,7 +5102,7 @@ msgstr "Valitse sisennysesimerkiksi Pascal-tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lischoosecompilerexecutable msgid "Choose compiler executable (%s)" -msgstr "" +msgstr "Valitse kääntäjä (%s)" #: lazarusidestrconsts.lischoosecompilermessages msgid "Choose compiler messages file" @@ -5122,7 +5110,7 @@ msgstr "Valitse tiedosto kääntäjän viesteille" #: lazarusidestrconsts.lischoosedebuggerexecutable msgid "Choose debugger executable" -msgstr "" +msgstr "Valitse virheenjäljitin" #: lazarusidestrconsts.lischoosedelphipackage msgid "Choose Delphi package (*.dpk)" @@ -5150,7 +5138,7 @@ msgstr "Valitse Lazaruksen kansio" #: lazarusidestrconsts.lischoosemakeexecutable msgid "Choose \"make\" executable" -msgstr "" +msgstr "Valitse \"make\" ohjelma" #: lazarusidestrconsts.lischoosename msgid "Choose name" @@ -5210,7 +5198,7 @@ msgstr "Luokkaa ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lisclassnotfoundat msgid "Class %s not found at %s(%s,%s)" -msgstr "" +msgstr "Luokkaa %s ei löydy: %s(%s,%s)" #: lazarusidestrconsts.lisclassofmethodnotfound msgid "Class \"%s\" of method \"%s\" not found." @@ -5265,7 +5253,6 @@ msgid "Clean up" msgstr "Siivoa" #: lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild -msgctxt "lazarusidestrconsts.liscleanupandbuild" msgid "Clean up and build" msgstr "Siivoa ja kokoa" @@ -5278,7 +5265,6 @@ msgid "Clean up unit path?" msgstr "Siivotaanko käännösyksikköjen polku?" #: lazarusidestrconsts.lisclear -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisclear" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" @@ -5510,14 +5496,13 @@ msgstr "Etsi nimetöntä merkkivakiota" #: lazarusidestrconsts.liscodeobserver msgid "Code Observer" -msgstr "" +msgstr "Koodin havainnoija" #: lazarusidestrconsts.liscodeobsignoreeconstants msgid "Ignore next unnamed constants" msgstr "Älä huomioi nimettömiä vakioita" #: lazarusidestrconsts.liscodetempladd -msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetempladd" msgid "Add template" msgstr "Lisää malline" @@ -5547,7 +5532,6 @@ msgid "Edit code template" msgstr "Muokkaa koodimallinetta" #: lazarusidestrconsts.liscodetemplerror -msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetemplerror" msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -5777,7 +5761,6 @@ msgid "Move node up" msgstr "Siirrä solmua ylös" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsname -msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsname" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -5926,16 +5909,16 @@ msgstr "Numero" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptspoint msgid "Point" -msgstr "Piste (.)" +msgstr "Piste" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptssemicolon msgid "Semicolon" -msgstr "Puolipiste (;)" +msgstr "Puolipiste" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsspace msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsspace" msgid "Space" -msgstr "Välilyönnit" +msgstr "Välilyönti" #: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsstringconst msgid "String constant" @@ -5959,11 +5942,11 @@ msgstr "Suorita ennen" #: lazarusidestrconsts.liscoladdress msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Osoite" #: lazarusidestrconsts.liscolclass msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "Luokka" #: lazarusidestrconsts.liscollapseall msgid "Collapse All (/)" @@ -5983,11 +5966,11 @@ msgstr "Supista kaikki käännösyksiköt" #: lazarusidestrconsts.liscolreturns msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Palauttaa" #: lazarusidestrconsts.liscolvisibility msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Näkyvyys" #: lazarusidestrconsts.liscommandafter msgid "Command after" @@ -6017,7 +6000,7 @@ msgstr "Käännä" #: lazarusidestrconsts.liscompileproject msgid "Compile Project" -msgstr "" +msgstr "Käännä projekti" #: lazarusidestrconsts.liscompiler msgid "Compiler" @@ -6041,11 +6024,11 @@ msgstr "Vihje: voit asettaa kääntäjän hakupolun valikosta Työkalut -> Asetu #: lazarusidestrconsts.liscompilermessagesfilenotfound msgid "Compiler messages file not found:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Kääntäjän viestien tiedostoa ei löydy:%s%s" #: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults" -msgstr "" +msgstr "HUOM: codetools asetustiedostoa ei löydy - käytetään oletuksia" #: lazarusidestrconsts.liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile msgid "NOTE: loading old codetools options file: " @@ -6058,7 +6041,7 @@ msgstr "Käännä" #: lazarusidestrconsts.liscompilewithvdformoredetailscheckforduplicates msgid "%s -> Compile with -vd for more details. Check for duplicates." -msgstr "" +msgstr "%s -> Käännä -vd option kanssa lisätietoa varten. Tarkista duplikaatit." #: lazarusidestrconsts.liscompiling msgid "%s (compiling ...)" @@ -6189,7 +6172,7 @@ msgstr "Ristiriita" #: lazarusidestrconsts.lisconflictdetected msgid "Conflict detected" -msgstr "" +msgstr "Ristiriita havaittu" #: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplication msgid "Console application" @@ -6238,23 +6221,23 @@ msgstr "Lisää kommentti korvaavan jälkeen" #: lazarusidestrconsts.lisconvaddedunittousessection msgid "Added unit %s to uses section" -msgstr "" +msgstr "Lisätty käännösyksikkö %s uses lauseeseen" #: lazarusidestrconsts.lisconvaddingflagforregister msgid "Adding flag for \"Register\" procedure in unit %s." -msgstr "" +msgstr "Lisätään lippu \"Register\" aliohjelmalle käännösyksikössä %s." #: lazarusidestrconsts.lisconvbracketmissingfromreplfunc msgid "\")\" is missing from replacement function: %s" -msgstr "" +msgstr "\")\" puuttuu korvaavasta funktiosta: %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvbracketnotfound msgid "Bracket not found" -msgstr "" +msgstr "Sulkua ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lisconvconvertedfrom msgid " { *Converted from %s* }" -msgstr "" +msgstr " { *Muunnettu %s:sta* }" #: lazarusidestrconsts.lisconvcoordhint msgid "An offset is added to Top coordinate of controls inside visual containers" @@ -6266,7 +6249,7 @@ msgstr "Koordinaattien siirtymä" #: lazarusidestrconsts.lisconvdeletedfile msgid "Deleted file %s" -msgstr "" +msgstr "Poistettu tiedosto %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedcustomoptiondefines msgid "Added defines %s in custom options" @@ -6274,7 +6257,7 @@ msgstr "Lisätty määritteet %s mukautettuihin asetuksiin" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaddedpackagedependency msgid "Added Package %s as a dependency." -msgstr "" +msgstr "Lisätty riippuvuus pakettiin %s." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirsscanned msgid "All sub-directories will be scanned for unit files" @@ -6282,7 +6265,7 @@ msgstr "Käännösyksiköitä etsitään kaikista alihakemistoista" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphibegincodetoolsfailed msgid "BeginCodeTools failed!" -msgstr "" +msgstr "BeginCodeTools epäonnistui!" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphicategories msgid "Categories:" @@ -6302,7 +6285,7 @@ msgstr "Muunnos on valmis." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversiontook msgid "Conversion took: %s" -msgstr "" +msgstr "Muunnos kesti: %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphipackage msgid "Convert Delphi package" @@ -6322,11 +6305,11 @@ msgstr "* Muunnetaan tiedostoa %s *" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingfoundunits msgid "*** Converting unit files found during conversion ***" -msgstr "" +msgstr "*** Muunnetaan muunnoksen aikana löytyneet käännösyksiköt ***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingprojpackunits msgid "*** Converting unit files belonging to project/package ***" -msgstr "" +msgstr "*** Muunnetaan projektiin/pakettiin kuuluvat käännösyksiköt ***" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierror msgid "Error=\"%s\"" @@ -6334,7 +6317,7 @@ msgstr "Virhe=\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiexceptionduringconversion msgid "Exception happened during unit conversion. Continuing with form files of already converted units..." -msgstr "" +msgstr "Keskeytys tapahtui kesken käännösyksikön muunnoksen. Jatketaan lomakkeiden kanssa..." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedconvertingunit msgid "Failed converting unit" @@ -6354,7 +6337,7 @@ msgstr "* Korjataan tiedoston %s käyttämiä käännösyksikköjä *" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifoundallunitfiles msgid "Found all unit files" -msgstr "" +msgstr "Kaikki käännösyksiköt löytyivät" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc msgid "Delphi Function" @@ -6362,7 +6345,7 @@ msgstr "Delphi-funktio" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphimissingincludefile msgid "%s(%s,%s) missing include file" -msgstr "" +msgstr "%s(%s,%s) puuttuva include-tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiname msgid "Delphi Name" @@ -6374,7 +6357,7 @@ msgstr "Paketti tuolla nimellä on jo olemassa" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagerequired msgid "Package %s is required but not installed in Lazarus! Install it later." -msgstr "" +msgstr "Paketti %s tarvitaan, muttei ole asennettu Lazarukseen! Asenna myöhemmin." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiprojomittedunit msgid "Omitted unit %s from project" @@ -6402,7 +6385,7 @@ msgstr "\"%s\" niminen paketti on jo olemassa.%sSulje se ensin." #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitnameexistsinlcl msgid "Unitname exists in LCL" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikön nimi on LCL:ssä" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitstoreplacein msgid "Units to replace in %s" @@ -6410,11 +6393,11 @@ msgstr "Nämä käännösyksiköt korvataan %s:ssa" #: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitwithnameexistsinlcl msgid "LCL already has a unit with name %s. Delete local file %s?" -msgstr "" +msgstr "LCL:ssä on jo käännösyksikkö %s. Poista paikallinen tiedosto %s?" #: lazarusidestrconsts.lisconvdprojfilenotsupportedyet msgid ".dproj file is not supported yet. The file is used by Delphi 2007 and newer. Please select a .dpr file for projects or .dpk file for packages." -msgstr "" +msgstr ".dproj ei ole tuettu vielä. Sitä käyttää Delphi 2007 ja uudemmat. Valitse projektin .dpr tai paketin .dpk tiedosto." #: lazarusidestrconsts.lisconversionerror msgid "Conversion error" @@ -6434,7 +6417,7 @@ msgstr "Muunna projektin/paketin merkistökoodaus" #: lazarusidestrconsts.lisconvertotherhint msgid "Other options affecting the conversion" -msgstr "" +msgstr "Muut muunnokseen vaikuttavat asetukset" #: lazarusidestrconsts.lisconvertprojectorpackage msgid "Convert project or package" @@ -6474,7 +6457,7 @@ msgstr "Käytä ehdollista koodia (IFDEF) niin että koodi kääntyy myös Delph #: lazarusidestrconsts.lisconvfixedunitname msgid "Fixed unit name from %s to %s." -msgstr "" +msgstr "Korjattu käännösyksikön nimi %s:sta to %s:ksi." #: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplacements msgid "Function Replacements" @@ -6502,39 +6485,39 @@ msgstr "Emosäiliö" #: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfindingallunits msgid "Problems when trying to find all units from project file %s" -msgstr "" +msgstr "Ongelmia löytää kaikki käännösyksiköt projekti-tiedostosta %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsfixingincludefile msgid "Problems when fixing include files in file %s" -msgstr "" +msgstr "Ongelmia korjattaessa include-tiedostot tiedostossa %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvproblemsrepairingformfile msgid "Problems when repairing form file %s" -msgstr "" +msgstr "Ongelmia korjattaessa lomaketta %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvrepairingincludefiles msgid "Repairing include files : " -msgstr "" +msgstr "Korjataan include-tiedostoja : " #: lazarusidestrconsts.lisconvreplacedcall msgid "Replaced call %s with %s" -msgstr "" +msgstr "Korvataan kutsu %s kutsulla %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvreplfuncparameternum msgid "Replacement function parameter number should be >= 1: %s" -msgstr "" +msgstr "Korvaava funktio parametrin numero pitää olla >= 1: %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvshouldbefollowedbynumber msgid "\"$\" should be followed by a number: %s" -msgstr "" +msgstr "\"$\" jälkeen pitää tulla numero: %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvstoppedbecausethereispackage msgid "Stopped because there already is a package with the same name" -msgstr "" +msgstr "Keskeytettiin koska samanniminen paketti on jo olemassa" #: lazarusidestrconsts.lisconvthislogwassaved msgid "This log was saved to %s" -msgstr "" +msgstr "Tämä loki talletettiin tiedostoon %s" #: lazarusidestrconsts.lisconvtopoff msgid "Top offset" @@ -6570,7 +6553,7 @@ msgstr "Tuntemattomat ominaisuudet" #: lazarusidestrconsts.lisconvuserselectedtoendconversion msgid "User selected to end conversion with file %s" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä päätti lopettaa muunnoksen tiedostoon %s" #: lazarusidestrconsts.liscopy msgctxt "lazarusidestrconsts.liscopy" @@ -6587,7 +6570,7 @@ msgstr "Kopioi kaikki leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.liscopyalloriginalmessagestoclipboard msgid "Copy All/Original Messages to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopioi kaikki/alkuperäiset viestit leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.liscopyalloutputclipboard msgid "Copy all output to clipboard" @@ -6611,11 +6594,11 @@ msgstr "Kopiointivirhe" #: lazarusidestrconsts.liscopyfilename msgid "Copy Filename %s" -msgstr "" +msgstr "Kopioi tiedostonimi %s" #: lazarusidestrconsts.liscopyfilenametoclipboard msgid "Copy File Name to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopioi tiedostonimi leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.liscopyidentifier msgid "Copy \"%s\" to clipboard" @@ -6631,7 +6614,7 @@ msgstr "Kopioi leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.liscopymovefiletodirectory msgid "Copy/Move File to Directory" -msgstr "" +msgstr "Kopioi/Siirrä tiedosto hakemistoon" #: lazarusidestrconsts.liscopyselecteditemtoclipboard msgid "Copy Selected Items to Clipboard" @@ -6643,15 +6626,15 @@ msgstr "Kopioi valitut viestit leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.liscoscanforfpcmessages msgid "Scan for FPC messages" -msgstr "Käy läpi FPC-viestit" +msgstr "Tutki FPC-viestit" #: lazarusidestrconsts.liscoscanformakemessages msgid "Scan for Make messages" -msgstr "Käy läpi Make-viestit" +msgstr "Tutki Make-viestit" #: lazarusidestrconsts.liscoscanformessages msgid "Scan for messages:" -msgstr "Käy läpi viestit:" +msgstr "Tutki viestit:" #: lazarusidestrconsts.liscoskipcallingcompiler msgid "Skip calling compiler" @@ -6659,27 +6642,27 @@ msgstr "Ohita kääntäjän kutsu" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotadditomainsource msgid "Could not add \"{$I %s}\" to main source!" -msgstr "" +msgstr "\"{$I %s}\" lisäys päälähdekoodiin ei onnistu!" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotaddrtomainsource msgid "Could not add \"{$R %s}\" to main source!" -msgstr "" +msgstr "\"{$R %s}\" lisäys päälähdekoodiin ei onnistu!" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotaddtomainsource msgid "Could not add \"%s\" to main source!" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" lisäys päälähdekoodiin ei onnistu!" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotremovefrommainsource msgid "Could not remove \"%s\" from main source!" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" poisto päälähdekoodista ei onnistu!" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotremoveifrommainsource msgid "Could not remove \"{$I %s}\" from main source!" -msgstr "" +msgstr "\"{$I %s}\" poisto päälähdekoodista ei onnistu!" #: lazarusidestrconsts.liscouldnotremoverfrommainsource msgid "Could not remove \"{$R %s}\" from main source!" -msgstr "" +msgstr "\"{$R %s}\" poisto päälähdekoodista ei onnistu!" #: lazarusidestrconsts.liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the Free Pascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config." @@ -6711,7 +6694,7 @@ msgstr "Luo hakemisto?" #: lazarusidestrconsts.liscreatefilter msgid "Create Filter" -msgstr "" +msgstr "Luo suodatin" #: lazarusidestrconsts.liscreatefunction msgid "Create function" @@ -6727,19 +6710,19 @@ msgstr "Luo se" #: lazarusidestrconsts.liscreatelocalvariable msgid "Create local variable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Luo paikallinen muuttuja \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liscreatenewaddition msgid "Create new addition" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi lisäys" #: lazarusidestrconsts.liscreatenewpackage msgid "(Create new package)" -msgstr "" +msgstr "(Luo uusi paketti)" #: lazarusidestrconsts.liscreatenewpackagecomponent msgid "Create new package component" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi paketin komponentti" #: lazarusidestrconsts.liscreateproject msgid "Create project" @@ -6822,7 +6805,7 @@ msgstr "Nykyinen" #: lazarusidestrconsts.liscurrentlclwidgetset msgid "Current LCL widgetset: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen LCL widgetset: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.liscurrentstate msgid "Current state: " @@ -6857,17 +6840,16 @@ msgid "A Custom Free Pascal program." msgstr "Mukautettu Free Pascal -ohjelma." #: lazarusidestrconsts.liscut -msgctxt "lazarusidestrconsts.liscut" msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #: lazarusidestrconsts.lisdadattach msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "Liitä" #: lazarusidestrconsts.lisdadimagename msgid "Image Name" -msgstr "" +msgstr "Kuvan nimi" #: lazarusidestrconsts.lisdadpid msgid "PID" @@ -6875,7 +6857,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdadrunningprocesses msgid "Running Processes" -msgstr "" +msgstr "Käynnissä olevat prosessit" #: lazarusidestrconsts.lisdatamodule msgid "Data Module" @@ -6886,32 +6868,26 @@ msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete" msgid "Delete all" msgstr "Poista kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint" msgid "Delete all" msgstr "Poista kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable" msgid "Disable all" msgstr "Estä kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint" msgid "Disable all" msgstr "Estä kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable" msgid "Enable all" msgstr "Salli kaikki" #: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint" msgid "Enable all" msgstr "Salli kaikki" @@ -6920,13 +6896,12 @@ msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.lisdbgbreakpointpropertieshint -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgbreakpointpropertieshint" msgid "Breakpoint Properties ..." msgstr "Keskeytyskohdan ominaisuudet ..." #: lazarusidestrconsts.lisdbgemexpression msgid "&Expression:" -msgstr "" +msgstr "&Ilmaisu:" #: lazarusidestrconsts.lisdbgemnewvalue msgid "&New value:" @@ -6997,27 +6972,22 @@ msgid "Windows Message Sent" msgstr "Windows-viesti on lähetetty" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint" msgid "Delete" msgstr "Poista" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable" msgid "Disable" msgstr "Estä" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint" msgid "Disable" msgstr "Estä" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable" msgid "Enable" msgstr "Salli" #: lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint" msgid "Enable" msgstr "Salli" @@ -7053,7 +7023,7 @@ msgstr "Virheenjäljitin" #: lazarusidestrconsts.lisdebuggererrorooopsthedebuggerenteredtheerrorstate msgid "Debugger error%sOoops, the debugger entered the error state%sSave your work now !%sHit Stop, and hope the best, we're pulling the plug." -msgstr "" +msgstr "Virheenjäljittimen virhe%sHups, virhetila%sTalleta muutokset nyt!%sPaina Seis ja toivo parasta, vedämme piuhan irti." #: lazarusidestrconsts.lisdebuggerfeedbackerror msgid "Debugger Error" @@ -7221,7 +7191,7 @@ msgstr "Oletus" #: lazarusidestrconsts.lisdefaultiscomboboxwithtrueandfalse msgid "The default is ComboBox with \"True\" and \"False\" selections" -msgstr "" +msgstr "Oletus on ComboBox, missä \"True\" ja \"False\" valinnat" #: lazarusidestrconsts.lisdefaultplaceholder msgid "(default)" @@ -7242,11 +7212,11 @@ msgstr "Poista" #: lazarusidestrconsts.lisdelete2 msgid "Delete?" -msgstr "" +msgstr "Poista?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteaddition msgid "Delete addition \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Poista lisäys \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisdeleteall msgid "&Delete All" @@ -7322,7 +7292,7 @@ msgstr "Poista valitut makrot?" #: lazarusidestrconsts.lisdeletethisaddition msgid "Delete this addition" -msgstr "" +msgstr "Poista tämä lisäys" #: lazarusidestrconsts.lisdeletevalue msgid "Delete value \"%s\"?" @@ -7338,7 +7308,7 @@ msgstr "Tiedoston \"%s\" poistaminen epäonnistui." #: lazarusidestrconsts.lisdelimiterissemicolon msgid "Delimiter is semicolon." -msgstr "" +msgstr "Erotin on puolipiste." #: lazarusidestrconsts.lisdelphi msgid "Delphi" @@ -7346,7 +7316,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdelphicompatibleresources msgid "Delphi compatible resources. Recommended." -msgstr "" +msgstr "Delphi yhteensopivat resurssit. Suositus." #: lazarusidestrconsts.lisdelphipackage msgid "Delphi package" @@ -7362,7 +7332,7 @@ msgstr "Delphi-käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lisdesigntimepackagesaddcomponentsandmenuitemstotheid msgid "\"Design time\" packages add components and menu items to the IDE. They can be used by projects, but are not compiled into the project. The compiler will not find units of this package when compiling the project." -msgstr "" +msgstr "\"Suunnittelupaketti\" lisää komponentteja ja valikkoja IDE:en. Projektit voivat käyttää niitä, mutta niitä ei käännetä projektin mukana. Kääntäjä ei löydä käännösyksikköjä näistä paketista kääntäessään projektia." #: lazarusidestrconsts.lisdestinationdirectory msgid "Destination directory" @@ -7413,14 +7383,12 @@ msgid "Only selection" msgstr "Ainoastaan valittu osa" #: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgopendiffineditor -#, fuzzy -#| msgid "Open Diff in editor" msgid "Open difference in editor" msgstr "Avaa eroavuudet editorissa" #: lazarusidestrconsts.lisdifferentunitfoundatnewposition msgid "different unit %s found at new position \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "eri käännösyksikkö %s löytyi uudesta kohdasta \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisdigits msgid "Digits:" @@ -7436,7 +7404,7 @@ msgstr "Ohjeet uudelle käännösyksikölle" #: lazarusidestrconsts.lisdirectories msgid "Directories" -msgstr "" +msgstr "Hakemistot" #: lazarusidestrconsts.lisdirectory msgid "Directory: " @@ -7480,34 +7448,29 @@ msgstr "Älä käytä I18N:ta LFM:ssa" #: lazarusidestrconsts.lisdisableoptionxg msgid "Disable Option -Xg?" -msgstr "" +msgstr "Poista valinta -Xg?" #: lazarusidestrconsts.lisdisableoptionxg2 msgid "Disable option -Xg" -msgstr "" +msgstr "Poista valinta -Xg" #: lazarusidestrconsts.lisdisassassembler -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassassembler" msgid "Assembler" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddress -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddress" msgid "Goto Address" msgstr "Mene osoitteeseen" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddresshint -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddresshint" msgid "Goto Address" msgstr "Mene osoitteeseen" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddress -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddress" msgid "Goto Current Address" msgstr "Mene nykyiseen osoitteeseen" #: lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddresshint -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddresshint" msgid "Goto Current Address" msgstr "Mene nykyiseen osoitteeseen" @@ -7556,8 +7519,6 @@ msgid "Distinguish big and small letters e.g. A and a" msgstr "Erottelee pienet ja isot kirjaimet (esim. A ja a )" #: lazarusidestrconsts.lisdlgadd -#, fuzzy -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgadd" msgid "Add ..." msgstr "Lisää ..." @@ -7574,28 +7535,22 @@ msgid "Defines ..." msgstr "Määritteet ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgedit -#, fuzzy -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgedit" msgid "Edit ..." msgstr "Muokkaa ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgexport -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgexport" msgid "Export ..." msgstr "Vie ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgimport -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgimport" msgid "Import ..." msgstr "Tuo ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgopen -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgopen" msgid "Open ..." msgstr "Avaa ..." #: lazarusidestrconsts.lisdlgsave -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdlgsave" msgid "Save ..." msgstr "Tallenna ..." @@ -7628,7 +7583,6 @@ msgid "Do not show this message again" msgstr "Älä näytä tätä viestiä enää" #: lazarusidestrconsts.lisdown -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdown" msgid "Down" msgstr "Alas" @@ -7698,11 +7652,11 @@ msgstr "Päällekkäinen" #: lazarusidestrconsts.lisduplicateentry msgid "Duplicate entry" -msgstr "" +msgstr "Päällekkäinen merkintä" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatefilename msgid "Duplicate File Name" -msgstr "" +msgstr "Päällekkäinen tiedostonimi" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatefoundofvalue msgid "Duplicate found of value \"%s\"." @@ -7710,7 +7664,7 @@ msgstr "Päällekkäinen arvo \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisduplicatename msgid "Duplicate Name" -msgstr "" +msgstr "Päällekkäinen nimi" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatenameacomponentnamedalreadyexistsintheinhe msgid "Duplicate name: A component named \"%s\" already exists in the inherited component %s" @@ -7718,7 +7672,7 @@ msgstr "Päällekkäinen nimi: Komponentti \"%s\" on jo olemassa perityssä komp #: lazarusidestrconsts.lisduplicateppufilesdeleteoneormakesureallsearchpaths msgid "Duplicate ppu files. Delete one or make sure all search paths have correct order (Hint: FPC uses last path first)." -msgstr "" +msgstr "Päällekkäiset ppu tiedostot. Poista yksi tai varmista että hakupolut ovat oikeassa järjestyksessä (Vihje: FPC käyttää viimeistä polkua ensin)." #: lazarusidestrconsts.lisduplicatesearchpath msgid "Duplicate search path" @@ -7726,11 +7680,11 @@ msgstr "Päällekkäinen hakupolku" #: lazarusidestrconsts.lisduplicatesourcesdeleteoneormakesureallsearchpathsh msgid "Duplicate sources. Delete one or make sure all search paths have correct order (Hint: FPC uses last path first)." -msgstr "" +msgstr "Päällekkäiset lähdekoodit. Poista yksi tai varmista että hakupolut ovat oikeassa järjestyksessä (Vihje: FPC käyttää viimeistä polkua ensin)." #: lazarusidestrconsts.lisduplicateunit msgid "Duplicate Unit" -msgstr "" +msgstr "Päällekkäinen käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lisedit msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedit" @@ -7739,7 +7693,7 @@ msgstr "Muokkaa" #: lazarusidestrconsts.liseditadditionalhelpformessages msgid "Edit additional help for messages" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa viestien lisäavuste" #: lazarusidestrconsts.liseditcontexthelp msgid "Edit context help" @@ -7747,7 +7701,7 @@ msgstr "Muokkaa tilannekohtaista ohjetta" #: lazarusidestrconsts.lisedithelp msgid "Edit help" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa avustetta" #: lazarusidestrconsts.liseditkey msgid "Edit Key" @@ -7755,7 +7709,7 @@ msgstr "Muokkaa näppäimiä" #: lazarusidestrconsts.liseditorcolors msgid "Editor Colors" -msgstr "" +msgstr "Editorin värit" #: lazarusidestrconsts.liseditorfiletypes msgid "Editor file types" @@ -7767,7 +7721,7 @@ msgstr "Editorin makrot" #: lazarusidestrconsts.lisedoptsloadascheme msgid "Load a scheme" -msgstr "Lataa kaavio" +msgstr "Lataa kaava" #: lazarusidestrconsts.lisedtdefallpackages msgid "All packages" @@ -7853,11 +7807,11 @@ msgstr "Ohjelman tiedostonimi" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolscanoutputforfreepascalcompilermessages msgid "Scan output for Free Pascal Compiler messages" -msgstr "" +msgstr "Etsi tulosteesta Free Pascal Compiler viestit" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolscanoutputformakemessages msgid "Scan output for make messages" -msgstr "" +msgstr "Etsi tulosteesta make viestit" #: lazarusidestrconsts.lisedtexttooltitleandfilenamerequired msgid "Title and Filename required" @@ -7868,7 +7822,6 @@ msgid "Working Directory:" msgstr "Työhakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisemdall -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisemdall" msgid "All" msgstr "Kaikki" @@ -7886,7 +7839,7 @@ msgstr "Ei luokkaa" #: lazarusidestrconsts.lisemdnoclassat msgid "No class at %s(%s,%s)" -msgstr "" +msgstr "Ei luokkaa kohdassa %s(%s,%s)" #: lazarusidestrconsts.lisemdonlypublished msgid "Only published" @@ -7935,11 +7888,11 @@ msgstr "Sallittu" #: lazarusidestrconsts.lisenabledonlyforpackages msgid "Enabled only for packages." -msgstr "" +msgstr "Sallittu vain paketeille." #: lazarusidestrconsts.lisenableflaguseunitofunitinpackage msgid ". Enable flag \"Use Unit\" of unit %s in package %s" -msgstr "" +msgstr ". Salli lippu \"Käytä käännösyksikköä\" %s paketissa %s" #: lazarusidestrconsts.lisenablegroups msgid "Enable Groups" @@ -7947,11 +7900,11 @@ msgstr "Salli ryhmät" #: lazarusidestrconsts.lisenablei18nforlfm msgid "Enable I18N for LFM" -msgstr "" +msgstr "Salli I18N LFM:ssa" #: lazarusidestrconsts.lisenableinternationalizationandtranslationsupport msgid "Enable internationalization and translation support" -msgstr "" +msgstr "Salli kansainvälistämisen ja käännöksen tuki" #: lazarusidestrconsts.lisenablemacros msgid "Enable Macros" @@ -7971,12 +7924,12 @@ msgstr "Kapseloi $IFDEF:n sisään" #: lazarusidestrconsts.lisencodingnumberoffilesfailed msgid "Number of files failed to convert: %d" -msgstr "" +msgstr "Muunnos epäonnistui %d tiedostossa" #: lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis msgctxt "lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis" msgid "Encoding of file \"%s\"%son disk is %s. New encoding is %s." -msgstr "" +msgstr "Levyllä olevan tiedoston \"%s\"%skoodaus on %s. Uusi koodaus on %s." #: lazarusidestrconsts.lisendlessloopinmacros msgid "Endless loop in macros" @@ -7984,7 +7937,7 @@ msgstr "Ikuinen luuppi makrossa" #: lazarusidestrconsts.lisenternewnameformacros msgid "Enter new name for Macro \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Anna uusi nimi Macrolle \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisenvironmentvariablenameasparameter msgid "Environment variable, name as parameter" @@ -8218,15 +8171,15 @@ msgstr "Poistosuodatin" #: lazarusidestrconsts.lisexecutable msgid "Executable" -msgstr "Suoritettava tiedosto" +msgstr "Suoritettava ohjelma" #: lazarusidestrconsts.lisexecutableisadirectory msgid "executable \"%s\" is a directory" -msgstr "" +msgstr "Suoritettava ohjelma \"%s\" onkin hakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisexecutablelacksthepermissiontorun msgid "executable \"%s\" lacks the permission to run" -msgstr "" +msgstr "ohjelmalla \"%s\" ei ole suoritusoikeutta" #: lazarusidestrconsts.lisexecutingcommandafter msgid "Executing command after" @@ -8251,7 +8204,7 @@ msgstr "Lopeta" #: lazarusidestrconsts.lisexitcode msgid "Exit code %s" -msgstr "" +msgstr "Lopetuskoodi %s" #: lazarusidestrconsts.lisexpandall msgid "Expand All (*)" @@ -8280,7 +8233,7 @@ msgstr "Vie" #: lazarusidestrconsts.lisexportallitemstofile msgid "Export All Items to File" -msgstr "" +msgstr "Vie kaikki kohdat tiedostoon" #: lazarusidestrconsts.lisexporthtml msgid "Export as HTML" @@ -8300,15 +8253,15 @@ msgstr "Ilmaisu:" #: lazarusidestrconsts.lisextendincludefilesearchpathofpackagewith msgid "Extend include file search path of package \"%s\" with%s\"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Laajenna paketin \"%s\" include-tiedostojen hakupolku tällä:%s\"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisextendincludefilessearchpathofprojectwith msgid "Extend include files search path of project with%s\"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Laajenna projektin include-tiedostojen hakupolku tällä:%s\"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisextendincludepath msgid "Extend include path?" -msgstr "" +msgstr "Laajenna include-tiedostojen polku?" #: lazarusidestrconsts.lisextendunitpath msgid "Extend unit path?" @@ -8316,11 +8269,11 @@ msgstr "Laajennetaanko käännösyksikköjen polkua?" #: lazarusidestrconsts.lisextendunitsearchpathofpackagewith msgid "Extend unit search path of package \"%s\" with%s\"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Laajenna paketin \"%s\" käännösyksikköjen hakupolku tällä:%s\"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisextendunitsearchpathofprojectwith msgid "Extend unit search path of project with%s\"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Laajenna projektin käännösyksikköjen hakupolku tällä:%s\"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisextract msgid "Extract" @@ -8333,7 +8286,7 @@ msgstr "Erota aliohjelma" #: lazarusidestrconsts.lisextremelyverbose msgid "Extremely Verbose" -msgstr "" +msgstr "Hyvin monisanainen" #: lazarusidestrconsts.lisexttoolexternaltools msgid "External Tools" @@ -8369,20 +8322,17 @@ msgstr "Tiedoston tallennus epäonnistui." #: lazarusidestrconsts.lisfatal msgid "Fatal" -msgstr "" +msgstr "Tuhoisa" #: lazarusidestrconsts.lisfepaintdesigneritemsonidle msgid "Reduce designer painting" msgstr "Vähennä lomake-editorin päivittämistä" #: lazarusidestrconsts.lisfepaintdesigneritemsonidlehint -#, fuzzy -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfepaintdesigneritemsonidlehint" msgid "Paint designer items only on idle (reduce overhead for slow computers)" msgstr "Piirrä lomake-editori vain joutoaikana (vähentää viivettä hitaalla tietokoneella)" #: lazarusidestrconsts.lisfile -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfile" msgid "File" msgstr "Tiedosto" @@ -8468,14 +8418,13 @@ msgstr "Tiedoston nimi / osoite" #: lazarusidestrconsts.lisfilenamestyle msgid "Filename Style" -msgstr "" +msgstr "Tiedostonimen tyyli" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound2 -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfilenotfound2" msgid "File \"%s\" not found." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei löytynyt." @@ -8489,7 +8438,7 @@ msgstr "tiedostoa ei löytynyt" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound5 msgid "File not found:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa ei löytynyt:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisfilenotfounddoyouwanttocreateit msgid "File \"%s\" not found.%sDo you want to create it?" @@ -8509,7 +8458,7 @@ msgstr "Tiedoston asetukset" #: lazarusidestrconsts.lisfileshasincorrectsyntax msgid "File %s has incorrect syntax." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston %s syntaksi on väärä." #: lazarusidestrconsts.lisfileshasregisterprocedureinpackageusessection msgid "Files: %s, has Register procedure: %s, in package uses section: %s" @@ -8525,7 +8474,7 @@ msgstr "ASCII- tai UTF-8-koodatut tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lisfilesisconvertedtotextformat msgid "File %s is converted to text format." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto %s on muunnettu tekstiksi." #: lazarusidestrconsts.lisfilesnotinasciinorutf8encoding msgid "Files not in ASCII nor UTF-8 encoding" @@ -8533,7 +8482,7 @@ msgstr "Muut kuin ASCII- tai UTF-8-koodatut tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lisfilewheredebugoutputiswritten msgid "file, where debug output is written to. If it is not specified, debug output is written to the console." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto mihin virheenjäljitys-tuloste kirjoitetaan. Jollei määritelty, kirjoitetaan konsoliin." #: lazarusidestrconsts.lisfilter msgid "Filter" @@ -8545,39 +8494,39 @@ msgstr "Suodatin: %s" #: lazarusidestrconsts.lisfilterallmessagesofcertaintype msgid "Filter all messages of certain type" -msgstr "" +msgstr "Suodata kaikki tietyn tyyppiset viestit" #: lazarusidestrconsts.lisfilterallmessagesoftype msgid "Filter all messages of type %s" -msgstr "" +msgstr "Suodata kaikki %s tyyppiset viestit" #: lazarusidestrconsts.lisfilteralreadyexists msgid "Filter already exists" -msgstr "" +msgstr "Suodatin on jo olemassa" #: lazarusidestrconsts.lisfilterdebugmessagesandbelow msgid "Filter Debug Messages and below" -msgstr "" +msgstr "Suodata virheenjäljitysviestit ja sitä alemmat" #: lazarusidestrconsts.lisfilterhintsandbelow msgid "Filter Hints and below" -msgstr "" +msgstr "Suodata vihjeet ja sitä alemmat" #: lazarusidestrconsts.lisfilterhintswithoutsourceposition msgid "Filter Hints without Source Position" -msgstr "" +msgstr "Suodata vihjeet ilman lähdekoodin sijaintia" #: lazarusidestrconsts.lisfilternonedonotfilterbyurgency msgid "Filter None, do not filter by urgency" -msgstr "" +msgstr "Älä suodata tärkeyden mukaan" #: lazarusidestrconsts.lisfilternonurgentmessages msgid "Filter non urgent Messages" -msgstr "" +msgstr "Suodata vähemmän tärkeät viestit" #: lazarusidestrconsts.lisfilternotesandbelow msgid "Filter Notes and below" -msgstr "" +msgstr "Suodata muistutukset ja sitä alemmat" #: lazarusidestrconsts.lisfiltersets msgid "Filter Sets" @@ -8589,23 +8538,23 @@ msgstr "Suodata tarjolla olevat asetukset" #: lazarusidestrconsts.lisfilterverbosemessagesandbelow msgid "Filter Verbose Messages and below" -msgstr "" +msgstr "Suodata monisanaiset viestit ja sitä alemmat" #: lazarusidestrconsts.lisfilterwarningsandbelow msgid "Filter Warnings and below" -msgstr "" +msgstr "Suodata varoitukset ja sitä alemmat" #: lazarusidestrconsts.lisfind msgid "Find ..." -msgstr "" +msgstr "Etsi ..." #: lazarusidestrconsts.lisfinddeclarationof msgid "Find Declaration of %s" -msgstr "" +msgstr "Etsi %s:n määritys" #: lazarusidestrconsts.lisfindfiledirectories msgid "D&irectories" -msgstr "" +msgstr "Hakemistot" #: lazarusidestrconsts.lisfindfilefilemask msgid "Fi&le mask" @@ -8669,11 +8618,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisforcerenaming msgid "Force renaming" -msgstr "Kaikesta huolimatta nimetään näin" +msgstr "Pakota mineäminen" #: lazarusidestrconsts.lisforexampleshowattopthelocalvariablesthenthemembers msgid "For example show at top the local variables, then the members of current class, then of the ancestors, then the current unit, then of used units" -msgstr "" +msgstr "Esimerkiksi näytä ylhäällä paikalliset muuttujat, sitten luokan jäsenet, sitten emoluokan, sitten nykyisen ja lopuksi käytettyjen käännösyksiköiden muuttujat" #: lazarusidestrconsts.lisform msgid "Form" @@ -8693,7 +8642,7 @@ msgstr "fpc.cfg puuttuu" #: lazarusidestrconsts.lisfpcfullversioneg20701 msgid "FPC version as one number (e.g. 20701)" -msgstr "" +msgstr "FPC versio numerona (esim. 20701)" #: lazarusidestrconsts.lisfpcmakefailed msgid "fpcmake failed" @@ -8701,21 +8650,19 @@ msgstr "fpcmake epäonnistui" #: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagefile msgid "FPC message file" -msgstr "" +msgstr "FPC viestitiedosto" #: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagefile2 msgid "FPC message file:" -msgstr "" +msgstr "FPC viestitiedosto:" #: lazarusidestrconsts.lisfpcmessagesappendix msgid "FPC messages: Appendix" -msgstr "" +msgstr "FPC viestit: Lisäys" #: lazarusidestrconsts.lisfpcresources -#, fuzzy -#| msgid "FPC resources" msgid "FPC resources (.res)" -msgstr "FPC-resurssit" +msgstr "FPC-resurssit (.res)" #: lazarusidestrconsts.lisfpcsources msgid "FPC sources" @@ -8748,11 +8695,11 @@ msgstr "FPDoc-kielioppivirhe" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagename msgid "FPDoc package name:" -msgstr "" +msgstr "FPDoc paketin nimi:" #: lazarusidestrconsts.lisfpdocpackagenamedefaultisprojectfilename msgid "FPDoc package name. Default is project file name." -msgstr "" +msgstr "FPDoc paketin nimi. Oletus on projektin tiedostonimi." #: lazarusidestrconsts.lisfpdocthereisasyntaxerrorinthefpdocelement msgid "There is a syntax error in the fpdoc element \"%s\":%s%s" @@ -8768,7 +8715,7 @@ msgstr "&Taaksepäin haku" #: lazarusidestrconsts.lisfreeingbufferlines msgid "freeing buffer lines: %s" -msgstr "" +msgstr "vapauttaa puskurin rivit: %s" #: lazarusidestrconsts.lisfreepascal msgid "Free Pascal" @@ -8840,7 +8787,7 @@ msgstr "Mistä etsitään" #: lazarusidestrconsts.lisfull msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Täysi" #: lazarusidestrconsts.lisfunction msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfunction" @@ -8858,7 +8805,7 @@ msgstr "palauta sana kursorin kohdasta" #: lazarusidestrconsts.lisglobalsettings msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Julkiset asetukset" #: lazarusidestrconsts.lisgotoline msgid "Goto Line" @@ -8887,35 +8834,35 @@ msgstr "Ryhmä" #: lazarusidestrconsts.lisgroupassignexisting msgid "Assign to existing \"%s\" group?" -msgstr "" +msgstr "Siirrä olemassa olevaan \"%s\" ryhmään?" #: lazarusidestrconsts.lisgroupemptydelete msgid "No more breakpoints are assigned to group \"%s\", delete it?" -msgstr "" +msgstr "Ryhmässä \"%s\" ei ole enää keskeytyskohtia, poista se?" #: lazarusidestrconsts.lisgroupemptydeletemore msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?" -msgstr "" +msgstr "%sJäljellä on %d tyhjää ryhmää, poista kaikki?" #: lazarusidestrconsts.lisgroupnameemptyclearinstead msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?" -msgstr "" +msgstr "Ryhmän nimi ei saa olla tyhjä. Tyhjennä keskeytyskohtien ryhmä(t)?" #: lazarusidestrconsts.lisgroupnameinput msgid "Group name:" -msgstr "" +msgstr "Ryhmän nimi:" #: lazarusidestrconsts.lisgroupnameinvalid msgid "BreakpointGroup name must be a valid Pascal identifier name." -msgstr "" +msgstr "BreakpointGroup nimen pitää olla kelvollinen Pascal-tunniste." #: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnew msgid "Set new group ..." -msgstr "" +msgstr "Aseta uusi ryhmä ..." #: lazarusidestrconsts.lisgroupsetnone msgid "Clear group(s)" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä ryhmä(t)" #: lazarusidestrconsts.lisgroupsfordebugoutput msgid "Enable or Disable groups of debug output. Valid Options are:" @@ -8956,27 +8903,27 @@ msgstr "Free Pascal -kääntäjän viestien ohje" #: lazarusidestrconsts.lishideallhintsandwarningsbyinsertingidedirectivesh msgid "Hide all hints and warnings by inserting IDE directives {%H-}" -msgstr "" +msgstr "Piilota kaikki vihjeet ja varoitukset lisäämällä IDE:n ohje {%H-}" #: lazarusidestrconsts.lishidemessageatbyinsertingidedirectiveh msgid "Hide message at %s by inserting IDE directive {%H-}" -msgstr "" +msgstr "Piilota viesti %s:ssa lisäämällä IDE:n ohje {%H-}" #: lazarusidestrconsts.lishidemessagebyinsertingidedirectiveh msgid "Hide message by inserting IDE directive {%H-}" -msgstr "" +msgstr "Piilota viesti lisäämällä IDE:n ohje {%H-}" #: lazarusidestrconsts.lishidesearch msgid "Hide Search" -msgstr "" +msgstr "Piilota haku" #: lazarusidestrconsts.lishidewithpackageoptionvm msgid "Hide with package option (-vm%s)" -msgstr "" +msgstr "Piilota pakettivalinnan (-vm%s) kanssa" #: lazarusidestrconsts.lishidewithprojectoptionvm msgid "Hide with project option (-vm%s)" -msgstr "" +msgstr "Piilota projektivalinnan (-vm%s) kanssa" #: lazarusidestrconsts.lishint msgid "Hint" @@ -8988,7 +8935,7 @@ msgstr "Vihje: oletusarvo voidaan määritellä ehtolauseessa." #: lazarusidestrconsts.lishintatpropertysnameshowsdescription msgid "A hint at property's name shows its description." -msgstr "" +msgstr "Ominaisuuden nimen vihje näyttää sen selityksen." #: lazarusidestrconsts.lishintcheckiftwopackagescontainaunitwiththesamename msgid "Hint: Check if two packages contain a unit with the same name." @@ -8996,7 +8943,7 @@ msgstr "Vihje: Tarkista sisältääkö kaksi pakettia käännösyksikön samalla #: lazarusidestrconsts.lishints msgid ", Hints: %s" -msgstr "" +msgstr ", Vihjeet: %s" #: lazarusidestrconsts.lishintsaveall msgid "Save all" @@ -9016,7 +8963,7 @@ msgstr "Askella yli" #: lazarusidestrconsts.lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon msgid "Hint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant.%sPlease select the expression and try again." -msgstr "" +msgstr "Vihje: \"Tee resurssiteksti\" funktio olettaa merkkijonovakiota.%sValitse lauseke ja yritä uudelleen." #: lazarusidestrconsts.lishinttoggleformunit msgid "Toggle Form/Unit" @@ -9060,7 +9007,7 @@ msgstr "Vaakasuunta" #: lazarusidestrconsts.lishorizontallinesbetweenproperties msgid "Horizontal lines between properties." -msgstr "" +msgstr "Vaakasuorat viivat ominaisuuksien välissä." #: lazarusidestrconsts.lisid msgctxt "lazarusidestrconsts.lisid" @@ -9089,7 +9036,7 @@ msgstr "Luodaan Make-tiedosto paketille %s" #: lazarusidestrconsts.lisideinfoerrorrunningcompileaftertoolfailedforpackage msgid "Error: running 'compile after' tool failed for package %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe: 'käännä jälkeen' työkalu paketille %s epäonnistui" #: lazarusidestrconsts.lisideinfoinformationabouttheide msgid "Information about the IDE" @@ -9105,7 +9052,7 @@ msgstr "IDE-makrot" #: lazarusidestrconsts.lisidemaintainsthetitleinmainunit msgid "The IDE maintains the title in main unit." -msgstr "" +msgstr "IDE pitää yllä otsikkoa päätiedostossa." #: lazarusidestrconsts.lisidentifier msgid "identifier" @@ -9137,27 +9084,27 @@ msgstr "IDEn otsikko alkaa projektin nimellä" #: lazarusidestrconsts.lisiecoallbuildmodes msgid "All build modes" -msgstr "" +msgstr "Kaikki koontamoodit" #: lazarusidestrconsts.lisiecocompileroptionsof msgid "Compiler options of" -msgstr "" +msgstr "Kääntäjän valinnat" #: lazarusidestrconsts.lisiecocurrentbuildmode msgid "Current build mode" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen koontamoodi" #: lazarusidestrconsts.lisiecoerroropeningxml msgid "Error opening XML" -msgstr "" +msgstr "Virhe avattaessa XML:ää" #: lazarusidestrconsts.lisiecoerroropeningxmlfile msgid "Error opening XML file \"%s\":%s%s" -msgstr "" +msgstr "Virhe avattaessa XML tiedostoa \"%s\":%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisiecoexportcompileroptions msgid "Export Compiler Options" -msgstr "" +msgstr "Vie kääntäjän valinnat" #: lazarusidestrconsts.lisiecoexportfileexists msgid "Export file exists" @@ -9169,7 +9116,7 @@ msgstr "Vietävä tiedosto \"%s\" on olemassa.%sAvaa tiedosto ja korvaa vain kä #: lazarusidestrconsts.lisiecoimportcompileroptions msgid "Import Compiler Options" -msgstr "" +msgstr "Tuo kääntäjän valinnat" #: lazarusidestrconsts.lisiecoloadfromfile msgid "Load from file" @@ -9177,7 +9124,7 @@ msgstr "Lataa tiedostosta" #: lazarusidestrconsts.lisieconocompileroptionsinfile msgid "File \"%s\" does not contain compiler options." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto \"%s\" ei sisällä kääntäjän valintoja." #: lazarusidestrconsts.lisiecorecentfiles msgid "Recent files" @@ -9189,11 +9136,11 @@ msgstr "Tallenna tiedostoon" #: lazarusidestrconsts.lisifnotchecked msgid "If not checked:" -msgstr "" +msgstr "Jos ei ruksattu:" #: lazarusidestrconsts.lisifonlysessioninfochangedthenask msgid "If only the session info changed, ask about saving it." -msgstr "" +msgstr "Jos vain istunnon tiedot muuttuivat, kysy niiden tallentamisesta." #: lazarusidestrconsts.lisifyouwanttousetwodifferentlazarusversionsyoumustst msgid "If you want to use two different Lazarus versions you must start the second Lazarus with the command line parameter primary-config-path or pcp.%sFor example:" @@ -9234,15 +9181,15 @@ msgstr "Tuo" #: lazarusidestrconsts.lisimportant msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Tärkeä" #: lazarusidestrconsts.lisimportexport msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Tuo / Vie" #: lazarusidestrconsts.lisimportfromfile msgid "Import from File" -msgstr "" +msgstr "Tuo tiedostosta" #: lazarusidestrconsts.lisimportlist msgid "Import list" @@ -9286,7 +9233,7 @@ msgstr "Mukaanotettavat alihakemistot" #: lazarusidestrconsts.lisincompatibleppu msgid ", incompatible ppu=%s" -msgstr "" +msgstr ", ei-yhteensopiva ppu=%s" #: lazarusidestrconsts.lisincorrectconfigurationdirectoryfound msgid "Incorrect configuration directory found" @@ -9314,7 +9261,7 @@ msgstr "Tietoa käytetystä FPC:stä" #: lazarusidestrconsts.lisinfpcunitsearchpathprobablyinstalledbythefpcpackag msgid "In FPC unit search path. Probably installed by the FPC package. Check if the compiler and the ppu file are from the same installation." -msgstr "" +msgstr "FPC käännösyksikön hakupolussa. Ehkä FPC paketti on asentanut. Tarkista ovatko kääntäjä ja ppu tiedosto samasta asennuksesta." #: lazarusidestrconsts.lisinfrontofrelated msgid "In front of related" @@ -9334,7 +9281,7 @@ msgstr "Periytyvä projektin komponentti" #: lazarusidestrconsts.lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%sDelete all files in \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Tehtäessä puhdasta kopiota projektista/paketista, kaikki tiedostot seuraavassa hakemistossa poistetaan ja sisältö menetetään.%sPoistetaanko kaikki tiedostot: \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisinsert msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsert" @@ -9371,19 +9318,19 @@ msgstr "Liitä nykyisen funktion nimi" #: lazarusidestrconsts.lisinsertprintshorttag msgid "Insert PrintShort tag" -msgstr "" +msgstr "Lisää PrintShort merkki" #: lazarusidestrconsts.lisinsertprintshorttag2 msgid "Insert printshort tag" -msgstr "" +msgstr "Lisää printshort merkki" #: lazarusidestrconsts.lisinsertprocedurehead msgid "insert procedure head" -msgstr "" +msgstr "Lisää aliohjelman alku" #: lazarusidestrconsts.lisinsertprocedurename msgid "insert procedure name" -msgstr "" +msgstr "Lisää aliohjelman nimi" #: lazarusidestrconsts.lisinserttime msgid "insert time" @@ -9407,15 +9354,15 @@ msgstr "&Tutki" #: lazarusidestrconsts.lisinspectclassinherit msgid "%s : Class %s inherits from %s" -msgstr "" +msgstr "%s : Luokka %s periytyy %s:sta" #: lazarusidestrconsts.lisinspectdata msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tieto" #: lazarusidestrconsts.lisinspectdialog msgid "Debug Inspector" -msgstr "" +msgstr "Virheenjäljittimen hallinta" #: lazarusidestrconsts.lisinspectmethods msgid "Methods" @@ -9423,7 +9370,7 @@ msgstr "Metodit" #: lazarusidestrconsts.lisinspectpointerto msgid "Pointer to %s" -msgstr "" +msgstr "Osoitin %s:hen" #: lazarusidestrconsts.lisinspectproperties msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinspectproperties" @@ -9484,7 +9431,7 @@ msgstr "Vuorovaikutteinen" #: lazarusidestrconsts.lisinternalerror msgid "internal error: %s" -msgstr "" +msgstr "sisäinen virhe: %s" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidcommand msgid "Invalid command" @@ -9500,7 +9447,7 @@ msgstr "Kelvoton lauseke:%s%s%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction msgid "Invalid expression.%sHint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again." -msgstr "Kelvoton lauseke.%sVihje: \"Make Resourcestring\" funktio olettaa merkkijonovakiota yhdessä tiedostossa. Valitse lauseke ja yritä uudelleen." +msgstr "Kelvoton lauseke.%sVihje: \"Tee resurssiteksti\" funktio olettaa merkkijonovakiota yhdessä tiedostossa. Valitse lauseke ja yritä uudelleen." #: lazarusidestrconsts.lisinvalidfilter msgid "Invalid filter" @@ -9512,15 +9459,15 @@ msgstr "Kelvoton rivi, sarake viestissä%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrosin msgid "Invalid macros in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kelvottomia makroja \"%s\":ssa" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrosinexternaltool msgid "Invalid macros \"%s\" in external tool \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kelvottomia makroja \"%s\" ulkoisessa työkalussa \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothemacromustbeapascalidentifie msgid "Invalid macro \"%s\". The macro name must be a Pascal identifier." -msgstr "" +msgstr "Kelvoton makro \"%s\". Nimen pitää olla Pascal-tunniste." #: lazarusidestrconsts.lisinvalidmacrothenameisakeyword msgid "Invalid macro name \"%s\". The name is a keyword." @@ -9552,7 +9499,7 @@ msgstr "Kelvoton Pascal-tunniste" #: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiertext msgid "The name \"%s\" is not a valid Pascal identifier." -msgstr "Nimi \"%s\" ei ole kelvollinen Pascalin tunniste." +msgstr "Nimi \"%s\" ei ole kelvollinen Pascal-tunniste." #: lazarusidestrconsts.lisinvalidprocname msgid "Invalid proc name" @@ -9592,7 +9539,7 @@ msgstr "hakemistoa ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lisissues msgid "Issues" -msgstr "" +msgstr "Ongelmia" #: lazarusidestrconsts.lisiwonderhowyoudidthaterrorinthe msgid "I wonder how you did that. Error in the %s:" @@ -9609,7 +9556,7 @@ msgstr "Hyppyhistoria" #: lazarusidestrconsts.lisjumptoprocedure msgid "Jump to procedure %s" -msgstr "" +msgstr "Hyppy aliohjelmaan %s" #: lazarusidestrconsts.liskb msgid "%s KB" @@ -9682,7 +9629,7 @@ msgstr "Lisää keskeytyskohta lähdekoodiin" #: lazarusidestrconsts.liskmaddbpwatchpoint msgid "Add Data/WatchPoint" -msgstr "" +msgstr "Lisää Tieto/Vahtipiste" #: lazarusidestrconsts.liskmaddwatch msgid "Add watch" @@ -9690,7 +9637,7 @@ msgstr "Lisää vahti" #: lazarusidestrconsts.liskmbuildmanymodes msgid "Build many modes" -msgstr "" +msgstr "Kokoa monta moodia" #: lazarusidestrconsts.liskmbuildprojectprogram msgid "Build project/program" @@ -9698,7 +9645,7 @@ msgstr "Kokoa projekti/ohjelma" #: lazarusidestrconsts.liskmchoosekeymappingscheme msgid "Choose Keymapping scheme" -msgstr "Valitse näppäinkartan malli" +msgstr "Valitse näppäinkartan kaava" #: lazarusidestrconsts.liskmclassic msgid "Classic" @@ -9887,7 +9834,7 @@ msgstr "Tutki" #: lazarusidestrconsts.liskmkeymappingscheme msgid "Keymapping Scheme" -msgstr "Näppäinkartan malli" +msgstr "Näppäinkartan kaava" #: lazarusidestrconsts.liskmlazarusdefault msgid "Lazarus (default)" @@ -9914,13 +9861,12 @@ msgid "New project from file" msgstr "Uusi projekti tiedostosta" #: lazarusidestrconsts.liskmnewunit -msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmnewunit" msgid "New Unit" msgstr "Uusi käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.liskmnoteallkeyswillbesettothevaluesofthechosenscheme msgid "Note: All keys will be set to the values of the chosen scheme." -msgstr "" +msgstr "Huom.: kaikki näppäimet asetetaan valitun kaavan mukaisiksi." #: lazarusidestrconsts.liskmopenpackagefile msgid "Open package file" @@ -10104,7 +10050,7 @@ msgstr "Näytä kutsu-pino" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodebrowser msgid "Toggle view Code Browser" -msgstr "" +msgstr "Vaihda näkymä koodin selaimeen" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer msgid "Toggle view Code Explorer" @@ -10127,7 +10073,6 @@ msgid "Toggle view Documentation Editor" msgstr "Vaihda dokumentti-editori näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory -msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewhistory" msgid "View History" msgstr "Näytä historia" @@ -10148,7 +10093,6 @@ msgid "Toggle view Object Inspector" msgstr "Vaihda komponenttimuokkain näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal -msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewpseudoterminal" msgid "View Terminal Output" msgstr "Näytä komentorivituloste" @@ -10165,7 +10109,6 @@ msgid "Toggle view Source Editor" msgstr "Vaihda lähdekoodimuokkaimen näkymä" #: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads -msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewthreads" msgid "View Threads" msgstr "Näytä säikeet" @@ -10204,7 +10147,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazarusdefault msgid "Lazarus Default" -msgstr "" +msgstr "Lazarus oletukset" #: lazarusidestrconsts.lislazarusdesktopsettings msgid "Lazarus Desktop Settings" @@ -10236,7 +10179,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lislazarusinclude msgid "Lazarus include file" -msgstr "" +msgstr "Lazarus include-tiedosto" #: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguageid msgid "Lazarus language ID (e.g. en, de, br, fi)" @@ -10305,7 +10248,7 @@ msgstr "Varmista poistaminen" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilddebugide msgid "Debug IDE" -msgstr "" +msgstr "Virheenjäljitys-IDE" #: lazarusidestrconsts.lislazbuilddefines msgid "Defines" @@ -10431,7 +10374,7 @@ msgstr "Siivoa + kokoa kaikki" #: lazarusidestrconsts.lislazver msgid "Lazarus Version (e.g. 1.2.4)" -msgstr "" +msgstr "Lazarus Versio (esim. 1.2.4)" #: lazarusidestrconsts.lislclwidgettype msgid "LCL widget type" @@ -10618,10 +10561,8 @@ msgid "lpk is missing" msgstr "lpk puuttuu" #: lazarusidestrconsts.lislrsincludefiles -#, fuzzy -#| msgid "lrs include files" msgid "Lazarus resources (.lrs) include files" -msgstr "lrs include -tiedostot" +msgstr "Lazarus resurssi (.lrs) include-tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lismacpascal msgid "Mac Pascal" @@ -10657,7 +10598,7 @@ msgstr "Päätiedosto on Pascal-koodia" #: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsourcehint msgid "Assume Pascal even if it does not end with .pas/.pp suffix." -msgstr "" +msgstr "Oleta Pascal vaikkei pääte olisi .pas/.pp." #: lazarusidestrconsts.lismakeexe msgid "Make Executable" @@ -10742,7 +10683,7 @@ msgstr "Hallinnoi lähdekoodieditoria ..." #: lazarusidestrconsts.lismaximumparallelprocesses0meansdefault msgid "Maximum parallel processes, 0 means default (%s)" -msgstr "" +msgstr "Suurin rinnakkaisten prosessien määrä, 0 tarkoittaa oletusta (%s)" #: lazarusidestrconsts.lismaxs msgid "Max %d" @@ -10811,7 +10752,7 @@ msgstr "Kokoa Lazarus käyttäen profiilia: %s" #: lazarusidestrconsts.lismenubuildmanymodes msgid "Build many Modes ..." -msgstr "" +msgstr "Kokoa monta moodia ..." #: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm msgid "Check LFM File in Editor" @@ -10823,7 +10764,7 @@ msgstr "Siivoa hakemisto ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucleanupandbuild msgid "Clean up and Build ..." -msgstr "" +msgstr "Siivoa ja kokoa ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucloseall msgid "Close A&ll" @@ -10847,10 +10788,9 @@ msgstr "Kommentoi valinta" #: lazarusidestrconsts.lismenucomparefiles msgid "Compare files ..." -msgstr "" +msgstr "Vertaa tiedostoja ..." #: lazarusidestrconsts.lismenucompletecode -msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenucompletecode" msgid "Complete Code" msgstr "Täydennä koodi" @@ -10900,7 +10840,7 @@ msgstr "Virheenjäljitysikkunat" #: lazarusidestrconsts.lismenudelphiconversion msgid "Delphi Conversion" -msgstr "" +msgstr "Delphi muunnos" #: lazarusidestrconsts.lismenuedit msgid "&Edit" @@ -11113,15 +11053,15 @@ msgstr "GPL-ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnoticetranslated msgid "GPL Notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "GPL-ilmoitus (käännetty)" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnotice msgid "LGPL Notice" -msgstr "LGPL -ilmoitus" +msgstr "LGPL-ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnoticetranslated msgid "LGPL Notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "LGPL-ilmoitus (käännetty)" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmitnotice msgid "MIT Notice" @@ -11129,7 +11069,7 @@ msgstr "MIT-ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmitnoticetranslated msgid "MIT Notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "MIT-ilmoitus (käännetty)" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnotice msgid "Modified LGPL Notice" @@ -11137,14 +11077,13 @@ msgstr "Muunnettu LGPL-ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnoticetranslated msgid "Modified LGPL Notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "Muunnettu LGPL-ilmoitus (käännetty)" #: lazarusidestrconsts.lismenuinsertusername msgid "Current Username" msgstr "Käyttäjätunnus" #: lazarusidestrconsts.lismenuinspect -msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinspect" msgid "&Inspect ..." msgstr "&Tutki ..." @@ -11193,7 +11132,6 @@ msgid "Make Resource String ..." msgstr "Tee resurssiteksti ..." #: lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent -msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewcomponent" msgid "New Component" msgstr "Uusi komponentti" @@ -11698,7 +11636,7 @@ msgstr "Viestien editori" #: lazarusidestrconsts.lismessageswindow msgid "Messages Window" -msgstr "" +msgstr "Viesti-ikkuna" #: lazarusidestrconsts.lismethodclassnotfound msgid "Method class not found" @@ -11706,7 +11644,7 @@ msgstr "Metodin luokkaa ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lismissingdirectory msgid "missing directory \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "puuttuva hakemisto \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lismissingevents msgid "Missing Events" @@ -11714,7 +11652,7 @@ msgstr "Puuttuvia tapahtumia" #: lazarusidestrconsts.lismissingexecutable msgid "missing executable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "puuttuva ohjelma \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lismissingidentifiers msgid "Missing identifiers" @@ -11927,7 +11865,7 @@ msgstr "(oli \"%s\")" #: lazarusidestrconsts.lismode msgid ", Mode: %s" -msgstr "" +msgstr ", Moodi: %s" #: lazarusidestrconsts.lismodifiedlgplnotice msgid "" @@ -11960,19 +11898,19 @@ msgstr "Muut >>" #: lazarusidestrconsts.lismove msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Siirrä" #: lazarusidestrconsts.lismovefiles msgid "Move Files" -msgstr "" +msgstr "Siirrä tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lismovefiles2 msgid "Move files?" -msgstr "" +msgstr "Siirrä tiedostot?" #: lazarusidestrconsts.lismovefilesfromtothedirectoryof msgid "Move %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?" -msgstr "" +msgstr "Siirrä %s tiedosto(a) %s:sta hakemistoon%s%s%s %s:ssa?" #: lazarusidestrconsts.lismoveonepositiondown msgid "Move \"%s\" one position down" @@ -11984,11 +11922,11 @@ msgstr "Siirrä \"%s\" yksi pykälä ylöspäin" #: lazarusidestrconsts.lismoveorcopyfiles msgid "Move or Copy files?" -msgstr "" +msgstr "Siirrä tai kopioi tiedostot?" #: lazarusidestrconsts.lismoveorcopyfilesfromtothedirectoryofpackage msgid "Move or copy %s file(s) from %s to the directory%s%s%sof %s?" -msgstr "" +msgstr "Siirrä tai kopioi %s tiedosto(a) %s:sta hakemistoon%s%s%s %s:ssa?" #: lazarusidestrconsts.lismovepage msgid "Move Page" @@ -12008,7 +11946,7 @@ msgstr "Siirrä:" #: lazarusidestrconsts.lismovingtheseunitswillbreaktheirusessectionsseemessa msgid "Moving these units will break their uses sections. See Messages window for details." -msgstr "" +msgstr "Näiden käännösyksikköjen siirtäminen rikkoo niiden uses-lauseen. Katso yksityiskohdat viesti-ikkunasta." #: lazarusidestrconsts.lisms msgid "(ms)" @@ -12016,11 +11954,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lismultipledirectoriesareseparatedwithsemicolons msgid "Multiple directories are separated with semicolons" -msgstr "" +msgstr "Hakemistot erotetaan puolipisteellä" #: lazarusidestrconsts.lismultiplepack msgid ", multiple packages: " -msgstr "" +msgstr ", monta pakettia: " #: lazarusidestrconsts.lismvsavemessagestofiletxt msgid "Save messages to file (*.txt)" @@ -12115,7 +12053,7 @@ msgstr "Uusi makron nimi" #: lazarusidestrconsts.lisnewpage msgid "New page" -msgstr "" +msgstr "Uusi sivu" #: lazarusidestrconsts.lisnewproject msgid "(new project)" @@ -12171,7 +12109,7 @@ msgstr "Makroja ei ole valittuna" #: lazarusidestrconsts.lisnomessageselected msgid "(no message selected)" -msgstr "" +msgstr "(ei valittuja viestejä)" #: lazarusidestrconsts.lisnoname msgid "noname" @@ -12187,7 +12125,7 @@ msgstr "ei mikään, klikkaa valitaksesi joku" #: lazarusidestrconsts.lisnoneselected msgid "(None selected)" -msgstr "" +msgstr "(ei mitään valittuna)" #: lazarusidestrconsts.lisnonodeselected msgid "no node selected" @@ -12223,11 +12161,11 @@ msgstr "Ei ole asennettava paketti" #: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier msgid "Not a valid Pascal identifier" -msgstr "Ei ole kelvollinen Pascalin tunniste" +msgstr "Ei ole kelvollinen Pascal-tunniste" #: lazarusidestrconsts.lisnote msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Huom." #: lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposbottom msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotebooktabposbottom" @@ -12262,9 +12200,8 @@ msgid "no template selected" msgstr "Mallinetta ei ole valittu" #: lazarusidestrconsts.lisnotfoundinatlinecolumnmaybethemessageisoutdated -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnotfoundinatlinecolumnmaybethemessageisoutdated" msgid "%s not found in %s at line %s, column %s.%sMaybe the message is outdated." -msgstr "" +msgstr "%s ei löydy %s:ssa riviltä %s sarakkeesta %s.%sEhkä viesti on vanhentunut." #: lazarusidestrconsts.lisnotimplemented msgid "Not implemented" @@ -12300,7 +12237,7 @@ msgstr "Muunnettavien tiedostojen määrä: %s" #: lazarusidestrconsts.lisobjectinspectorbecomesvisible msgid "Object Inspector becomes visible when components are selected in designer." -msgstr "" +msgstr "Komponenttimuokkain tulee näkyviin kun komponentteja valitaan lomake-editorissa." #: lazarusidestrconsts.lisobjectpascaldefault msgid "Object Pascal - default" @@ -12320,11 +12257,11 @@ msgstr "? (Pois)" #: lazarusidestrconsts.lisofpackage msgid " of package %s" -msgstr "" +msgstr " paketin %s" #: lazarusidestrconsts.lisoftheprojectinspector msgid " of the Project Inspector" -msgstr "" +msgstr "Projektinhallinnan" #: lazarusidestrconsts.lisoifaddtofavoriteproperties msgid "Add to favorite properties" @@ -12372,7 +12309,7 @@ msgstr "asennettu staattinen" #: lazarusidestrconsts.lisoiplicenselicense msgid "%sLicense: %s" -msgstr "" +msgstr "%sLisenssi: %s" #: lazarusidestrconsts.lisoipmissing msgid "missing" @@ -12399,7 +12336,6 @@ msgid "readonly" msgstr "vai luku" #: lazarusidestrconsts.lisoipstate -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisoipstate" msgid "State" msgstr "Tila" @@ -12408,7 +12344,6 @@ msgid "%sThis package is installed, but the lpk file was not found" msgstr "%sPaketti on asennettu, mutta lpk-tiedosto puuttuu" #: lazarusidestrconsts.lisok -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisok" msgid "OK" msgstr "" @@ -12426,11 +12361,11 @@ msgstr "Riviä vaihdettaessa (Enter näppäin)" #: lazarusidestrconsts.lisonlymessagesfittingthisregularexpression msgid "Only messages fitting this regular expression:" -msgstr "" +msgstr "Vain säännöllisen lausekkeen kanssa täsmäävät viestit:" #: lazarusidestrconsts.lisonlymessageswiththesefpcidscommaseparated msgid "Only messages with these FPC IDs (comma separated):" -msgstr "" +msgstr "Vain viestit näiden FPC ID:n kanssa (pilkulla erotettu):" #: lazarusidestrconsts.lisonlysearchforwholewords msgid "Only search for whole words" @@ -12455,7 +12390,7 @@ msgstr "Avaa lomake-editori tiedostoa avattaessa" #: lazarusidestrconsts.lisopendesigneronopenunithint msgid "Form is loaded in designer always when source unit is opened." -msgstr "" +msgstr "Lomake ladataan lomake-editoriin aina kun lähdekoodi avataan." #: lazarusidestrconsts.lisopenexistingfile msgid "Open existing file" @@ -12523,11 +12458,11 @@ msgstr "Avataanko projekti %s?" #: lazarusidestrconsts.lisopentooloptions msgid "Open Tool Options" -msgstr "" +msgstr "Avaa työkaluasetukset" #: lazarusidestrconsts.lisopenurl msgid "Open URL" -msgstr "" +msgstr "Avaa URL" #: lazarusidestrconsts.lisopenxml msgid "Open XML" @@ -12547,7 +12482,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisothersourcespathofpackagecontainsdirectorywhichisa msgid "other sources path of package \"%s\" contains directory \"%s\", which is already in the unit search path." -msgstr "" +msgstr "paketin \"%s\" muut lähdekoodit polku sisältää hakemiston \"%s\", mikä on jo käännösyksikköjen hakupolussa." #: lazarusidestrconsts.lisoverridelanguage msgid "Override language. For example --language=de. For possible values see files in the languages directory." @@ -12595,7 +12530,7 @@ msgstr "Paketti %s" #: lazarusidestrconsts.lispackage3 msgid ", package %s" -msgstr "" +msgstr ", paketti %s" #: lazarusidestrconsts.lispackageinfo msgid "Package info" @@ -12615,7 +12550,7 @@ msgstr "Paketti pitää asentaa" #: lazarusidestrconsts.lispackageoption msgid "Package \"%s\" Option" -msgstr "" +msgstr "Paketin \"%s\" valinnat" #: lazarusidestrconsts.lispackageoutputdirectories msgid "Package output directories" @@ -12635,15 +12570,15 @@ msgstr "Sivu" #: lazarusidestrconsts.lispagename msgid "Page name" -msgstr "" +msgstr "Sivun nimi" #: lazarusidestrconsts.lispagenamealreadyexists msgid "Page name \"%s\" already exists. Not added." -msgstr "" +msgstr "Sivun nimi \"%s\" on jo olemassa. Ei lisätä." #: lazarusidestrconsts.lispanic msgid "Panic" -msgstr "" +msgstr "Paniikki" #: lazarusidestrconsts.lisparsed msgid ", parsed " @@ -12651,7 +12586,7 @@ msgstr ", jäsennetty" #: lazarusidestrconsts.lisparser msgid "parser \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "jäsentäjä \"%s\": %s" #: lazarusidestrconsts.lispascalfile msgid "Pascal file" @@ -12668,11 +12603,11 @@ msgstr "Liitä" #: lazarusidestrconsts.lispasteclipboard msgid "paste clipboard" -msgstr "liitä leikepöydältä" +msgstr "liitä leikepöytä" #: lazarusidestrconsts.lispastefromclipboard msgid "Paste from clipboard" -msgstr "" +msgstr "Liitä leikepöydältä" #: lazarusidestrconsts.lispath msgid "Path" @@ -12742,19 +12677,19 @@ msgstr "Keskeytä" #: lazarusidestrconsts.lispckcleartousethepackagename msgid "Clear to use the package name" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä käyttääksesi paketin nimeä" #: lazarusidestrconsts.lispckdisablei18noflfm msgid "Disable I18N of lfm" -msgstr "" +msgstr "Estä lfm:n I18N" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddfiles msgid "Add files from the file system" -msgstr "" +msgstr "Lisää tiedostoja hakemistoista" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddotheritems msgid "Add other items" -msgstr "" +msgstr "Lisää muita" #: lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject" @@ -13091,7 +13026,7 @@ msgstr "Ajonaikainen" #: lazarusidestrconsts.lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans msgid "The package \"%s\" has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE.%sInstallation packages must be designtime Packages." -msgstr "" +msgstr "Paketilla \"%s\" on automaatti-asennuksen lippu.%sSe tarkoittaa että se asennetaan IDE:en%sja sen pitää olla suunnitteluaikainen paketti." #: lazarusidestrconsts.lispckoptsthispackageprovidesthesameasthefollowingpackages msgid "This package provides the same as the following packages:" @@ -13122,7 +13057,6 @@ msgid "When the form is saved, the IDE can store all TTranslateString properties msgstr "Kun lomake on talletettu, IDE voi tallentaa kaikki TTranslateString ominaisuudet paketin po-tiedostoon. Siksi I18N pitää sallia tälle paketille, antaa po-hakemisto ja jättää tämä asetus ruksaamatta." #: lazarusidestrconsts.lispdabort -msgctxt "lazarusidestrconsts.lispdabort" msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" @@ -13318,7 +13252,7 @@ msgstr "Paketin lähdetiedostojen hakupolku. Parametri on paketin ID" #: lazarusidestrconsts.lispkgmacropackageunitsearchpathparameterispackageid msgid "Package unit search path. Parameter is package ID" -msgstr "Paketin käännöshakupolku. Parametri on paketin ID" +msgstr "Paketin käännösyksikköjen hakupolku. Parametri on paketin ID" #: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s" @@ -13744,11 +13678,11 @@ msgstr "uusi" #: lazarusidestrconsts.lispkgmgrremove msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmgrremove" msgid "remove" -msgstr "Poista" +msgstr "poista" #: lazarusidestrconsts.lispkgselectapackage msgid "Select a package" -msgstr "" +msgstr "Valitse paketti" #: lazarusidestrconsts.lispkgsinstalled msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgsinstalled" @@ -13761,7 +13695,7 @@ msgstr "Ei voi rekisteröidä komponenttia ilman käännösyksikköä" #: lazarusidestrconsts.lispkgsyscomponentclassalreadydefined msgid "Component Class \"%s\" already defined" -msgstr "" +msgstr "Komponenttiluokka \"%s\" on jo määritelty" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysfilename msgid "%s%sFile Name: \"%s\"" @@ -13793,7 +13727,7 @@ msgstr "'Register' aliohjelma on Nil" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysregisterunitwascalledbutnopackageisregistering msgid "RegisterUnit was called, but no package is registering." -msgstr "" +msgstr "RegisterUnit kutsuttiin, mutta paketteja ei ole rekisteröity." #: lazarusidestrconsts.lispkgsysthelpkfilewasnotfound msgid "%s%sThe lpk file was not found." @@ -13801,15 +13735,15 @@ msgstr "%s%slpk tiedostoa ei löydy." #: lazarusidestrconsts.lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound msgid "The package \"%s\" is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created." -msgstr "" +msgstr "Paketti \"%s\" on asennettu, mutta kelvollista pakettitiedostoa (.lpk) ei löydy.%sTyhjä rikkinäinen paketti luotiin." #: lazarusidestrconsts.lispkgsysthisisthedefaultpackageusedonlyforcomponents msgid "This is the default package. Used only for components without a package. These components are outdated." -msgstr "" +msgstr "Tämä on oletuspaketti. Käytetään vain komponenteille, millä ei ole pakettia. Komponentit ovat vanhentuneet." #: lazarusidestrconsts.lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this." -msgstr "" +msgstr "Tämä paketti on asennettu, mutta pakettitiedostoa (.lpk) ei löydy. Komponentit eivät ole käytössä. Korjaa vika." #: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitname msgid "%s%sUnit Name: \"%s\"" @@ -13817,19 +13751,19 @@ msgstr "%s%sKäännösyksikön nimi: \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasnotfoundinthelpkfileprobablythislpkfilewasn msgid "Unit \"%s\" was not found in the lpk file.%sProbably this lpk file was not used for building this IDE. Or the package misuses the procedure RegisterUnit." -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikköä \"%s\" ei löydy .lpk tiedostosta.%sEhkä tätä lpk:ta ei käytetty IDEn käännöksessä, tai paketti käyttää väärin RegisterUnit:a." #: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasremovedfrompackagelpk msgid "Unit \"%s\" was removed from package (lpk)" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikkö \"%s\" poistettiin paketista (lpk)" #: lazarusidestrconsts.lispkgthefollowingdependenciesarenotneededbecauseoftheau msgid "The following dependencies are not needed, because of the automatic transitivity between package dependencies." -msgstr "" +msgstr "Seuraavia riippuvuuksia ei tarvita, koska riippuvuudet siirtyvät automaattisesti paketista toiseen." #: lazarusidestrconsts.lispkgtheprojectoverridestheoutputdirectoryofthefollowin msgid "The project overrides the output directory of the following packages.%sSee Project / Project Options / Additions and Overrides%s%s" -msgstr "" +msgstr "Projekti ajaa yli seuraavien pakettien käännöshakemiston.%sKatso Projekti / Kääntäjän asetukset / Lisämääritykset%s%s" #: lazarusidestrconsts.lispkgthisfileisnotinanyloadedpackage msgid "This file is not in any loaded package." @@ -13848,9 +13782,8 @@ msgid "Play" msgstr "Aja" #: lazarusidestrconsts.lispldglobal -msgctxt "lazarusidestrconsts.lispldglobal" msgid "Global" -msgstr "Yleinen" +msgstr "Julkinen" #: lazarusidestrconsts.lispldpackagelinks msgid "Package Links" @@ -13858,7 +13791,7 @@ msgstr "Pakettilinkit" #: lazarusidestrconsts.lispldshowgloballinks msgid "Show global links" -msgstr "Näytä yleiset linkit" +msgstr "Näytä julkiset linkit" #: lazarusidestrconsts.lispldshowuserlinks msgid "Show user links" @@ -13881,7 +13814,6 @@ msgid "Please select some code to extract a new procedure/method." msgstr "Valitse ensin jokin koodin osa josta tehdään uusi aliohjelma tai metodi" #: lazarusidestrconsts.lisplistall -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisplistall" msgid "" msgstr "" @@ -13935,10 +13867,8 @@ msgid "Pointer" msgstr "Osoitin" #: lazarusidestrconsts.lisposaveinideconfigdirectory -#, fuzzy -#| msgid "Save in IDE config directory" msgid "Save in .lps file in IDE config directory" -msgstr "Tallenna config-hakemistoon" +msgstr "Tallenna .lps-tiedostoon config-hakemistossa" #: lazarusidestrconsts.lisposaveinlpifil msgid "Save in .lpi file" @@ -13954,11 +13884,11 @@ msgstr "Tallenna istunnon tiedot" #: lazarusidestrconsts.lisposavesessioninformationinhint msgid ".lpi is the project main info file, .lps is a separate file for session data only." -msgstr "" +msgstr ".lpi on projektin määrittelytiedosto, .lps on erillinen tiedosto vain istunnon tietoja varten." #: lazarusidestrconsts.lispositionoutsideofsource msgid "%s (position outside of source)" -msgstr "" +msgstr "%s (sijainti lähdekoodin ulkopuolella)" #: lazarusidestrconsts.lisprecedingword msgid "Preceding word" @@ -13977,7 +13907,6 @@ msgid "prior %s" msgstr "ennen %s" #: lazarusidestrconsts.lispriority -msgctxt "lazarusidestrconsts.lispriority" msgid "Priority" msgstr "Ensisijaisuus" @@ -14003,7 +13932,6 @@ msgid "Procedure with interface" msgstr "Aliohjelma ja sen rajapinta" #: lazarusidestrconsts.lisprogram -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprogram" msgid "Program" msgstr "Ohjelma" @@ -14013,7 +13941,7 @@ msgstr "Tunnistettiin ohjelmaksi" #: lazarusidestrconsts.lisprogramprogramdescriptor msgid "A Free Pascal command line program with some useful settings added." -msgstr "" +msgstr "Free Pascal komentoriviohjelma, mukana joitain hyödyllisia asetuksia." #: lazarusidestrconsts.lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp msgid "Program source must have a Pascal extension like .pas, .pp or .lpr" @@ -14049,11 +13977,11 @@ msgstr "Kelvoton versio" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddmaximumversionoptional msgid "Maximum Version (optional):" -msgstr "Maximiversio (valinnainen)" +msgstr "Maximiversio (valinnainen):" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddminimumversionoptional msgid "Minimum Version (optional):" -msgstr "Pienin versio (valinnainen)" +msgstr "Pienin versio (valinnainen):" #: lazarusidestrconsts.lisprojaddnewrequirement msgid "New Requirement" @@ -14086,7 +14014,7 @@ msgstr "Minimiversio \"%s\" on kelvoton.%sKäytä muotoa iso.pieni.julkaisu.kä #: lazarusidestrconsts.lisprojaddthepackagenameisinvalidplasechooseanexistingpackag msgid "The package name \"%s\" is invalid.%sPlase choose an existing package." -msgstr "" +msgstr "Paketin nimi \"%s\" on kelvoton.%sValitse olemassa oleva paketti." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency msgid "The project has already a dependency for the package \"%s\"." @@ -14098,7 +14026,7 @@ msgstr "Käännösyksikkö \"%s\" on jo projektissa%stiedostona: \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheselection msgid "The unit name \"%s\" already exists in the selection%swith file: \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikkö \"%s\" on jo valinnassa%stiedostossa: \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnameisnotavalidpascalidentifier msgid "The unit name \"%s\" is not a valid Pascal identifier." @@ -14119,11 +14047,11 @@ msgstr "Projekti %s" #: lazarusidestrconsts.lisproject2 msgid "Project: " -msgstr "" +msgstr "Projekti: " #: lazarusidestrconsts.lisproject3 msgid "project" -msgstr "" +msgstr "projekti" #: lazarusidestrconsts.lisprojectchanged msgid "Project changed" @@ -14138,13 +14066,12 @@ msgid "%d projects" msgstr "%d projektia" #: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory" msgid "Project directory" msgstr "Projektihakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectoryisshowedinidetitlebar msgid "Title in taskbar shows also directory path of the project" -msgstr "" +msgstr "Tehtäväpalkin otsikko näyttää myös projektin polun" #: lazarusidestrconsts.lisprojectfilename msgid "Project filename" @@ -14164,11 +14091,11 @@ msgstr "Projektin tiedot" #: lazarusidestrconsts.lisprojectisrunnable msgid "Project is runnable" -msgstr "Projekti on ajettavissa virheenjäljittimessä" +msgstr "Projekti on ajettavissa" #: lazarusidestrconsts.lisprojectisrunnablehint msgid "Generates a binary executable which can be run." -msgstr "" +msgstr "Generoi suoritettavan binaaritiedoston." #: lazarusidestrconsts.lisprojectmacro msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectmacro" @@ -14181,7 +14108,7 @@ msgstr "Projektin makron ominaisuudet" #: lazarusidestrconsts.lisprojectoption msgid "Project Option" -msgstr "" +msgstr "Projektin valinnat" #: lazarusidestrconsts.lisprojectoutdir msgid "Project Output directory (e.g. the ppu directory)" @@ -14213,23 +14140,23 @@ msgstr "%0:s%0:s osoitteessa %1:x" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss msgid "Project %s raised exception class '%s'." -msgstr "" +msgstr "Projekti %s nosti poikkeuksen luokalla '%s'." #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclassswithmessagess msgid "Project %s raised exception class '%s' with message:%s%s" -msgstr "Projekti %s nosti poikkeuksen luokalla '%s' jossa viestinä oli:%s%s" +msgstr "Projekti %s nosti poikkeuksen luokalla '%s', viestinä:%s%s" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileaddress msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at address %2:x" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s Tiedostossa '%1:s' osoitteessa %2:x" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfileline msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s Tiedostossa '%1:s' rivillä %2:d" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptioninfilelinesrc msgid "%0:s%0:s In file '%1:s' at line %2:d:%0:s%3:s" -msgstr "" +msgstr "%0:s%0:s Tiedostossa '%1:s' rivillä %2:d:%0:s%3:s" #: lazarusidestrconsts.lisprojectsrcpath msgid "Project Src Path" @@ -14237,7 +14164,7 @@ msgstr "Projektin Src hakemisto" #: lazarusidestrconsts.lisprojectunit msgid "project unit" -msgstr "Projektin käännösyksikkö" +msgstr "projektin käännösyksikkö" #: lazarusidestrconsts.lisprojectunitpath msgid "Project Unit Path" @@ -14278,23 +14205,23 @@ msgstr "Poistetaanko tiedosto %s projektista?" #: lazarusidestrconsts.lisprojinspremoveitemsf msgid "Remove %s items from project?" -msgstr "" +msgstr "Poista %s kohdat projektista?" #: lazarusidestrconsts.lisprojmangunabletoreadstatefileofprojecterror msgid "Unable to read state file %s of project %s%sError: %s" -msgstr "" +msgstr "Tilatiedon %s lukeminen projektille %s epäonnistui%sVirhe: %s" #: lazarusidestrconsts.lisprojmangunabletowritestatefileforprojecterror msgid "Unable to write state file for project %s%sError: %s" -msgstr "" +msgstr "Tilatiedon kirjoittaminen projektilta %s epäonnistui%sVirhe: %s" #: lazarusidestrconsts.lisprojoptsalwaysbuildevenifnothingchanged msgid "Always build (even if nothing changed)" -msgstr "Aina kokoa kaikki (vaikka mikään ei muuttuisi)" +msgstr "Kokoa aina kaikki (vaikka mikään ei muuttuisi)" #: lazarusidestrconsts.lisprojoptsalwaysbuildhint msgid "May be needed if there is a bug in dependency check, normally not needed." -msgstr "" +msgstr "Voidaan tarvita, jos riippuvuuksien tarkistuksessa on bugi, tavallisesti ei tarvita." #: lazarusidestrconsts.lisprojoptserror msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojoptserror" @@ -14355,10 +14282,9 @@ msgstr "Tallenna .lrs tiedostot käännöshakemistoon" #: lazarusidestrconsts.lisputlrsfilesinoutputdirectoryhint msgid "The resource will be available for FPC." -msgstr "" +msgstr "Resurssi on FPC:n käytössä." #: lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas -msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas" msgid "A Pascal unit must have the extension .pp or .pas" msgstr "Pascal-käännösyksiköllä pitää olla liite .pp tai .pas" @@ -14367,23 +14293,20 @@ msgid "Edit virtual unit" msgstr "Muokkaa virtuaalista käännösyksikköä" #: lazarusidestrconsts.lispvuthereisalreadyanunitwiththisnamefile -msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuthereisalreadyanunitwiththisnamefile" msgid "There is already an unit with this name.%sFile: %s" msgstr "Tämän niminen käännösyksikkö on jo olemassa.%sTiedosto: %s" #: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier -msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier" msgid "The unitname is not a valid Pascal identifier." -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikön nimi ei ole kelvollinen Pascal-tunniste." #: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses" msgstr "Käännösyksikön nimeä käytetään, kun Lazarus laajentaa uses-lauseketta." #: lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni -msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni" msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1" -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikön nimi ja tiedoston nimi eivät täsmää.%sEsim.: unit1.pas ja Unit1" #: lazarusidestrconsts.lispwconvertproject msgid "Convert &Delphi Project" @@ -14398,7 +14321,6 @@ msgid "&Open Project" msgstr "&Avaa projekti" #: lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject -msgctxt "lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject" msgid "Open &Recent Project" msgstr "Avaa &edellinen projekti" @@ -14408,7 +14330,7 @@ msgstr "Selaa &esimerkkiprojekteja" #: lazarusidestrconsts.lisquickfixerror msgid "QuickFix error" -msgstr "" +msgstr "Nopean korjauksen virhe" #: lazarusidestrconsts.lisquickfixes msgid "Quick fixes" @@ -14444,7 +14366,6 @@ msgid "Recent tabs" msgstr "Edelliset välilehdet" #: lazarusidestrconsts.lisrecord -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrecord" msgid "Record" msgstr "Nauhoita" @@ -14457,12 +14378,10 @@ msgid "Record/Structure" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.lisredo -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisredo" msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" #: lazarusidestrconsts.lisregisters -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisregisters" msgid "Registers" msgstr "Rekisterit" @@ -14472,7 +14391,7 @@ msgstr "Säännöllinen lauseke" #: lazarusidestrconsts.lisrelative msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Suhteellinen" #: lazarusidestrconsts.lisrelativepaths msgid "Relative paths" @@ -14485,7 +14404,7 @@ msgstr "Poista" #: lazarusidestrconsts.lisremove2 msgid "Remove?" -msgstr "" +msgstr "Poista?" #: lazarusidestrconsts.lisremoveallinvalidproperties msgid "Remove all invalid properties" @@ -14493,7 +14412,7 @@ msgstr "Poista kaikki vikaantuneet tai toimimattomat ominaisuudet" #: lazarusidestrconsts.lisremoveallmessagetypefilters msgid "Remove all message type filters" -msgstr "" +msgstr "Poista kaikki viestityyppien suodattimet" #: lazarusidestrconsts.lisremoveallunits msgid "Remove all units" @@ -14501,19 +14420,19 @@ msgstr "Poista kaikki käännösyksiköt" #: lazarusidestrconsts.lisremovecompileroptionhidemessage msgid "Remove Compiler Option Hide Message" -msgstr "" +msgstr "Poista kääntäjän valinta piilota viesti" #: lazarusidestrconsts.lisremovedependenciesfrompackage msgid "Remove %s dependencies from package \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Poista %s riippuvuutta paketista \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisremovedpropertys msgid "Removed property \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Poistettiin ominaisuus \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lisremovefilesfrompackage msgid "Remove %s files from package \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Poista %s tiedostoa paketista \"%s\"?" #: lazarusidestrconsts.lisremovefrominstalllist msgid "Remove from install list" @@ -14537,11 +14456,11 @@ msgstr "Poista paikallinen muuttuja %s" #: lazarusidestrconsts.lisremovelocalvariable3 msgid "Remove local variable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Poista paikallinen muuttuja \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisremovemessagetypefilter msgid "Remove Message Type Filter" -msgstr "" +msgstr "Poista viestityyppien suodatin" #: lazarusidestrconsts.lisremovenonexistingfiles msgid "Remove nonexistent files" @@ -14565,10 +14484,9 @@ msgstr "Poista käännösyksikön polku?" #: lazarusidestrconsts.lisremoveuses msgid "Remove uses \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Poista uses \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisrename -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrename" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" @@ -14605,7 +14523,6 @@ msgid "Reopen with another encoding" msgstr "Avaa uudestaan toisella merkistön koodauksella" #: lazarusidestrconsts.lisrepeat -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrepeat" msgid "Repeat" msgstr "Toistoja" @@ -14614,17 +14531,16 @@ msgid "Repeat Count:" msgstr "Toistojen määrä:" #: lazarusidestrconsts.lisreplace -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisreplace" msgid "Replace" msgstr "Korvaa" #: lazarusidestrconsts.lisreplacedpropertyswiths msgid "Replaced property \"%s\" with \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Korvattiin ominaisuus \"%s\" \"%s\":lla." #: lazarusidestrconsts.lisreplacedtypeswiths msgid "Replaced type \"%s\" with \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Korvattiin tyyppi \"%s\" \"%s\":lla." #: lazarusidestrconsts.lisreplacement msgid "Replacement" @@ -14672,7 +14588,7 @@ msgstr "Asetetaanko valittujen komponenttien Left, Top, Width, Height periytyvii #: lazarusidestrconsts.lisresourcenamemustbeunique msgid "Resource name must be unique." -msgstr "" +msgstr "Resurssin nimen pitää olla yksilöllinen." #: lazarusidestrconsts.lisresourcesaveerror msgid "Resource save error" @@ -14693,7 +14609,7 @@ msgstr "Paluuarvo:" #: lazarusidestrconsts.lisreturnslistofallvaluesofcasevariableinfrontofvaria msgid "returns list of all values of case variable in front of variable" -msgstr "" +msgstr "palauttaa kaikki case-muuttujan arvot muuttujan edessä" #: lazarusidestrconsts.lisrevertfailed msgid "Revert failed" @@ -14739,7 +14655,7 @@ msgstr "Suorita" #: lazarusidestrconsts.lisrunanddesigntimepackageshavenolimitations msgid "\"Run and Design time\" packages have no limitations." -msgstr "" +msgstr "\"Ajo- ja suunnittelu-\" paketilla ei ole rajoituksia." #: lazarusidestrconsts.lisrunbuttonhint msgctxt "lazarusidestrconsts.lisrunbuttonhint" @@ -14769,11 +14685,11 @@ msgstr "Vain ajonaikainen, ei voida asentaa IDE:en" #: lazarusidestrconsts.lisruntimeonlypackagesareonlyforprojectstheycannotbei msgid "\"Run time only\" packages are only for projects. They cannot be installed in the IDE, not even indirectly." -msgstr "" +msgstr "\"Vain Ajo-\" paketit ovat vain projekteille. Niitä ei voi asentaa IDE:en, ei edes epäsuorasti." #: lazarusidestrconsts.lisruntimepackagescanbeusedbyprojectstheycannotbeinst msgid "\"Run time\" packages can be used by projects. They cannot be installed in the IDE, unless some design time package requires them." -msgstr "" +msgstr "\"Ajo-\" paketit ovat projekteille. Niitä ei voi asentaa IDE:en, paitsi jos joku suunnittelu-paketti riippuu niistä." #: lazarusidestrconsts.lisruntofailed msgid "Run-to failed" @@ -14851,7 +14767,7 @@ msgstr "Tallenna kaikki muuttuneet tiedostot" #: lazarusidestrconsts.lissavealloriginalmessagestofile msgid "Save All/Original Messages to File ..." -msgstr "" +msgstr "Tallenna kaikki/alkuperäiset viestit tiedostoon ..." #: lazarusidestrconsts.lissaveandexitdialog msgid "Save and exit dialog" @@ -14916,7 +14832,7 @@ msgstr "Tallenna makro nimellä" #: lazarusidestrconsts.lissavemessages msgid "Save messages" -msgstr "" +msgstr "Tallenna viestit" #: lazarusidestrconsts.lissaveproject msgid "Save project %s (*%s)" @@ -14927,24 +14843,20 @@ msgid "Save session changes to project %s?" msgstr "Tallenna istunnon muutokset projektiin %s?" #: lazarusidestrconsts.lissavesessionfoldstate -#, fuzzy -msgctxt "lazarusidestrconsts.lissavesessionfoldstate" msgid "Save fold info" msgstr "Tallenna laskostustieto" #: lazarusidestrconsts.lissavesessionfoldstatehint msgid "Code editor supports folding (temporarily hiding) blocks of code." -msgstr "" +msgstr "Koodieditori tukee koodin lohkojen laskostusta (tilapäistä piilottamista)." #: lazarusidestrconsts.lissavesessionjumphistory -#, fuzzy -msgctxt "lazarusidestrconsts.lissavesessionjumphistory" msgid "Save jump history" msgstr "Tallenna hyppyhistoria" #: lazarusidestrconsts.lissavesessionjumphistoryhint msgid "Ctrl-Click on an identifier in code editor is stored in jump history." -msgstr "" +msgstr "Ctrl-Click tunnisteen päällä koodieditorissa tallentuu hyppyhistoriaan." #: lazarusidestrconsts.lissavesettings msgid "Save Settings" @@ -14952,7 +14864,7 @@ msgstr "Tallenna asetukset" #: lazarusidestrconsts.lissaveshownmessagestofile msgid "Save Shown Messages to File ..." -msgstr "" +msgstr "Tallenna näkyvät viestit tiedostoon ..." #: lazarusidestrconsts.lissavespace msgid "Save " @@ -14964,11 +14876,11 @@ msgstr "Skaalauskerroin:" #: lazarusidestrconsts.lisscanfilesinparentdir msgid "Scan files in parent directory" -msgstr "" +msgstr "Tutki tiedostot emohakemistossa" #: lazarusidestrconsts.lisscanfilesinparentdirhint msgid "Search for source files in sibling directories (parent directory and its children)" -msgstr "" +msgstr "Etsi lähdekoodit sisarus-hakemistoissa (emohakemisto ja sen lapset)" #: lazarusidestrconsts.lisscanning msgid "Scanning" @@ -15008,7 +14920,7 @@ msgstr "Valitse solmu" #: lazarusidestrconsts.lisselectanotherlclwidgetset msgid "Select another LCL widgetset (macro LCLWidgetType)" -msgstr "" +msgstr "Valitse toinen LCL widgetset (makro LCLWidgetType)" #: lazarusidestrconsts.lisselectdfmfiles msgid "Select Delphi form files (*.dfm)" @@ -15020,7 +14932,7 @@ msgstr "Valittu" #: lazarusidestrconsts.lisselectedaddition msgid "Selected addition:" -msgstr "" +msgstr "Valittu lisäys:" #: lazarusidestrconsts.lisselectedandchildcontrols msgid "Selected and child controls" @@ -15048,11 +14960,11 @@ msgstr "(valittu vasen naapuri)" #: lazarusidestrconsts.lisselectedmessageinmessageswindow msgid "Selected message in messages window:" -msgstr "" +msgstr "Valittu viesti viesti-ikkunassa:" #: lazarusidestrconsts.lisselectedmodeswerebuilt msgid "Selected %d modes were successfully built." -msgstr "" +msgstr "Valitut %d moodia koottiin onnistuneesti." #: lazarusidestrconsts.lisselectedrightneighbour msgid "(selected right neighbour)" @@ -15088,11 +15000,11 @@ msgstr "Valitse polku %s:lle" #: lazarusidestrconsts.lisselecttargetdirectory msgid "Select target directory" -msgstr "" +msgstr "Valitse kohdehakemisto" #: lazarusidestrconsts.lissetallcolors msgid "Set all colors:" -msgstr "" +msgstr "Aseta kaikki värit:" #: lazarusidestrconsts.lissetdefault msgid "Set default" @@ -15100,7 +15012,7 @@ msgstr "Aseta oletus" #: lazarusidestrconsts.lissetthistotranslatethecompilermessagestoanotherlang msgid "Set this to translate the compiler messages to another language (i.e. not English). For example: German: $(FPCSrcDir)/compiler/msg/errordu.msg." -msgstr "" +msgstr "Tämän avulla voidaan kääntäjän viestit kääntää toiselle kielelle (siis ei englanti). Esimerkiksi: Suomi: $(FPCSrcDir)/compiler/msg/errorfi.msg." #: lazarusidestrconsts.lissetupdefaultindentation msgid "(Set up default indentation)" @@ -15112,7 +15024,7 @@ msgstr "Lyhyt:" #: lazarusidestrconsts.lisshortnopath msgid "Short, no path" -msgstr "" +msgstr "Lyhyt, ei polkua" #: lazarusidestrconsts.lisshow msgid "Show" @@ -15120,7 +15032,7 @@ msgstr "Näytä" #: lazarusidestrconsts.lisshowabstractmethodsof msgid "Show abstract methods of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Näytä \"%s\":n abstraktit metodit" #: lazarusidestrconsts.lisshowcomponenttreeinobjectinspector msgid "Show component tree" @@ -15139,10 +15051,8 @@ msgid "Show empty units/packages" msgstr "Näytä tyhjät käännösyksiköt/paketit" #: lazarusidestrconsts.lisshowglyphsfor -#, fuzzy -#| msgid "Show Glyphs for:" msgid "Show Glyphs for" -msgstr "Näytä kuvakkeet :" +msgstr "Näytä kuvakkeet" #: lazarusidestrconsts.lisshowgutterinobjectinspector msgid "Show gutter" @@ -15153,7 +15063,6 @@ msgid "Show help" msgstr "Näytä ohje" #: lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector" msgid "Show hints" msgstr "Näytä vihjeet" @@ -15167,7 +15076,7 @@ msgstr "Näytä lisätieto-osa" #: lazarusidestrconsts.lisshowmessagetypeid msgid "Show Message Type ID" -msgstr "" +msgstr "Näytä viestin tyyppi ID" #: lazarusidestrconsts.lisshowonlymodified msgid "Show only modified" @@ -15175,11 +15084,11 @@ msgstr "Näytä vain muutetut" #: lazarusidestrconsts.lisshowonlyonebuttoninthetaskbarforthewholeideinstead msgid "Show only one button in the taskbar for the whole IDE, instead of one per window. Some Linux Window Managers like Cinnamon do not support this and always show one button per window." -msgstr "" +msgstr "Näytä vain yksi nappi tehtäväpalkissa koko IDE:lle, ei siis nappi / ikkuna. Jotkin Linux ikkunamanagerit kuten Cinnamon eivät tue tätä ja näyttävät aina napin joka ikkunaa kohti." #: lazarusidestrconsts.lisshowoverviewgutter msgid "Show overview Gutter" -msgstr "Näytä yleiskuvan reunapalkki " +msgstr "Näytä yleiskuva-reunapalkki " #: lazarusidestrconsts.lisshowpackages msgid "Show packages" @@ -15191,7 +15100,7 @@ msgstr "Näytä koodieditorin sijainti" #: lazarusidestrconsts.lisshowrecentlyusedidentifiersattop msgid "Show recently used identifiers at top" -msgstr "" +msgstr "Näytä äskettäin käytetyt tunnisteet ylhäällä" #: lazarusidestrconsts.lisshowrelativepaths msgid "Show relative paths" @@ -15199,11 +15108,11 @@ msgstr "Näytä suhteelliset polut" #: lazarusidestrconsts.lisshowsallcontrolsintreehierarchy msgid "Shows all controls in tree hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Näytä kaikki kontrollit puu-rakenteessa." #: lazarusidestrconsts.lisshowsdescriptionforselectedproperty msgid "A box at the bottom shows description for the selected property." -msgstr "" +msgstr "Laatikko alhaalla näyttää valitun ominaisuuden selityksen." #: lazarusidestrconsts.lisshowsetupdialogformostimportantsettings msgid "Show setup dialog for most important settings" @@ -15214,8 +15123,6 @@ msgid "Show special characters" msgstr "Näytä erikoismerkit" #: lazarusidestrconsts.lisshowstatusbarinobjectinspector -#, fuzzy -#| msgid "Show status bar" msgid "Show statusbar" msgstr "Näytä statuspalkki" @@ -15225,11 +15132,11 @@ msgstr "Näytä käännösyksiköt" #: lazarusidestrconsts.lisshowunitswithinitialization msgid "Show units with initialization/finalization sections" -msgstr "" +msgstr "Näytä käännösyksiköt, missä initialization/finalization lohkot" #: lazarusidestrconsts.lisshowunitswithinitializationhint msgid "These units may initialize global data used by the program/application. Remove with care." -msgstr "" +msgstr "Nämä käännösyksiköt voivat alustaa ohjelman käyttämiä julkisia muuttujia. Poista varoen." #: lazarusidestrconsts.lisshowunusedunits msgid "Show unused units ..." @@ -15281,11 +15188,11 @@ msgstr "Ohita viime projektin lataaminen" #: lazarusidestrconsts.lisslowerbutmoreaccurate msgid "Slower but more accurate." -msgstr "" +msgstr "Hitaampi mutta tarkempi." #: lazarusidestrconsts.lissmallerratherthanfaster msgid "Smaller rather than faster" -msgstr "Pienempi mieluummin kuin nopeampi" +msgstr "Mieluummin pienempi kuin nopeampi" #: lazarusidestrconsts.lissmatches msgid "Matches" @@ -15297,7 +15204,7 @@ msgstr "Valitan, tätä tyyppiä ei ole vielä toteutettu" #: lazarusidestrconsts.lissortforscope msgid "Sort for scope" -msgstr "" +msgstr "Järjestä ulottuvuuden mukaan" #: lazarusidestrconsts.lissortselascending msgid "Ascending" @@ -15361,7 +15268,7 @@ msgstr "&Lähdekoodin keskeytyskohta ..." #: lazarusidestrconsts.lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema msgid "Source directory \"%s\"%sand destination directory \"%s\"%sare the same. Maybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory and copy the package/project into it." -msgstr "" +msgstr "Lähdehakemisto \"%s\"%sja kohdehakemisto \"%s\"%sovat samat. Ehkä ymmärsit toiminnon väärin.%sSe putsaa tai luo uudestaan kohdehakemiston ja kopioi paketin/projektin sinne." #: lazarusidestrconsts.lissourcedirectorydoesnotexist msgid "Source directory \"%s\" does not exist." @@ -15381,7 +15288,7 @@ msgstr "Sivun \"%s\" lähdekoodi on muuttunut. Tallenna?" #: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsaveex msgid "Sources of pages have changed. Save page \"%s\"? (%d more)" -msgstr "" +msgstr "Sivujen lähteet ovat muuttuneet. Tallenna sivu \"%s\"? (%d lisää)" #: lazarusidestrconsts.lissourcepaths msgid "Source paths" @@ -15417,10 +15324,9 @@ msgstr "Aloita uusi projekti" #: lazarusidestrconsts.lisstatusbarshowspropertysnameandclass msgid "Statusbar shows the property's name and the class where it is published." -msgstr "" +msgstr "Statuspalkki näyttää ominaisuuden nimen ja luokan missä se julkaistiin." #: lazarusidestrconsts.lisstop -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisstop" msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" @@ -15446,7 +15352,7 @@ msgstr "Pysäytetäänkö virheenjäljitys?" #: lazarusidestrconsts.lisstorepathdelimitersandas msgid "Store path delimiters \\ and / as" -msgstr "" +msgstr "Tallenna polkujen erottimet \\ ja / kuten" #: lazarusidestrconsts.lisstrangelpifile msgid "Strange lpi file" @@ -15458,10 +15364,9 @@ msgstr "Virran virhe" #: lazarusidestrconsts.lisstring msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Merkkijono" #: lazarusidestrconsts.lisstyle -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisstyle" msgid "Style" msgstr "Tyyli" @@ -15471,7 +15376,7 @@ msgstr "Aliohjelman sisäinen aliohjelma" #: lazarusidestrconsts.lissubprocedureonsamelevel msgid "Sub Procedure on same level" -msgstr "" +msgstr "Aliohjelma samalla tasolla" #: lazarusidestrconsts.lissuccess msgid "Success" @@ -15479,27 +15384,27 @@ msgstr "Onnistui" #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexported msgid "Successfully exported to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Onnistuneesti vietiin \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexportedbuildmodes msgid "Successfully exported %d BuildModes to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Onnistuneesti vietiin %d koontamoodia \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyexportedcompileroptions msgid "Successfully exported compiler options to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Onnistuneesti vietiin kääntäjän valinnat \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimported msgid "Successfully imported from \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Onnistuneesti tuotiin \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimportedbuildmodes msgid "Successfully imported %d BuildModes from \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Onnistuneesti tuotiin %d koontamoodia \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lissuccessfullyimportedcompileroptions msgid "Successfully imported compiler options from \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Onnistuneesti tuotiin kääntäjän valinnat \"%s\"." #: lazarusidestrconsts.lissuggestdefaultnameofnewfileinlowercase msgid "Suggest default name of new file in lowercase" @@ -15531,19 +15436,19 @@ msgstr "Syrjäytä järjestelmän muuttuja" #: lazarusidestrconsts.lisswitchfiltersettings msgid "Switch Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Vaihda suodattimen asetukset" #: lazarusidestrconsts.lisswitchtofavoritestabafterasking msgid "Switch to Favorites tab after asking for component name." -msgstr "" +msgstr "Vaihda Suosikit-lehdelle kun komponentin nimi on kysytty." #: lazarusidestrconsts.lissyntaxmode msgid "Syntax mode" -msgstr "Kieliopin moodi" +msgstr "Kielioppi-moodi" #: lazarusidestrconsts.lissystemppunotfoundcheckyourfpccfg msgid "system.ppu not found. Check your fpc.cfg." -msgstr "" +msgstr "system.ppu ei löydy. Tarkista fpc.cfg." #: lazarusidestrconsts.listab msgid "Tab" @@ -15551,11 +15456,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listaborderconfirmsort msgid "Sort tab orders of all child controls of \"%s\" by their positions?" -msgstr "" +msgstr "Järjestä \"%s\":n kaikkien kontrollien tabulointijärjestys sijainnin perusteella?" #: lazarusidestrconsts.listaborderdownhint msgid "Move the selected control down in tab order" -msgstr "" +msgstr "Siirrä valittu kontrolli alas tabulointijärjestyksessä" #: lazarusidestrconsts.listaborderof msgid "Tab Order of %s" @@ -15563,19 +15468,19 @@ msgstr "%s:n tabulointijärjestys" #: lazarusidestrconsts.listabordersorthint msgid "Calculate tab order for controls by their X- and Y- positions" -msgstr "" +msgstr "Laske kontrollien tabulointijärjestys X- and Y-sijainnin perusteella" #: lazarusidestrconsts.listaborderuphint msgid "Move the selected control up in tab order" -msgstr "" +msgstr "Siirrä valittu kontrolli ylös tabulointijärjestyksessä" #: lazarusidestrconsts.listabsfor msgid "Tabs for %s" -msgstr "" +msgstr "%s:n tabit" #: lazarusidestrconsts.listakesnapshot msgid "Take a Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Ota pikakuva" #: lazarusidestrconsts.listarget msgid "Target:" @@ -15583,7 +15488,7 @@ msgstr "Kohde:" #: lazarusidestrconsts.listarget2 msgid ", Target: %s" -msgstr "" +msgstr ", Kohde: %s" #: lazarusidestrconsts.listargetcpu msgid "Target CPU" @@ -15607,10 +15512,9 @@ msgstr "Kohdetiedosto + parametrit" #: lazarusidestrconsts.listargetisreadonly msgid "Target is read only" -msgstr "" +msgstr "Kohde on vain luettavissa" #: lazarusidestrconsts.listargetos -msgctxt "lazarusidestrconsts.listargetos" msgid "Target OS" msgstr "Kohdekäyttöjärjestelmä" @@ -15624,7 +15528,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listemplatefile msgid "Template file" -msgstr "" +msgstr "Mallinetiedosto" #: lazarusidestrconsts.listestdirectory msgid "Test directory" @@ -15632,7 +15536,7 @@ msgstr "Testihakemisto" #: lazarusidestrconsts.listesturl msgid "Test URL" -msgstr "" +msgstr "Kokeile URL" #: lazarusidestrconsts.listheapplicationbundlewascreatedfor msgid "The Application Bundle was created for \"%s\"" @@ -15640,35 +15544,35 @@ msgstr "\"Application Bundle\" luotiin \"%s\":lle" #: lazarusidestrconsts.listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro msgid "The class \"%s\" is a TControl and cannot be pasted onto a non control.%sUnable to paste." -msgstr "" +msgstr "Luokka \"%s\" on TControl eikä sitä voi liittää muuhun kuin kontrolliin.%sLiittäminen ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.listhecodetoolsfoundanerror msgid "The Codetools found an error:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Codetools löysi virheen:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhecommandafterisnotexecutable msgid "The command after \"%s\" is not executable." -msgstr "" +msgstr "Komento \"%s\":n jälkeen ei ole suoritettava ohjelma." #: lazarusidestrconsts.listhecommandafterpublishingisinvalid msgid "The command after publishing is invalid:%s\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Komento julkaisun jälkeen on kelvoton:%s\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listhecompilerfiledoesnotlookcorrect msgid "The compiler file \"%s\" does not look correct:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Kääntäjä-tiedosto \"%s\" ei näytä oikealta:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhecomponentcannotbedeletedbecauseitisnotownedby msgid "The component %s can not be deleted, because it is not owned by %s." -msgstr "" +msgstr "Komponenttia %s ei voi poistaa, koska %s ei omista sitä." #: lazarusidestrconsts.listhecomponenteditorofclasshascreatedtheerror msgid "The component editor of class \"%s\" has created the error:%s\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Luokan \"%s\" komponenttieditori synnytti virheen:%s\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listhecomponenteditorofclassinvokedwithverbhascreated msgid "The component editor of class \"%s\"%sinvoked with verb #%s \"%s\"%shas created the error:%s\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Luokan \"%s\" komponenttieditori%skäynnistetty verbillä #%s \"%s\"%ssynnytti virheen:%s\"%s\"" #: lazarusidestrconsts.listhecomponentisinheritedfromtodeleteaninheritedcomp msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo delete an inherited component open the ancestor and delete it there." @@ -15696,19 +15600,19 @@ msgstr "%s sisältää tähtimerkin *.%sLazarus kohtelee sitä tavallisena merkk #: lazarusidestrconsts.listhecurrentfpchasnoconfigfileitwillprobablymisssome msgid "The current FPC has no config file. It will probably miss some units. Check your installation of fpc." -msgstr "" +msgstr "Nykyisellä FPC:llä ei ole asetustiedostoa. Joitain käännösyksikköjä tulee puuttumaan. Tarkista FPC:n asennus." #: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro msgid "The debugger \"%s\"%sdoes not exist or is not executable.%sSee Tools -> Options -> Debugger options" -msgstr "" +msgstr "Virheenjäljitin \"%s\"%sei ole olemassa tai ei ole suoritettava.%sKatso Työkalut -> Asetukset -> Virheenjäljitin" #: lazarusidestrconsts.listhedebuggerexecutabletypicallyhasthenamepleasegive msgid "The debugger executable typically has the name \"%s\". Please give the full file path." -msgstr "" +msgstr "Virheenjäljittimen nimi on tyypillisesti \"%s\". Anna tiedoston nimi polkuineen." #: lazarusidestrconsts.listhedefaultmodemustbestoredinproject msgid "The default mode must be stored in project, not in session." -msgstr "" +msgstr "Oletusmoodi pitää tallentaa projektiin, ei istuntoon." #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist msgid "The destination directory%s\"%s\" does not exist." @@ -15716,15 +15620,15 @@ msgstr "Kohdehakemistoa%s\"%s\" ei ole." #: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep msgid "The destination directory \"%s\" does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options." -msgstr "" +msgstr "Kohdehakemistoa%s\"%s\" ei ole.%sTarkista kohdehakemisto projektin asetuksista." #: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectincludefilesanymorere msgid "The directory \"%s\" contains no project include files any more. Remove this directory from the project's include search path?" -msgstr "" +msgstr "Hakemistossa \"%s\" ei ole enää projektin include-tiedostoja. Poista hakemisto projektin include-hakupolusta?" #: lazarusidestrconsts.listhedirectorycontainsnoprojectunitsanymoreremovethi msgid "The directory \"%s\" contains no project units any more. Remove this directory from the project's unit search path?" -msgstr "Hakemistossa \"%s\" ei ole enää käännösyksiköitä. Poistetaanko hakemisto projektin hakupolusta?" +msgstr "Hakemistossa \"%s\" ei ole enää käännösyksiköitä. Poistetaanko hakemisto projektin käännösyksikköjen hakupolusta?" #: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnolongerneededintheunitpathremoveit msgid "The directory \"%s\" is no longer needed in the unit path.%sRemove it?" @@ -15808,7 +15712,7 @@ msgstr "Tunniste on käännösyksikkö. Käytä Tiedosto - Tallenna nimetäksesi #: lazarusidestrconsts.listhekeyisalreadyassignedtoremovetheoldassignmentand msgid "The key %s%sis already assigned to %s.%sRemove the old assignment and assign the key to the new function%s%s?" -msgstr "" +msgstr "Avain %s%son jo kiinnitetty %s:lle.%sPoista vanha kiinnitys ja kiinnitä avain uuteen funktioon%s%s?" #: lazarusidestrconsts.listhelaunchingapplicationbundledoesnotexists msgid "The Application Bundle %s%sneeded for execution does not exist or is not executable.%sDo you want to create one?%sSee Project -> Project Options -> Application for settings." @@ -15824,7 +15728,7 @@ msgstr "Lazarus-hakemistossa ovat IDEn lähdekoodit sekä LCL:n ja muiden pakett #: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorydoesnotlookcorrect msgid "The Lazarus directory \"%s\" does not look correct:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Lazarus hakemisto \"%s\" ei näytä oikealta:%s%s" #: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the Pascal code manually." @@ -15836,7 +15740,7 @@ msgstr "Makro \"%s\" ei ala \"%s\":lla." #: lazarusidestrconsts.listhemakeexecutabletypicallyhasthename msgid "The \"make\" executable typically has the name \"%s\". It is needed for building the IDE. Please give the full file path." -msgstr "" +msgstr "\"make\" ohjelman nimi on tyypillisesti \"%s\". Se tarvitaan IDE:n kokoamiseen. Anna tiedoston nimi polkuineen." #: lazarusidestrconsts.listhenewincludefileisnotyetintheincludesearchpathadd msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s?" @@ -15868,7 +15772,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedunitsear msgid "The output directory of %s is listed in the inherited unit search path of %s." -msgstr "" +msgstr "%s:n käännöshakemisto on jo mukana periytyvässä %s:n käännösyksikköjen hakupolussa." #: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheunitsearchpathof msgid "The output directory of %s is listed in the unit search path of %s." @@ -15916,7 +15820,7 @@ msgstr "Paketti %s on jo luettelossa" #: lazarusidestrconsts.listhepackageisnotadesigntimepackageitcannotbeinstall msgid "The package %s is not a design time package. It cannot be installed in the IDE." -msgstr "Paketti %s ei ole suunnitteluaikainen paketti. Sitä ei voi asentaa IDE:een." +msgstr "Paketti %s ei ole suunnittelupaketti. Sitä ei voi asentaa IDE:een." #: lazarusidestrconsts.listhepathofmakeisnotcorrect msgid "The path of \"make\" is not correct: \"%s\"" @@ -15940,7 +15844,7 @@ msgstr "Projektilla ei ole päätiedostoa." #: lazarusidestrconsts.listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource msgid "The project info file \"%s\"%sis equal to the project main source file!" -msgstr "Projektin info-tiedosto \"%s\"%son saman niminen kuin projektin pääohjelma!" +msgstr "Projektin info-tiedosto \"%s\"%son saman niminen kuin projektin päätiedosto!" #: lazarusidestrconsts.listheprojectinformationfilehaschangedondisk msgid "The project information file \"%s\"%shas changed on disk." @@ -16016,7 +15920,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus msgid "There is already a unit with the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique." -msgstr "Käännösyksikkö nimellä \"%s\" on jo olemassa. Pascalin tunnisteiden pitää olla yksilöllisiä." +msgstr "Käännösyksikkö nimellä \"%s\" on jo olemassa. Pascal-tunnisteiden pitää olla yksilöllisiä." #: lazarusidestrconsts.listhereisaunitwiththenameintheprojectpleasechoose msgid "There is a unit with the name \"%s\" in the project.%sPlease choose a different name" @@ -16068,7 +15972,7 @@ msgstr "Free Pascalin pakettien lähdekoodit tarvitaan niiden tutkimista ja kood #: lazarusidestrconsts.listhetargetisnotwritable msgid "The target %s is not writable." -msgstr "" +msgstr "Kohde %s ei ole kirjoitettava." #: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeideopt msgid "The Test Directory could not be found:%s\"%s\"%s(see IDE options)" @@ -16076,7 +15980,7 @@ msgstr "Testi-hakemistoa ei löydy:%s\"%s\"%s(katso IDE asetukset)" #: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexists msgid "The unit \"%s\" already exists." -msgstr "" +msgstr "Käännösyksikkö \"%s\" on jo olemassa." #: lazarusidestrconsts.listheunitbelongstopackage msgid "The unit belongs to package %s." @@ -16104,7 +16008,7 @@ msgstr "Muutkin tiedostot käyttävät käännösyksikköä %s.%sPäivitetäänk #: lazarusidestrconsts.listheunititselfhasalreadythenamepascalidentifiersmus msgid "The unit itself has already the name \"%s\". Pascal identifiers must be unique." -msgstr "Käännösyksikkö on jo nimeltään \"%s\". Pascalissa tunnusten pitää olla yksilöllisiä" +msgstr "Käännösyksikkö on jo nimeltään \"%s\". Pascal-tunnisteiden pitää olla yksilöllisiä." #: lazarusidestrconsts.listheunitsearchpathofcontainsthesourcedirectoryofpac msgid "The unit search path of \"%s\" contains the source directory \"%s\" of package %s" @@ -16116,7 +16020,7 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.listhiscomponentalreadycontainsaclasswiththename msgid "This component already contains a class with the name %s." -msgstr "" +msgstr "Komponentilla on jo luokka nimeltä %s." #: lazarusidestrconsts.listhisfunctionneedsanopenlfmfileinthesourceeditor msgid "This function needs an open .lfm file in the source editor." @@ -16128,7 +16032,7 @@ msgstr "tämä avusteviesti" #: lazarusidestrconsts.listhisistestprojectfordesigntimepackage msgid "This is a test project for a design time package, testing it outside the IDE." -msgstr "" +msgstr "Tämä on testiprojekti suunnittelupaketille, IDE:n ulkopuolella testausta varten." #: lazarusidestrconsts.listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc msgid "This looks like a Pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?" @@ -16136,7 +16040,7 @@ msgstr "Tämä vaikuttaa Pascal-tiedostolta.%sOn suositeltavaa käyttää pieni #: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasnomainsourcefile msgid "This project has no main source file" -msgstr "Tällä projektilla ei ole päälähdekooditiedostoa" +msgstr "Tällä projektilla ei ole päätiedostoa" #: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasonlythedefaultbuildmode msgid "This project has only the default build mode." @@ -16812,19 +16716,19 @@ msgstr "Tallentaminen tiedostoon ei onnistu" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefile2 msgid "Unable to write file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Kirjoittaminen tiedostoon \"%s\" ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefileerror msgid "Unable to write file \"%s\"%sError: %s" -msgstr "Tallentaminen ei onnistunut tiedostoon \"%s\"%sVirheenä oli: %s" +msgstr "Tallentaminen tiedostoon \"%s\" ei onnistu%sVirhe: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetheprojectinfofileerror msgid "Unable to write the project info file%s\"%s\".%sError: %s" -msgstr "" +msgstr "Tallentaminen projektin infotiedostoon%s\"%s\" ei onnistu%sVirhe: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetheprojectsessionfileerror msgid "Unable to write the project session file%s\"%s\".%sError: %s" -msgstr "" +msgstr "Tallentaminen projektin istuntotiedostoon%s\"%s\" ei onnistu%sVirhe: %s" #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetofile2 msgid "Unable to write to file \"%s\"." @@ -16832,7 +16736,7 @@ msgstr "Kirjoittaminen tiedostoon \"%s\" ei onnistu." #: lazarusidestrconsts.lisunabletowritexmlstreamtoerror msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s" -msgstr "" +msgstr "Xml vuon kirjoittaminen tiedostoon %s ei onnistu%sVirhe: %s" #: lazarusidestrconsts.lisuncheckall msgid "Uncheck All" @@ -16856,8 +16760,6 @@ msgid "Uninstall selection" msgstr "Poista asennuksesta" #: lazarusidestrconsts.lisunit -#, fuzzy -msgctxt "lazarusidestrconsts.lisunit" msgid "Unit" msgstr "Käännösyksikkö" @@ -16887,11 +16789,11 @@ msgstr "Käännösyksikön nimi sisältää ..." #: lazarusidestrconsts.lisunitnotfound msgid "unit %s not found" -msgstr "" +msgstr "käännösyksikköä %s ei löydy" #: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundatnewposition msgid "unit %s not found at new position \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "käännösyksikköä %s ei löydy uudesta paikasta \"%s\"" #: lazarusidestrconsts.lisunitnotfoundinproject msgid "A unit not found in project %s" @@ -16911,7 +16813,7 @@ msgstr "Käännösyksiköiden polut" #: lazarusidestrconsts.lisunitrequirespackage msgid "unit %s requires package %s" -msgstr "" +msgstr "käännösyksikkö %s riippuu paketista %s" #: lazarusidestrconsts.lisunitsnotfoundinproject msgid "Units not found in project %s" @@ -16948,7 +16850,7 @@ msgstr "Päivitetäänkö viittaukset?" #: lazarusidestrconsts.lisupdatingpofilesfailedforpackage msgid "Updating PO files failed for package %s" -msgstr "" +msgstr "PO tiedostojen päivitys epäonnistui paketille %s" #: lazarusidestrconsts.lisupgrade msgid "Upgrade" @@ -16985,7 +16887,7 @@ msgstr "Käytä Ansistringia" #: lazarusidestrconsts.lisusecheckboxforbooleanvalues msgid "Use CheckBox for Boolean values" -msgstr "" +msgstr "Käytä CheckBox:ia Boolean tyyppisille arvoille" #: lazarusidestrconsts.lisusecommentsincustomoptions msgid "Use comments in custom options" @@ -16993,7 +16895,7 @@ msgstr "Käytä kommentteja mukautetuissa asetuksissa" #: lazarusidestrconsts.lisusedby msgid " used by %s" -msgstr "" +msgstr " %s käyttää" #: lazarusidestrconsts.lisusedesigntimepackages msgid "Use design time packages" @@ -17096,7 +16998,7 @@ msgstr "Arvot" #: lazarusidestrconsts.lisvaluesthatarechangedfromdefault msgid "Values that are changed from the default are stored in .lfm file and are shown differently in Object Inspector." -msgstr "" +msgstr "Arvot jotka eroavat oletuksista talletetaan .lfm tiedostoon ja näytetään eri lailla Komponenttimuokkaimessa." #: lazarusidestrconsts.lisvariable msgctxt "lazarusidestrconsts.lisvariable" @@ -17105,7 +17007,7 @@ msgstr "Muuttuja" #: lazarusidestrconsts.lisverbose msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Monisanainen" #: lazarusidestrconsts.lisverifymethodcalls msgid "Verify method calls" @@ -17129,7 +17031,7 @@ msgstr "Kopioi versiotieto leikepöydälle" #: lazarusidestrconsts.lisveryverbose msgid "Very Verbose" -msgstr "" +msgstr "Hyvin monisanainen" #: lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties" @@ -17248,11 +17150,11 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswindowmenuwithnamefordesignedformhint msgid "Useful especially if the caption is left empty." -msgstr "" +msgstr "Hyödyllinen varsinkin jos caption-teksti jätetään tyhjäksi." #: lazarusidestrconsts.liswindowstaysontop msgid "Window stays on top" -msgstr "" +msgstr "Ikkuna pysyy ylimmäisenä" #: lazarusidestrconsts.liswithincludes2 msgid ", with includes " @@ -17260,23 +17162,23 @@ msgstr "" #: lazarusidestrconsts.liswithoutapropercompilerthecodebrowsingandcompilingw msgid "Without a proper compiler the code browsing and compiling will be disappointing." -msgstr "" +msgstr "Ilman toimivaa kääntäjää koodin selailu ja käännös tuottavat pettymyksen." #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperdebuggerdebuggingwillbedisappointing msgid "Without a proper debugger, debugging will be disappointing." -msgstr "" +msgstr "Virheiden jäljitys onnistuu huonosti ilman virheenjäljitintä." #: lazarusidestrconsts.liswithoutaproperlazarusdirectoryyouwillgetalotofwarn msgid "Without a proper Lazarus directory you will get a lot of warnings." -msgstr "" +msgstr "Ilman oikeaa Lazarus-hakemistoa tulee paljon varoituksia." #: lazarusidestrconsts.liswithoutapropermakeexecutablethecompilingoftheideis msgid "Without a proper \"make\" executable the compiling of the IDE is not possible." -msgstr "" +msgstr "Ilman toimivaa \"make\" ohjelmaa IDEä ei voi kääntää." #: lazarusidestrconsts.liswithouttheproperfpcsourcescodebrowsingandcompletio msgid "Without the proper FPC sources code browsing and completion will be very limited." -msgstr "" +msgstr "Ilman oikeita FPC lähdekoodeja koodin selailu ja täydennys toimivat vain rajoitetusti." #: lazarusidestrconsts.liswithrequiredpackages msgid "With required packages" @@ -17363,13 +17265,10 @@ msgid "You cannot build Lazarus while debugging or compiling." msgstr "Lazarusta ei voi koota, kun ohjelmaa ajetaan tai käännetään." #: lazarusidestrconsts.lis_all_ -#, fuzzy -msgctxt "lazarusidestrconsts.lis_all_" msgid "" msgstr "" #: lazarusidestrconsts.locwndsrceditor -msgctxt "lazarusidestrconsts.locwndsrceditor" msgid "Source Editor" msgstr "Lähdekoodieditori" @@ -17501,7 +17400,7 @@ msgstr "Kansainvälisyysasetukset" #: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfohint msgid "Version info is stored if the executable format supports it." -msgstr "" +msgstr "Versiotieto talletetaan jos ohjelmatiedoston formaatti tukee sitä." #: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable msgid "Include version info in executable" @@ -17621,7 +17520,7 @@ msgstr "heprea" #: lazarusidestrconsts.rslanguagehungarian msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "unkari" #: lazarusidestrconsts.rslanguageindonesian msgid "Indonesian" @@ -17641,7 +17540,7 @@ msgstr "liettua" #: lazarusidestrconsts.rslanguageoptions msgid "Language options" -msgstr "Kieli valinnat" +msgstr "Kielivalinnat" #: lazarusidestrconsts.rslanguagepolish msgid "Polish" @@ -17795,27 +17694,27 @@ msgstr "Lähdekoodieditorin komennot" #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroedit msgid "Syncron Editing" -msgstr "" +msgstr "Tahdistettu muokkaus" #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditoff msgid "Syncron Editing (not in Cell)" -msgstr "" +msgstr "Tahdistettu muokkaus (ei solussa)" #: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditsel msgid "Syncron Editing (while selecting)" -msgstr "" +msgstr "Tahdistettu muokkaus (valittaessa)" #: lazarusidestrconsts.srkmcattemplateedit msgid "Template Editing" -msgstr "" +msgstr "Mallineen muokkaus" #: lazarusidestrconsts.srkmcattemplateeditoff msgid "Template Editing (not in Cell)" -msgstr "" +msgstr "Mallineen muokkaus" #: lazarusidestrconsts.srkmcattoolmenu msgid "Tools menu commands" -msgstr "Työkalutvalikon komennot" +msgstr "Työkaluvalikon komennot" #: lazarusidestrconsts.srkmcatviewmenu msgid "View menu commands" @@ -17864,7 +17763,7 @@ msgstr "Liitä ohjelmaan" #: lazarusidestrconsts.srkmecautocompletion msgid "Code template completion" -msgstr "" +msgstr "Koodimallineen täydennys" #: lazarusidestrconsts.srkmecblockcopy msgid "Copy Block" @@ -17928,7 +17827,7 @@ msgstr "Kokoa Lazarus" #: lazarusidestrconsts.srkmecbuildmanymodes msgid "build many modes" -msgstr "" +msgstr "kokoa monta moodia" #: lazarusidestrconsts.srkmecchar msgid "Char" @@ -17936,7 +17835,7 @@ msgstr "Merkki" #: lazarusidestrconsts.srkmeccleanupandbuild msgid "clean up and build" -msgstr "" +msgstr "siivoa ja kokoa" #: lazarusidestrconsts.srkmecclearall msgid "Delete whole text" @@ -18025,7 +17924,7 @@ msgstr "Täydennä koodi" #: lazarusidestrconsts.srkmecconfigbuildfile msgid "config build file" -msgstr "" +msgstr "configuroi kokoa tiedosto" #: lazarusidestrconsts.srkmeccopy msgid "Copy selection to clipboard" @@ -18276,7 +18175,7 @@ msgstr "Lisää GPL-ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnoticetranslated msgid "Insert GPL notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "Lisää GPL-ilmoitus (käännetty)" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertguid msgid "Insert a GUID" @@ -18288,7 +18187,7 @@ msgstr "Lisää LGPL-ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertlgplnoticetranlated msgid "Insert LGPL notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "Lisää LGPL-ilmoitus (käännetty)" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertline msgid "Break line, leave cursor" @@ -18300,7 +18199,7 @@ msgstr "Lisää MIT ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmitnoticetranslated msgid "Insert MIT notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "Lisää MIT ilmoitus (käännetty)" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmode msgid "Insert Mode" @@ -18312,7 +18211,7 @@ msgstr "Lisää muokattu LGPL-ilmoitus" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmodifiedlgplnoticetranslated msgid "Insert modified LGPL notice (translated)" -msgstr "" +msgstr "Lisää muokattu LGPL-ilmoitus (käännetty)" #: lazarusidestrconsts.srkmecinsertusername msgid "Insert current username" @@ -18493,7 +18392,7 @@ msgstr "Etsi ja korvaa" #: lazarusidestrconsts.srkmecreportingbug msgid "Reporting a bug" -msgstr "Ohjelmavirheen raportointi" +msgstr "Virheen raportointi" #: lazarusidestrconsts.srkmecresetdebugger msgid "reset debugger" @@ -18713,17 +18612,17 @@ msgstr "Seuraava solu" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel" msgid "Next Cell (all selected)" -msgstr "Seuraava solu (kaikki valittu)" +msgstr "Seuraava solu (kaikki valitut)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcell" msgid "Next Cell (firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Seuraava solu (vain ensimmäiset)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextfirstcellsel" msgid "Next Cell (all selected / firsts only)" -msgstr "" +msgstr "Seuraava solu (kaikki valitut / vain ensimmäiset)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell" @@ -18733,7 +18632,7 @@ msgstr "Edellinen solu" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcellsel" msgid "Previous Cell (all selected)" -msgstr "Edellinen solu (kaikki valittu)" +msgstr "Edellinen solu (kaikki valitut)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcell msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcell" @@ -18743,7 +18642,7 @@ msgstr "Edellinen solu (vain ensimmäiset)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcellsel msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevfirstcellsel" msgid "Previous Cell (all selected / firsts only)" -msgstr "Edellinen solu (kaikki valittu / vain ensimmäiset)" +msgstr "Edellinen solu (kaikki valitut / vain ensimmäiset)" #: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstart msgid "Start Syncro edit"